Weblate-Translations / en_GB-de_DE.tsv
ayymen's picture
Add en_GB- pairs
046462e
source_string target_string license
get GNU/Linux! Hole Dir GNU/Linux! CC-BY-SA-4.0
Home Startseite CC-BY-SA-4.0
What is GNU/Linux? Was ist GNU/Linux? CC-BY-SA-4.0
Why not Windows Warum kein Windows CC-BY-SA-4.0
Switch to GNU/Linux Wechseln Sie zu GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
More Mehr CC-BY-SA-4.0
Credits Mitwirkende CC-BY-SA-4.0
Terms of use Nutzungsbedingungen CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux FAQ - common questions about GNU/Linux GNU/Linux FAQ - Häufig gestellte Fragen über GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux virus FAQ Häufig gestellte Fragen über Viren in GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
How to Misunderstand Free Software Warum „freie Software“ häufig falsch verstanden wird CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux is not Windows GNU/Linux ist kein Windows CC-BY-SA-4.0
Restrictions Einschränkungen CC-BY-SA-4.0
More details on restrictions Mehr Einzelheiten zu den Einschränkungen CC-BY-SA-4.0
Stand for a free society Für eine freie Gesellschaft eintreten CC-BY-SA-4.0
What about choice? Wahlfreiheit? CC-BY-SA-4.0
No source code Kein Quellcode CC-BY-SA-4.0
Choose a distribution Distribution auswählen CC-BY-SA-4.0
From Windows to GNU/Linux Von Windows zu GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
Try or install Ausprobieren und Installieren CC-BY-SA-4.0
Page Not Found Seite nicht gefunden CC-BY-SA-4.0
Get Linux! A simple, clear website about Linux. What is Linux? Why not Windows? Tips to make the switch. Hole GNU/Linux! Eine leicht verständliche Website über GNU/Linux. | Was ist Linux? | Warum nicht Windows? | Tipps, um den Wechseln durchzuführen. CC-BY-SA-4.0
Read and discover more about Linux. Lese und entdecke mehr über GNU/Linux. CC-BY-SA-4.0
What is Linux? A clear explanation. Was ist GNU/Linux? Eine einfache Erklärung. CC-BY-SA-4.0
Frequently Asked Questions about Linux. Häufig gestellte Fragen zu GNU/Linux. CC-BY-SA-4.0
Should I install anti-virus software under Linux? Sollte ich Anti-Virus-Programme für GNU/Linux installieren? CC-BY-SA-4.0
An unconventional way to (re)discover free software. Ein unkonventioneller Weg zur (Wieder)Entdeckung freier Software. CC-BY-SA-4.0
If you wish Linux to be just exactly like Windows, you will probably be disappointed. Linux is built by people who simply wish it to be different. Wenn du erwartest, dass GNU/Linux genauso wie Windows ist, wirst du wahrscheinlich enttäuscht sein. GNU/Linux ist von Menschen entwickelt, welche sich nunmal wünschen, dass es sich von Windows unterscheidet. CC-BY-SA-4.0
Four good reasons to avoid proprietary software. Vier gute Gründe, auf porprietäre Software zu verzichten. CC-BY-SA-4.0
Restrictions in a proprietary software license. Beschränkungen in einer proprietären Software-Lizenz. CC-BY-SA-4.0
Restrictions in a proprietary software license - more details. Beschränkungen in einer proprietären Software-Lizenz - weitere Details. CC-BY-SA-4.0
How software affects freedom in society. Wie Software die Freiheit in der Gesellschaft fördert. CC-BY-SA-4.0
How Microsoft lock customers in. Wie Microsoft seine Kunden einsperrt. CC-BY-SA-4.0
No source code means no trust and no security. Kein Quellcode bedeutet kein Vertrauen und keine Sicherheit. CC-BY-SA-4.0
Switch to Linux: Good tips and advice. Zu Linux GNU/Linux: Gute Tipps und Rat. CC-BY-SA-4.0
Recommended Linux distributions for everyday users. Empfohlene GNU/Linux-Distributionen für den Normal-Verbraucher. CC-BY-SA-4.0
The advantages and disadvantages of Linux over Windows. Die Vor- und Nachteile von GNU/Linux gegenüber Windows. CC-BY-SA-4.0
Try or install Linux on your computer, very easily. Probiere GNU/Linux auf deinem Computer aus oder installiere es, kinderleicht. CC-BY-SA-4.0
Windows and Office work fine – Why worry about it? Windows und Office funktionieren doch gut – warum sich also Sorgen machen? CC-BY-SA-4.0
A legal copy of Windows is expensive, but what do you get? Windows and Office are licensed, not sold. Eine legale Kopie von Windows ist teuer, aber was bekommen Sie? Windows und Office sind lizenziert, aber nicht verkauft. CC-BY-SA-4.0
By using these products, we have to agree to <strong>a number of harsh restrictions</strong>. For most Windows licenses, you can't keep the software when you change the hardware. You sometimes can't even give your software away. Who can run the software? On which computer? What can you do with it? The list of restrictions is long and some items are outrageous. Wenn wir diese Software benutzen, müssen wir einigen <strong>strikten Einschränkungen</strong>. zustimmen. Bei den meisten Windows-Lizenzen darf man die Software nicht weiterbenutzen, wenn man die Hardware verändert. Manchmal darf man die Software nicht einmal weggeben. Wer die Software ausführen..., auf welchem Computer..., und was genau damit getan werden darf... Die Liste der Einschränkungen ist lang und manche Bestimmungen sind schockierend. CC-BY-SA-4.0
Read more Mehr lesen CC-BY-SA-4.0
The source codes of Windows and Office are hidden, so, <strong>no one is allowed to understand</strong> how these programs work. Der Quelltext von Windows und Office ist geheim, also <strong>darf niemand verstehen</strong>, wie diese Programme funktionieren. CC-BY-SA-4.0
If you can't get a right to inspect source code (the human-readable inner workings of a program), you can't have someone correct flaws or evaluate how your privacy is protected for you. Wenn Sie nicht das Recht haben, den Quelltext anzuschauen, können Sie Fehler nicht von einem Programmierer beseitigen lassen oder abklären lassen, inwieweit Ihre Privatsphäre geschützt wird. CC-BY-SA-4.0
Software should come without locks in it. Software sollte keine Schranken beinhalten. CC-BY-SA-4.0
Why are Office documents difficult to export? Why are the formats continually changing? Why can you not even uninstall some programs? It might be that if you look for choice, Microsoft products aren't for you. Warum sind Office-Dokumente so schwierig zu exportieren? Warum ändern sich die Formate ständig? Warum kann man manche Programme nicht einmal deinstallieren? Vielleicht sind Microsoft-Produkte nicht das Wahre für Sie, wenn Sie eine freie Wahl haben wollen. CC-BY-SA-4.0
Computers are used to share ideas, culture and information. Without these freedoms over software, we risk losing control over what we share. Computer werden zum Austausch von Ideen, Kultur und Informationen benutzt. Ohne diese Freiheiten gegenüber der Software riskieren wir, die Kontrolle über das, was wir miteinander austauschen, zu verlieren. CC-BY-SA-4.0
This is happening today. From plain annoying technologies such as Digital Restrictions Management (<strong>DRM</strong>) to downright frightening ones like <strong>Trusted Computing</strong>, everyone's ability to participate in culture is threatened. Genau das passiert heutzutage. Lästige Technologien wie Digital Rights Management (<strong>DRM</strong>) oder beängstigende Konzepte wie <strong>Trusted Computing</strong>, drohen, uns die Möglichkeit des Kulturaustausches wegzunehmen. CC-BY-SA-4.0
If you have to give up your freedoms to use software, maybe you should not be happy with it. Wenn Sie Ihre Freiheiten aufgeben müssen, um eine Software zu verwenden, sollten Sie sich nicht damit abfinden. CC-BY-SA-4.0
Where to download and how to step into GNU/Linux Wo man GNU/Linux downloaden und reinkommen kann CC-BY-SA-4.0
A common mistake is for Windows and Office users to think that they fully own their software. In fact, there are a number of <strong>legal bindings</strong> applied to it. Ein weit verbreiteter Fehler von Nutzern von Windows und Office ist es, zu glauben, sie besäßen die Software. In Wirklichkeit gibt es eine Reihe von <strong>rechtlichen Einschränkungen</strong>, die mit der Software kommen. CC-BY-SA-4.0
Haven't read your license fully? We did that job for you. Sie haben Ihre Lizenz nicht komplett gelesen? Wir haben das für Sie erledigt. CC-BY-SA-4.0
The small print in the contract Das Kleingedruckte im Vertrag CC-BY-SA-4.0
Windows and Office are licensed, not sold. Windows und Office werden lizensiert, nicht gekauft. CC-BY-SA-4.0
"No one can buy Windows or Microsoft Office: instead users <strong>purchase a permission to use</strong> them. The license describes the terms of this permission. It is the restrictive legal text you have to click ""OK"" to upon install." Niemand kann Windows oder Microsoft Office kaufen: stattdessen kaufen Benutzer <strong>eine Erlaubnis, diese Software zu nutzen</strong>. Die Lizenz beschreibt die Bedingungen dieser Erlaubnis. Das ist der restriktive Rechtstext, den Sie bei der Installation akzeptieren müssen. CC-BY-SA-4.0
You must abandon many rights to use the software. Sie müssen viele Rechte aufgeben, um die Software zu benutzen. CC-BY-SA-4.0
There are a number of restrictions that you must accept by law. Es gibt eine Reihe von Einschränkungen, die sie per Gesetz einhalten müssen. CC-BY-SA-4.0
"An <abbr title=""Original Equipment Manufacturer (simply the hardware seller)"">OEM</abbr>-distributed software cannot be transferred to another computer." "Eine <abbr title=""Original Equipment Manufacturer (einfach der Hardware-Verkäufer)"">OEM</abbr>-verteilte Software kann nicht auf einen anderen Computer übetragen werden." CC-BY-SA-4.0
The license is linked to one computer, and expires when the computer dies. It is then illegal to transfer the software on another computer. Die Lizenz ist an diesen einen Computer gebunden, und läuft aus, wenn der Computer nicht mehr funktioniert. Es ist in diesem Fall illegal, die Software auf einen anderen Computer zu verschieben. CC-BY-SA-4.0
"If you go to most of the free software sites, you can click down a couple of levels and find the [GNU] <abbr title=""General Public License, the main free software license"">GPL</abbr>, the X license, the Apache license, whichever terms and conditions you have to accept in order to use that software." "Auf den Webseiten freier Software kann man meistens mit wenigen Klicks die [GNU] <abbr title=""General Public License, the main free software license"">GPL</abbr>, die X Lizenz, die Apache Lizenz oder eine andere Lizenz, welche die Bedingungen für die Benutzung der Software regelt, finden und einsehen." CC-BY-SA-4.0
The meaning behind Was das bedeutet CC-BY-SA-4.0
Restrictions - further details Einschränkungen – weitere Einzelheiten CC-BY-SA-4.0
Stand for a Free Society Für eine freie Gesellschaft eintreten CC-BY-SA-4.0
I come up with new words, phrases, analogies, all kinds of fun stuff in the English language and people paraphrase what I had to say and make money talking about some of the same things that I did. Ich erfinde neue Wörter, Phrasen, Analogien und andere interessante Dinge in der englischen Sprache, und andere Leute paraphrasieren das, was ich gesagt habe, und machen Geld damit, über manche der Dinge zu sprechen, über die auch ich gesprochen habe. CC-BY-SA-4.0
Not a crazy concept Kein verrücktes Konzept CC-BY-SA-4.0
It sounds peculiar to many users that software should be free as in freedom, since none of Microsoft's products are. Yet our society works with many free things in it, for example: Es mag vielen eigenartig erscheinen, dass Software frei verfügbar sein sollte, denn keine von Microsofts Produkten sind es schließlich. Doch schon nun funktioniert unsere Gesellschaft mit vielen freien Dingen, zum Beispiel: CC-BY-SA-4.0
