diff --git "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY1/A1_JAKE_DAY1_11000000.srt" "b/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY1/A1_JAKE_DAY1_11000000.srt" deleted file mode 100644--- "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY1/A1_JAKE_DAY1_11000000.srt" +++ /dev/null @@ -1,6730 +0,0 @@ -1 -00:09:47,100 --> 00:09:50,766 -Jake: 好然后一个秒表 -Jake: Okay, then we need a stopwatch. - -2 -00:09:54,700 --> 00:09:55,700 -Shure: 时间戳呗 -Shure: Mark a timestamp, right? - -3 -00:09:56,033 --> 00:09:56,833 -Jake: 对 戳一下 -Jake: Yes, mark it. - -4 -00:10:00,233 --> 00:10:01,200 -Jake: 来都戳一下 -Jake: Come on, everyone mark it. - -5 -00:10:01,200 --> 00:10:02,200 -Jake: 每人戳一下 -Jake: Each person marks it. - -6 -00:10:04,166 --> 00:10:05,266 -Jake: 传过去戳一下哎 -Jake: Pass it along and mark it, hey. - -7 -00:10:05,266 --> 00:10:06,366 -Jake: 你能看到对吗 -Jake: You can see it, right? - -8 -00:10:12,333 --> 00:10:14,133 -Jake: 好戳完了 -Jake: Alright, all done marking. - -9 -00:10:16,366 --> 00:10:16,766 -Jake: 行 -Jake: Okay. - -10 -00:10:17,566 --> 00:10:18,933 -Jake: 开机开 -Jake: Turn it on. - -11 -00:10:20,200 --> 00:10:23,400 -Jake: 就是今天我们就讨论讨论 -Jake: So today we're just going to discuss a bit. - -12 -00:10:23,400 --> 00:10:24,000 -Jake: 早上讨论讨论 -Jake: Discuss this morning. - -13 -00:10:24,000 --> 00:10:25,766 -Jake: 我们最后一天干点啥呗 -Jake: What should we do on our last day? - -14 -00:10:25,766 --> 00:10:26,966 -Jake: 然后可能 -Jake: And then maybe... - -15 -00:10:28,233 --> 00:10:28,766 -Jake: 嗯 -Jake: Hmm... - -16 -00:10:29,933 --> 00:10:31,666 -Jake: 就是这边还有4个 -Jake: There are still 4 more here. - -17 -00:10:31,666 --> 00:10:34,533 -Jake: 这个USB就可能这 -Jake: These USBs, maybe this... - -18 -00:10:34,566 --> 00:10:34,933 -Jake: 这叫什么 -Jake: What's this called? - -19 -00:10:34,933 --> 00:10:35,733 -Jake: 这个硬盘 -Jake: This hard drive. - -20 -00:10:36,066 --> 00:10:36,900 -Jake: 嗯 -Jake: Hmm... - -21 -00:10:37,566 --> 00:10:39,866 -Jake: 早上我觉得大家主要是讨论 -Jake: In the morning, I think everyone should mainly discuss. - -22 -00:10:39,900 --> 00:10:42,700 -Jake: 然后讨论的时候闲着没事 -Jake: And while discussing, if we have nothing to do... - -23 -00:10:42,700 --> 00:10:44,333 -Jake: 如果大家陷入了沉思 -Jake: If everyone gets lost in thought... - -24 -00:10:44,333 --> 00:10:45,133 -Jake: 陷入了尴尬 -Jake: Or it gets awkward... - -25 -00:10:45,133 --> 00:10:46,700 -Jake: 可以把这个给装一装 -Jake: We can install this. - -26 -00:10:46,933 --> 00:10:48,400 -Jake: 对只是一个back up -Jake: Yes, just as a backup. - -27 -00:10:49,133 --> 00:10:49,933 -Jake: 嗯 -Jake: Hmm... - -28 -00:10:50,500 --> 00:10:51,300 -Jake: 所以 -Jake: So... - -29 -00:10:53,133 --> 00:10:54,700 -Jake: 现在就尴尬了啊 -Jake: Now it's awkward, huh? - -30 -00:10:55,633 --> 00:10:57,666 -Shure: 没有没有先看 拆开看是什么 -Shure: No, no, let's open it up and see what it is first. - -31 -00:10:58,200 --> 00:10:59,633 -Jake: 行那也行那也行 -Jake: Alright, that works too. - -32 -00:11:03,533 --> 00:11:04,266 -Jake: 哇哦 -Jake: Wow. - -33 -00:11:05,133 --> 00:11:06,366 -Lucia: 只有4个吗 -Lucia: Only 4 of them? - -34 -00:11:06,366 --> 00:11:07,333 -Jake: 对只有4个 -Jake: Yes, only 4. - -35 -00:11:07,633 --> 00:11:08,500 - Lucia: 那要不没事没事 -Lucia: That's okay. - -36 -00:11:08,500 --> 00:11:09,400 -Lucia: 我拆过这个 -Lucia: I've taken this apart before. - -37 -00:11:09,400 --> 00:11:10,000 -Jake: 对对对 -Jake: Yes, yes. - -38 -00:11:11,966 --> 00:11:13,600 -Jake: 因为你是menter -Jake: Because you're the mentor. - -39 -00:11:13,566 --> 00:11:14,333 -Lucia: 啊对 -Lucia: Ah, yes. - -40 -00:11:14,433 --> 00:11:15,000 -Jake: tutor -Jake: Tutor. - -41 -00:11:15,000 --> 00:11:17,966 -Lucia: 哈哈我已经装过这个东西了 -Lucia: Haha, I've already installed this thing. - -42 -00:11:18,566 --> 00:11:20,333 -Shure: 需要充电宝在这里拿 -Shure: If you need a power bank, take one from here. - -43 -00:11:20,700 --> 00:11:21,766 - Lucia: 好的谢谢 -Lucia: Okay, thanks. - -44 -00:11:22,533 --> 00:11:24,466 -Jake: 我先把这些端走 -Jake: I'll take these away first. - -45 -00:11:26,366 --> 00:11:27,966 -Katrina: 哇还有螺丝呀 -Katrina: Wow, there are screws too! - -46 -00:12:08,900 --> 00:12:12,566 -Jake: 好 大家拆出来了可以摆成什么样呢 -Jake: Okay, what can you make out of these once they're dismantled? - -47 -00:12:13,800 --> 00:12:14,400 -Jake: 摆成 -Jake: Make it into... - -48 -00:12:14,400 --> 00:12:16,566 -Jake: 这个盒子要留着 -Jake: Keep this box. - -49 -00:12:17,766 --> 00:12:19,800 -Jake: 嗯里边这个东西可以丢掉 -Jake: Hmm, you can throw away what's inside. - -50 -00:12:19,866 --> 00:12:21,166 -Jake: 这东西都丢掉吧 -Jake: Just throw all this stuff away. - -51 -00:12:26,000 --> 00:12:27,133 -Shure: 这眼镜布留着 -Shure: Keep this lens cloth. - -52 -00:12:46,433 --> 00:12:47,866 -Jake:好那就先摆成这样 -Jake: Okay, let's arrange it like this for now. - -53 -00:12:49,766 --> 00:12:52,866 -Jake: 这个是等大家陷入沉思的时候再用 -Jake: We'll use this when everyone is deep in thought. - -54 -00:12:52,866 --> 00:12:54,766 -Jake: 但是这个我可以跟大家先讲一下 -Jake: But I can explain it to everyone first. - -55 -00:12:54,766 --> 00:12:56,066 -Jake: 这个东西是什么呢 -Jake: What is this thing? - -56 -00:12:56,066 --> 00:12:58,866 -Jake: 就大家可以看这个地方 -Jake: So, you can see this place. - -57 -00:13:00,800 --> 00:13:03,300 -Jake: 你们也看不见这个地方 -Jake: Actually, you