Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A6_SHURE /DAY5 /A6_SHURE_DAY5_21000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:00,966 --> 00:00:01,733
Tasha:这怎么可能呢
Tasha: How is that possible?
2
00:00:01,733 --> 00:00:02,799
Tasha:就塞一半呗
Tasha: Just stuff half of it
3
00:00:02,966 --> 00:00:03,765
Shure: OK
Shure: OK
4
00:00:04,366 --> 00:00:07,299
Shure: 不行这一半赛出来
Shure: No, stuffing half won't work
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,333
Lucia:好他在上面那个盖一打开好了
Lucia: Alright, open the lid on top and it's done
6
00:00:07,299 --> 00:00:08,966
其他人:好他那上面那个盖一打开
Others: Alright, open the lid on top
7
00:00:08,966 --> 00:00:10,265
其他人:好藏完了
Others: Done hiding
8
00:00:10,799 --> 00:00:12,100
其他人:怎么样这个把这个盖
Others: How about this, put this lid
9
00:00:11,966 --> 00:00:12,933
Alice:还有给你
Alice: Here you go
10
00:00:12,933 --> 00:00:14,399
Alice:还藏吗来
Alice: Are we still hiding? Come on
11
00:00:13,765 --> 00:00:14,933
其他人:来好
Others: Come on, okay
12
00:00:14,933 --> 00:00:17,333
其他人:发挥我的想象力
Others: Use your imagination
13
00:00:17,333 --> 00:00:18,733
Lucia:哎呀镜子这会掉
Lucia: Oh no, the mirror will fall
14
00:00:17,333 --> 00:00:19,733
其他人:这不是藏的是贴的
Others: This isn't hidden, it's stuck on
15
00:00:18,765 --> 00:00:20,833
Lucia:可恶哈哈
Lucia: Damn it, haha
16
00:00:20,066 --> 00:00:22,466
其他人:那这个我觉得找到也无所谓
Others: Well, I think finding this doesn't matter
17
00:00:20,665 --> 00:00:21,966
Jake:贴上去的
Jake: It's stuck on
18
00:00:22,466 --> 00:00:23,333
其他人: 总得总得
Others: Always, always
19
00:00:22,500 --> 00:00:24,433
Alice:昨天昨天藏在这一个
Alice: Yesterday, yesterday it was hidden here
20
00:00:24,000 --> 00:00:25,600
其他人:好找的
Others: It's easy to find
21
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Lucia:希望他别掉到后面
Lucia: Hope it doesn't fall to the back
22
00:00:25,500 --> 00:00:26,899
Lucia:拿不出来了就行
Lucia: As long as it can't be taken out
23
00:00:26,532 --> 00:00:28,633
Jake:哦这个还挺挺看到
Jake: Oh, this is still quite visible
24
00:00:27,299 --> 00:00:29,966
Alice:真的没人往桌子底下这放一个吗
Alice: Seriously, no one put one under the table?
25
00:00:28,633 --> 00:00:29,899
Jake:挺容易看到的
Jake: It's pretty easy to see
26
00:00:31,233 --> 00:00:33,265
其他人:桌子地下主要得贴吧
Others: Under the table, you mainly need to stick it
27
00:00:33,100 --> 00:00:35,200
Alice:可以拿个胶带这样反粘着
Alice: You can use some tape and stick it upside down
28
00:00:34,032 --> 00:00:36,733
Lucia:哎呀真掉进去了
Lucia: Oh no, it really fell in
29
00:00:35,799 --> 00:00:36,933
Jake:这个不好
Jake: This is not good
30
00:00:37,433 --> 00:00:40,133
Lucia:嗯哎我的美人指到了
Lucia: Oh, I got my beautiful finger in
31
00:00:38,299 --> 00:00:40,532
Shure: 反粘有点
Shure: Sticking it upside down is a bit
32
00:00:39,133 --> 00:00:40,399
Jake:你可以夹进去
Jake: You can clip it in
33
00:00:40,700 --> 00:00:41,500
Jake:这好夹了
Jake: It's easy to clip in
34
00:00:41,500 --> 00:00:42,333
Jake:这肯定有缝
Jake: There's definitely a gap
35
00:00:41,899 --> 00:00:43,165
Alice:不太好夹吧
Alice: It's not easy to clip, right?