Though no one has a proprietary lock on yoga, it is still a thriving $30 billion business in the United States. Obwohl niemand eine proprietäre Vollmacht auf Yoga hat, ist dies ein Markt von 30 Milliarden Dollar in den Vereinigten Staaten. CC-BY-SA-4.0
No chef would ever forbid you to modify his recipe and make derivatives out of it. The food industry thrives despite being required by law to list ingredients on product labels. Kein Koch würde je verbieten, dass man sein Rezept verändert und Variationen davon kreiert. Die Lebensmittelindustrie blüht, obwohl es per Gesetz vorgeschrieben ist, dass die Zutaten auf den Packungen deklariert werden. CC-BY-SA-4.0
Free software is free as in &quot;free speech&quot;, as in a &quot;free market&quot;: all are necessary for a free society. Unconvinced? Let us look at proprietary software a little closer. Die Freiheit freier Software ist mit der Redefreiheit oder des freien Marktes zu vergleichen: all dies ist essentiell für eine freie Gesellschaft. Noch nicht überzeugt? Lass uns einen genaueren Blick auf die proprietäre Software werfen. CC-BY-SA-4.0
Proprietary software going wrong Was proprietäre Software anrichten kann CC-BY-SA-4.0
Digital Restrictions Management %s (DRM) Digitale Beschränkungsverwaltung %s (DRM) CC-BY-SA-4.0
DRM is control over content DRM bedeutet Kontrolle über Inhalte CC-BY-SA-4.0
Imagine a book that automatically became glued shut after you read it once. Stellen Sie sich ein Buch vor, das sich von selber zuklebt, sobald Sie es einmal fertig gelesen haben. CC-BY-SA-4.0
Imagine documents that self-destructed if you tried to take them out of the room. Stellen Sie sich Dokumente vor, die sich selber zerstören, wenn Sie den Raum verlassen. CC-BY-SA-4.0
Imagine telephones that only worked if the person you were ringing was renting the same make and model. Stellen Sie sich Telefone vor, die nur dann funktionieren, wenn die angerufene Person die selbe Marke und das selbe Modell benutzt. CC-BY-SA-4.0
Sounds crazy? This is where Trusted Computing comes in. "Tönt das verrückt? Hier kommt das ""Trusted Computing"" ins Spiel." CC-BY-SA-4.0
Trusted Computing is control over the computer Trusted Computing bedeutet Kontrolle über den Computer CC-BY-SA-4.0
The wider impact Weitreichende Folgen CC-BY-SA-4.0
Many cultural products are now emerging &quot;triple protected&quot;, not only by copyright and code, but also by contracts or licenses for which users waive all remaining rights. Viele Kulturprodukte treten jetzt „dreifach geschützt“ hervor: nicht nur durch Urheberrecht und Quelltext, sondern auch durch Verträge und Lizenzen, für die die Benutzer alle ihre verbleibenden Rechte aufgeben müssen. CC-BY-SA-4.0
Increasingly, copyright is replaced with click-through end-user licenses for digital content, using contract law to establish the absolute property rights that copyright laws were originally intended to deny to publishers. Zunehmend wird das Urheberrecht von durchzuklickenden Endbenutzerbestimmungen für digitale Inhalte ersetzt, die das Vertragsrecht nutzen um an das absolute Besitzrecht zu kommen, welches den Herausgebern ursprünglich durch das Urheberrecht hätte entzogen werden sollen. CC-BY-SA-4.0
Code is power. Most of today's work documents are written and encoded with secret algorithms in proprietary software. What will be of tomorrow's books, photos, films, essays, animations, music, news? Proprietary programs such as Windows have no transparency. A free culture and a free society cannot grow from such software. Code ist Stärke. Die meisten heutigen Arbeitsdokumente sind mit geheimen Algorithmen kodiert in proprietären Programmen. Wie wird es mit den zukünftigen Büchern, Filmen, Texten, Animationen, Musikstücken und Nachrichten aussehen? Proprietäre Programme wie Windows besitzen keine Transparenz und sind nicht offen. Eine freue Kultur und Gesellschaft kann nicht aus solcher Programme wachsen. CC-BY-SA-4.0
The Right to Read Das Recht zu lesen CC-BY-SA-4.0
What is the Trusted Computing world like? This is a short story by Richard Stallman that describes how this can affect any of us. Wie sieht die Welt des Trusted Computing aus? Dies ist eine Kurzgeschichte von Richard Stallman, die die Konsequenzen für uns alle beschreibt. CC-BY-SA-4.0
The fallacy of DRM Der Trugschluss von DRM CC-BY-SA-4.0
https://jimmywales.com/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/ http://jimmywales.com/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/ CC-BY-SA-4.0
Free Knowledge requires Free Software and Free File Formats Freies Wissen benötigt freie Software und freie Dateiformate (engl.) CC-BY-SA-4.0
Trusted Computing Trusted Computing (engl.) CC-BY-SA-4.0
Short video animation by Benjamin Stephan and Lutz Vogel. A clear, snappy and convincing argument. Eine kurze Videoanimation von Benjamin Stephan and Lutz Vogel. Eine prägnante, überzeugende Argumentation. CC-BY-SA-4.0
Why Software Should Not Have Owners Warum Software keine Eigentümer haben sollte CC-BY-SA-4.0
A pivotal text for the Free Software movement by Richard Stallman. It clarifies common objections and explains a handful of important ideas. Ein zentraler Text der Free Software Bewegung von Richard Stallman. Er widerlegt Argumente und erklärt eine Menge grundsätzlicher Ideen. CC-BY-SA-4.0
More on free software on this website. Mehr zu freier Software auf dieser Webseite. CC-BY-SA-4.0
Learn more about the free operating system Mehr über das freie Betriebssystem lernen CC-BY-SA-4.0
Why we should avoid using Microsoft Windows Wieso man Microsoft Windows vermeiden sollten CC-BY-SA-4.0
Selected reading on the Internet. Ausgewähltes zum Weiterlesen im Internet. CC-BY-SA-4.0
Commercial support Treiberunterstützung CC-BY-SA-4.0
Learn and read more Mehr erfahren CC-BY-SA-4.0
Note: these links are proposed as a recommendation. They are not commercial. Hinweis: Diese Links sind eine Empfehlung, keine Werbung. CC-BY-SA-4.0
Microsoft works hard to make sure their users stay locked into their products. "Microsoft gibt sich große Mühe, dass ihre Benutzer in ihren Produkten ""eingesperrt"" bleiben." CC-BY-SA-4.0
About 3 million computers get sold every year in China, but people don't pay for the software. In China werden jedes Jahr etwa 3 Millionen Computer verkauft, doch zahlen die Leute nicht für die Software. CC-BY-SA-4.0
Standards that change all the time Dauernd ändernde Standards CC-BY-SA-4.0
Default programs you can't uninstall Default-Programme, die man nicht entfernen kann CC-BY-SA-4.0
Monopolistic practices Monopolistische Praktiken CC-BY-SA-4.0
Firefox web browser Firefox-Webbrowser CC-BY-SA-4.0
GNOME music player GNOME-Musikabspieler CC-BY-SA-4.0
We recommend this distribution if you are committed to freedom in your computing. Wir empfehlen diese Distribution, wenn Sie sich der Freiheit am Computer verpflichtet fühlen. CC-BY-SA-4.0
Debian screenshot Bildschirmfoto von Debian CC-BY-SA-4.0
We recommend this friendly and complete distribution if you are looking for an easy way to try and step into GNU/Linux. Wir empfehlen diese benutzerfreundliche und gebrauchsfertige Distribution, wenn Sie einen einfachen Weg suchen, um erste Schritte mit GNU/Linux zu machen. CC-BY-SA-4.0
Ubuntu screenshot Bildschirmfoto von Ubuntu CC-BY-SA-4.0
Fedora screenshot Bildschirmfoto von Fedora CC-BY-SA-4.0
Now grab a USB stick and try or install your distribution! Holen Sie sich den USB-Stick und installieren Sie Linux! CC-BY-SA-4.0
When you hear the word Linux, you may think of programmers with a beard typing obscure code on a black screen. Good news! Things have changed. Wenn Sie das Wort Linux hören, denken Sie vielleicht an bärtige Programmierer, die an schwarzen Bildschirmen unverständlichen Code tippen. Wir haben gute Nachrichten: Die Zeiten haben sich geändert. CC-BY-SA-4.0
The picture Überblick CC-BY-SA-4.0
"GNU/Linux is an <em>operating system</em>, a large piece of software that manages a computer. It is similar to Microsoft Windows, but it is entirely free. The accurate name is <em>GNU/Linux</em> but ""Linux"" is used more often." "GNU/Linux ist ein <em>Betriebsystem</em>, eine große Software, die den Computer verwaltet. Es ist vergleichbar mit Microsoft Windows, aber vollkommen frei. Eigentlich heißt es <em>GNU/Linux</em>, aber ""Linux"" wird öfters verwendet." CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux is not one company's product, but a number of companies and groups of people contribute to it. In fact, the <em>GNU/Linux system</em> is a core component, which is branched off into many different products. They are called <strong>distributions</strong>. GNU/Linux is nicht das Produkt eines einzelnen Unternehmens, sondern viele Unternehmen und Gruppen von Leuten tragen zu ihm bei. Tatsächlich ist das <em>GNU/Linux System</em> eine Kernkomponente, welche sich in viele verschiedene Produkte verzweigt. Diese werden <strong>Distributionen</strong> genannt. CC-BY-SA-4.0
Using GNU/Linux GNU/Linux benutzen CC-BY-SA-4.0
The larger picture Der größere Zusammenhang CC-BY-SA-4.0
Most companies make a profit by <em>selling support and services</em> around their GNU/Linux distribution. Corporate customers buy guaranteed security updates and assistance. Other services often include training and on-demand improvements to software. Oft verdienen Unternehmen ihr Geld durch den <em>Verkauf von Support und Dienstleistungen</em> rund um ihre Linux-Distribution. Viele Kunden bezahlen gerne für versandte CDs und DVDs, garantierte Sicherheitsupdates, Handbücher, Installationshilfe und Schulungen. CC-BY-SA-4.0
An extremely wide community participates in the development and improvement of software, decreasing costs and improving efficiency. Eine extrem große Gemeinschaft trägt zur Entwicklung und Verbesserung der Software bei, was Kosten verringert und die Effizienz erhöht. CC-BY-SA-4.0
In the end, individual end-users often get the software at zero cost, while corporate customers are often happy to pay for more support. Letztendlich bekommen einzelne Endnutzer die Software häufig kostenlos, während Unternehmens-Kunden oft gerne für mehr Hilfeleistung bezahlen. CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux FAQ Häufig gestellte Fragen über GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
If you wish GNU/Linux to be just exactly like Windows, you will probably be disappointed. GNU/Linux is built by people who simply wish it to be different. Wenn du erwartest, dass GNU/Linux genauso wie Windows ist, wirst du wahrscheinlich enttäuscht sein. GNU/Linux ist von Menschen entwickelt, welche sich nunmal wünschen, dass es sich von Windows unterscheidet. CC-BY-SA-4.0
"We wished to keep our ""<a href=""%s"">Restrictions</a>"" page short, so we moved many of the license restrictions out here. Here is the fine print inside the Microsoft licenses." "Da wir unsere <a href=""%s"">Einschränkungen</a> Seite kurz halten wollen, haben wir viele der Lizenzeinschränkungen hier her verlegt. Hier ist das Kleingedruckte aus der Microsoft Lizenz." CC-BY-SA-4.0
It is unclear who can use, receive or buy your software Es ist unklar, wer die Software benutzen, erhalten oder kaufen kann CC-BY-SA-4.0