can't see this place. - -58 -00:13:04,300 --> 00:13:05,166 -Jake: 或者你们过来吧 -Jake: Or you guys can come over. - -59 -00:13:05,166 --> 00:13:05,966 -Jake: 走动走动 -Jake: Walk around. - -60 -00:13:14,966 --> 00:13:17,200 -Jake: 就是看我的工作间 -Jake: Just check out my workstation. - -61 -00:13:18,933 --> 00:13:20,966 -Shure: 我们这算私闯闺房吗 -Shure: Are we trespassing into your private space? - -62 -00:13:20,966 --> 00:13:22,366 -Jake: 那请请请请 -Jake: No, no, please come in. - -63 -00:13:22,800 --> 00:13:23,600 -Jake: 工作间 -Jake: The workstation. - -64 -00:13:24,133 --> 00:13:27,566 -Jake: 然后这地方是一共有6台电脑对吧 -Jake: And here, there are a total of six computers, right? - -65 -00:13:27,666 --> 00:13:27,900 -Katrina: 嗯 -Katrina: Hmm. - -66 -00:13:27,966 --> 00:13:29,066 -Jake: 然后这7台 -Jake: And this is the seventh. - -67 -00:13:29,066 --> 00:13:30,000 -Jake: 8台 -Jake: Eighth. - -68 -00:13:30,000 --> 00:13:30,733 -Jake: 嗯 -Jake: Hmm. - -69 -00:13:30,833 --> 00:13:31,600 -Jake: 9台 10台 -Jake: Ninth, tenth. - -70 -00:13:31,600 --> 00:13:32,966 -Jake: 但是就是这边6台电脑 -Jake: But mainly, six computers here. - -71 -00:13:32,966 --> 00:13:33,566 -Jake: 每一个电脑 -Jake: Each computer. - -72 -00:13:33,566 --> 00:13:36,066 -Jake: 都对应着你们的一台眼镜 -Jake: Corresponds to one of your glasses. - -73 -00:13:36,600 --> 00:13:38,500 -Jake: 然后这个每一台电脑 -Jake: Then, each computer. - -74 -00:13:38,500 --> 00:13:41,833 -Jake: 你们每次录完结束 -Jake: After each recording session. - -75 -00:13:41,833 --> 00:13:42,733 -Jake: 每隔三个小时 -Jake: Every three hours. - -76 -00:13:42,766 --> 00:13:47,266 -Jake: 然后会在这导到这个硬盘里边 -Jake: Will transfer the data to this hard drive. - -77 -00:13:47,266 --> 00:13:48,100 -Jake: 然后这个硬盘 -Jake: Then this hard drive. - -78 -00:13:48,100 --> 00:13:49,533 -Jake: 就是你们一会要装的硬盘 -Jake: Is the one you will install later. - -79 -00:13:49,933 --> 00:13:53,100 -Jake: 就是比方说这个这个L1这个L1这个L2 -Jake: For example, this L1, this L1, and this L2. - -80 -00:13:53,100 --> 00:13:54,866 -Jake: 然后这个名字的名字都写在这了 -Jake: The names are all written here. - -81 -00:13:55,533 --> 00:13:58,900 -Jake: 哈哈哈你们的数据都在这个里边 -Jake: Hahaha, all your data is in here. - -82 -00:13:58,966 --> 00:14:00,900 -Shure: 这我们的第二生命 -Shure: This is our second life. - -83 -00:14:00,900 --> 00:14:03,900 -Jake: 对你们的第二生命都在这个里边啊 -Jake: Yes, your second life is all in here. - -84 -00:14:03,900 --> 00:14:05,366 -Jake: 比方说我这个L1 -Jake: For example, this is my L1. - -85 -00:14:05,366 --> 00:14:07,300 -Jake: 对吧然后你们结束之后 -Jake: Right, then after you finish... - -86 -00:14:07,300 --> 00:14:10,100 -Jake: 就是会把这个眼镜插到这个上面 -Jake: You'll plug these