Datasets:
Tasks:
Translation
Modalities:
Text
Formats:
json
Languages:
multilingual
Size:
10B - 100B
ArXiv:
License:
Add files using upload-large-folder tool
Browse files- .gitattributes +9 -0
- aar_Latn-gle_Latn/aar_Latn-gle_Latn_0.jsonl +22 -0
- arq_Arab-pol_Latn/arq_Arab-pol_Latn_0.jsonl +107 -0
- arq_Latn-ltg_Latn/arq_Latn-ltg_Latn_0.jsonl +73 -0
- ary_Latn-tel_Telu/ary_Latn-tel_Telu_0.jsonl +4 -0
- bos_Latn-chu_Latn/bos_Latn-chu_Latn_0.jsonl +47 -0
- deu_Latn-lit_Latn/deu_Latn-lit_Latn_4.jsonl +3 -0
- eng_Latn-sqi_Latn/eng_Latn-sqi_Latn_7.jsonl +3 -0
- est_Latn-fra_Latn/est_Latn-fra_Latn_2.jsonl +3 -0
- eus_Latn-lug_Latn/eus_Latn-lug_Latn_0.jsonl +0 -0
- fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_21.jsonl +3 -0
- fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_70.jsonl +3 -0
- fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_9.jsonl +3 -0
- gbi_Latn-rom_Latn/gbi_Latn-rom_Latn_0.jsonl +0 -0
- glg_Latn-sml_Latn/glg_Latn-sml_Latn_0.jsonl +24 -0
- hau_Latn-ori_Latn/hau_Latn-ori_Latn_0.jsonl +0 -0
- hun_Latn-srd_Latn/hun_Latn-srd_Latn_0.jsonl +0 -0
- lmo_Latn-snd_Arab/lmo_Latn-snd_Arab_0.jsonl +0 -0
- lug_Latn-run_Latn/lug_Latn-run_Latn_0.jsonl +3 -0
- lug_Latn-sna_Latn/lug_Latn-sna_Latn_0.jsonl +3 -0
- mai_Latn-swa_Latn/mai_Latn-swa_Latn_0.jsonl +0 -0
- nan_Latn-tlh_Latn/nan_Latn-tlh_Latn_0.jsonl +15 -0
- pol_Latn-syr_Syrc/pol_Latn-syr_Syrc_0.jsonl +0 -0
- rus_Cyrl-tur_Latn/rus_Cyrl-tur_Latn_2.jsonl +3 -0
- trv_Latn-zza_Latn/trv_Latn-zza_Latn_0.jsonl +9 -0
.gitattributes
CHANGED
@@ -8059,3 +8059,12 @@ fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_27.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
8059 |
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_68.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8060 |
ron_Latn-spa_Latn/ron_Latn-spa_Latn_13.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8061 |
ara_Arab-ell_Grek/ara_Arab-ell_Grek_1.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8059 |
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_68.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8060 |
ron_Latn-spa_Latn/ron_Latn-spa_Latn_13.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8061 |
ara_Arab-ell_Grek/ara_Arab-ell_Grek_1.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8062 |
+
est_Latn-fra_Latn/est_Latn-fra_Latn_2.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8063 |
+
lug_Latn-run_Latn/lug_Latn-run_Latn_0.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8064 |
+
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_21.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8065 |
+
eng_Latn-sqi_Latn/eng_Latn-sqi_Latn_7.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8066 |
+
lug_Latn-sna_Latn/lug_Latn-sna_Latn_0.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8067 |
+
deu_Latn-lit_Latn/deu_Latn-lit_Latn_4.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8068 |
+
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_70.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8069 |
+
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_9.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
8070 |
+
rus_Cyrl-tur_Latn/rus_Cyrl-tur_Latn_2.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
aar_Latn-gle_Latn/aar_Latn-gle_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Bazı gizli bileşenler aldı ve onları bir şurup içine koyarak kaynattı. ", "target_text": " Bazı gizli malzemeleri kaynatarak bir şurup hazırladı", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Böylece ,Jacob'un Eczanesinden bazı şeyler aldı. Karbonatlı suyla şurubu karıştırdı ve bir bardağını 5 kuruşa sattı ", "target_text": " Jacob eczanesine götürdü karbonatlı su ile karıştırarak bir bardağı 5 sente pazarladı.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Böylelikle tüm zamanların en serinletici içeceklerinden bir tanesi icat edildi. ", "target_text": " Tüm zamanların en muhteşem soguk içeçegi icat edildi.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Bunun çok lezzetli olduğunu düşündü. . ", "target_text": " Oldukça lezzetli bir tat oldugunu düşünerek", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Coca-Cola 100 yıllar önce Atlanta şehrinde burada icat edildi. . 1886 yılına döndüğümüzde John Pemberton isimli bir eczaneci geliştiği yeni bir formül ile deney yaptı. ", "target_text": " Coca-Cola Atlanta'da 100 yıl önce keşfedildi. 1886 lara dönelim, John Pemberton adında ki bir eczacı yeni bir formül denedi", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Coca-Cola nın gizli formulü . ", "target_text": " Coca-Cola için hazırlanan gizli formul Bazı bilim adamlarının inançları bu gizemli baglantıların evrensel oluştuguna dairdir.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Coca-Cola Orjinal alkolsüz içecek. Benzersiz ", "target_text": " Coca-Cola dogal yumuşaklık ta eşsiz", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Dr.Pemberton buluşunun inanılmaz geleceğini hayal edemezdi. 1888' de daha sonları Coca-Cola nın dağıtımını ve üretimini sağlacak olan şirket sahibi Asa Candler adında bir iş adamına bu gizli formulü sattı. ", "target_text": " Dr.Pemberton bu inanılmaz icadının... ...Asa Candler adındaki bir işadamına gizli formulunu satacagına inamazdı.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Dr Pembertons'un muhasebecisi olan Frank Robinson.... bu yeni içeceğe Coca-Cola ismini verme onun fikriydi. ", "target_text": " Frank Robinson ,Dr.Pemberton'un muhasebecisi Bu yeni içeçege Coca-Cola adını verdi.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Evrendeki en ferahlatıcı içecek. ", "target_text": " Kainatın en muhteşem içeçegidir.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Evrenin nasıl başladığı gibi. ", "target_text": " Evrenin başlamsı gibi.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Gerçek şu ki kendi el yazıyla yeni bir marka yarattı. ", "target_text": " Gerçekte,kendi elyazısıyla ünlü bir ticari marka yarattı.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "İlgi gören içecek bu marka ile Atlanta'nın heryerine yayıldı, satışları artmaya başladı. ", "target_text": " Atlanta'nın etrafında bu yeni içeçek modası yayıldı. ve satışları artmaya başladı.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "İşte gerçek hikaye. ", "target_text": " Gerisi hikaye..", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Kimse kesin olarak bilmiyor ama biz Coca-Cola zamanın başlangıncından beri var olduğunu biliyoruz. . ", "target_text": " Hiçkimse zamanını kesin bilmiyordur ancak bildigimiz şudur ki Coca-Cola zamanın başlangıçından bu yana etrafımızda", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Piramitleri kim yaptı? ", "target_text": " Piramitleri kim inşa etti?", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Sadece onun sesini dinlerseniz, konuştuğunda sesinde çatlaklık ve dağılmayı... ... duyabilirsiniz. ", "target_text": " Ses tonunu dinlediğiniz de, ...çatallaştığını ve bitkin,yorgun konuşmasını.... ...duyabilirsiniz.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Sadece tek bir Coca-Cola vardır. ", "target_text": " sadece bir Coca-Cola", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Sesi çökmeye başladı. ", "target_text": " Sesi dağılmaya,çatallaşmaya başlamıştı.", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Tadına doyulmayan Hakiki ve keyifli. ", "target_text": " lezzetli gerçek ve muhteşem", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Ve gerisi tarihiydi ", "target_text": " Ve hikayenin sonun da;", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-ga.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - ga", "source_text": "Yaşamın gizemlerini merak ettiğiniz oldu mu hiç? ", "target_text": " Hayatta ki anlaşılması ve vazgeçemediginiz heyecan nasıldır?", "source_lang": "aar_Latn", "target_lang": "gle_Latn"}