The license is particularly unclear as to who may or may not use your version of Windows or Office. Several sentences in the Microsoft Office license suggest it would be illegal to let your neighbour type a letter with your version of Word on your computer. Die Lizenz ist insbesondere darin unklar, wer Ihre Version von Windows oder Office benutzen darf und wer nicht. Mehrere Sätze in der Lizenz von Microsoft Office deuten an, dass es illegal wäre, Ihren Nachbarn einen Brief an Ihrem Computer mit Ihrer Version von Word schreiben zu lassen. CC-BY-SA-4.0
If that original license expires (for example because the computer it came on stops working), so does the upgrade. If you purchase an upgrade, you are not allowed to use the original software version anymore. Wenn ihre ursprüngliche Lizenz ausläuft (etwa weil der Computer, mit der sie mitgeliefert wurde, nicht mehr länger funktioniert), läuft auch ihr Upgrade aus. Wenn Sie ein Upgrade erwerben, sind Sie nicht mehr berechtigt, die urpsrüngliche Software zu verwenden. CC-BY-SA-4.0
Educational versions are crippled Ausbildungsversionen sind verstümmelt CC-BY-SA-4.0
The components of the software may not be separated Die Komponenten der Software können nicht getrennt werden CC-BY-SA-4.0
It is illegal to buy Microsoft Office, then install only Word on one computer, and only Excel on another. The Office suite is one single product. Es ist nicht legal, Microsoft Office zu kaufen, und dann Word auf einem und Excel auf einem anderen Computer zu installieren. Das Office Paket ist ein einziges Produkt. CC-BY-SA-4.0
Private information is collected Es werden private Daten gesammelt CC-BY-SA-4.0
In order to activate most Microsoft products, as part of the license agreement, your computer connects to the Microsoft servers and sends &quot;technical&quot; information. It can &quot;solely&quot; be used for pretty much anything. Um die meisten Microsoft-Produkte zu aktivieren verbindet sich der eigene Computer im Rahmen der Lizenzvereinbarung zu Microsoft-Servern und sendet &quot;technische&quot; Informationen. Diese Informationen können für fast alles verwendet werden. CC-BY-SA-4.0
The GNU General Public License Die GNU General Public License CC-BY-SA-4.0
The GPL Die GPL CC-BY-SA-4.0
The GNU General Public License, under which GNU/Linux and a vast amount of free software are published. Die GNU General Public License, unter der GNU/Linux und die grosse Mehrheit der freien Software publiziert wird. CC-BY-SA-4.0
Comparing the GPL to the Microsoft WinXP License Vergleich zwischen der GPL und der Microsoft WinXP Lizenz (engl.) CC-BY-SA-4.0
"A thorough and clear comparison of the <abbr title=""GNU General Public License"">GPL</abbr> and the Microsoft <abbr title=""End-User License Agreement"">EULA</abbr> license that governs the use of most Windows XP versions." "Ein ausführlicher und verständlicher Vergleich der <abbr title=""GNU General Public License"">GPL</abbr> und des Microsoft <abbr title=""Endbenutzer-Lizenzvertrags"">Endbenutzer-Lizenzvertrags</abbr>, der die Verwendung der meisten Versionen von Windows XP regelt." CC-BY-SA-4.0
A short story by Richard Stallman that describes what influence restrictive licenses could have on our lives. Eine Kurzgeschichte von Richard Stallman die beschreibt, welchen Einfluss restriktive Lizenzen auf Ihr Leben haben könnten. CC-BY-SA-4.0
Meet GNU/Linux in everyday use. Triff GNU/Linux im Alltagseinsatz. CC-BY-SA-4.0
Our selection for an easy choice. Unsere Auswahl für eine einfache Wahl. CC-BY-SA-4.0
Install it! (it's easier than you think) Installieren Sie es!(Es ist einfacher als Sie denken) CC-BY-SA-4.0
Try out the live USB stick Probieren Sie den Live-USB-Stick aus CC-BY-SA-4.0
Take no risk Keine Risiken CC-BY-SA-4.0
Since it is only designed as a trial mode, it is a little slow (it will take you five minutes to boot up, and programs launch somewhat slowly). If you proceed to install, the system will go much faster. Da es nur zum Testen gedacht ist, ist es ein bisschen langsam (das Hochfahren dauert ca. 5 Minuten und Programme starten etwas langsamer). Wenn Sie das System aber fest installieren, wird es viel schneller laufen. CC-BY-SA-4.0
What you need Was Sie brauchen CC-BY-SA-4.0
To use a live USB stick, you need a little bit of curiosity, and fifteen minutes of free time, but <strong>no advanced knowledge in computing</strong>. If you feel confident simply using Windows or macOS from time to time, then this is within your reach. Um eine Live-USB-Stick zu benutzen, brauchen Sie ein bisschen Neugier und 15 Minuten Ihrer freien Zeit, jedoch <strong>keine fortgeschrittenen Computerkenntnisse</strong>. Wenn Sie gelegentlich Windows benutzen, haben Sie bestimmt keine Schwierigkeiten damit. CC-BY-SA-4.0
Installing as a dual boot Installation eines Dual-Boot Systems CC-BY-SA-4.0
Choose at start-up Beim Starten auswählen CC-BY-SA-4.0
It is possible to install GNU/Linux along with Windows or macOS. This means that upon start-up, you will be greeted with a screen allowing you to boot into the operating system you prefer. GNU/Linux kann parallel zu Windows auf Ihrem Computer installiert werden. Beim Starten Ihres Computers haben Sie dann die Wahl, welches Betriebssystem Sie benutzen möchten. CC-BY-SA-4.0
Get the image you need Holen Sie sich das Bild, das Sie brauchen CC-BY-SA-4.0
"Then use it to <a href=""%s"" rel=""external"">install Debian</a> onto your computer." "Diese Website ist <a href=""%s"" rel=""external"">frei und quelloffen</a>." CC-BY-SA-4.0
Download Debian Debian herunterladen CC-BY-SA-4.0
"Then use it to <a href=""%s"" rel=""external"">install Ubuntu</a> onto your computer." "Diese Website ist <a href=""%s"" rel=""external"">frei und quelloffen</a>." CC-BY-SA-4.0
Download Ubuntu Ubuntu herunterladen CC-BY-SA-4.0
"Then use it to <a href=""%s"" rel=""external"">install Fedora</a> onto your computer." "Diese Website ist <a href=""%s"" rel=""external"">frei und quelloffen</a>." CC-BY-SA-4.0
Download Fedora Fedora herunterladen CC-BY-SA-4.0
Free Software pre-installed Freie Software vorinstalliert CC-BY-SA-4.0
Let's begin with one simple fact: free software programmers <em>do</em> like to get paid, and all need to buy lunch at some time. Beginnen wir mit einer einfachen Feststellung: Programmierer von freier Software mögen es <em>tatsächlich</em> auch, bezahlt zu werden, und sie werden alle früher oder später auch ihr Mittagessen berappen müssen. CC-BY-SA-4.0
"When we mention free software, we refer to <strong>liberty not price</strong>. You may actually pay to get free software (or ""open source"" software %s), which you can then study, change and copy at will." Wenn wir von freier Software sprechen, meinen wir <strong>Freiheit und nicht die Kosten</strong>. Es kann durchaus vorkommen, dass man für freie Software (oder auch „quelloffene“ Software %s) bezahlen muss, die man dann anschließend beliebig untersuchen, abändern und vervielfältigen kann. CC-BY-SA-4.0
How does it work? You can think about it the following way: software is just code, code is only math. Once you view software as <strong>useful math</strong>, an elaborate language, not like ordinary property, there is no reason to restrict others' use of it. Wie funktioniert das? Schauen wir es doch einmal so an: Software besteht aus Code, und Code ist eine Art von Mathematik. Wenn Sie sich Software als <strong>nützliche Mathematik</strong> vorstellen, als eine raffinierte Sprache, nicht ein materielles Gut, gibt es keinen Grund, dessen Verwendung für andere einzuschränken. CC-BY-SA-4.0
Just like math (where nobody would claim property on an equation), software requires advanced knowledge to be adapted, improved, applied correctly. This is where programmers generally generate an income: many customers, especially companies, are willing to pay for regular security updates and improvements on software. Genau wie bei der Mathematik (wo niemand einen Besitzanspruch auf eine Gleichung gelten machen will), braucht es bei Software die Anwendung von fortgeschrittenem Wissen, das verbessert und korrekt umgesetzt werden muss. In diesem Bereich können Programmierer normalerweise ihr Einkommen beziehen: Viele Kunden, besonders Firmen, sind bereit, für regelmässige Sicherheitsupdates und andere Verbesserungen der Software zu bezahlen. CC-BY-SA-4.0
Free software companies benefit from a very decentralised development system with a large number of voluntary contributors. The revenues inside the free software industry might be smaller than in the proprietary counterpoint, but are by no means negligible. In the end, individual users generally end up using free software at no cost. Firmen, die freie Software produzieren, profitieren von einem dezentralisierten Entwicklungssystem mit einer grossen Anzahl an freiwilligen Helfern. Die Gewinnmargen innerhalb der Freie-Software-Industrie mögen kleiner sein als bei deren proprietären Pendants, aber deswegen sind sie noch lange nicht unbedeutend. Schliesslich können individuelle Nutzer die freie Software meistens gratis benutzen. CC-BY-SA-4.0
Free software is not about killing incentives for programmers. It's about seeing code as knowledge which should not be hidden from the user. It works with a different business model, in which many companies already do well. Bei der freien Software geht es nicht darum, den Programmierern ihre Anreize vorzuenthalten, sondern darum, den Code als Wissen zu betrachten, der vor dem Benutzer nicht versteckt werden soll. Das Geschäftsmodell ist ganz ein anderes, doch gibt es bereits viele Firmen, die damit Geld verdienen. CC-BY-SA-4.0
The common perception is that if everyone can copy ideas, innovation will be stifled. Es ist eine verbreitete Ansicht, dass durch die Erlaubnis, Ideen anderer Leute zu kopieren, die Innovation gehemmt wird. CC-BY-SA-4.0
In fact, freedom is often <strong>the key to innovative and successful software</strong>. Ganz im Gegenteil ist jedoch die Freiheit oft <strong>der Schlüssel zu innovativer und erfolgreicher Software</strong>. CC-BY-SA-4.0
Anyone is allowed and encouraged to work upon it; Jeder darf daran mitarbeiten, und wird sogar dazu aufgefordert; CC-BY-SA-4.0
Many people are willing to participate; Viele Leute helfen gerne freiwillig mit; CC-BY-SA-4.0
There is no need to re-invent everything, ideas can be improved upon directly. Man braucht nichts neuzuerfinden, was es schon gibt, da alles direkt weiterverwendet werden kann. CC-BY-SA-4.0
Non-proprietary software stands out in many areas: consider, to name just a few: Nicht-proprietäre Software hat sich schon in verschiedenen Bereichen hervorgetan: CC-BY-SA-4.0
Applications: Anwendungen: CC-BY-SA-4.0
(text editor) (Texteditor) CC-BY-SA-4.0
(web browser) (Webbrowser) CC-BY-SA-4.0
(version control system) (Verteilte Versionsverwaltungssystem) CC-BY-SA-4.0
(vector drawing) (Vektorgrafike) CC-BY-SA-4.0
(media center) (Multimediaabspieler) CC-BY-SA-4.0
(image editor) (Grafikprogramm) CC-BY-SA-4.0
(office suite) (Office-Paket) CC-BY-SA-4.0
(machine learning) (maschinelles Lernen) CC-BY-SA-4.0
(email client) (E-Mail-Programm) CC-BY-SA-4.0
(multimedia player) (Multimediaabspieler) CC-BY-SA-4.0
Server applications: Serveranwendungen: CC-BY-SA-4.0
(content management system) (Inhaltsverwaltungssystem) CC-BY-SA-4.0
(web server) (Webserver) CC-BY-SA-4.0
(JavaScript runtime environment) (Java-Laufzeitumgebung) CC-BY-SA-4.0
(message board) (Grafikprogramm) CC-BY-SA-4.0
(virtualization) (Virtualisierung) CC-BY-SA-4.0
(database management system) (Inhaltsverwaltungssystem) CC-BY-SA-4.0