glasses into this thing. - -87 -00:14:10,100 --> 00:14:10,866 -Jake: 然后同时 -Jake: And at the same time... - -88 -00:14:10,866 --> 00:14:13,000 -Jake: 现在一直接着这个第一个硬盘 -Jake: Now always connecting to this first hard drive. - -89 -00:14:13,566 --> 00:14:16,400 -Jake: 对然后这个硬盘它有两根线 -Jake: Yes, then this hard drive has two cables. - -90 -00:14:16,400 --> 00:14:19,166 -Jake: 一个是一个是接电脑的 -Jake: One is for connecting to the computer. - -91 -00:14:19,166 --> 00:14:20,366 -Jake: 一个是接电源的 -Jake: One is for the power source. - -92 -00:14:20,366 --> 00:14:21,200 -Jake: 然后这个电源 -Jake: And this power source... - -93 -00:14:21,200 --> 00:14:24,600 -Jake: 是为了让这个硬盘假装自己在电脑上 -Jake: Is to make this hard drive pretend it's on a computer. - -94 -00:14:25,766 --> 00:14:27,333 -Jake: 所以这个盒的意思就是说 -Jake: So the purpose of this box is to... - -95 -00:14:27,333 --> 00:14:29,333 -Jake: 他给模拟一个电脑的环境 -Jake: Simulate a computer environment for it. - -96 -00:14:29,333 --> 00:14:30,600 -Jake: 然后用硬盘对对 -Jake: Then use the hard drive, right. - -97 -00:14:30,600 --> 00:14:33,000 -Jake: 让硬盘能知道自己要工作了 -Jake: So the hard drive knows it needs to work. - -98 -00:14:33,366 --> 00:14:35,766 -Jake: 对啊然后这个线啊 -Jake: Yeah, and then this cable... - -99 -00:14:35,766 --> 00:14:39,300 -Jake: 这个线我们我们布线还挺有意思的 -Jake: This cable, our cable management is pretty interesting. - -100 -00:14:39,300 --> 00:14:40,400 -Jake: 就长成这个样子 -Jake: It looks like this. - -101 -00:14:40,700 --> 00:14:41,500 -Jake: 呵呵 -Jake: Hehe. - -102 -00:14:41,500 --> 00:14:42,300 -Shure: 是一个悬着的 -Shure: It's kind of hanging. - -103 -00:14:42,366 --> 00:14:42,933 -Jake:对 -Jake: Right. - -104 -00:14:43,666 --> 00:14:45,733 -Shure: 那如果突然停电了会怎么样 -Shure: So what happens if there's a sudden power outage? - -105 -00:14:45,800 --> 00:14:47,733 -Jake: 那不好讲 -Jake: That's hard to say. - -106 -00:14:48,866 --> 00:14:50,200 -Jake: 就是电脑突然停电 -Jake: If the computer suddenly loses power... - -107 -00:14:50,200 --> 00:14:51,200 -Jake: 就是会很尴尬 -Jake: It would be awkward. - -108 -00:14:52,500 --> 00:14:54,366 -Shure: 那没有什么 -Shure: Then there's no... - -109 -00:14:54,733 --> 00:14:56,766 -Shure: 就是USP之类的 -Shure: Like a USB backup power supply? - -110 -00:14:57,266 --> 00:14:57,766 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -111 -00:14:57,766 --> 00:15:00,133 -Shure: 就是那种备用电源 -Shure: Like those backup power sources. - -112 -00:15:01,333 --> 00:15:02,933 -Jake: 哦哦没有 -Jake: Oh, no. - -113 -00:15:03,700 --> 00:15:04,900 -Jake: 还没那么有钱 -Jake: We're not that rich yet. - -114 -00:15:05,866 --> 00:15:07,766 -Jake: 我们只能相信这个别墅 -Jake: We can only rely on this villa. - -115 -00:15:08,000 --> 00:15:09,766 -Jake: 或者相信北京电力吧 -Jake: Or trust Beijing Electric. - -116 -00:15:11,366 --> 00:15:12,166 -Jake: 对 -Jake: Right. - -117 -00:15:14,133 --> 00:15:14,933 -Shure: 感谢 -Shure: Thank you. - -118 -00:15:15,800 --> 00:15:17,333 -Jake: 好你们都开始装了 -Jake: Alright, you guys start installing. - -119 -00:15:18,066 --> 00:15:21,100 -Shure: 我们我们可以 -Shure: We, we can... - -120 -00:15:21,900 --> 00:15:23,033 -Jake: 可以边聊边装吧 -Jake: You can chat while installing. - -121 -00:15:23,033 --> 00:15:23,300 - 俢硕:对 -Shure: Right. - -122 -00:15:23,900 --> 00:15:26,666 -Jake: 嗯或者说你们先带你们带点什么吧 -Jake: Hmm, or you guys can bring something first. - -123 -00:15:27,366 --> 00:15:28,733 -Jake: 你们带点什么 -Jake: What will you bring? - -124 -00:15:28,733 --> 00:15:31,200 -Jake: 哎这个这个眼镜你得带好 -Jake: Hey, these glasses, you need to wear them properly. - -125 -00:15:33,266 --> 00:15:34,200 -Jake: 这眼镜 -Jake: These glasses. - -126 -00:15:35,966 --> 00:15:37,866 -Jake: 嗯也不能遮住 -Jake: Hmm, they shouldn't cover... - -127 -00:15:38,100 --> 00:15:39,466 -Jake: 应该都不没遮住吧 -Jake: They shouldn't cover, right? - -128 -00:15:40,300 --> 00:15:41,566 -Jake: 你现在没遮住 -Jake: You're not covering anything now. - -129 -00:15:41,733 --> 00:15:43,200 -Lucia: 但这里有一个孔 -Lucia: But there's a hole here. - -130 -00:15:43,766 --> 00:15:45,900 -Lucia: 然后这个地方是要坐在这的 -Lucia: And this part needs to sit here. - -131 -00:15:46,500 --> 00:15:48,300 -Lucia: 所以你要就是最好这样对齐 -Lucia: So you need to align it like this. - -132 -00:15:48,300 --> 00:15:49,800 -Lucia: 然后慢慢往里推 -Lucia: And then slowly push it in. - -133 -00:15:49,800 --> 00:15:51,200 -Lucia: 看怎么样能推进去 -Lucia: See how it goes in. - -134 -00:15:51,533 --> 00:15:52,366 -Lucia: 好像要轻一点 -Lucia: It seems like it needs to be gentle. - -135 -00:15:52,366 --> 00:15:54,800 -Lucia: 那天那同学跟我说这个挺脆弱的 -Lucia: That day a classmate told me this is quite fragile. - -136 -00:15:54,800 --> 00:15:55,933 -Jake: 嗯对就是 -Jake: Hmm, yeah, it is. - -137 -00:15:55,933 --> 00:15:57,266 -Shure: 没事搞定 -Shure: No worries, got it. - -138 -00:15:57,800 --> 00:15:59,800 -Lucia: 就是这不是有一个口吗 -Lucia: There's a notch here, right? - -139 -00:15:59,900 --> 00:16:01,300 -Lucia: 跟这个是对着的 -Lucia: It aligns with this. - -140 -00:16:01,533 --> 00:16:03,600 -Lucia: 你就他们这样对着 -Lucia: You just need to align them like this. - -141 -00:16:03,600 --> 00:16:04,600 -Lucia: 然后慢慢推 - -142 -00:16:04,600 --> 00:16:06,766 -Lucia: 看这样说不定能把他推进去 - -143 -00:16:05,566 --> 00:16:06,266 - 俢硕:哎呦我天 - -144 -00:16:08,300 --> 00:16:09,666 -Lucia: 要稍微使点力气 - -145 -00:16:09,666 --> 00:16:10,900 -Lucia: 他这还是有一点紧的 - -146 -00:16:10,900 --> 00:16:12,100 -Lucia: 但是别太使劲 - -147 -00:16:11,100 --> 00:16:13,566 - Shure: 需要拧螺丝的地方吗没有吧 - -148 -00:16:12,100 --> 00:16:12,866 -Lucia: 别掰坏了 - -149 -00:16:13,966 --> 00:16:17,133 -Lucia: 好像很脆弱的样子,不过我其实也不是很懂这个 - -150 -00:16:18,900 --> 00:16:20,966 -Jake: 有有有很多螺丝 - -151 -00:16:20,966 --> 00:16:21,666 -Lucia: 要拧螺丝 - -152 -00:16:21,666 --> 00:16:22,066 -Jake: 对 - -153 -00:16:22,600 --> 00:16:23,666 -Shure: 那螺丝呢 - -154 -00:16:23,933 --> 00:16:24,766 -Lucia: 在那里面 - -155 -00:16:24,766 --> 00:16:26,666 -Shure: 哦懂了 - -156 -00:16:27,733 --> 00:16:28,533 -Shure: easy - -157 -00:16:31,733 --> 00:16:33,066 -Katrina: 然后就把它装进去了 - -158 -00:16:33,733 --> 00:16:35,866 -Lucia: 嗯对然后要装到这个盒子里 - -159 -00:16:36,200 --> 00:16:39,300 -Lucia: 就是你最好是把这个地方取下来 - -160 -00:16:39,466 --> 00:16:41,100 -Lucia: 然后这个片就可以不要了 - -161 -00:16:41,500 --> 00:16:43,866 -Lucia: 因为这里一会要也要用来拧螺丝 -Lucia: Because we'll need to use this to screw in the bolts later. - -162 -00:16:46,266 --> 00:16:47,966 -Alice: 是不是只要拧4个螺丝 -Alice: Do we just need to screw in 4 bolts? - -163 -00:16:48,466 --> 00:16:50,233 -Lucia: 呃8个 -Lucia: Uh, 8. - -164 -00:16:50,233 --> 00:16:50,933 -Alice:8个吗 -Alice: 8? - -165 -00:16:50,933 --> 00:16:51,433 -Lucia: 对 -Lucia: Yes. - -166 -00:16:51,633 --> 00:16:52,066 -俢硕:是的 -Shure: That's right. - -167 -00:16:53,500 --> 00:16:56,066 -Lucia: 对你你把那个条抽出来 -Lucia: Yes, you need to pull out that strip. - -168 -00:16:56,166 --> 00:16:58,366 -Lucia: 对然后就你看到那个孔了没 -Lucia: Yes, and then, do you see that hole? - -169 -00:16:58,366 --> 00:16:59,466 -Lucia: 长条形那个 -Lucia: The long one. - -170 -00:16:59,466 --> 00:17:00,800 -Lucia: 他那里面也有一个螺丝孔 -Lucia: There's also a screw hole inside. - -171 -00:17:00,800 --> 00:17:02,100 -Lucia: 你要把那个也上上 -Lucia: You need to screw that in too. - -172 -00:17:03,000 --> 00:17:04,866 -Lucia: 就是那个是大螺丝的螺丝孔 -Lucia: That's the screw hole for the big screw. - -173 -00:17:05,266 --> 00:17:06,166 -Alice: 啊哪个 -Alice: Ah, which one? - -174 -00:17:06,500 --> 00:17:08,533 -Lucia: 呃这里你看 -Lucia: Uh, here, look. - -175 -00:17:08,533 --> 00:17:10,533 -Alice:我已经上上完一个螺丝 -Alice: I've already screwed in one screw. - -176 -00:17:11,733 --> 00:17:14,333 -Lucia: 就是这个这个东西 -Lucia: It's this one, this thing. - -177 -00:17:14,333 --> 00:17:16,700 -Lucia: 嗯我怎么样给你指的比较清楚 -Lucia: Hmm, how can I point it out more clearly? - -178 -00:17:16,700 --> 00:17:18,200 -Lucia: 哎你上的这是对的 -Lucia: Oh, you've got it right. - -179 -00:17:17,633 --> 00:17:18,600 -Alice:嗯 -Alice: Hmm. - -180 -00:17:18,266 --> 