36
00:00:42,733 --> 00:00:43,966
Jake:肯定很有缝吧
Jake: There must be a gap
37
00:00:43,966 --> 00:00:44,733
Jake:没有缝吧
Jake: There's no gap
38
00:00:45,532 --> 00:00:46,366
Jake:这么结实
Jake: It's so solid
39
00:00:46,366 --> 00:00:47,333
Jake:这东西
Jake: This thing
40
00:00:47,333 --> 00:00:50,532
其他人:我好像我藏的地方藏的挺好
Others: I think the place I hid it is pretty good
41
00:00:49,966 --> 00:00:51,500
Shure: 我藏我肚子里一个
Shure: I hid one in my stomach
42
00:00:51,366 --> 00:00:52,765
其他人:哈哈哈
Others: Hahaha
43
00:00:53,700 --> 00:00:55,532
Alice:我藏桌子底下一个啊
Alice: I hid one under the table
44
00:00:55,833 --> 00:00:57,933
Alice:就这样吧反正
Alice: Just like that, anyway
45
00:00:58,600 --> 00:01:00,165
Shure: 藏到我裤子里一个
Shure: Hid one in my pants
46
00:01:05,399 --> 00:01:07,133
Lucia:我们光放大厅吗
Lucia: Are we only placing them in the hall?
47
00:01:07,133 --> 00:01:08,500
Lucia:是不是院子也可以放
Lucia: Can we place them in the yard too?
48
00:01:10,799 --> 00:01:13,265
Shure: 你放这里面了啊
Shure: Did you put it in here?
49
00:01:12,700 --> 00:01:13,532
Lucia:这有这个
Lucia: There's this
50
00:01:13,265 --> 00:01:16,100
Shure: 这底下可以可以
Shure: Underneath here is okay
51
00:01:13,532 --> 00:01:15,532
Lucia:大家要想粘也可以用它粘一下
Lucia: If you want to stick, you can use this to stick it
52
00:01:15,100 --> 00:01:17,000
其他人:对吧正好
Others: Right, just perfect
53
00:01:15,799 --> 00:01:17,133
Lucia:就是美纹纸可信
Lucia: It's masking tape, reliable
54
00:01:17,133 --> 00:01:18,500
Lucia:今天要用的那个哦
Lucia: The one we're using today, oh
55
00:01:18,532 --> 00:01:19,733
Alice:可以给我一卷吗
Alice: Can you give me a roll?
56
00:01:19,032 --> 00:01:21,600
Jake:微稍微没那么难找一些
Jake: It's slightly less difficult to find
57
00:01:21,500 --> 00:01:23,966
Alice:古希拉掌管交代的神
Alice: Gushira, the god of delegation
58
00:01:21,600 --> 00:01:24,366
Lucia:古希腊掌管古希腊掌管美纹纸的神
Lucia: The ancient Greek god who oversees beautiful paper.
59
00:01:22,032 --> 00:01:24,100
Jake:也很难找这种
Jake: It's really hard to find this kind.
60
00:01:24,366 --> 00:01:26,000
Lucia:哈哈要吗
Lucia: Haha, do you want it?
61
00:01:26,133 --> 00:01:27,333
Lucia:给你哎呦妈呀
Lucia: Here you go, oh my gosh.
62
00:01:26,165 --> 00:01:27,032
Jake:这就不行
Jake: This won't work.
63
00:01:27,333 --> 00:01:28,566
Alice:没有仪式感一点
Alice: It lacks a bit of ceremony.
64
00:01:27,333 --> 00:01:30,532
Lucia:没有哎呦妈呀哈哈哈
Lucia: Nope, oh my gosh, hahaha.
65
00:01:28,133 --> 00:01:31,100
其他人:就把我藏在那个洗衣机上
Others: Just hide me on top of the washing machine.
66
00:01:31,165 --> 00:01:33,133
其他人:洗衣机上OK
Others: On top of the washing machine, okay.
67
00:01:32,000 --> 00:01:32,966
Lucia:哈不用谢
Lucia: Haha, you're welcome.
68
00:01:32,966 --> 00:01:37,032
Lucia:哈哈这个我应该也就用一卷
Lucia: Haha, I think I'll only use one roll.
69
00:01:33,133 --> 00:01:34,765
其他人:你说啊洗衣机上
Others: You said on the washing machine.
70
00:01:37,032 --> 00:01:37,933
Lucia:可能就差不多了
Lucia: That should be about right.