|
arq_Arab-pol_Latn/arq_Arab-pol_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,107 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "أمالا، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل. ", "target_text": " Tak więc dwa miliardy ludzi korzysta z pralek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار؟ ", "target_text": " Co więc trzeba zrobić?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل، هنايا، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز. و مع ڤاع هاد الشي، يزيدو يبانو زوج عفايس، ", "target_text": " Wzrost populacji zaobserwujemy głównie wśród najuboższych, ponieważ jest wysoki wskaźnik umieralności dzieci, ale też dużą liczbę dzieci na kobietę. Dlatego też tutaj będą dodatkowe dwa miliardy,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "السقيان نتاع الما من كاش سيالة، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة. ", "target_text": " przynoszenie wody ze strumienia, ogrzewanie jej nad paleniskiem i pranie w ten sposób.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها، راهي ڢوطات عليها. ", "target_text": " która zapewniła wszystkim prąd -- tak zadowolona, że nawet na nią głosowała.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة. ", "target_text": " a pralka zacznie prać.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها: الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما. ", "target_text": " Najlepiej wyjdą na tym wschodzące gospodarki -- nazywam je \"Nowym Wschodem\" -- przeskoczą do linii luksusów.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل. ", "target_text": " Ale to, co najbardziej interesuje studentów-ekologów -- i słusznie że się tym interesują -- to przyszłość.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة. ", "target_text": " Oczywiście urządzenia będą zużywały mniej prądu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية. ", "target_text": " Zaczęła się uczyć angielskiego i nauczyła się go jako języka obcego.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش، يقولو لي: \"للا! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل.\" ", "target_text": " Kiedy pokazuję to moim \"ekologicznym\" studentom, mówią mi, \"Nie, nie każdy może mieć samochód i pralkę.\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش. ", "target_text": " Dopóki oni mają to samo zużycie energii jak reszta, nie mogą innym mówić co mają robić a czego nie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو، راهي باغية ماشينة الغسيل. راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها ", "target_text": " Mogę was zapewnić że ta kobieta ze slumsów w Rio potrzebuje pralki. Mogę was zapewnić że ta kobieta ze slumsów w Rio potrzebuje pralki. Jest zadowolona z jej minister energetyki,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة. واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد. ", "target_text": " ale to nie wpłynie znacząco na zużycie prądu. Drugim czynnikiem jest rozwój ekonomiczny.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "بعدها، سقسيت الطلبة دياولي، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا، \"شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو؟\" ", "target_text": " Wtedy spytałem studentów, przez ostatnie dwa lata zadaję im to pytanie: \"Ilu z was nie ma samochodu?\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "(تصفاق) ", "target_text": " (Brawa)", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "(تصفاق) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية، وينّما. ", "target_text": " (Brawa) Możemy pozyskiwać więcej zielonej energii.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة؟ ", "target_text": " włączałeś pralkę, a co z niej wyciągałeś?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "تماتيك، حطيت السوال القاصح: \"شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه؟\" ", "target_text": " Później zadaję trudniejsze pytanie: \"Ilu z was pierze ręcznie swoje ubrania?\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "تهمبير كبير و ياخد وقت كبير، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة، كل سمانة. ", "target_text": " To ciężka, czasochłonna praca, która zabiera im całe godziny każdego tygodnia.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع. ", "target_text": " Nawet nie potrafię ich wszystkich nazwać.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة. ", "target_text": " Babcia była najbardziej podekscytowana.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش، يستعملو الماشينة ديال الغسيل. ", "target_text": " Nawet najbardziej zagorzali ekolodzy korzystają z pralek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "حلّت مّا بالعقل الباب، عمرت قش الغسيل ف الماشينة، ب هاد الصيفة. ", "target_text": " Mama ostrożnie otworzyła drzwi pralki, włożyła brudne rzeczy do środka, właśnie tak.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة. ", "target_text": " Przez całe jej życie ogrzewała wodę nad paleniskiem i prała ręcznie dla siedmiu dzieci. i prała ręcznie dla siedmiu dzieci.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "خليني، أنا نعبز القفلة.\" ", "target_text": " Proszę, pozwól mi wcisnąć przycisk.\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "راني باغية نشوف هاد العلامة! جيبيلي كورسي! عطيني كورسي! باغية نشوفها\" و قعدت قبالة الماشينة، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل. ", "target_text": " Muszę to zobaczyć. Daj mi krzesło. Daj mi krzesło. Muszę to zobaczyć.\" Usiadła przed pralką i oglądała cały proces prania.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق، و لقيت، صح، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما، و ضروك، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت \"خط الغسيل\". ", "target_text": " Przeprowadziłem szczegółowe badania i odkryłem że pralka zeszła poniżej linii luksusu i mamy dodatkowy miliard który żyje powyżej granicy pralki. i mamy dodatkowy miliard który żyje powyżej granicy pralki.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "راني نخبر فيكوم. راهوم ماشيين لهاد الشي. ", "target_text": " Przejdą tutaj.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "راهوم باغيين ماشينة الغسيل، ب دات الصيفة، هي هي. ", "target_text": " One chcą pralek dokładnie tak samo.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات. ", "target_text": " Zobaczcie, mieszkania są nimi przepełnione.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "شوفو هنايا! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا: ", "target_text": " Popatrzcie, widzicie tu siedem milionów ludzi:", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "صحيتو ب البزاف. ", "target_text": " Dziękuję bardzo.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "صحيتي على الحديد. ", "target_text": " Dziękujemy hutom stali.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "صحيتي على الضو. ", "target_text": " Dziękujemy elektrowniom,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "(ضحك) أمالا كيفاش: هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها؟ وين فراز الشي هنايا؟ ", "target_text": " (Śmiech) Jak to się stało, że pralka stała się urządzeniem powszechnego użytku i nikt nie może się od niej powstrzymać.