source
stringlengths
1
176
target
stringlengths
1
133
We can go home within two days.
دو روز دیگه مرخصت می‌کنن
Well, some things are better left a mystery.
خب، بهتره برخی چیزها راز باقی بمونه
Where is this truck driver?
این راننده کامیون کجاست؟
Barcelona. Where?
بارسلونا. کجا؟
Ali?
علی؟
Champ!
قهرمان!
Oh, that is amazing!
اوه، این شگفت انگیز!
But Cherry will not know for sure.
اما چری به طور قطع نمی‌دونه.
Well, that is love.
خب این عشقه
Look after him.
مراقبش باش.
Edge, move out.
لبه، حرکت کن
Ready if he finds me,
آماده برای کسی که پیدایم کند
Will he be okay?
حالش خوب میشه؟
Hello, Michal.
سلام مایکال
Fire!
آتش!
That you always have to complain to get something done!
که همیشه باید برای انجام یک کاری غر بزنی
Hard workers!
! سخت کوش‌ها
Bruno, do not pick a fight. We are already in trouble.
برونو دنبال دعوا نگرد ما الان خودمون درگیر مشکل جدی هستیم
- Days? - Depending on the weather.
چند روز؟ بستگی به هوا داره
Afternoon, gentlemen. How you feeling?
ظهر بخیر آقایون. حالتون چطوره؟
I just Googled, actually,
راستش فقط گوگل کردم
We should not be dealing with whatever's going on out there.
ما نباید درگیر همه اتفاقاتی که اون بیرون میفته بشیم
Ready? Ready?
آماده؟ آماده؟
Father.
پدر
Ooh, well, well, well.
اوه خوبه خوبه خوبه
The Avenue Parmentier!
خیابون پارمنتیر
The Friendship Teapot, also known as...
: قوری دوستی همچنین با نام
Look, I…
ببنید من
What the fuck?
این چه کوفتیه؟
Thank you so much.
خیلی ازتون ممنونم
Please?
خواهش میکنم؟
- Sorry man.
متاسفم مرد
You are coming here,
اومدی اینجا
- You are right there, sir.
شما همین جایین قربان
That is what it took to get him out.
واسه آزاد شدنش. همه‌ی این‌کارا لازم بود
Where does the sun rise?
خورشید از کجا میزنه بیرون
It is coming! It is coming!
داره میاد.. داره میاد
I have met millions of versions of you, Samantha.
میلیون‌ها آدم تو ورژن تو دیدم سامانتا
Hey, I may be a jackass, but I am also a man of my word.
هی، من ممکنه یک ژاکاس باشم، اما در عین حال مرد حرف خودم هستم
Oh, absolutely not.
حرفشم نزن
Guess what this song is called.
حدس بزن اسم آهنگه چیه
Croc.
کروک
I think eliminating one man's family tree
من فکر می‌کنم حذف شجره نامه یک
I am kind of attached to them too.
من هم به نوعی به اونا وابسته‌ام
There is just one thing missing:
فقط یه چیزی کم داره
That is worse than telling me not to freak out.
این بدتر از این که به من بگی عصبانی نشو
Start again?
دوباره شروع کردی؟
Through the years
در گذر سال‌ها
I find the Etruscans so fascinating, so "bohemian",
به نظرم اتروسک‌ها خیلی جالبن. خیلی بوهمی هستن.
I want to be your side
من همراه تو میمونم
It looks like it is headed straight for us.
انگار داره مستقیم به سمت ما میاد
I feel too old for passionate love.
من برای عشق پرشور خیلی پیر هستم.
Know what he said earlier? That I looked strange,
میدونی قبلا چی گفته؟ که عجیب به نظر می‌رسیدم
- and we are going surfing. - Yes!
و موج‌سواری کنیم. ایول!
Well, look, I, uh--
خوب ببین من
Last night stones were pelted at Om Prakash Agarwal's house,
شب گذشته به محل سکونت اوم پراکاش آگروال سنگ پرتاب شده
I am not giving up.
من تسلیم نمیشم
Ew! So dirty!
او! چقدر کثیفه!
-You okay? -Yeah, thanks.
تو خوبی؟ آره ممنون
...the Cannon balls that they shoot from the ships of their Navy,
از داخل کشتی هاشون از طریق توپ به ما شلیک می‌کنند
Dad, do not sell Fullerton Airways.
بابا فولرتون ایرویز رو نفروش
That is an order.
دستور بود.
Thanks, but I have to go change.
مرسی، باید برم لباس عوض کنم
I renounce my right to the hat.
من از حق کلاهم، صرف نظر میکنم
…he might also have taken up the scans.
حتی کلی اسکن دیگه هم شده بود
My god, we will be late again.
خدای من، دوباره دیرمون می‌شه
Is it so?
که اینطور
God will never desert the ill-fated!
خدا هرگز ناامید‌ها رو رها نمی‌کنه
Do we perhaps… have this conversation every day?
احیانا ما هر روز این مکالمه رو انجام میدیم؟
Brother... brother... brother...
داداش داداش داداش
a couple of us down to North Kiyung.
چند نفر از ما رو به کیونگ شمالی بفرستن
Sister! Sister!
خواهر خواهر
The last one remaining from the Awareness, we believe.
به باور ما آخرین عضویه که از ادراک مونده
He is quiet.
اون ساکته
It did not say unicorn's mane.
نگفت یال تک شاخ
Sandra!
سندرا!
There is no God but Allah!
هیچ معبودی جز الله نیست!
Hey. - Who?
هی کی هستین؟
Chaz, get your arse in here!
چاز کونت رو بیار اینجا
Temples are built to propagate religion.
معبد‌ها رو واسه تبلیغ دین میسازن
Or is it the commissioner?
یا رئیس پلیس؟
and I especially do not want you talking about my damn dick, okay?
مهم‌تر از همه اصلا نمی‌خوام در مورد کیر لامصب من حرف بزنین، خب؟
Respectfully, We will leave from the front door.
از در اصلی، خیلی شیک و ترتمیز
I will take the suitcase right now and leave you here.
همین الان چمدونم رو برمیدارم اینجا ولت میکنم و میرم
- Rock, paper, scissors. - Yes.
! سنگ، کاغذ، قیچی . بله
This arrangement is very good
این چیدمان خیلی خوبه
Hey... Come.
هی بیا
Hi, this is City Councilor Chang's Office.
سلام، اینجا دفتر شورای شهر چانگ
That is how, every now and again, I heard news of Kutta.
اینجوری بود که هرازگاهی من چیزی در مورد کوتا می‌شنیدم
Yes, but...
آره ولی
Do you see it too?
تو هم میبینی اینو؟
All these jobs.
همه‌ی این شغل‌ها.
The best.
بهترینشون
Yeah, he must be busy.
راست میگی حتما الان سرش شلوغه
I cannot afford hotels for a quick screw.
نمی‌تونم واسه یه سکس فوری پول هتل بدم
Detective Richards.
کارآگاه ریچاردز
Why did they move the hospital here?
چرا بیمارستان رو آوردن اینجا؟
It would be called Domination.
. اسمش (دامینیشن) (سلطه) بود
All sons seek their father's approval in one
همه پسرا به هر شکلی دنبال تایید پدرشونن
Everyone is scared, shouting.
. همه ترسیدن. همه گریه میکنند