71
00:01:37,933 --> 00:01:40,399
Lucia:他是就是一买就是五卷
Lucia: He always buys five rolls at a time.
72
00:01:41,200 --> 00:01:42,899
Lucia:但是它很便宜好像才8毛钱
Lucia: But it's really cheap, like 8 cents.
73
00:01:42,899 --> 00:01:43,733
Lucia:还是多少钱
Lucia: Or something like that.
74
00:01:43,633 --> 00:01:45,333
其他人:看我估计长得像是在洗衣机上
Others: I bet I look like I'm on the washing machine.
75
00:01:45,333 --> 00:01:47,799
其他人:其他人:然后我就然后就过去一拿就拿出来
Others: Then I just go and grab it out.
76
00:01:48,233 --> 00:01:49,566
Jake:哪啊哪个洗衣机上
Jake: Where? Which washing machine?
77
00:01:49,233 --> 00:01:50,799
Lucia:而且我们就剪短用一下
Lucia: And then we just cut it short and use it.
78
00:01:49,333 --> 00:01:50,133
Shure: 哈哈哈就是
Shure: Hahaha, exactly.
79
00:01:49,333 --> 00:01:50,899
Katrina: 洗衣机上我藏了一个
Katrina: I hid one on the washing machine.
80
00:01:49,566 --> 00:01:51,433
Jake:其他人:
Jake: Others:
81
00:01:50,799 --> 00:01:52,566
Lucia:我觉得应该也是能用的了的
Lucia: I think it should be usable too.
82
00:01:53,133 --> 00:01:53,933
Jake:哪呢
Jake: Where?
83
00:01:55,133 --> 00:01:56,032
Jake:洗衣机上
Jake: On the washing machine.
84
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
Lucia:但我找到了一大包
Lucia: But I found a big pack.
85
00:01:56,700 --> 00:01:57,600
Jake:嘿嘿嘿
Jake: Hehehe.
86
00:01:56,799 --> 00:01:59,399
Shure: 嘿嘿谜底就在谜面上
Shure: Hehe, the answer is in the riddle.
87
00:01:59,399 --> 00:02:01,765
其他人:我反正一拿就拿出来了
Others: Anyway, I just grabbed it out.
88
00:02:01,200 --> 00:02:01,765
Jake:是这个吗
Jake: Is it this one?
89
00:02:01,765 --> 00:02:02,500
其他人:卧槽找到
Others: Whoa, found it.
90
00:02:01,765 --> 00:02:02,933
Shure: 卧槽找到别人
Shure: Whoa, found someone else.
91
00:02:02,500 --> 00:02:09,966
其他人:你哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Others: You, hahahahahahaha.
92
00:02:02,933 --> 00:02:09,000
Shure: 哈哈哈哈哈哈哈在
Shure: Hahahahahaha, there.
93
00:02:06,200 --> 00:02:07,233
Lucia:什么呀
Lucia: What?
94
00:02:08,133 --> 00:02:09,333
Alice:什么什么什么
Alice: What, what, what?
95
00:02:08,799 --> 00:02:09,633
Lucia:什么呀
Lucia: What?
96
00:02:13,765 --> 00:02:14,633
Alice:哈哈
Alice: Haha.
97
00:02:14,133 --> 00:02:15,399
Jake:这个很圆这个
Jake: This one is very round.
98
00:02:14,299 --> 00:02:17,133
Shure: 确实特别像
Shure: It really looks like it.
99
00:02:17,133 --> 00:02:18,000
Shure: 那什么呢
Shure: So what is it?
100
00:02:18,100 --> 00:02:21,366
Lucia:花瓶啊底下有一个
Lucia: A vase, there's one underneath.
101
00:02:18,165 --> 00:02:18,966
Alice:哈
Alice: Huh?
102
00:02:24,299 --> 00:02:26,733
其他人:他那个贴桌子底下那个天才般的响
Others: He stuck it under the table, that genius sound.
103
00:02:26,700 --> 00:02:28,333
Alice:那草底下能藏吗
Alice: Can it be hidden under the grass?
104
00:02:28,866 --> 00:02:30,866
Shure: 藏过
Shure: It has been hidden before.
105
00:02:28,866 --> 00:02:30,866
其他人:哎你这新音箱能拆开吗
Shure: It has been hidden before.
106
00:02:29,833 --> 00:02:31,765
Alice:这个
Alice: This one.