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "(ضحك) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم. ", "target_text": " (Śmiech) Żyją za ponad 40 dolarów dziennie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ضروك، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات. ", "target_text": " Dzisiaj, w Szwecji i innych bogatych krajach ludzie używają mnóstwo najróżniejszych urządzeń.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عبزت حنّا القفلة، و قالت: \"شحال شابة!\" ", "target_text": " Kiedy to zrobiła, powiedziała \"Fantastycznie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عجبها الحال ب البزاف. ", "target_text": " Uwielbiała to. Miała \"Elementarz.\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عطات لي \"الساس\" -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي. ", "target_text": " Zacząłem karierę profesora wtedy, gdy mama miała czas żeby mi poczytać.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت، فحم ولا ڤاز. ", "target_text": " Jeden taki kwadracik to jednostka energii z surowców kopalnianych: z ropy, węgla oraz gazu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عندهوم الضو، بصح السوال هو: شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل؟ ", "target_text": " Mają dostęp do prądu, ale ile z nich ma pralki?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "عند يمّا، داك كان نهار ما يتنساش. ", "target_text": " To był dla niej wielki dzień.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية، طاقة نقية كتر و كتر. ", "target_text": " Musimy też zacząć wytwarzać energię ze źródeł odnawialnych, o wiele więcej niż teraz.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم. ", "target_text": " Ludzie nieco zmienią swe przyzwyczajenia.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "غادي يزيد ب 22 عبار. ", "target_text": " wzrośnie do 22 jednostek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ف شي خطرات، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة، ", "target_text": " Czasami nie mają nawet wystarczająco jedzenia.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ڤاع كيما ن هاك، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار، و يطيبو ماكلتهم فوق النار. ", "target_text": " Ale nadal na świecie jest pełno ludzi którzy wciąż grzeją wodę nad paleniskiem, i gotują na ogniu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "قالت لي: \"ضروك، هانس، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل. ", "target_text": " Powiedziała, \"Hans, włożyliśmy pranie,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "كانت مخلوعة. ", "target_text": " Była zachwycona.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها. ", "target_text": " Miałem tylko cztery lata gdy zobaczyłem jak moja mama po raz pierwszy w jej życiu uruchamia pralkę.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار. ", "target_text": " Ponad dwa miliardy ludzi żyją za mniej niż dwa dolary dziennie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل؟ ", "target_text": " Jak mam powiedzieć tej kobiecie że nigdy nie będzie miała pralki?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "لاخاطرش الخطر، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني. ", "target_text": " Musimy wziąć pod uwagę, ryzyko zmiany klimatu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا. ", "target_text": " Ponieważ to głównie kobiety wykonują ten ciężki obowiązek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل. ", "target_text": " Jeżeli tylko istnieje demokracja, ludzie głosują na pralki.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ل حنّا، ماشينة الغسيل، هادي، موعجيزة كبيرة. ", "target_text": " Dla mojej babci, pralka była cudem.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة. ", "target_text": " Nie chcą marnować życia na tak ciężkiej pracy która nie przynosi żadnych zysków.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "مّا وبّا... شحال من عام و هوما يحّجرو (يْلَّمو) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها، حتى حّنّا (الجدة) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة. ", "target_text": " Moi rodzice od lat oszczędzali, by móc ją kupić. Pierwszego dnia, na pierwsze uruchomienie pralki została zaproszona nawet babcia, aby mogła ją zobaczyć.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم. ", "target_text": " Czy jest w tym coś niezwykłego? Musiałem dokonać analizy zużycia prądu na świecie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم. ", "target_text": " To z nich tworzy się najwięcej prądu i energii.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ناس السما، ناس الغسيل، ناس اللامپولة و ناس النار. ", "target_text": " latający ludzie, piorący ludzie, ludzie z żarówkami i z ogniem.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "نوص الطاقة يستفاد منها غير 1/7 نتاع السكان ف العالم. ", "target_text": " Połowa energii jest używana przez jedną siódmą ludzkości.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة، عبار ل كل واحد. و هوما تانيك عندهوم الضو. ", "target_text": " Ta grupa zużywa trzy, po jednej na miliard. Oni też mają prąd, ale nie zużywają nawet jednej jednostki na miliard.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها. ", "target_text": " Na świecie zużywa się 12 takich jednostek, a najbogatszy miliard ludzi zużywa sześć.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "هادا واش في خاطرنا يصرا. هادا تحدي حقاني ف المستقبل. ", "target_text": " To jest coś na co liczymy. To prawdziwe wyzwanie na przyszłość.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "هادا يعطينا 12 ف المجموعة. ", "target_text": " W sumie mamy ich 12.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ها رانا هنا. ", "target_text": " Oto ona.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "هوما يحبوها. ", "target_text": " Kochają je.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و الخمس ملاير الباقيين، كيفاش را��وم يغسلو؟ ", "target_text": " A pozostałe pięć miliardów... jak oni piorą?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و الصح الصح، شحال حبينا هاديك الماشينة. ", "target_text": " Naprawdę pokochaliśmy tą maszynę.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين، كيما نعّيطلو، فوق \"خط السما\"، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان. بصح هادي تهم غير واحد، زوج ولا تلت ملاير عيباد، ", "target_text": " A najbogatsi ludzie... jest ich miliard, żyją ponad granicą lotów, tak to ujmę, ponieważ żyją za ponad 80 dolarów dziennie. ponieważ żyją za ponad 80 dolarów dziennie. Ale mamy tutaj 3 miliardy ludzi,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
74 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و اللي قولناه، أنا و يمّا، \"صحيتي يا الصنعة.\" ", "target_text": " I razem z mamą wołaliśmy: \"Dziękujemy rewolucji przemysłowej.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
75 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "واه، حقاني. ", "target_text": " To jest możliwe.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
76 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف، منا ل 2050، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه. الحاجة اللولة، الناس راهي تزيد كتر. الزاوجة، التطوار نتاع القتيصاد. ", "target_text": " to bez żadnych specjalnych analiz wiemy, że do 2050 dwie rzeczy mogą zwiększyć zużycie prądu. Po pierwsze, wzrost liczby ludności. Po drugie, rozwój ekonomiczny.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
77 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و تانيك، كي يبغو يحّوسو، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد. ", "target_text": " Oczywiście ludzie chcą też podróżować, używają do tego samolotów, które mogą ich zabrać na drugi koniec świata.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