(blog) (Blog) CC-BY-SA-4.0
(file sharing) (Dateifreigabe) CC-BY-SA-4.0
(data compression) (Datenkomprimierung) CC-BY-SA-4.0
(web pages) (Webseiten) CC-BY-SA-4.0
(audio format) (Containerformat) CC-BY-SA-4.0
(video file format) (Videodateiformat) CC-BY-SA-4.0
Complete systems: Vollständige Systeme: CC-BY-SA-4.0
(operating system) (Betriebssystem) CC-BY-SA-4.0
and of course, GNU/Linux. und natürlich, GNU/Linux. CC-BY-SA-4.0
Software should Just Work Die Software sollte nur ihre Arbeit machen CC-BY-SA-4.0
Anyone should care about whether their software is free. Es sollte keinem egal sein, ob ihre Software frei ist. CC-BY-SA-4.0
Imagine purchasing a car whose hood you are forbidden to open. It does not matter whether you know how a car works &ndash; the point is that nobody will be able to check the engine. How can you trust your car, if no one is allowed to make sure that it's reliable, that it does not leak, that it's not harmful to the society and environment? Stellen Sie sich den Kauf eines Autos vor, dessen Motorhaube Sie nicht öffnen dürfen. Egal, ob Sie wissen, wie der Motor funktioniert – der Punkt ist, dass &lt;strong&gt;niemand&lt;/strong&gt; einen Blick auf den Motor werfen darf. Wie können Sie ihrem Wagen vertrauen, wenn niemand kontrollieren darf, ob er zuverlässig arbeitet, keine Lecks hat und der Gesellschaft und der Umwelt keinen Schaden zufügt? CC-BY-SA-4.0
The idea is the same with software &ndash; except that code does <strong>much more</strong> than move cars. Software runs our computers, phones, TVs, media players and more, carrying information and our culture. Bei der Software ist es ganz ähnlich &ndash; außer das Code <strong>viel mehr</strong> tut, als Autos zu bewegen. Software läuft in Computern, Telefonen, Fernsehern, Mediaplayern usw., ist also Träger von Information und Kultur. CC-BY-SA-4.0
Free software is as important as free speech, as a free market. If software is free, users have control and liberty over it. Freie Software ist so wichtig wie das Recht auf freie Meinungsäusserung und die freie Marktwirtschaft. Wenn die Software frei ist, haben die Anwender die volle Kontrolle darüber und sind frei, damit anzufangen, was immer sie wollen. CC-BY-SA-4.0
"The good news are: <em>free software also Just Works.</em> And in fact, it often Just Works Better. <a href=""%s"">Pop in a GNU/Linux live USB stick</a> in your computer at start-up, to try a full-featured, well-organised system, without installation, so you can judge by yourself." "Die gute Nachricht ist: <em>Freie Software ""funktioniert auch einfach"".</em> Und nicht nur das: Oft funkioniert sie sogar ""einfach besser"". <a href=""%s"">Stecken Sie eine GNU/Linux LiveCD</a> beim Einschalten in Ihren Computer, um ein komplettes, aufgeräumtes, feature-reiches System zu entdecken, dass Sie ohne Installation starten können, um sich eine eigene Meinung zu bilden." CC-BY-SA-4.0
To answer this correctly, we must first make a clear distinction between copyright and patents. Copyright is a right granted to the author over his/her creation (for example, the text of a book, or the source code of a program). A patent, on the other hand, is a purchased, registered exclusive control over a process, the application of an idea. Um dies zu beantworten, muss man zuerst eine klare Unterscheidung zwischen Urheberrechten und Patenten machen. Das Urheberrecht garantiert dem Autor / der Autorin die Rechte an seiner / ihrer Kreation (z.B. der Text eines Buchs oder der Quelltext eines Programms). Ein Patent hingegen ist die erworbene, registrierte, exklusive Kontrolle über einen Prozess, also über die Anwendung einer Idee. CC-BY-SA-4.0
Any proprietary software author can easily check that his copyright is not violated in a free software application, since its source code is readily available. Jeder Autor von proprietärer Software kann leicht überprüfen, ob sein Urheberrecht in einem freien Programm verletzt wird, da der Quelltext immer zu Verfügung steht. CC-BY-SA-4.0
"Patents in software, on the other hand, are a very controversial concept. To put it shortly: there is <strong>no such thing as a ""patented software""</strong>. By registering for a patent, however, someone can claim ownership over a <em>process</em>. The patent then applies to all software that use this process, whether proprietary or free." Softwarepatente hingegen sind ein sehr kontroverses Konzept. Um es kurz zu machen: So etwas wie <strong>„patentierte Software“</strong> gibt es gar nicht. Durch das Registrieren eines Patents kann aber jemand den Besitz eines <em>Prozesses</em> anmelden. Das Patent betrifft dann alle Software, wo ein solcher Prozess angewendet wird, egal ob es sich um freie oder proprietäre Software handelt. CC-BY-SA-4.0
Software patents: Softwarepatente: CC-BY-SA-4.0
Are expensive and are granted only several years after application; Sind teuer und werden erst einige Jahre nach der Anmeldung vergeben; CC-BY-SA-4.0
Are limited geographically (a patent granted in the US is worthless in Europe); Sind geographisch eingeschränkt (ein in den USA angemeldetes Patent ist in Europa wertlos); CC-BY-SA-4.0
Have long life-times (often 20 years) in a quickly-moving industry; Haben eine lange Jahreszeit (oft 20 Jahre) in einer sich schnell ändernden Industrie; CC-BY-SA-4.0
As such, they are seldom used to benefit innovators (and in fact, rarely used by the innovators themselves). Als solche werden sie selten benutzt, um Innovatoren zu fördern (und werden von den Innovatoren selber auch kaum benutzt). CC-BY-SA-4.0
It's safe to say that <strong>any medium-size piece of software violates patents</strong>, in several countries, whether it's free or not. Man kann ohne weiteres sagen, dass <strong>jede beliebige mittelgrosse Software gegen Patente verstösst</strong>, und zwar in mehreren Ländern, und unabhängig davon, ob sie frei ist oder nicht. CC-BY-SA-4.0
Read more: Mehr: CC-BY-SA-4.0
Let's imagine that you use one application that is free software, at home and within your company. You find a great way to improve it, so now with your modified version, your computer works better and your factories run twice as fast! Nehmen wir an, Sie verwenden zuhause und in Ihrer Firma eine Anwendung, die freie Software ist. Sie finden einen grossartigen Weg, um die Anwendung so zu verbessern, dass Ihr Computer damit besser läuft und Ihre Fabrik doppelt so schnell produzieren kann! CC-BY-SA-4.0
This modified version is <strong>your own version</strong>. You are not required to tell anyone about it, nor must you share any of the profits you made using it. You are simply exerting your freedom to use and modify free software. Diese modifizierte Version ist <strong>Ihre eigene Version</strong>. Sie müssen niemandem davon erzählen, und Sie müssen auch die Profite, die Sie damit einnehmen, mit niemandem teilen. Sie üben leidglich Ihr Recht ein, freie Software zu benutzen und zu verändern. CC-BY-SA-4.0
What the free software license requires is that <strong>if you redistribute</strong> this software, then you must keep it free. Namely, if you sell CDs with your software on them, or start letting people outside your home or company use it, then you must: Was die Lizenz für freie Software allerdings vorschreibt, ist dass die Software frei bleiben muss <strong>im Fall, dass Sie die Software weiterverteilen</strong>. Wenn Sie Ihre Version der Software also verkaufen oder sonst für Personen ausserhalb Ihres Hauses oder Ihrer Firma zugänglich machen, dann verpflichten Sie sich dazu: CC-BY-SA-4.0
Either give everyone the same rights you had when you obtained the original software, that is, the freedom to inspect, modify and redistribute your modified version; Entweder allen anderern Personen die selben Rechte am Code einzuräumen, die Sie selber mit der Originalsoftware erhielten, das heisst die Freiheit, den Code zu inspizieren, zu verändern und weiterzuverteilen; CC-BY-SA-4.0
"So in fact, you have more ""ownership"" over free software than over proprietary software &ndash; where the programmer decides everything you can <a href=""%s"">and can't do</a> with the software." "Das heisst also, dass sie mehr „Besitz“ über freie Software haben als über proprietäre Software – wo der Programmierer entscheidet, was Sie mit der Software tun und <a href=""%s"">nicht tun</a> können." CC-BY-SA-4.0
<em>Free software has nothing to do with a political system.</em> You can run free software on top of proprietary software, just as well as the opposite. The free software license is simply a legal, ethical contract between the programmer and the end-user. <em>Freie Software hat nichts mit einem politischen System zu tun.</em> Freie Software kann problemlos innerhalb von proprietärer Software betrieben werden, und umgekehrt genauso. Die Lizenz der freien Software ist lediglich ein ethischer Vertrag zwischen dem Programmierer und dem Anwender. CC-BY-SA-4.0
The argument generally goes that since the source code of free software is available, it is less likely to be secure. Das Argument lautet normalerweise so, dass freie Software nicht sicher sein könne, da jeder Zugriff zum Quelltext hat. CC-BY-SA-4.0
Short answer: The majority of servers run free software. They are the major networked computers holding sensitive or confidential information such as your bank details or trade secrets. Kurze Antwort: Auf der Mehrheit der Webserver läuft freie Software. Dabei handelt es sich um wichtige Netzwerkcomputer, die empfindliche und vertrauliche Daten wie Ihre Kontodaten oder Geschäftsgeheimnisse speichern. CC-BY-SA-4.0
A more precise answer is that availability of source code is a warrant of security, not a weakness. The freedom of the software ensures it can be inspected, tested and improved by a very wide community. A good lock is secure because the technology used to design it is open, though only the key holder can open it. The same goes for software. Eine genauere Antwort ist, dass die Verfügbarkeit des Quelltexts eine Garantie für die Sicherheit ist, und keine Schwäche. Die Freiheit der Software garantiert, dass der Code von einer breiten Community inspiziert, getestet und verbessert werden kann. Ein gutes Schloss ist sicher, weil die verwendete Technik offen liegt, aber nur der Inhaber des Schlüssel es öffnen kann. Das selbe gilt für Software. CC-BY-SA-4.0
Not at all. Ganz und gar nicht. CC-BY-SA-4.0
"If you are looking for good documentation and support forums to assist you, there is plenty available for free (""open source"") software." Wenn Sie gute Dokumentation und Support-Foren suchen, werden Sie zu Themen der freien („quelloffene“) Software schnell fündig. CC-BY-SA-4.0
Further reading on the web Weitere Informationen im Netz CC-BY-SA-4.0
The concept of Free&nbsp;/&nbsp;Libre&nbsp;/&nbsp;Open Source Software presented in a highly readable, friendly way. A must-read. Das Konzept der freien (und open-source) Software in einer gut lesbaren Art dargestellt. Leseempfehlung. CC-BY-SA-4.0
A simple and clear website about the free format OpenDocument, showing the importance of freedom in formats (not just in applications). Eine einfache und klare Website über das freie Dokumentenformat OpenDocument, das die Wichtigkeit von freien Datenformation illustriert (nicht nur in Anwendungen). CC-BY-SA-4.0
What is better in GNU/Linux Was ist besser an GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
