de-francophones commited on
Commit
dc36cc2
·
verified ·
1 Parent(s): 4ba7134

Upload README.md with huggingface_hub

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +56 -56
README.md CHANGED
@@ -1,56 +1,56 @@
1
- ---
2
- language:
3
- - lv
4
- - fr
5
- multilingulality:
6
- - multilingual
7
- task_categories:
8
- - translation
9
- viewer: false
10
- ---
11
-
12
- > [!NOTE]
13
- > Dataset origin: https://live.european-language-grid.eu/catalogue/corpus/7157/
14
-
15
- ## Description
16
- This is a compilation of parallel corpora resources used in building of Machine Translation engines in NTEU project (Action number: 2018-EU-IA-0051). Data in this resource are compiled in two TMX files, two tiers grouped by data source reliablity. Tier A -- data originating from human edited sources, translation memories and alike. Tier B -- data originating created by automatic aligning parallel data from miscellaneous web and parallel documents sources.
17
-
18
- The subsequent sections list all the sources contained in this parallel corpus.
19
-
20
-
21
- Tier A:
22
- -------
23
- A parallel corpus "EAC-TM" collected for reuse from "Language Technology Resources page of EU Science Hub", https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory, licensed under CC-BY-4.0 license license and in accordance with EC Legal Disclaimer https://ec.europa.eu/info/legal-notice_en.
24
-
25
- A parallel corpus "DGT-TM" collected for reuse from "Language Technology Resources page of EU Science Hub", https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dgt-translation-memory. The DGT-TM database is the exclusive property of the European Commission. The Commission cedes its non-exclusive rights free of charge and world-wide for the entire duration of the protection of those rights to the re-user, for all kinds of use which comply with the conditions laid down in the Commission Decision of 12 December 2011 on the re-use of Commission documents, published in Official Journal of the European Union L330 of 14 December 2011, pages 39 to 42. Any re-use of the database or of the structured elements contained in it is required to be identified by the re-user, who is under an obligation to state the source of the documents used: the website address, the date of the latest update and the fact that the European Commission retains ownership of the data.
26
-
27
- A parallel corpus "ECDC-TM" as published under a non-standard license, Free reuse with attribution.
28
-
29
- A parallel corpus "DCEP" as published under a non-standard license, reuse permitted, attribution required.
30
-
31
- A glossary of terms corpus "IATE Terminology" collected for reuse from "IATE web site", as published under a non-standard license, reuse permitted, attribution required.
32
-
33
- A parallel corpus "EU Constitution" collected for reuse from "OPUS web site", http://opus.nlpl.eu/EUconst.php as Public domain from OPUS.
34
-
35
- A parallel corpus "JRC-Acquis" collected for reuse from "OPUS web site", http://opus.nlpl.eu/JRC-Acquis.php as Public domain from OPUS.
36
-
37
-
38
- Tier B:
39
- -------
40
- A parallel corpus "Tilde MODEL - EESC" collected for reuse from "Tilde MODEL Corpora Collection", https://tilde-model.s3-eu-west-1.amazonaws.com/Tilde_MODEL_Corpus.html#TildeModelEesc. Data open-by-PSI; CC-BY for compilation. Original data originating from "European Economic and Social Committee document portal", http://dm.eesc.europa.eu/.
41
-
42
- A parallel corpus "OPUS - ECB" as Public domain from OPUS.
43
-
44
- A parallel corpus "EU-Bookshop" collected for reuse from "OPUS web site", https://opus.nlpl.eu/EUbookshop.php as Public domain from OPUS.
45
-
46
- A parallel corpus "RAPID" collected for reuse from "Tilde MODEL Corpora Collection", https://tilde-model.s3-eu-west-1.amazonaws.com/Tilde_MODEL_Corpus.html#tilde-model-rapid. Source data © European Union, 1995-2015. Reproduction is authorised, provided the source is acknowledged. Original data originating from "Press Release Database of European Commission", http://europa.eu/rapid/.
47
-
48
- A parallel corpus "Europarl v6" collected for reuse from "STATMT web site", https://www.statmt.org/europarl/archives.html#v6 as published as public domain (StatMT: "We are not aware of any copyright restrictions of the material").
49
-
50
- A parallel corpus "OPUS - EMEA" collected for reuse from "OPUS web site", https://opus.nlpl.eu/ as published as public domain, no license assigned. Original data originating from "European Medicines Agency", https://www.ema.europa.eu/en.
51
-
52
-
53
- ## Citation
54
- ```
55
- Compilation of French-Latvian parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines. (2021). Version unspecified. [Dataset (Text corpus)]. Source: European Language Grid. https://live.european-language-grid.eu/catalogue/corpus/7157
56
- ```
 