78 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و تلقاهوم عايشين زاوالية (تحت خط الفقر). ", "target_text": " Żyją poniżej granicy ubóstwa.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
79 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و تماك، ما يخدمو ب حتى عبار، بيناتهوم. ", "target_text": " Oni też mają prąd, ale nie zużywają nawet jednej jednostki na miliard.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
80 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو: \"أنا ما نستعملش الطونوبيل\". ", "target_text": " Kilkoro studentów podnosi wtedy dumnie ręce i mówią \"Nie używam samochodu.\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
81 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و خطرات، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة. ", "target_text": " Czasami muszą przynosić wodę z daleka aby zrobić pranie w domu. Albo muszą zabierać rzeczy i prać je w odległym strumieniu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
82 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار، زوج، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما. ", "target_text": " a przecież na świecie żyje siedem miliardów, tak więc mamy jeden, dwa, trzy, cztery miliardy ludzi którzy żyją pomiędzy ubóstwem a luksusem.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
83 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و راهوم باغيين ماشينة غسيل. ", "target_text": " One chcą pralki.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
84 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و راهي ولات ديلما روسيف، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة. ", "target_text": " To jest Dilma Rousseff, prezydent jednego z największych państw demokratycznych na świecie... od ministra energetyki do prezydenta.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
85 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و صحيتي يا صنعة الكيمياء اللي عطات لينا الوقت باش نقراو الكتوبا.\" ", "target_text": " i dziękujemy przemysłowi chemicznemu za czas na czytanie książek.\"", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
86 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة. ", "target_text": " A teraz miała oglądać jak elektronika robi to za nią.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
87 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و ضروك، ننجمو نروحو ل المكتبة.\" هادا هو الشي اللي يغوي: ", "target_text": " Teraz możemy iść do biblioteki.\" To była właśnie ta magia:", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
88 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس. بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو ", "target_text": " Zaczną planować rodziny z dwójką dzieci i powstrzymają rozrost populacji. Ale całkowite zużycie prądu", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
89 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها. ", "target_text": " Podwoją swoje zużycie prądu.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
90 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير. ", "target_text": " Zaczną zużywać tyle energii ile teraz zużywa się na zachodzie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
91 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و قرات شحال و شحال من رواية، شحال من رواية، من كل نوع. ", "target_text": " Przeczytała tyle powieści, masę różnych książek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
92 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "ولا، باش هضرتي تكون مفرزة كتر، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش؟ ", "target_text": " Albo bardziej precyzyjnie, jak większość kobiet na świecie pierze?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
93 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا. شوفو معايا هنايا، هادي شي زوج جيال ف السويد -- ", "target_text": " Ich potrzeby nie różnią się od potrzeb mojej babci. Popatrzcie, dwa pokolenia wstecz w Szwecji:", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
94 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و من بعد، كي بلعت الباب، حنّا قالت ليها: \"للا، للا، للا، للا. ", "target_text": " Potem zamknęła drzwi, babcia powiedziała, \"Nie, nie, nie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
95 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو. ", "target_text": " I mam nadzieję że najbiedniejsi będą mieli już oświetlenie elektryczne.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
96 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها. ", "target_text": " Z tych 22 jednostek najbogatsi wciąż będą zużywać najwięcej.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
97 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة، يخدمو غير ب زوج عبارات. ", "target_text": " Ci, którzy używają pralek, ale nie mają domu naszpikowanego gadżetami, zużywają dwie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
98 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و هاد الناس، راهوم باغيين ماشينة الغسيل. ", "target_text": " A ci ludzie, chcą pralek.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
99 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و هنا، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه. ", "target_text": " Nikt nie podnosi wtedy ręki.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
100 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و هي تانيك، شرات كتوبا ل روحها. ", "target_text": " Miała też książki dla siebie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
101 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "\"ووپ!\" هاكا يقولو. ", "target_text": " \"Hop! \", o tak!", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
102 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا؟ ", "target_text": " Co w nich jest takiego niezwykłego?", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
103 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي. ", "target_text": " Mama miała czas żeby mi poczytać.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
104 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك؟ لا كملنا ب دات السيرة، ", "target_text": " Jakie są prognozy? Jeśli wykorzystamy obecne tendencje,", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
105 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "يجوك الكتوبا م الماشينات، الكتوبا نتاع البزوز. ", "target_text": " Wyciągałeś z niej książki, takie dla dzieci.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
106 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "يغسلو كيما ن هاك: ب يديهوم. ", "target_text": " Piorą one właśnie tak: ręcznie.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
107 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-pl.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - pl", "source_text": "يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول، اللول نتاع اللول. ", "target_text": " Moja mama pokazała mi tę magię pierwszego dnia.", "source_lang": "arq_Arab", "target_lang": "pol_Latn"}
|