It's free Es ist frei CC-BY-SA-4.0
Programs Programme CC-BY-SA-4.0
The internal installer makes it incredibly easy to find, install and remove programs. Das eingebaute Installationsprogramm macht es unglaublich einfach neue Programme zu finden, zu installieren oder wieder zu löschen. CC-BY-SA-4.0
It's also safe: you can forget the demo/trial crippled software, or harmful freeware polluting the web. Es ist auch Sicher: Sie können die eingeschränkte, oder schädliche Software vergessen, die über das Internet verbreitet wird. CC-BY-SA-4.0
No fighting Kein Kampf CC-BY-SA-4.0
Keeping your computer in shape over time needn't be a struggle. One year on, GNU/Linux runs just as fast as the first day. And it may bring your old PC back to life. Pflegen Sie Ihren Computer ohne Mühe. Auch nach einem Jahr läuft GNU/Linux noch genauso schnell wie am ersten Tag. Und es mag sogar ihren alten PC wieder zum Leben erwecken. CC-BY-SA-4.0
Security Sicherheit CC-BY-SA-4.0
Regular, easy software updates will keep everyone entirely safe. Wenn Sie Ihr System auf dem neusten Stand halten, brauchen Sie weder einen Virenschutz noch eine Firewall, sofern Sie nicht ein aussergewöhnliches Netzwerk-Setup haben. CC-BY-SA-4.0
Should I install anti-virus software under GNU/Linux? Sollte ich Anti-Virus-Programme für GNU/Linux installieren? CC-BY-SA-4.0
Support Unterstützung CC-BY-SA-4.0
General set-up Allgemeine Einrichtung CC-BY-SA-4.0
Web browsing and common tasks Surfen und häufige Tätigkeiten CC-BY-SA-4.0
What is not as good in GNU/Linux Was ist nicht so gut an GNU/Linux CC-BY-SA-4.0
Driver support Treiberunterstützung CC-BY-SA-4.0
Sadly, the same problem occurs with many low-end WiFi cards. Traurigerweise tritt das gleiche Problem bei vielen billigen WiFi-Karten auf. CC-BY-SA-4.0
DVDs, restricted formats DVDs, eingeschränkte Formate CC-BY-SA-4.0
Can I play my DVDs and MP3s under GNU/Linux? Kann ich unter GNU/Linux DVDs schauen und MP3s hören? CC-BY-SA-4.0
Gaming Spielen CC-BY-SA-4.0
Can I play popular 3D games under GNU/Linux? Kann ich beliebte 3D-Spiele unter GNU/Linux spielen? CC-BY-SA-4.0
Hibernating Ruhezustand CC-BY-SA-4.0
Conclusion Fazit CC-BY-SA-4.0
"Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. Either that page doesn't exist or the web page went <abbr title=""away without leave"">AWOL</abbr>." "Verzeihung, aber wir können die gesuchte Seite nicht finden. Entweder gibt es die Seite nicht oder für sie gilt <abbr title=""away without leave"">AWOL</abbr>." CC-BY-SA-4.0
Report broken link Defekten Link melden CC-BY-SA-4.0
What about source code? Was ist mit dem Quellcode? CC-BY-SA-4.0
It does not matter if you can't read code: whether or not it is available <strong>directly affects any user</strong>. Dabei kommt es nicht darauf an, ob Sie den Code selber verstehen können: Es <strong>betrifft Sie als Benutzer direkt</strong>, ob der Code verfügbar ist oder nicht. CC-BY-SA-4.0
No one can look inside Niemand darf hineinsehen CC-BY-SA-4.0
Windows comes without its source code. More than that: all users must abide to the license term that says: Windows kommt ohne Quelltext. Mehr noch: Durch die Benutzung willigt man der Bedingung ein, die lautet: CC-BY-SA-4.0
Why Software Should Be Free Warum Software keine Eigentümer haben sollte CC-BY-SA-4.0
You can trust free software Sie können freier Software vertrauen CC-BY-SA-4.0
Source code is the recipe for software. How could one improve on a meal with too much salt, if forbidden to look at the recipe used to cook it? Quelltext ist das Rezept für Software. Wie kann man ein versalztes Menü verbessern, wenn man das Rezept nicht anschauen darf, mit dem es gekocht wird? CC-BY-SA-4.0
Which would you rather trust: the package you are forbidden to study, or the package with the recipe? Wem trauen Sie eher? Dem Packet in das Sie nicht hineinschauen dürfen, oder dem das das Rezept enthält? CC-BY-SA-4.0
Frequently asked questions Häufig gestellte Fragen CC-BY-SA-4.0
General Questions Allgemeine Fragen CC-BY-SA-4.0
Are &quot;GNU/Linux&quot; and &quot;Linux&quot; any different? Sind GNU/Linux und Linux verschieden? CC-BY-SA-4.0
You keep referring to one and the other alternatively. What is this all about? Ihr scheint beide Begriffe willkürlich zu verwenden. Was soll das? CC-BY-SA-4.0
"Originally, <strong>Linux</strong> refers to a core component (called the kernel) that fits within the <strong>GNU</strong> system. What users run today are, to be precise, ""<em>distributions of the GNU/Linux system</em>""." "Ursprünglich bezieht sich <strong>Linux</strong> auf eine Kernkomponente (genannt Kernel), die zum <strong>GNU</strong> System passt. Was Benutzer heute im Einsatz haben sind genaugenommen ""<em>Distributionen des GNU/Linux Systems</em>""." CC-BY-SA-4.0
"In practice, the word ""Linux"" caught on much better (unsurprisingly), and today people refer to the whole system as simply ""Linux"". This causes a great deal of controversy." "Im Alltag hat sich (verständlicherweise) das Wort ""Linux"" besser durchgesetzt, und heute nennen die Leute das ganze ""Linux"". Sie können sich kaum ausmalen, zu was für Diskussionen dies schon geführt hat." CC-BY-SA-4.0
Calling the system <em>Linux</em> is more practical and appealing for computer users that often believe Windows is the only thing on earth. Das System <em>Linux</em> zu nennen ist praktischer und beliebter bei den Anwendern, die oft glauben, dass Windows das einzige Betriebssystem ist, was es gibt. CC-BY-SA-4.0
Is Linux a registered trademark? Ist Linux eine registrierte Marke? CC-BY-SA-4.0
Is GNU/Linux the only free operating system available? Ist GNU/Linux das einzige verfügbare freie Betriebssystem? CC-BY-SA-4.0
No. GNU/Linux is by far the most widely used free system; however a number of other systems exist. Nein. GNU/Linux ist mit Abstand das am meisten genutzte freie Betriebssystem; es gibt allerdings eine Vielzahl anderer Systeme. CC-BY-SA-4.0
Understanding free software Freie Software verstehen CC-BY-SA-4.0
Are &quot;Open Source&quot; and &quot;Free Software&quot; the same thing? Sind &quot;Open Source&quot; und &quot;Freie Software&quot; dasselbe? CC-BY-SA-4.0
In terms of philosophy, things are quite different. The term &quot;open source&quot; was coined to make &quot;free software&quot; more attractive, its supporters see open source software as a better way to make software. Was die dahinterliegende Philosophie angeht, sieht es anders aus. Der Begriff „open source“ wurde geprägt, um „freie Software“ attraktiver zu machen, und die Vertreter sehen Open-Source als eine bessere Art an, um Software zu produzieren. CC-BY-SA-4.0
Which term you employ simply depends on your vision of software. Welche Bezeichnung man verwendet ist daher eine Meinungsfrage. CC-BY-SA-4.0
Most companies developing free software make money by selling <strong>services</strong> around their software, rather than the software itself. This is sometimes done by selling everything as a package: the customer buys the CD, book, and support contract at once. The software can still guarantee your freedoms. Die meisten Firmen, die freie Software entwickeln, verdienen Geld, indem sie, anstatt die Software teuer zu verkaufen, damit zusammenhängende <strong>Dienstleistungen</strong> anbieten. Dies geschieht manchmal durch den Verkauf eines Pakets: Der Anwender kauft die CD, ein Handbuch, und einen Support-Vertrag in einem. Trotzdem kann die Software selber ganz frei sein. CC-BY-SA-4.0
More: Mehr: CC-BY-SA-4.0
There are typically three types of policies regarding the inclusion of non-free software: Es gibt üblicherweise drei verschiedene Vorgehensweisen bezüglich der Aufnahme nicht-freier Software: CC-BY-SA-4.0
Some GNU/Linux distributors allow non-free software in order to enable hardware functionality. Manche GNU/Linux-Distributoren erlauben nicht-freie Software, um mehr Hardware unterstützen zu können. CC-BY-SA-4.0
"Some GNU/Linux distributors assemble free and restrictive software without distinction. Such distributors would not like users to think of their freedom, and rather advertise only the technical capabilities of their product. Using such distributions isn't much better than <a href=""%s"">using Windows</a>. We value your freedom and recommend you choose carefully!" "Manche GNU/Linux-Distributoren kombinieren freie und restriktive Software ohne zu unterscheiden. Solche Distributoren wollen nicht, dass sich die Benutzer Gedanken über ihre Freiheiten machen, sondern preisen lieber nur die technischen Vorteile ihres Produktes an. Eine solche Distribution zu benutzen ist nicht viel besser, als <a href=""%s"">Windows zu benutzen</a>. Uns ist Ihre Freiheit etwas wert, und wir empfehlen Ihnen, eine überlegte Wahl zu treffen!" CC-BY-SA-4.0
Do all the reasons for avoiding Windows apply to macOS? Gelten alle Gründe Windows zu vermeiden auch für MacOS? CC-BY-SA-4.0
"It's quite common for Mac users to believe they are exempt from <a href=""%s"">restrictions associated with Windows</a>. Unfortunately such is not the case." "Bei Mac-Benutzern ist die Ansicht verbreitet, dass sie vor den <a href=""%s"">Restriktionen im Zusammenhang mit Windows</a> gefeit wären. Leider ist das nicht der Fall." CC-BY-SA-4.0
"macOS does have some low-level components which are <a href=""https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"" rel=""external"">free software</a>; and Apple puts less energy into customer lock-in (with some notable efforts such as BootCamp)." "MacOS hat ein paar low-level Komponenten, die <a href=""https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"" rel=""external"">freie Software</a> sind und Apple steckt weniger Aufwand in Benutzereinschränkungen (mit ein paar erwähnenswerten Anstrenungen wie BootCamp)." CC-BY-SA-4.0
"Happily, because these freedoms matter a lot, it's possible to run popular GNU/Linux distributions (such as <a href=""https://www.ubuntu.com/"" rel=""external"">Ubuntu</a>) on Mac computers." "Glücklicherweise, weil diese Freiheiten sehr wichtig sind, ist es möglich bekannte GNU/Linux Distributionen (wie z.B. <a href=""https://www.ubuntu.com/"" rel=""external"">Ubuntu</a>) auf Mac Computern laufen zu lassen." CC-BY-SA-4.0
Isn't GNU/Linux about cracking, &quot;piracy&quot; and illegal download websites? Geht es bei GNU/Linux nicht um Cracken, &quot;Piraterie&quot; und Webseiten mit illegalen Downloads? CC-BY-SA-4.0
"No. Wherever you read or heard this, you should update your views. GNU/Linux is completely distinct from such things. Whether you want to do them, or whether you prefer <a href=""https://www.magnatune.com/"" rel=""external"">intelligent</a>, <a href=""https://www.jamendo.com/"" rel=""external"">legal downloads</a>, GNU/Linux will work just as well as Windows. Unfortunately you can't identify gangsters by the make of their cars; the same thing goes for their operating system." "Nein, diese Aussagen sind komplett falsch. Linux hat überhaupt nichts mit diesen Dingen zu tun. Für Leute, die solche Aktivitäten dem <a href=""https://www.magnatune.com/"" rel=""external"">intelligenten</a>, <a href=""https://www.jamendo.com/"" rel=""external"">legalen Herunterladen</a> vorziehen, haben diese Möglichkeit natürlich auch unter GNU/Linux. Dummerweise erkennt man Gangster nicht an ihrer Automarke; das gleiche gilt für ihr Betriebssystem." CC-BY-SA-4.0