1
+ ---
2
+ language:
3
+ - lav
4
+ - fra
5
+ multilingulality:
6
+ - multilingual
7
+ task_categories:
8
+ - translation
9
+ viewer: false
10
+ ---
11
+
12
+ > [!NOTE]
13
+ > Dataset origin: https://live.european-language-grid.eu/catalogue/corpus/7157/
14
+
15
+ ## Description
16
+ This is a compilation of parallel corpora resources used in building of Machine Translation engines in NTEU project (Action number: 2018-EU-IA-0051). Data in this resource are compiled in two TMX files, two tiers grouped by data source reliablity. Tier A -- danta originating from human edited sources, translation memories and alike. Tier B -- danta originating created by automatic aligning parallel data from miscellaneous web and parallel documents sources.
17
+
18
+ The subsequent sections list all the sources contained in this parallel corpus.
19
+
20
+
21
+ Tier A:
22
+ -------
23
+ A parallel corpus "EAC-TM" collected for reuse from "Language Technology Resources page of EU Science Hub", https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory, licensed under CC-BY-4.0 license license and in accordance with EC Legal Disclaimer https://ec.europa.eu/info/legal-notice_en.
24
+
25
+ A parallel corpus "DGT-TM" collected for reuse from "Language Technology Resources page of EU Science Hub", https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dgt-translation-memory. The DGT-TM database is the exclusive property of the European Commission. The Commission cedes its non-exclusive rights free of charge and world-wide for the entire duration of the protection of those rights to the re-user, for all kinds of use which comply with the conditions laid down in the Commission Decision of 12 December 2011 on the re-use of Commission documents, published in Official Journal of the European Union L330 of 14 December 2011, pages 39 to 42. Any re-use of the database or of the structured elements contained in it is required to be identified by the re-user, who is under an obligation to state the source of the documents used: the website address, the date of the latest update and the fact that the European Commission retains ownership of the data.
26
+
27
+ A parallel corpus "ECDC-TM" as published under a non-standard license, Free reuse with attribution.
28
+
29
+ A parallel corpus "DCEP" as published under a non-standard license, reuse permitted, attribution required.
30
+
31
+ A glossary of terms corpus "IATE Terminology" collected for reuse from "IATE web site", as published under a non-standard license, reuse permitted, attribution required.
32
+
33
+ A parallel corpus "EU Constitution" collected for reuse from "OPUS web site", http://opus.nlpl.eu/EUconst.php as Public domain from OPUS.
34
+
35
+ A parallel corpus "JRC-Acquis" collected for reuse from "OPUS web site", http://opus.nlpl.eu/JRC-Acquis.php as Public domain from OPUS.
36
+
37
+
38
+ Tier B:
39
+ -------
40
+ A parallel corpus "Tilde MODEL - eweSC" collected for reuse from "Tilde MODEL Corpora Collection", https://tilde-model.s3-eu-west-1.amazonaws.com/Tilde_MODEL_Corpus.html#TildeModelEesc. Data open-by-PSI; CC-BY for compilation. Original data originating from "European Economic and Social Committee document portal", http://dm.eesc.europa.eu/.
41
+
42
+ A parallel corpus "OPUS - ECB" as Public domain from OPUS.
43
+
44
+ A parallel corpus "EU-Bookshop" collected for reuse from "OPUS web site", https://opus.nlpl.eu/EUbookshop.php as Public domain from OPUS.
45
+
46
+ A parallel corpus "RAPID" collected for reuse from "Tilde MODEL Corpora Collection", https://tilde-model.s3-eu-west-1.amazonaws.com/Tilde_MODEL_Corpus.html#tilde-model-rapid. Source data © European Union, 1995-2015. Reproduction is authorised, provided the source is acknowledged. Original data originating from "Press Release Database of European Commission", http://europa.eu/rapid/.
47
+
48
+ A parallel corpus "Europarl v6" collected for reuse from "STATMT web site", https://www.statmt.org/europarl/archives.html#v6 as published as public domain (StatMT: "We are not aware of any copyright restrictions of the material").
49
+
50
+ A parallel corpus "OPUS - EMEA" collected for reuse from "OPUS web site", https://opus.nlpl.eu/ as published as public domain, no license assigned. Original data originating from "European Medicines Agency", https://www.ema.europa.eu/en.
51
+
52
+
53
+ ## Citation
54
+ ```
55
+ Compilation of French-Latvian parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines. (2021). Version unspecified. [Dataset (Text corpus)]. Source: European Language Grid. https://live.european-language-grid.eu/catalogue/corpus/7157
56
+ ```