arq_Latn-ltg_Latn/arq_Latn-ltg_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,73 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "'Amala, hada huwa swali likum: ", "target_text": " Tai niu es jums vaicoju:", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "'Amala hadak weš dert. ", "target_text": " Tai es ari dareju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "\"'Ana mexteṣ f el-ḥawsaba.\" ", "target_text": " \"Es asu datorzynuotnīks.\"", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Beṣṣaḥ, f el-baqi men ḥyati, lakan tlaqit b John Hodgman, fi keš ḥefla ntaɛ TED, mši lazem nqul-lu, ", "target_text": " Tok vysu tuoļuokuo dzeivi, kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu, maņ nav juosoka:", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "(Ḍeḥk) ", "target_text": " (Smīklys)", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Derwek, zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman? ", "target_text": " Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "El-ḥaja el-'ewla hiya, bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw, el-weqt: wella el-waḥed yešfa/yeɛqel ɛlih xir. ", "target_text": " Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum, aizmiersteibā, i beja daudzi vairuok kū atguoduot.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛla ḥsab el-šufa, 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima-- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek. ", "target_text": " Izaruoda, kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts, kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū, pīvadumam, ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛla ḥsab el-šufa, gaɛ elli yliqlek tdiru huwa: tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher. ", "target_text": " Izaruoda, kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum. ", "target_text": " Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "F el-ṣaḥḥ, fiha tselya kbira. beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed ", "target_text": " Eistyneibā, tī ir dyžan ļusteigi. Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "F el-waqeɛ, el-fekra sahla mahla. ", "target_text": " Ideja ir cīši vīnkuorša.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir 'eyy ḥaja f 30 yum. ", "target_text": " Es saprotu, ka eistyn koč kū gribi, tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum, el-mudda ntaɛ šher. ", "target_text": " Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Hadi ši ɛamat, hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa, 'amala, ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir, Morgan Spurlock, w njerreb ḥaya jdida f 30 yum. ", "target_text": " Pyrma dažim godim es sasajutu, kai byutu īsasprīds kasdīnā, deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum. ", "target_text": " Ir koč kas, kū īsavuiceju, dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Keš nhar, bġitu tekketbu keš riwaya? ", "target_text": " Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ki smeḥt f el-sukker, el-mudda ntaɛ 30 yum, el-nhar 31 ban kima n' hak. ", "target_text": " 30 dīnys atsasokūt nu cukra, 31. dīna izaviere koč kai itai:", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ktebtu fi šher. ", "target_text": " Es tū pīraksteju par vīnu mienesi!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Kul šher novombr, ɛešrat ntaɛ šhal men 'elf ntaɛ nas, yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum. ", "target_text": " Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Lla, lla, ida bġit, nnejjem nqul, \"'Ana kateb ntaɛ riwayat.\" ", "target_text": " Nā, nā, ka grybu, varu saceit: \"Asu rakstinīks.\"", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Lla. ", "target_text": " Nā!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu, tebġu wella tekkerhu, 'amala, ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa f el-30 yum el-majyin. ", "target_text": " Es varu drūsai saceit, ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat, kai guojušys. pateik jums tys voi nā, tod parkū napadūmuot par kū taidu, kū vysod asat gribiejs paraudzeit, i dareit tū!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum: kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet. ", "target_text": " Pamaneju, ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus, auga muna ticeiba sev.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Qbel ma nensa, el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar. ", "target_text": " Cyta vydā, nūslāpums ir naīt gulātu, cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ṣeḥḥitu. ", "target_text": " Cytys 30 dīnys. Paļdis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma, -- beš el-waḥed yetsella. ", "target_text": " Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu, kurs brauc iz dorbu ar ritini.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Teqder tkun naqeṣ nɛas, bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek. ", "target_text": " Jiusim varbyut byus mīga bods, nu dabeigsit sovu romanu.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "(Teṣfaq) ", "target_text": " (Publika plaukšynoj)", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat, ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin. ", "target_text": " Es īsavuiceju, ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis, tū, kū es varu dareit ari iz prīšku, tys īrosts palyka.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "W ḍerwek, kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha ", "target_text": " Vei, pādejais, kū grybu saceit.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal. ", "target_text": " Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Weš rakum testennaw? ", "target_text": " Kuo jius vēļ gaidit?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "W rani ɛaqel, mliḥ mliḥ, win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar. ", "target_text": " Es atguodoju, kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Wṣel biya el-ḥal, el-ɛam elli fat, ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro, el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya. ", "target_text": " (Smīklys) Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro, aukstuokajā kolnā Afrikā.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin. ", "target_text": " Aizadūmoj par kū taidu, kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Yleggi. ", "target_text": " Jis ir baimeigs! (Smīklys)", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "'Amala hadak weš dert. ", "target_text": " Tai es ari dareju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "beš el-waḥed yetsella. ", "target_text": " Prīcys piec!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Beṣṣaḥ, f el-baqi men ḥyati, lakan tlaqit b John Hodgman, fi keš ḥefla ntaɛ TED, mši lazem nqul-lu, \"'Ana mexteṣ f el-ḥawsaba.\" ", "target_text": " (Smīklys) Tok vysu tuoļuokuo dzeivi, kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu, maņ nav juosoka: „Es asu datorzynuotnīks.”", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed ", "target_text": " Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "(Ḍeḥk) 'Amala, hada huwa swali likum: Weš rakum testennaw? ", "target_text": " (Smīklys) Tai niu es jums vaicoju: Kuo jius vēļ gaidit?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "(Ḍeḥk) W ḍerwek, kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha ", "target_text": " (Smīklys) Vei, pādejais, kū grybu saceit.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Derwek, zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman? ", "target_text": " Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "El-ḥaja el-'ewla hiya, bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw, el-weqt: wella el-waḥed yešfa/yeɛqel ɛlih xir. ", "target_text": " Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum, aizmiersteibā, i beja daudzi vairuok kū atguoduot.