107
00:02:30,899 --> 00:02:32,366
Lucia:草地下我藏了一个
Lucia: I hid one under the grass.
108
00:02:31,765 --> 00:02:32,899
Alice:这个藏过了吗
Alice: Has this one been hidden?
109
00:02:32,200 --> 00:02:33,165
Shure: 不能
Shure: No, it can't be.
110
00:02:32,433 --> 00:02:33,566
Lucia:你有看到吗
Lucia: Did you see it?
111
00:02:33,000 --> 00:02:33,866
其他人:那就很难找了
Others: Then it will be hard to find.
112
00:02:33,700 --> 00:02:35,532
Alice:没有哦看
Alice: No, look.
113
00:02:33,866 --> 00:02:35,966
Shure: 你要把我音响拆
Shure: Are you going to take apart my speaker?
114
00:02:35,532 --> 00:02:37,433
Alice:看到了
Alice: I saw it.
115
00:02:35,966 --> 00:02:37,600
Shure: 你咋不把我拆了呢
Shure: Why don't you just take me apart?
116
00:02:36,366 --> 00:02:37,366
Lucia:看到了绿色的
Lucia: I saw the green one.
117
00:02:40,566 --> 00:02:41,366
Shure: 唉
Shure: Sigh.
118
00:02:42,100 --> 00:02:44,200
Lucia:这还有
Lucia: There's more here.
119
00:02:43,032 --> 00:02:44,333
Alice:这个底下有吗
Alice: Is there anything underneath this?
120
00:02:45,366 --> 00:02:46,433
Lucia:这个底下好像没有
Lucia: It doesn't seem like there's anything underneath this.
121
00:02:46,433 --> 00:02:48,333
Lucia:但这音箱明天会放在这吗
Lucia: But will this speaker be here tomorrow?
122
00:02:48,333 --> 00:02:50,366
Lucia:有可能会放嗯
Lucia: It might be here, yeah.
123
00:02:48,799 --> 00:02:50,532
Jake:有可能会挪对
Jake: It might be moved, right.
124
00:02:53,366 --> 00:02:54,299
Jake:有意思
Jake: Interesting.
125
00:02:53,700 --> 00:02:54,933
Alice:有意思
Alice: Interesting.
126
00:02:56,233 --> 00:02:57,933
Jake:烤箱能烤好吗我去
Jake: Can the oven bake it well?
127
00:02:59,566 --> 00:03:00,966
Shure: 这叫烤币是吗
Shure: Is this called coin baking?
128
00:03:00,966 --> 00:03:02,500
Lucia:院子里能放吗
Lucia: Can it be placed in the yard?
129
00:03:02,165 --> 00:03:03,133
Jake:院子可以放
Jake: The yard is fine.
130
00:03:02,933 --> 00:03:04,066
Shure: 这个应该没了
Shure: This one should be gone.
131
00:03:08,032 --> 00:03:09,200
Lucia:你的也灭了
Lucia: Yours is out too.
132
00:03:09,433 --> 00:03:10,233
Lucia:OK
Lucia: OK.
133
00:03:10,933 --> 00:03:11,933
Lucia:我的还亮着
Lucia: Mine is still on.
134
00:03:13,933 --> 00:03:14,733
Lucia:耶
Lucia: Yay!
135
00:03:16,066 --> 00:03:17,066
Shure: 当当当当当
Shure: Ta-da-da-da-da!
136
00:03:21,799 --> 00:03:23,366
其他人:来个Zero shot
Others: Let's do a Zero shot.
137
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
其他人:Zero shot
Others: Zero shot.
138
00:03:26,200 --> 00:03:27,799
其他人:Zero shot是什么意思
Others: What does zero shot mean?
139
00:03:28,000 --> 00:03:31,100
其他人: 就是你随便训了个模型啊
Others: It means you trained a model randomly.
140
00:03:31,100 --> 00:03:32,000
其他人:这模型呢
Others: And this model...
141
00:03:32,165 --> 00:03:33,733
其他人:测试集完全没见过
Others: Has never seen the test set.
142
00:03:33,933 --> 00:03:34,799
其他人:但他就会
Others: But it just works.
143
00:03:34,799 --> 00:03:36,765
其他人:就是第一遍
Others: On the first try.
144
00:03:36,366 --> 00:03:36,765
Shure: 啊
Shure: Ah.