GNU/Linux was made by people who don't like the thought of all the world's computers running just one company's proprietary products. There is certainly nothing wrong with that! GNU/Linux wurde von Leuten erschaffen, die etwas dagegen haben, wenn alle Computer der Welt mit nur einer einzigen, proprietären Software laufen. Daran ist wirklich nichts falsches! CC-BY-SA-4.0
"Read more in the article: <a href=""%s"">%s</a>." "Lies mehr im folgenden Artikel: <a href=""%s"">%s</a>." CC-BY-SA-4.0
"""Everything has to be free"" and ""No one owns anything"" sounds somewhat frightening. Are GNU/Linux and its <abbr title=""GNU General Public License"">GPL</abbr> something for anarchists or communists?" "„Alles muss frei sein“ und „Niemand besitzt etwas“ kann etwas beängstigend tönen. Sind GNU/Linux und seine <abbr title=""GNU General Public License"">GPL</abbr> Lizenz etwas für Anarchisten oder Kommunisten?" CC-BY-SA-4.0
"GNU/Linux has nothing to do with a political system and anyone &ndash; regardless of their political views &ndash; can use it. We have this explained simply in our article ""<a href=""%s"">%s</a>""." "GNU/Linux hat nichts mit einem politischen System zu tun, und jeder – egal welcher politischer Ansicht – er folgt, kann Linux benutzen.Wir haben das auch in unseren Artikel ""<a href=""%s"">%s</a>"" erklärt." CC-BY-SA-4.0
Installing GNU/Linux GNU/Linux installieren CC-BY-SA-4.0
"Yes it does. <a href=""https://linuxpreloaded.com/"" title=""GNU/Linux laptops"" rel=""external"">LinuxPreloaded.com</a> has built a website specially for that purpose, listing vendors that sell GNU/Linux desktops and laptops." "Ja! Für diesen Zweck hat <a href=""https://linuxpreloaded.com/"" rel=""external"" title=""GNU/Linux laptops"">LinuxPreloaded.com</a> eine Website erstellt, welche Anbieter auflistet, die Linux-Computer und -Laptops verkaufen." CC-BY-SA-4.0
"Note that <a href=""#new_computer"">buying new hardware is not necessary</a> to use GNU/Linux!" "Man muss sich <a href=""#new_computer"">keine neue Hardware kaufen</a>, um GNU/Linux zu nutzen!" CC-BY-SA-4.0
Can I get GNU/Linux in my own language? Ist Linux in meiner Sprache erhältlich? CC-BY-SA-4.0
"Yes. All main distributions, such as <a href=""%s"">the ones we recommend</a>, are all available in the main languages around, and have support for many keyboard types." "Ja. Alle großen Distributionen, wie etwa die <a href=""%s"">von uns empfohlenen</a>, sind in vielen Sprachen erhältlich, und unterstützen viele verschiedene Tastatur-Typen." CC-BY-SA-4.0
Unlike Windows, all languages are included on each installation CD, so there is no need for you to download (or pay for!) another whole version to merely change the language on your computer. Im Unterschied zu Windows sind alle Sprachen auf der Installations-CD enthalten, sodass man keine weiteren Daten herunterladen (oder gar kaufen!) muss, um die Sprache des Systems zu ändern. CC-BY-SA-4.0
There is a shiny Windows sticker on it! Am I allowed to erase Windows or use it together with GNU/Linux? Auf meinem PC klebt ein glänzender Windows-Kleber! Darf ich Windows&reg; löschen oder zusammen mit GNU/Linux benutzen? CC-BY-SA-4.0
Yes. It is absolutely, completely legal, provided of course it's your computer! Ja. Es ist absolut vollkommen legal, vorrausgesetzt natürlich, dass es sich um deinen Computer handelt! CC-BY-SA-4.0
The sticker on it is purely marketing, it has no legal value. We believe it is <em>one fundamental right</em> to choose which software to run on our own hardware. Der Aufkleber ist nur zu Marketingzwecken da, er hat keine rechtliche Bedeutung. Wir sind der Auffassung, dass es <em>ein grundsätzliches Recht</em> ist, die Software selber auszusuchen, die auf unserer Hardware läuft. CC-BY-SA-4.0
Not at all. It will run happily on your own computer. Ganz und gar nicht. Es funktioniert auch auf deinem Rechner. CC-BY-SA-4.0
"The only thing you might be worried about is using very recent special hardware, such as graphics cards. Otherwise, almost all GNU/Linux distributions can run on normal PCs (often called ""i386"" or ""x86"" computers), 64-bit-processor computers and Apple Mac computers. <a href=""%s"">Read how you can try or install GNU/Linux on your computer</a>, be it instead of or together with Windows." "Man braucht sich nur dann Sorgen zu machen, wenn man die allerneuste Spezialhardware benutzt, etwa bestimmte Grafikkarten. Ansonsten laufen alle GNU/Linux-Distributionen auf normalen Rechnerns (oft ""i386"" oder ""x86"" Computer genannt), Rechnern mit 64-bit-Prozessoren und Mac-Rechnern von Apple. <a href=""%s"">Lies nach, wie man GNU/Linux auf seinem Rechner installiert</a>, sei es anstelle von oder zusammen mit Windows." CC-BY-SA-4.0
Will Microsoft Office run on GNU/Linux? Läuft Microsoft Office unter GNU/Linux? CC-BY-SA-4.0
https://www.libreoffice.org/ https://de.libreoffice.org/ CC-BY-SA-4.0
https://www.openoffice.org/ https://www.openoffice.org/de/ CC-BY-SA-4.0
The simple answer to this question would be &quot;yes&quot;, however this is only half the truth. Eine einfache Antwort auf diese Frage wäre &quot;Ja&quot;, allerdings ist das nur die halbe Wahrheit. CC-BY-SA-4.0
Quite a few GNU/Linux distributions do not include MP3 playback software due to the patent situation of the MP3 format. These patent issues do not affect the user directly, so most distributions make it fairly easy to install MP3 support over the Internet after the installation, making it possible to <strong>legally play MP3 files</strong>, for non-commercial use. Recht viele GNU/Linux-Distributionen werden ohne MP3-Abspielsoftware ausgeliefert, wegen der Patentsituation mit dem MP3-Format. Diese Patentprobleme betreffen die Anwender nicht direkt, sodass die meisten Distributionen einen einfachen Mechanismus mitbringen, um die MP3-Software über das Internet nachzuinstallieren. Damit wird das <strong>legale Abspielen von MP3-Dateien</strong> zu nicht-kommerziellen Zwecken ermöglicht. CC-BY-SA-4.0
"DVDs, on the other hand, are a more difficult situation. Most, if not all, DVDs are encrypted using a system called ""<abbr title=""Content Scrambling System"">CSS</abbr>"". There is a widely supported free software, called <code>libdvdcss</code>, capable of decrypting DVD videos. However, circumventing the restriction on your DVDs is illegal in many parts of the world, including the USA and the European Union." "Bei DVDs ist die Situation komplizierter. Die meisten DVDs, wenn nicht sogar alle, sind mit einem „<abbr title=""Content Scrambling System"">CSS</abbr>“ genannten System verschlüsselt. Es gibt eine weitverbreitete freie Software, genannt <code>libdvdcss</code>, die DVDs entschlüsseln kann. Allerdings ist das Umgehen des Kopierschutzes an vielen Orten in der Welt illegal, z.B. in den Vereinigten Staaten oder in der Europäischen Union." CC-BY-SA-4.0
Non-encrypted DVDs, which include most home-made DVDs, play perfectly well with only free software. DVDs, die nicht verschlüsselt sind, was auf die meisten selbst-erstellten zutrifft, lassen sich problemlos mit freier Software abspielen. CC-BY-SA-4.0
More on the web: Mehr im Internet: CC-BY-SA-4.0
Ubuntu Restricted Formats Ubuntu: Eingeschränkte Formate CC-BY-SA-4.0
Fedora Forbidden Items Fedora: Verbotene Bestandteile CC-BY-SA-4.0
"See our ""<a href=""%s"">%s</a>"" for more details on this subject." "Siehe die „<a href=""%s"">häufig gestellten Fragen über die GNU/Linux-Viren</a>“, um mehr zum Thema zu erfahren." CC-BY-SA-4.0
More questions? Mehr Fragen? CC-BY-SA-4.0
"If you have a question that is not covered here, there are many communities to help you. Our ""<a href=""%s"">%s</a>"" section will help you find the right place to ask." "Falls du eine Frage hast, die hier nicht abgedeckt ist, gibt es mehrere Communitys die dir helfen könnten. Unsere „<a href=""%s"">%s</a>“-Sektion wird dir die richtige Plattform zum Fragen zeigen." CC-BY-SA-4.0
"This site is <a href=""%s"" rel=""external"">free and open source</a>." "Diese Website ist <a href=""%s"" rel=""external"">frei und quelloffen</a>." CC-BY-SA-4.0
Resources Ressourcen CC-BY-SA-4.0
News Neuigkeiten CC-BY-SA-4.0
Participate Mitmachen CC-BY-SA-4.0
Help translate Hilfe zu übersetzen CC-BY-SA-4.0
Community Gemeinschaft CC-BY-SA-4.0
Community forum Gemeinschaftsforum CC-BY-SA-4.0
Contact us Uns kontaktieren CC-BY-SA-4.0
New Tab Neuer Tab BSD-3-Clause
Good Morning Guten Morgen BSD-3-Clause
Good Afternoon Guten Tag BSD-3-Clause
Good Evening Guten Abend BSD-3-Clause
Merry Christmas Fröhliche Weihnachten BSD-3-Clause
Happy New Year Frohes neues Jahr BSD-3-Clause
Happy Birthday Glückwunsch zum Geburtstag BSD-3-Clause
Photo by Foto von BSD-3-Clause
on Unsplash unsplash.com BSD-3-Clause
Information Informationen BSD-3-Clause
Views Ansichten BSD-3-Clause
Location Standort BSD-3-Clause
Camera Kamera BSD-3-Clause
Resolution Auflösung BSD-3-Clause
Source Quelle BSD-3-Clause
Category Kategorie BSD-3-Clause
Don't show again Nicht mehr anzeigen BSD-3-Clause
"Are you sure you don't want to see this image again?
Note: if you don't like ""{category}"" images, you can deselect the category in the background source settings." "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild nicht mehr sehen wollen?
Hinweis: Wenn Sie ""{category}""-Bilder nicht mögen, können Sie die Kategorie in den Einstellungen für die Hintergrundquelle abwählen." BSD-3-Clause
Confirm Bestätigen BSD-3-Clause
Search Suche BSD-3-Clause
New Link Neuer Link BSD-3-Clause
Add Hinzufügen BSD-3-Clause
Must provide name Muss einen Namen angeben BSD-3-Clause
Must provide URL Muss eine URL angeben BSD-3-Clause
Week Kalenderwoche BSD-3-Clause
Not Found Nicht gefunden BSD-3-Clause
{amount} metres {amount} Meter BSD-3-Clause
Feels like {amount} Bei gefühlten {amount} BSD-3-Clause
Share Teilen BSD-3-Clause
Copy Kopieren BSD-3-Clause
Favourite Favorit BSD-3-Clause
Refresh Neuladen BSD-3-Clause
Notes Notizen BSD-3-Clause
Type here Hier eingeben BSD-3-Clause
Pin Pinn BSD-3-Clause
No Todos Keine Todos BSD-3-Clause
Options Einstellungen BSD-3-Clause
Loading... Läd... BSD-3-Clause
File is over 2MB Datei ist größer als 2MB BSD-3-Clause
Settings Einstellungen BSD-3-Clause
Add-ons Meine Addons BSD-3-Clause
Marketplace Marktplatz BSD-3-Clause
Error Fehler BSD-3-Clause
Failed to load this component of Mue Diese Komponente von Mue konnte nicht geladen werden BSD-3-Clause
Send Error Report Fehlerbericht senden BSD-3-Clause
Sent! Gesendet! BSD-3-Clause
Enabled Aktivieren BSD-3-Clause
Open Knowledgebase Offene Wissensdatenbank BSD-3-Clause
Additional Settings Zusätzliche Einstellungen BSD-3-Clause
NOTICE HINWEIS BSD-3-Clause
In order for all of the changes to take place, the page must be refreshed. Damit alle Änderungen vorgenommen werden können, muss die Seite aktualisiert werden. BSD-3-Clause
More info Mehr Information BSD-3-Clause
Report Issue Fehler Melden BSD-3-Clause
Choose whether or not to show this widget Wählen Sie, ob dieses Widget angezeigt werden soll oder nicht BSD-3-Clause
Slider to control how large the widget is Slider zur Steuerung der Größe des Widgets BSD-3-Clause
Time Uhrzeit BSD-3-Clause
Type Typ BSD-3-Clause
Choose whether to display the time in digital format, analogue format, or a percentage completion of the day Legen Sie fest, ob die Uhrzeit im digitalen oder analogen Format oder als Prozentsatz der Tageszeit angezeigt werden soll. BSD-3-Clause
Change how the digital clock looks Ändern Sie das Aussehen der Digitaluhr BSD-3-Clause
Seconds Sekunden BSD-3-Clause
24 Hour 24 Stunden BSD-3-Clause