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "ɛešrat ntaɛ šhal men 'elf ntaɛ nas, yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum. ", "target_text": " Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛla ḥsab el-šufa, 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima-- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek. ", "target_text": " Izaruoda, kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts, kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū, pīvadumam, ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛla ḥsab el-šufa, gaɛ elli yliqlek tdiru huwa: tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher. ", "target_text": " Izaruoda, kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum. ", "target_text": " Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "f el-30 yum el-majyin. ", "target_text": " Cytys 30 dīnys.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "F el-ṣaḥḥ, fiha tselya kbira. ", "target_text": " Eistyneibā, tī ir dyžan ļusteigi.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "F el-waqeɛ, el-fekra sahla mahla. ", "target_text": " Ideja ir cīši vīnkuorša.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir 'eyy ḥaja f 30 yum. ", "target_text": " Es saprotu, ka eistyn koč kū gribi, tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum, el-mudda ntaɛ šher. ", "target_text": " Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Hadi ši ɛamat, hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa, 'amala, ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir, Morgan Spurlock, w njerreb ḥaya jdida f 30 yum. ", "target_text": " Pyrma dažim godim es sasajutu, kai byutu īsasprīds kasdīnā, deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum. ", "target_text": " Ir koč kas, kū īsavuiceju, dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Keš nhar, bġitu tekketbu keš riwaya? Kul šher novombr, ", "target_text": " Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu?", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ki smeḥt f el-sukker, el-mudda ntaɛ 30 yum, el-nhar 31 ban kima n' hak. ", "target_text": " 30 dīnys atsasokūt nu cukra, 31. dīna izaviere koč kai itai:", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Lla. Ktebtu fi šher. ", "target_text": " Nā! Es tū pīraksteju par vīnu mienesi!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Lla, lla, ida bġit, nnejjem nqul, \"'Ana kateb ntaɛ riwayat.\" ", "target_text": " Nā, nā, ka grybu, varu saceit: „Asu rakstinīks.”", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu, tebġu wella tekkerhu, 'amala, ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa ", "target_text": " Es varu drūsai saceit, ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat, kai guojušys. pateik jums tys voi nā, tod parkū napadūmuot par kū taidu, kū vysod asat gribiejs paraudzeit, i dareit tū!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum: kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet. ", "target_text": " Pamaneju, ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus, auga muna ticeiba sev.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Qbel ma nensa, el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar. ", "target_text": " Cyta vydā, nūslāpums ir naīt gulātu, cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Ṣeḥḥitu. ", "target_text": " Paļdis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma, -- ", "target_text": " Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu, kurs brauc iz dorbu ar ritini.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Teqder tkun naqeṣ nɛas, bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek. ", "target_text": " Jiusim varbyut byus mīga bods, nu dabeigsit sovu romanu.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "(Teṣfaq) ", "target_text": " (Publika plaukšynoj)", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat, ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin. ", "target_text": " Es īsavuiceju, ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis, tū, kū es varu dareit ari iz prīšku, tys īrosts palyka.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal. ", "target_text": " Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "W rani ɛaqel, mliḥ mliḥ, win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar. ", "target_text": " Es atguodoju, kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Wṣel biya el-ḥal, el-ɛam elli fat, ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro, el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya. ", "target_text": " (Smīklys) Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro, aukstuokajā kolnā Afrikā.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin. ", "target_text": " Aizadūmoj par kū taidu, kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys.", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-ltg.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - ltg", "source_text": "Yleggi. ", "target_text": " Jis ir baimeigs!", "source_lang": "arq_Latn", "target_lang": "ltg_Latn"}
|
ary_Latn-tel_Telu/ary_Latn-tel_Telu_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-te.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - te", "source_text": "ċĝel men jdid ", "target_text": " పునఃప్రారంభం", "source_lang": "ary_Latn", "target_lang": "tel_Telu"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-te.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - te", "source_text": "Ċinwiya (msehhla) ", "target_text": " చైనీస్ (సరళ)", "source_lang": "ary_Latn", "target_lang": "tel_Telu"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-te.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - te", "source_text": "Ċinwiya (ṫeqlidiya) ", "target_text": " చైనీస్ (సాంప్రదాయిక)", "source_lang": "ary_Latn", "target_lang": "tel_Telu"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-te.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - te", "source_text": "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL ", "target_text": " స్థాపించబడినవి%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL", "source_lang": "ary_Latn", "target_lang": "tel_Telu"}
|
bos_Latn-chu_Latn/bos_Latn-chu_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Ama nefesim aynayı buğulandırdı. Bir yüz çizdim ve güldüm ", "target_text": " Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Aşk beklemez, eminim ", "target_text": " Aşk beklemez,biliyorum.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bizim amaçladığımız bu, erdemimiz bizim herşeyimiz. ", "target_text": " Amaçladığımız bu,erdem bizim diğer adımız.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Biz kocaman bir aileyiz. ", "target_text": " Büyük bir aile deyiz.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bırak akıp gitsin düşüncelerin, benim baktığım gibi bak, içini dök, kahretsin sen özgürsün! ", "target_text": " Bırak gitsin düşüncelerini,gör benim gibi,söyle niyetlerini,kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bırak akıp gitsin düşüncelerin, benim baktığım gibi bak. ", "target_text": " Bırak gitsin düşüncelerini,gör benim gibi.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bırakın da son bir veda edeyim eski evime. ", "target_text": " Bırakın da son bir veda edeyim ihtiyara.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bu artık bizim alın yazımız olmalı ve ben seninim. ", "target_text": " Var olan bizim kaderimiz,seninim.