source
stringlengths
1
176
target
stringlengths
1
133
You think, in a girl group,
.. فکر می‌کنی توی یه گروه آیدل دخترونه
Kabir…
کبیر
They are so…
خیلی
You know how fast you can burn through 20 Gs.
می‌خواید بدونید خرج کردن ۲۰هزار تا چه‌قدر سریع و آسونه؟
- I am old, but I am not senile. Of course.
پیر شدم، ولی زوال عقل که پیدا نکردم. البته.
a.k.a. Ray, a welder by profession?
با نام مستعار ری حرفه جوشکار؟
Gayatri loved turnip pickle.
گایتری خیلی دوست داشت
Thank you.
ممنونم
What? Oh!
چی؟
Most importantly , Vijay
مهمتر از همه، ویجی
Yes, sir
بله قربان
A squadron that can maneuver through such conditions.
اسکادرانی که بتواند در چنین شرایطی مانور بده
You, do not move! You, do not move!
تو. تکون نخور تکون نخورید
Okay.
باشه
so we can eat together.
تا با هم غذا بخوریم
Hello.
سلام.
Binding these thoughts of nobody
پیوند دادن این افکار هیچ کس
Let us go!
بیا بریم
If you annoy me, I cannot.
اگه بری روی مخم نمی‌تونم
So, who is this friend you are supposed to be meeting?
پس، این دوستی که قراره ملاقات کنی کیه؟
Are you joking?
داری شوخی میکنی
Oh, Sarah.
اوه سارا
If the buyer does not want you.
اگه خریدار شما رو نمی‌خواد
The match is starting, ladies and gentlemen.
خانم‌ها و اقایون، بازی شروع میشه
What I mean is…
منظورم اینه که
homicides which some have already dubbed
قتل هایی که برخی اون‌ها رو
I understand why it would seem that way,
درک می‌کنم که شاید اینطور بنظر می‌رسه
Spill the beans.
بگو بگو
But here you are
ولی تو اینجا
So
خیلی
Once you break the 200-mile mark,
وقتی که علامت ۲۰۰ مایلی رو شکستی،
Hello?
الو؟
Be safe, kiddo.
مراقب خودت باش، بچه.
I have played every match there is and lost it all.
تو هر بازی ای که بودم توش باختم
Ian.
ایان
You know, I fly out tomorrow, so...
میدونی، من فردا پرواز دارم، پس
In Delhi?
تو دهلی؟
from a restaurant in Bangkok.
از یه رستوران توی بانکوک
Unreal!
غیر واقعیه
Jesus Christ.
یا خدا
-Hello. God bless you. -God bless you.
خدا حفظت کنه پسرم زنده باشی
We should find a quiet corner of the bar.
بهتره یه جای ساکت داخل بار پیدا کنیم
It is the ice queen.
این ملکه یخیه.
Paddu!
پادو
Abenebat!
آبنبات!
People do not know...
مردم نمیدونند
-Huh? -This is the new and improved Helen.
این هلنی که میبینی جدیده و پیشرفت کرده
Yeah, I was trying to figure out a way to repay you somehow.
آره، داشتم فکر می‌کردم که یه راهی واسه جبران لطفت پیدا کنم.
Boss think about my childrens.
رئیس، به بچه‌هام رحم کنید
Will it happen in one day
تو یه روز رخ میده
Scared of making friends.
از اینکه دوست پیدا کنم
But have you seen her?
اصلا تا حالا کسی دیدتش؟
You deserve it,
حقت بود
Here, you all worked so hard.
بیاید، همتون سخت کار کردید
I am completely broken
دیگه چیزی ازم نمونده
irritated and aroused him in equal measure.
اونو به همون اندازه عصبانی و برانگیخت
We need a shaded roadway.
باید از سایه حرکت کنیم
and talk about this?
و دربارش حرف بزنیم؟
VO1A. The Holy Father's computer.
vo۱a کامپیوتر پدر مقدس
Devi,...
دوی
[chuckles] ...let him go.
ولش کن.
Yeah.
آره
Do not wipe your face, Papa.
صورتت پاک نکن، بابا
You would not dare.
جراتشو نداری
And when you tell yourself that, Mary,
و وقتی با خودت این رو میگی
I am here, are not I?
الان اینجام، درسته؟
I very well know that you
خیلی خوب میدونم که تو
Why are you crying now?
الان چرا گریه میکنی؟
Mel?
مل؟
NARRATOR: Sol 484.
روز ۴۸۴.
Yeah, it is a procedure.
آره، این روندش
I will show you my cellar if you like.
اگه بخوای انبار شرابمو بهت نشون میدم
You will forget me once I am gone?
همین که رفتم زرت فراموشم میکنی؟
I mean…
منظورم اینه
It is said, 'God will guide those who are directionless'
میگن که خدا گره از مشکلات همه باز می‌کنه
Come on, guys, you got it.
بچه‌ها بیاین متوجه شدید
Catching up.
دارن میرسن
Hey...
آهای
Oh, shit!
ای وای!
He opened the astrology book.
کتاب طالع‌بینی رو باز کرد
But my Ashwin was above all that for me.
اما اشوین برام مهم‌تر از همه اینا بود
The way things are going,
اینجوری که اوضاع داره پیش میره
Wait. Hold this.
صبر کن وایسا بیام
And well... we are not that great a match sexually either.
و خب ما از نظر جنسی خوب نیستیم
You are our slaves, nothing more.
شما برده ما هستین، همین و بس
It is okay, Mom. I will just bring him to the cafe.
اشکالی نداره مامان من فقط اونو به کافه میارم
y usar la gracia de Dios para hacerlo... de cualquier manera que se manifieste.
تا به این بچه کمک کنیم. حالا دستور الهی هرچی که می‌خواد باشه.
Little lady, I thought you were just crazy.
خانم کوچیک، من فک میکردم تو دیوونه‌ای
You tell us. What do you think?
اینا رو ولش شما بگو چکار کنیم
‏Mysterious snipers still on the loose. Beware!
تک تیراندازهای اسرارآمیز هنوز آزادن حواستون باشه
I even took care of your father. Not you.
من حتی از پدرت مواظبت کردم که تو نکردی
12th Frontier Force Regiment.
هنگ ۱۲ نیروی مرزی
- Yeah, sure. - Yeah.
اره حتما. آره
I found something today.
یه چیزی پیدا کردم امروز
Damu?
دامو؟
Like I said, you do not belong here.
همون طور که گفتم، به اینجا تعلق نداری.
"were born with silver spoons in their mouths.
از بچگی توی ناز و نعمت بودن
Thanks.
مرسی.
-Huh!
! ها
{\an8}I am here.
من اینجا هستم