12 hour 12 Stunden BSD-3-Clause
Zero-padded Mit nullen füllen BSD-3-Clause
Analogue Analog BSD-3-Clause
Change how the analogue clock looks Ändern Sie das Aussehen der Analoguhr BSD-3-Clause
Seconds hand Sekundenzeiger BSD-3-Clause
Minutes hand Minutenzeiger BSD-3-Clause
Hours hand Stundenzeiger BSD-3-Clause
Hour marks Stunden-Markierungen BSD-3-Clause
Minute marks Minuten-Markierungen BSD-3-Clause
Rounded background Gerundeter Hintergrund BSD-3-Clause
Percentage complete Denn Tages fotschritt in Prozent anzeigen BSD-3-Clause
Vertical Clock Vertikale Uhr BSD-3-Clause
Change hour text colour Textfarbe der Stunde ändern BSD-3-Clause
Change minute text colour Textfarbe der Minute ändern BSD-3-Clause
Date Datum BSD-3-Clause
Week number Kalenderwoche BSD-3-Clause
Day of week Wochentag BSD-3-Clause
Date nth Mit nullen füllen BSD-3-Clause
Short Kurz BSD-3-Clause
Long Lang BSD-3-Clause
Whether to display the date in long form or short form Anzeige des Datums in Lang- oder Kurzform BSD-3-Clause
Display settings and format for the selected date type Anzeigeeinstellungen und Format für den ausgewählten Datumstyp BSD-3-Clause
Short date Kurzes Datum BSD-3-Clause
Short format Kurzes Format BSD-3-Clause
Long format Langes Format BSD-3-Clause
Short separator Kurzer Trenner BSD-3-Clause
Dots Punkte BSD-3-Clause
Dash Bindestrich BSD-3-Clause
Gaps Lücke BSD-3-Clause
Slashes Schrägstriche BSD-3-Clause
Quote Zitat BSD-3-Clause
Other settings to customise the style of the quote widget Zusätzliche Einstellungen zum Anpassen des Zitate-Widgets BSD-3-Clause
Author link Autor Link BSD-3-Clause
Custom quote Benutzerdefiniertes Zitat BSD-3-Clause
Set your own custom quotes Legen Sie Ihre eigenen Zitate fest BSD-3-Clause
No quotes Keine Zitate BSD-3-Clause
Custom author Benutzerdefinierter Autor BSD-3-Clause
Show author image Bild des Autors anzeigen BSD-3-Clause
Add quote Zitat hinzufügen BSD-3-Clause
Choose where to get quotes from Wählen Sie aus, woher die Zitate kommen sollen BSD-3-Clause
Buttons Schaltflächen BSD-3-Clause
Choose which buttons to show on the quote Wählen Sie, welche Schaltflächen im Zitat angezeigt werden sollen BSD-3-Clause
Tweet Twitter BSD-3-Clause
Greeting Begrüßung BSD-3-Clause
Events Veranstaltungen BSD-3-Clause
Default greeting message Standard-Begrüßungsnachricht BSD-3-Clause
Name for greeting Name zur Begrüßung BSD-3-Clause
Birthday Geburtstag BSD-3-Clause
Show a Happy Birthday message when it is your birthday Zeigen Sie eine Geburtstagsnachricht an, wenn Sie Geburtstag haben BSD-3-Clause
Birthday age Alter BSD-3-Clause
Birthday date Datum BSD-3-Clause
Settings for the greeting display Einstellungen für die Begrüßungsanzeige BSD-3-Clause
Background Hintergrund BSD-3-Clause
Use DuckDuckGo image proxy DuckDuckGo Bilder Proxy verwenden BSD-3-Clause
Fade-in transition Weicher übergang BSD-3-Clause
Show photo information Foto-Informationen anzeigen BSD-3-Clause
Show location map on photo information if available Standortkarte auf dem Foto anzeigen, falls verfügbar BSD-3-Clause
Categories Kategorien BSD-3-Clause
Maximise Vollbild BSD-3-Clause
Effects Effekte BSD-3-Clause
Add effects to the background images Effekte zu den Hintergrundbildern hinzufügen BSD-3-Clause
Adjust blur Unschärfe anpassen BSD-3-Clause
Adjust brightness Helligkeit anpassen BSD-3-Clause
Background filter Hintergrundfilter BSD-3-Clause
Filter amount Filtermenge BSD-3-Clause
Grayscale Graustufen BSD-3-Clause
Invert Invertieren BSD-3-Clause
Saturate Sättigen BSD-3-Clause
Contrast Kontrast BSD-3-Clause
Custom image Benutzerdefiniertes Bild BSD-3-Clause
Custom colour/gradient Benutzerdefinierte Farbe/Farbverlauf BSD-3-Clause
Random colour Zufällige Farben BSD-3-Clause
Random gradient Zufälliger Verlauf BSD-3-Clause
Select where to get background images from Wählen Sie aus, woher die Hintergrundbilder kommen sollen BSD-3-Clause
Background API Hintergrund API BSD-3-Clause
Custom background Benutzerdefinierter Hintergrund BSD-3-Clause
Custom background colour Benutzerdefinierter Hintergrundfarbe BSD-3-Clause
Upload Hochladen BSD-3-Clause
Add colour Farbe hinzufügen BSD-3-Clause
Add background Hintergrund hinzufügen BSD-3-Clause
Drop to upload Zum Hochladen ablegen BSD-3-Clause
Available formats: {list} Verfügbare Formate: {list} BSD-3-Clause
Or Select Auswählen BSD-3-Clause
Add URL URL hinzufügen BSD-3-Clause
Disabled Deaktiviert BSD-3-Clause
Loop video Video schleife BSD-3-Clause
Mute video Video stumm BSD-3-Clause
Quality Qualität BSD-3-Clause
High Quality Hohe Qualität BSD-3-Clause
Normal Quality Normale Qualität BSD-3-Clause
Data Saver Datensparer BSD-3-Clause
Custom Images Eigene Bilder BSD-3-Clause
Select images from your local computer Wählen Sie Bilder von Ihrem lokalen Computer BSD-3-Clause
Remove Image Bild entfernen BSD-3-Clause
Display Anzeige BSD-3-Clause
Change how background and photo information are loaded Ändern Sie, wie Hintergrund- und Fotodaten geladen werden BSD-3-Clause
API Settings API Einstellung BSD-3-Clause
Options for getting an image from an external service (API) Optionen für den Abruf eines Bildes von einem externen Anbieter (API) BSD-3-Clause
Change every Ändern Sie alle BSD-3-Clause
Change how often the background is updated Ändern Sie, wie oft der Hintergrund aktualisiert wird BSD-3-Clause
Half hour Halbe Stunde BSD-3-Clause
Hour Stunde BSD-3-Clause
Day Tag BSD-3-Clause
Month Monat BSD-3-Clause
Additional options for search widget display and functionality Zusätzliche Optionen für die Anzeige und Funktionalität des Such-Widgets BSD-3-Clause
Search engine Suchmaschine BSD-3-Clause
Choose search engine to use in the search bar Wählen Sie die zu verwendende Suchmaschine in der Suchleiste BSD-3-Clause
Custom search URL Abfrage-URL BSD-3-Clause
Autocomplete Autovervollständigen BSD-3-Clause
Autocomplete Provider Anbieter von Autovervollständigung BSD-3-Clause
Search engine to use for autocomplete dropdown results Suchmaschine für die automatische Vervollständigung der Dropdown-Ergebnisse BSD-3-Clause
Voice search Sprachsuche BSD-3-Clause
Search dropdown Auswahlmenü Suche BSD-3-Clause
Focus on tab open Fokus auf geöffneten Tab BSD-3-Clause
Weather Wetter BSD-3-Clause
Temperature format Temperatur Format BSD-3-Clause
Extra information Zusätzliche informationen BSD-3-Clause
Show location Standort anzeigen BSD-3-Clause
Show description Beschreibung anzeigen BSD-3-Clause
Weather description Wetterbeschreibung BSD-3-Clause
Cloudiness Bewölkungsgrad BSD-3-Clause
Humidity Luftfeuchtigkeit BSD-3-Clause
Visibility Sichtbarkeit BSD-3-Clause
Wind speed Windgeschwindigkeit BSD-3-Clause
Wind direction Windrichtung BSD-3-Clause
Minimum temperature Mindesttemperatur BSD-3-Clause
Maximum temperature Höchsttemperatur BSD-3-Clause
Atmospheric pressure Atmosphärischer Druck BSD-3-Clause
Basic Allgemein BSD-3-Clause
Expanded Erweitert BSD-3-Clause
Custom Benutzerdefiniert BSD-3-Clause
Custom Settings Benutzerdefinierte Einstellungen BSD-3-Clause
Quick Links Schnellzugriff BSD-3-Clause
Additional settings for quick links display and functions Zusätzliche Einstellungen für die Anzeige von Schnellzugriffen und Funktionen BSD-3-Clause
Open in new tab In neuen Tab öffnen BSD-3-Clause
Tooltip Kurzinfo BSD-3-Clause
Show text only Nur Text anzeigen BSD-3-Clause
Add Link Link einfügen BSD-3-Clause
No quicklinks Keine Schnellzugriffe BSD-3-Clause
Edit Bearbeiten BSD-3-Clause
Style Stil BSD-3-Clause
Text Only Nur Text BSD-3-Clause
Quick Links Styling Schnellzugriff Stile BSD-3-Clause
Customise Quick Links appearance Aussehen der Schnellzugriffe anpassen BSD-3-Clause
Message Mitteilung BSD-3-Clause
Add message Mitteilung hinzufügen BSD-3-Clause
Messages Mitteilungen BSD-3-Clause
No messages Keine Mitteilungen BSD-3-Clause
Go ahead and add some. Fügen Sie ruhig etwas hinzu. BSD-3-Clause
Message Content Mitteilungs Inhalt BSD-3-Clause
Appearance Erscheinungsbild BSD-3-Clause
Widget Style Widget Stil BSD-3-Clause
Choose between the two styles, legacy (enabled for pre 7.0 users) and our slick modern styling. Wählen Sie zwischen zwei Stilen: Dem alten (aktiviert für Benutzer vor Version 7.0) und dem modernen Stil. BSD-3-Clause
Legacy Legendär BSD-3-Clause
New Modern BSD-3-Clause
Theme Design BSD-3-Clause
Change the theme of the Mue widgets and modals Ändern Sie das Thema der Mue-Widgets und -Modale BSD-3-Clause
Light Hell BSD-3-Clause
Dark Dunkel BSD-3-Clause
Navbar Navigationsleiste BSD-3-Clause
Refresh button Aktualisieren BSD-3-Clause
Choose what is refreshed when you click the refresh button "Wählen Sie aus, was aktualisiert werden soll, wenn Sie auf die Schaltfläche ""Aktualisieren"" klicken" BSD-3-Clause
Only display on hover Nur beim Hovern anzeigen BSD-3-Clause
Modify navbar style and which buttons you want to display Ändern Sie den Stil der Navigationsleiste und der gewünschten Schaltflächen BSD-3-Clause
None Keine BSD-3-Clause
Page Seite BSD-3-Clause
Font Schriftart BSD-3-Clause
Custom font Eigene Schriftart BSD-3-Clause
Import from Google Fonts Importieren von Google Fonts BSD-3-Clause
Font weight Schriftgröße BSD-3-Clause
Thin Dünn BSD-3-Clause
Extra Light Extra hell BSD-3-Clause
Medium Mittel BSD-3-Clause
Font style Schriftart BSD-3-Clause
Accessibility Barrierefreiheit BSD-3-Clause
Accessibility settings for Mue Einstellungen zur Barrierefreiheit für Mue BSD-3-Clause
Animations Animationen BSD-3-Clause
Widget text shadow Textschatten des Widgets BSD-3-Clause
New Neu BSD-3-Clause
Old Alt BSD-3-Clause
None Keinen BSD-3-Clause
Widget zoom Widget größe BSD-3-Clause
Toast duration Toast Dauer BSD-3-Clause
milliseconds ms BSD-3-Clause
Widget Order Widget Sortieren BSD-3-Clause
Advanced Erweitert BSD-3-Clause
Offline mode Offline Modus BSD-3-Clause
When enabled, all requests to online services will be disabled. Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Anfragen an Online-Dienste deaktiviert. BSD-3-Clause
Data Daten BSD-3-Clause
Choose whether to export your Mue settings to your computer, import an existing settings file, or reset your settings to their default values Wählen Sie, ob Sie Ihre Mue-Einstellungen auf Ihren Computer exportieren, eine vorhandene Einstellungsdatei importieren oder Ihre Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen möchten BSD-3-Clause
WARNING ACHTUNG BSD-3-Clause
Do you want to reset Mue? Möchten Sie Mue zurücksetzen? BSD-3-Clause
This will delete all data. If you wish to keep your data and preferences, please export them first. Dadurch werden alle Daten gelöscht. Wenn Sie Ihre Daten und Einstellungen behalten möchten, exportieren Sie sie bitte zuerst. BSD-3-Clause
Cancel Abbrechen BSD-3-Clause
Customisation Anpassung BSD-3-Clause
Custom CSS Benutzerdefiniertes CSS BSD-3-Clause
Make Mue's styling customised to you with Cascading Style Sheets (CSS). Passen Sie das Styling von Mue mit Cascading Style Sheets (CSS) an Ihre Bedürfnisse an. BSD-3-Clause
Custom JS Benutzerdefiniertes JS BSD-3-Clause
Tab name Tab Name BSD-3-Clause
Change the name of the tab that appears in your browser Ändern Sie den Namen der Tabs, die in Ihrem Browser angezeigt werden BSD-3-Clause
Time Zone Zeitzone BSD-3-Clause
Choose a timezone from the list instead of the automatic default from your computer Wählen Sie eine Zeitzone aus der Liste anstelle der automatischen Vorgabe Ihres Computers BSD-3-Clause
Automatic Automatisch BSD-3-Clause