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bunu, bana sen yaptın, hissettiklerimi biliyordun.Uzak durmaya çalışsamda erittin içimi. ", "target_text": " Bana yaptığın senin eserin,biliyordun hissettiklerimi,uzak durmaya çalıştım çok sıcaktın erittin beni.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson. Ama gelecek sefere ben kullanırım. ", "target_text": " Bir daha yapalım Bay Fredrickson... .. .ama bir daha ki sefere ben kullanacağım!", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Buradaki inşaat işçileri uçan evin son zamanlarda ... ...halkı tehtid eden Carl Fredrickson'a ait... ...olduğunu söylediler. ", "target_text": " İnşaat işçilerinin söylediğine göre... ...uçan ev şu sıralar halk düşmanı olan Carl Fredrickson ...denilen adama ait.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Cenneti bulamayan ruh gibiydim ama şimdi dönüyorum geri. ", "target_text": " Buhar olup uçmuştum,geri dönüş zamanı.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok, zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız, ben seninim. ", "target_text": " Çıkmaz yollara girmeye gerek yok,zamanımız yok,bu bizim alın yazımız,seninim.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Durmayacağım daha fazla, aşk beklemez.Seninim. ", "target_text": " Durmayacağım,yetti canıma.Seninim.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Gidiyoruz. ", "target_text": " Hadi", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Gitmeye hazır mısınız? ", "target_text": " Hazır mısınız?", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Gördüğüm en çılgınca şeydi bu. ", "target_text": " Görmedim böyle çılgınca şey.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Günaydın, Bayan Peterson. ", "target_text": " Günaydın,bayan Peterson.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Günaydın Bay Fredrickson. Hazır mısınız ? ", "target_text": " Günaydın Bay Fredrickson,hazır mısınız?", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Halk düşmanı Fredrickson kaçmış olabilir. ", "target_text": " Halk düşmanı Carl Fredrickson gerçekten... ...kaçmış gibi görünüyor.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Hazırım. ", "target_text": " Evet.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Hazır mısın ? ", "target_text": " Hazır mısn?", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Hemen geliyorum, arabada buluşalım. ", "target_text": " Sizinle minibüste buluşuruz bir dakikaya.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Huzur Evi. ", "target_text": " Shady Oaks Huzurevi.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim. Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni. ", "target_text": " Alevler beni tüketmeden,hislerin en güzelini vereceğim,ölüm kapımı çalmadan,vazgeçmeyeceğim.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "İçini dök, kahretsin sen özgürsün! ", "target_text": " Söyle niyetlerini,kahretsin tadını çıkar özgürlüğünün.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "İstediğiniz kadar kalabilirsiniz. ", "target_text": " İstediğiniz gibi olsun.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin .Yüreğinin aşkını ve aşkı. ", "target_text": " Bak yüreğine,aşkı göreceksin,aşkı ve aşkını.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Kalbinin içini görüyorum, sana ait olan aşkı elbet bulacaksın. ", "target_text": " Yüreğinin içini görüyorum,sana ait olanı bulacaksın.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Kazanma ve öğrenme sırası bende artık. ", "target_text": " Zafer çığlıkları atma veya öğrenme sırası bende artık.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Küçük bir an için insanların söylediği şarkılara kulak ver, dans et ve şarkılarına eşlik et. ", "target_text": " Bir anlığına dinle insanların söylediği şarkıları ve izle danslarını.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Lütfen artık. Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok, zamanımız çok az. ", "target_text": " Çıkmaz yollara girmeyelim lütfen.Çünkü fazla zamanımız yok.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Merhaba çocuklar. ", "target_text": " İyi akşamlar çocuklar.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Merhaba! ", "target_text": " Selam!", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Müthişti. ", "target_text": " Harikaydı!", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Oley, bravo sana Carl! ", "target_text": " Aferin sana Carl!", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Peki. ", "target_text": " Tamam...", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Resmi görevliler araştırmanın devam edeceğini söylüyor ... ...ama dünkü yaşananlardan sonra... ...Carl Fredrickson'un nerede olduğuna ve evinin nereye gittiğine dair... ...bir ipucu yok. ", "target_text": " Yetkililer aramaların devam edeceğini söylediler. Ama dünkü karmaşadan sonra... ...ipuçları kaybolmuş olabilir... ...ve evi yok oldu.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Sabah Haberleri Son Dakika! ", "target_text": " Sabah haberleri son dakika.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Sayın seyirciler dün görgü tanıklarının... ...Uçan ev diye adlandırdıkları evin... ...Hemen yanından aktarıyorum. ", "target_text": " Dün görgü tanıklarının uçan... ... ev diye adlandırdıkları... ...yerin yanından aktarıyorum.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok. ", "target_text": " Söylediğimin üzerine daha iyi bir neden yok herhalde.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Tabii ki. ", "target_text": " Tabii.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Temizle ruhumu kibirden, akışına bırak kendini. ", "target_text": " Arındır ruhunu hovardalıktan,koş mevsimleri kovalarcasına.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Tutmayacağım kendimi daha fazla duramıyorum artık. Seninim. ", "target_text": " Durmayacağım,yetti canıma.Seninim.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Uzun bir süre aynada kendime baktım... ve geçmişimi daha net görmeye başladım. ", "target_text": " Uzun zaman aynada kendime baktım. Geçmişi daha net görebilmek için.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek,sevilmek sevilmek. ", "target_text": " Ve kahrolası tek doğrumuz sevilmek,sevilmek.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bs-cu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bs - cu", "source_text": "Yaşlılık işte, kesin 80 kere tuvalete gidiyordur. ", "target_text": " Yaşlılık işte,illa 80 defa tuvalete girecek yani.", "source_lang": "bos_Latn", "target_lang": "chu_Latn"}
|
deu_Latn-lit_Latn/deu_Latn-lit_Latn_4.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:46713029db305e109359cff67dbd1dd2559811a1068cc1d374a2d478430ea7f4
|
3 |
+
size 6422596696
|
eng_Latn-sqi_Latn/eng_Latn-sqi_Latn_7.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:ad88c09d1c4fcced782a2c5aea2c39b7f301fe84a909e42d2dd2db6d1ee05ec7
|
3 |
+
size 6272349727
|
est_Latn-fra_Latn/est_Latn-fra_Latn_2.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:802ad6af93788643cc2d5616d5bcf95d4df9565c94470427c244952b8e55e0b8
|
3 |
+
size 6405929702
|
eus_Latn-lug_Latn/eus_Latn-lug_Latn_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_21.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:b20b3ca807340ff819a8542fd041c971a8e0380b8d364ef7ef64f8245fff4e20
|
3 |
+
size 5831613507
|
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_70.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e01a5cbabaf2ce4c9a5554e2d70dd781b1e409f4f30d26f006eb4f78b5f5d25c