145
00:03:36,765 --> 00:03:39,366
Alice:但是充电没有用电快
Alice: But charging it doesn't use electricity that fast.
146
00:03:40,765 --> 00:03:41,966
其他人:非常好的散发
Others: Very well dissipated.
147
00:03:43,333 --> 00:03:45,333
Lucia:放在这烤箱下面
Lucia: Put it under this oven.
148
00:03:46,765 --> 00:03:48,899
Alice:还是低电量
Alice: Still low battery.
149
00:03:47,299 --> 00:03:49,433
其他人:百分之多少
Others: How much percentage?
150
00:03:49,066 --> 00:03:50,100
Alice:百分之三
Alice: Three percent.
151
00:03:50,265 --> 00:03:51,933
Alice:对就是充电没有用
Alice: Yeah, charging didn't work.
152
00:03:59,299 --> 00:04:02,466
Jake:我们先充会电导波数据然后过
Jake: Let's charge it for a while, collect the data, then continue.
153
00:04:07,366 --> 00:04:10,532
Jake:过半个小时把那个QA讨论一下
Jake: After half an hour, let's discuss the QA.
154
00:04:13,265 --> 00:04:15,966
Jake:然后这个明天就存这
Jake: Then we'll save this for tomorrow.
155
00:04:16,165 --> 00:04:17,466
Tasha: 蛋挞要吃掉
Tasha: The egg tarts need to be eaten.
156
00:04:17,700 --> 00:04:20,733
Jake:那就一边讨论QA一边吃蛋挞
Jake: Let's discuss QA while eating the egg tarts.
157
00:04:19,933 --> 00:04:22,000
Tasha: 只有这个是留着的
Tasha: Only this one is left.
158
00:04:26,066 --> 00:04:28,399
Shure: 讨论一下QA
Shure: Let's discuss the QA.
159
00:04:26,233 --> 00:04:28,566
Tasha: 面包给你吗
Tasha: Do you want the bread?
160
00:04:28,399 --> 00:04:29,733
Jake:都给我
Jake: Give it all to me.
161
00:04:29,799 --> 00:04:32,899
Jake:干活了
Jake: Let's get to work.
162
00:04:30,399 --> 00:04:32,566
Lucia:充电宝我刚刚已经摘下来了
Lucia: I just unplugged the power bank.
163
00:04:33,899 --> 00:04:35,000
Lucia:这是我吗
Lucia: Is this me?
164
00:04:35,133 --> 00:04:37,133
Shure: 面包才4下就不行了谢斌竹
Shure: The bread only lasted 4 times, thank you Bin Zhu.
165
00:04:39,933 --> 00:04:42,532
Shure: 这这顶上撒啥了
Shure: What's sprinkled on top of this?
166
00:04:45,333 --> 00:04:45,833
Lucia:哎等一下
Lucia: Wait a second.
167
00:04:45,833 --> 00:04:48,700
Lucia:眼镜我是不是要对停一下然后
Lucia: Should I stop to adjust my glasses, and then...
168
00:04:46,100 --> 00:04:46,733
Jake:你要关掉
Jake: You need to turn it off.
169
00:04:46,733 --> 00:04:47,532
Jake:对你要关掉
Jake: Yes, turn it off.
170
00:04:47,532 --> 00:04:49,100
Jake:关掉就可以啊
Jake: Turn it off and it's fine.
171
00:04:49,100 --> 00:04:50,165
Shure: 眼镜我也要拿下来
Shure: I need to take off my glasses too.
172
00:04:50,165 --> 00:04:52,265
Shure: 是吗
Shure: Right?
173
00:04:50,866 --> 00:04:52,433
Jake:你给给我吧好
Jake: Give them to me, okay.
174
00:04:52,433 --> 00:04:53,399
Shure: 好
Shure: Okay.
175
00:04:56,700 --> 00:04:57,633
Lucia:等一下哦
Lucia: Wait a moment.
176
00:05:03,532 --> 00:05:04,466
Shure: 应该可以
Shure: It should be fine.
177
00:05:05,265 --> 00:05:06,165
其他人:这是你的吗
Others: Is this yours?
178
00:05:07,066 --> 00:05:07,899
Shure: 啊是我的
Shure: Ah, it's mine.
179
00:05:13,933 --> 00:05:16,000
Katrina: 大概需要多久
Katrina: How long will it take approximately?