Please note that the Mue team cannot provide support if you have experimental mode on. Please disable it first and see if the issue continues to occur before contacting support. Bitte beachten Sie, dass das Mue Team keinen Support leisten kann, wenn Sie den experimentellen Modus aktiviert haben. Bitte deaktivieren Sie ihn zuerst und schauen Sie, ob das Problem weiterhin auftritt, bevor Sie den Support kontaktieren. BSD-3-Clause
Stats Statistiken BSD-3-Clause
Tabs opened Geöffnete Tabs BSD-3-Clause
Backgrounds favourited Bevorzugte Hintergründe BSD-3-Clause
Backgrounds downloaded Hintergründe heruntergeladen BSD-3-Clause
Quotes favourited Bevorzugte Zitate BSD-3-Clause
Quicklinks added Quicklinks hinzugefügt BSD-3-Clause
Settings changed Einstellungen geändert BSD-3-Clause
Add-ons installed Installierte Add-ons BSD-3-Clause
Usage Stats Nutzungsstatistiken BSD-3-Clause
Achievements Errungenschaften BSD-3-Clause
{count} Unlocked {count} Freigeschaltet BSD-3-Clause
Experimental Experimentell BSD-3-Clause
These settings have not been fully tested/implemented and may not work correctly! Diese Einstellungen sind nicht vollständig getestet/implementiert und funktionieren möglicherweise nicht korrekt! BSD-3-Clause
Developer Entwickler BSD-3-Clause
Language Sprache BSD-3-Clause
Quote language Zitat-Sprache BSD-3-Clause
Change Log Änderungen BSD-3-Clause
By {author} Von {author} BSD-3-Clause
About Über BSD-3-Clause
Copyright Urheberrechte BSD-3-Clause
Checking for update Auf Update prüfen BSD-3-Clause
Update available Update verfügbar BSD-3-Clause
No update available Kein Update verfügbar BSD-3-Clause
Cannot check for update in offline mode Im Offline Modus kann nicht nach Updates gesucht werden BSD-3-Clause
Failed to get update information Update-Informationen konnten nicht abgerufen werden BSD-3-Clause
An error occured Es ist ein Fehler aufgetreten BSD-3-Clause
Contact Us Kontaktieren Sie uns BSD-3-Clause
Support Mue Mue unterstützen BSD-3-Clause
As Mue is entirely free, we rely on donations to cover the server bills and fund development Da Mue völlig kostenlos ist, sind wir auf Spenden angewiesen, um die Serverkosten zu decken und die Entwicklung zu finanzieren. BSD-3-Clause
Donate Spenden BSD-3-Clause
Form Formular BSD-3-Clause
Resources used Verwendete Ressourcen BSD-3-Clause
Offline background images Offline Hintergrundbilder BSD-3-Clause
Contributors Mitwirkende BSD-3-Clause
Supporters Unterstützer BSD-3-Clause
There are currently no Mue supporters Derzeit gibt es keine Mue-Unterstützer BSD-3-Clause
Photographers Fotografen BSD-3-Clause
Reset Zurücksetzen BSD-3-Clause
Import Importieren BSD-3-Clause
Export Exportieren BSD-3-Clause
by {author} von {author} BSD-3-Clause
All Alle BSD-3-Clause
Learn More Lerne mehr BSD-3-Clause
Photo Packs Fotopakete BSD-3-Clause
Quote Packs Zitat-Pakete BSD-3-Clause
Preset Settings Voreingestellte Einstellungen BSD-3-Clause
No items in this category Keine Einträge in dieser Kategorie BSD-3-Clause
Collection Sammlung BSD-3-Clause
Explore Collection Sammlung erkunden BSD-3-Clause
Add All To Mue Alle zu Mue hinzufügen BSD-3-Clause
Collections Sammlungen BSD-3-Clause
Can't find what you're looking for? Sie können nicht finden, was Sie suchen? BSD-3-Clause
Visit the Besuchen Sie die BSD-3-Clause
knowledgebase Wissensdatenbank BSD-3-Clause
to create your own. um Ihr eigenes zu erstellen. BSD-3-Clause
Overview Übersicht BSD-3-Clause
Last Updated Letzte Aktualisierung BSD-3-Clause
Description Beschreibung BSD-3-Clause
Show More Mehr anzeigen BSD-3-Clause
Show Less Weniger anzeigen BSD-3-Clause
Show All Alle anzeigen BSD-3-Clause
Showing Anzeigen BSD-3-Clause
No. Images Keine Bilder BSD-3-Clause
No. Quotes Keine Zitate BSD-3-Clause
Author Autor BSD-3-Clause
Part of Teil von BSD-3-Clause
Explore Erkunden BSD-3-Clause
Add To Mue Zu Mue hinzufügen BSD-3-Clause
Remove Entfernen BSD-3-Clause
Back Zurück BSD-3-Clause
Report Melden BSD-3-Clause
Setting Einstellung BSD-3-Clause
Value Wert BSD-3-Clause
Looks like you're offline Sieht aus, als ob Sie offline sind BSD-3-Clause
Please connect to the internet Bitte stellen Sie eine Verbindung zum Internet her BSD-3-Clause
Added Hinzugefügt BSD-3-Clause
Check for updates Nach Aktualisierungen suchen BSD-3-Clause
No updates available Keine Updates verfügbar BSD-3-Clause
Updates available {amount} Updates verfügbar {amount} BSD-3-Clause
Empty Hier ist es leer BSD-3-Clause
No addons are installed Gehen Sie zum Marktplatz, um einige hinzuzufügen BSD-3-Clause
Sideload Hochladen BSD-3-Clause
Install a Mue addon not on the marketplace from your computer Installieren Sie ein Mue-Addon, das nicht auf dem Marktplatz angeboten wird, von Ihrem Computer aus BSD-3-Clause
Failed to sideload addon Ladevorgang für das Addon fehlgeschlagen BSD-3-Clause
No name provided Kein Name angegeben BSD-3-Clause
No author provided Kein Autor angegeben BSD-3-Clause
No type provided Kein Typ angegeben BSD-3-Clause
Invalid photos object Ungültiges Fotos Objekt BSD-3-Clause
Invalid quotes object Ungültiges Zitat Objekt BSD-3-Clause
Sort Sortieren BSD-3-Clause
Installed (Newest) Installiert (Neueste) BSD-3-Clause
Installed (Oldest) Installiert (Älteste) BSD-3-Clause
Alphabetical (A-Z) Alphabetisch (A-Z) BSD-3-Clause
Alphabetical (Z-A) Alphabetisch (Z-A) BSD-3-Clause
Create Erstellen BSD-3-Clause
Create add-on has moved! Add-on erstellen wurde verschoben! BSD-3-Clause
Following the 7.1 update, the creation of addons has now moved to the web UI Mit dem 7.1-Update wurde die Erstellung von Addons auf die Web-UI verlagert BSD-3-Clause
Get Started Los geht's BSD-3-Clause
Cannot get update logs while in offline mode Update-Protokolle können im Offline-Modus nicht abgerufen werden BSD-3-Clause
Could not connect to the server Konnte keine Verbindung zum Server herstellen BSD-3-Clause
Welcome to Mue Tab Willkommen bei Mue Tab BSD-3-Clause
Thank you for installing Mue, we hope you enjoy your time with our extension. Vielen Dank für die Installation, wir wünschen Ihnen viel Spaß mit unserer Erweiterung. BSD-3-Clause
Join our Discord Unserem Discord beitreten BSD-3-Clause
Talk with the Mue community and developers Sprechen Sie mit der Mue-Community und den Entwicklern BSD-3-Clause
Join Beitreten BSD-3-Clause
Contribute on GitHub Auf GitHub mitwirken BSD-3-Clause
Report bugs, add features or donate Fehler melden, Funktionen hinzufügen oder spenden BSD-3-Clause
Open Öffnen BSD-3-Clause
Choose your language Wählen Sie Ihre Sprache BSD-3-Clause
Mue can be displayed the languages listed below. You can also add new translations on our Mue kann in den unten aufgeführten Sprachen angezeigt werden. Sie können auch neue Übersetzungen auf unserer Website hinzufügen BSD-3-Clause
Select a theme Wählen Sie Ihr Erscheinungsbild BSD-3-Clause
Mue is available in both light and dark theme, or this can be automatically set depending on your system theme. Mue ist sowohl mit einem hellen als auch mit einem dunklen Erscheinungsbild erhältlich, das je nach dem Erscheinungsbild Ihres Systems automatisch eingestellt werden kann. BSD-3-Clause
Using the Auto settings will use the theme on your computer. This setting will impact the modals and some of the widgets displayed on the screen, such as weather and notes. Bei der Einstellung Automatisch wird das Design auf Ihrem System verwendet. Diese Einstellung wirkt sich auf die Modalitäten und einige der Widgets aus, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, z. B. Wetter und Notizen. BSD-3-Clause
Choose a style Wählen Sie einen Stil aus BSD-3-Clause
Mue currently offers the choice between the legacy styling and the newly released modern styling. Mue bietet derzeit die Wahl zwischen dem alten Design und dem neuen, modernen Design. BSD-3-Clause
Import Settings Einstellungen importieren BSD-3-Clause
Installing Mue on a new device? Feel free to import your old settings! Installieren Sie Mue auf einem neuen Gerät? So können Sie Ihre alten Einstellungen importieren! BSD-3-Clause
You can export your old settings by navigating to the Advanced tab in your old Mue setup. Then you need to click the export button which will download the JSON file. You can upload this file here to carry across your settings and preferences from your previous Mue installation. Sie können Ihre alten Einstellungen exportieren, indem Sie in Ihrem alten Mue-Einstellungen zur Registerkarte Erweitert navigieren. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche Exportieren, um die JSON-Datei herunterzuladen. Sie können diese Datei hier hochladen, um Ihre Einstellungen und Präferenzen von Ihrer vorherigen Mue-Installation zu übernehmen. BSD-3-Clause
Privacy Options Datenschutz Optionen BSD-3-Clause
Enable settings to further protect your privacy with Mue. Aktivieren Sie die Einstellungen, um Ihre Privatsphäre mit Mue weiter zu schützen. BSD-3-Clause
Enabling offline mode will disable all requests to any service. This will result in online backgrounds, online quotes, marketplace, weather, quick links, change log and some about tab information to be disabled. Wenn Sie den Offline-Modus aktivieren, werden alle Anfragen an jeden Dienst deaktiviert. Dies hat zur Folge, dass Online-Hintergründe, Online-Zitate, Marktplatz, Wetter, Quicklinks, Änderungshinweise und einige Informationen über die Registerkarte deaktiviert werden. BSD-3-Clause
You can make image requests go through DuckDuckGo if you wish. By default, API requests go through our open source servers and image requests go through the original server. Turning this off for quick links will get the icons from Google instead of DuckDuckGo. DuckDuckGo proxy is always enabled for the Marketplace. Sie können Bildanfragen über DuckDuckGo laufen lassen, wenn Sie dies wünschen. Standardmäßig laufen API-Anfragen über unsere Open-Source-Server und Bildanfragen über den ursprünglichen Server. Wenn Sie dies für Quicklinks deaktivieren, werden die Symbole von Google statt von DuckDuckGo abgerufen. Der DuckDuckGo-Proxy ist für den Marketplace immer aktiviert. BSD-3-Clause
Privacy Policy Datenschutzerklärung BSD-3-Clause
Source Code Quellcode BSD-3-Clause
Final step Letzter Abschnitt BSD-3-Clause
Your Mue Tab experience is about to begin. Ihr Mue Tab Erlebnis kann beginnen. BSD-3-Clause
Changes Änderungen BSD-3-Clause
To change settings later click on the settings icon in the top right corner of your tab. Um die Einstellungen später zu ändern, klicken Sie auf das Einstellungssymbol in der oberen rechten Ecke Ihrer Registerkarte. BSD-3-Clause
Imported {amount} settings Importiert {amount} Einstellung BSD-3-Clause
Next Weiter BSD-3-Clause
Preview Vorschau BSD-3-Clause
Previous Zurück BSD-3-Clause
Close Schließen BSD-3-Clause
You are currently in preview mode. Settings will be reset on closing this tab. Sie befinden sich derzeit im Vorschaumodus. Die Einstellungen werden beim Schließen dieser Registerkarte zurückgesetzt. BSD-3-Clause
Continue setup Einrichtung fortführen BSD-3-Clause
Copy link Link kopieren BSD-3-Clause
Email E-Mail BSD-3-Clause
Quote copied Kopierte zitate BSD-3-Clause
Notes copied Kopierte notizen BSD-3-Clause
Reset successfully Erfolgreich zurücksetzen BSD-3-Clause
Successfully installed Erfolgreich installiert BSD-3-Clause
Successfully removed Erfolgreich entfernt BSD-3-Clause
Successfully updated Erfolgreich aktualisiert BSD-3-Clause
Something went wrong Etwas ist schief gelaufen BSD-3-Clause
Successfully imported Erfolgreich importiert BSD-3-Clause
Not enough storage Nicht genügend Speicherplatz BSD-3-Clause
Link copied Link kopiert BSD-3-Clause