|
3 |
+
size 6049472495
|
fra_Latn-spa_Latn/fra_Latn-spa_Latn_9.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:c26d51b4633084538fb29f162bf3ba9d51679a95f72bfe998fd332c1e80bb1b2
|
3 |
+
size 6121509284
|
gbi_Latn-rom_Latn/gbi_Latn-rom_Latn_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
glg_Latn-sml_Latn/glg_Latn-sml_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,24 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Aceptar ", "target_text": " Ahoˈ", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "(algúns contidos non poden lerse)Contents: ", "target_text": " Contents:", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Axuda ", "target_text": " Tabang", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Contido do exemplo para Ubuntu ", "target_text": " Saupama Isina Ubuntu", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Contidos:used ", "target_text": " used", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "DarkRoom ", "target_text": " Ubuntu-Luwana Bilik Alˈddom", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Duplicando o ficheiro %'d de %'d2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB ", "target_text": " 2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Eliminando ficheiros2 minutes ", "target_text": " 2 minutes", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Espazo libre:no readno access ", "target_text": " no readno access", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Exemplos ", "target_text": " Saga Saupama", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Human-Clearlooks ", "target_text": " Ubuntu-Luwana Atˈllak", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Isto non parece un enderezo.smb://foo.example.com ", "target_text": " smb://foo.example.com", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Ligazónfolder\", \"plain textlink to folder ", "target_text": " folder\", \"plain textlink to folder", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Non é posíbel renomear o ficheiro de escritorio%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ ", "target_text": " %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "OrdeDesktop ", "target_text": " Desktop", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Propiedades %sMIME type description (MIME type) ", "target_text": " MIME type description (MIME type)", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Refacer a última acción desfeitaReset to DefaultsShow hidden files ", "target_text": " Reset to DefaultsShow hidden files", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "%s (%'dª copia)%s%s (copy %'d)%s ", "target_text": " %s (copy %'d)%s", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "%s (%'dª copia)%sth copy) ", "target_text": " th copy)", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "%S de %S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec) ", "target_text": " 2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Se quere desmontar o volume, utilice «Desmontar volume» no menú emerxente do volume.hostname (uri-scheme) ", "target_text": " hostname (uri-scheme)", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "Tema predefinido de Ubuntu ", "target_text": " Ubuntu-Luwana Masuhul", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "(th copy) ", "target_text": " th copy)", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gl-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gl - sml", "source_text": "usadosfree ", "target_text": " free", "source_lang": "glg_Latn", "target_lang": "sml_Latn"}
|
hau_Latn-ori_Latn/hau_Latn-ori_Latn_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
hun_Latn-srd_Latn/hun_Latn-srd_Latn_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
lmo_Latn-snd_Arab/lmo_Latn-snd_Arab_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
lug_Latn-run_Latn/lug_Latn-run_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:6cf72ad41c2409acaf1f1c191f0067111d63b0051017cdb312aba7ffbc886441
|
3 |
+
size 54119983
|
lug_Latn-sna_Latn/lug_Latn-sna_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:03b1b70c2a398873ed03af316f79c615979d91e70f2a012f26d76facc4a30b36
|
3 |
+
size 74103607
|
mai_Latn-swa_Latn/mai_Latn-swa_Latn_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
nan_Latn-tlh_Latn/nan_Latn-tlh_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,15 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Bi̍t-bé ", "target_text": " ngoq", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Cháu-sau ", "target_text": " mev", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings ", "target_text": " Personal settings", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Chhiáⁿ su-ji̍p bi̍t-bé: ", "target_text": " ngoq Da'el", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Chhit-thô kap gī-niū ", "target_text": " Qujmey", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Chhit-thô ", "target_text": " Qujmey", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Hē-thóng ", "target_text": " pat", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Hia̍p-chō͘ ", "target_text": " QaH", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Kàu-io̍k ", "target_text": " ghojlI'", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Kè-siok ", "target_text": " jaH", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Ke-si-thâu-á ", "target_text": " Sehlaw", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Khui-ki Soán-toaⁿ ", "target_text": " DuH", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Nńg-thé khai-hoat ke-si ", "target_text": " ghunlI'vaD pat", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Thêng-sek-siat-kè ", "target_text": " ghunlI'", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-tlh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - tlh", "source_text": "Tng-teh lî-khui... ", "target_text": " jImev", "source_lang": "nan_Latn", "target_lang": "tlh_Latn"}
|
pol_Latn-syr_Syrc/pol_Latn-syr_Syrc_0.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
rus_Cyrl-tur_Latn/rus_Cyrl-tur_Latn_2.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:79c6002f2ccb610b522263e382f27916cce71ef1d4ff53c5744aa5954a0fa027
|
3 |
+
size 6449717208
|
trv_Latn-zza_Latn/trv_Latn-zza_Latn_0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,9 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "dupun GNOME ", "target_text": " Olwozê/Hevalê GNOME", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "ki GNOME ", "target_text": " GNOME serê", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "ki handay GNOME ", "target_text": " Serêmaseya GNOME ser", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "kudu '%s' ni o, aji kudu ni rawa kiya. ", "target_text": " Dosya '%s' ju Dosyaya yan Pelga rinde nîya.", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "Mhoway su miyax GNOME handay hini ", "target_text": " Seremaseya GNOME de xêr ama", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "Prajing ta %s ", "target_text": " Rakerdayine %s", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "smduhay ki GNOME ", "target_text": " GNOME ser reyna zof bimise", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "unat ka URL nii ", "target_text": " Rakerdayinere URL çina", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/trv-zza.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "trv - zza", "source_text": "unat ngahan ", "target_text": " Name çino", "source_lang": "trv_Latn", "target_lang": "zza_Latn"}
|