00:17:19,766 -Lucia: 对然后这边每个都有 -Lucia: Yes, and each one over here has one. - -181 -00:17:19,766 --> 00:17:22,333 -Lucia: 然后这个也是所以一共是8个对的 -Lucia: And this one too, so there are 8 in total. - -182 -00:17:20,933 --> 00:17:21,566 -Alice:昂 -Alice: Got it. - -183 -00:17:22,366 --> 00:17:23,333 -Alice: 懂了看见了 -Alice: I see it now. - -184 -00:17:23,333 --> 00:17:24,133 -Katrina: 这是大螺丝 -Katrina: This is the big screw. - -185 -00:17:24,066 --> 00:17:24,966 - Alice: 没看见刚刚 -Alice: I didn't see it earlier. - -186 -00:17:24,133 --> 00:17:25,166 -Katrina: 你看上在这儿是 吗 -Katrina: See, it's here, right? - -187 -00:17:25,533 --> 00:17:25,966 -Lucia: 对对 -Lucia: Yes, yes. - -188 -00:17:26,033 --> 00:17:26,700 -Katrina: 小螺丝上这儿 -Katrina: The small screw goes here. - -189 -00:17:26,933 --> 00:17:27,100 -Lucia: 对的 -Lucia: Correct. - -190 -00:17:27,000 --> 00:17:28,866 -Alice: 哦里边是把它插进去就行了吧 -Alice: Oh, inside, just insert it, right? - -191 -00:17:29,066 --> 00:17:29,533 -Alice: 就那个 -Alice: Just that one. - -192 -00:17:29,800 --> 00:17:30,100 -Jake:对 -Jake: Yes. - -193 -00:17:30,366 --> 00:17:32,200 -Alice: 呃那个对 -Alice: Uh, that one, right. - -194 -00:17:32,533 --> 00:17:32,700 - Alice:嗯 -Alice: Hmm. - -195 -00:17:33,333 --> 00:17:35,100 -Lucia: 里面应该插进去就就行了 -Lucia: Inside, it should just be inserted, that's it. - -196 -00:17:33,533 --> 00:17:35,466 -Alice: 叫啥集成电路还是什么 -Alice: What's it called, an integrated circuit or something? - -197 -00:17:41,166 --> 00:17:43,600 -Jake: 上一回我们一直在抱怨磁吸的问题 -Jake: Last time, we kept complaining about the magnetic issue. - -198 -00:17:43,600 --> 00:17:45,900 -Jake: 但是好像今天大家都没有什么 -Jake: But it seems like today, no one has any problems. - -199 -00:17:45,933 --> 00:17:48,333 -Lucia: 对今天大家好像接受良好 -Lucia: Yes, today everyone seems to be okay with it. - -200 -00:17:49,033 --> 00:17:49,433 -Jake: 对 -Jake: Right. - -201 -00:17:49,600 --> 00:17:50,366 -Alice:什么实吸的 -Alice: What are you talking about? - -202 -00:17:50,000 --> 00:17:50,300 -俢硕:他 -Shure: He - -203 -00:17:50,766 --> 00:17:53,333 - Shure: 毕竟附赠的这个不可能给你什么 -Shure: After all, this freebie can't really give you anything. - -204 -00:17:53,333 --> 00:17:54,066 -Lucia: 就是就是 -Lucia: Exactly, exactly. - -205 -00:17:54,066 --> 00:17:55,800 -Lucia: 这个螺丝刀它没有磁性 -Lucia: This screwdriver isn't magnetic. - -206 -00:17:55,266 --> 00:17:56,200 -俢硕:没有磁吸 -Shure: No magnetic attraction. - -207 -00:17:56,733 --> 00:17:58,333 -Lucia: 对所以就是在 -Lucia: Yeah, so when - -208 -00:17:58,333 --> 00:17:59,166 -Katrina: 这是装大的 -Katrina: This one is for the bigger screws. - -209 -00:17:59,166 --> 00:18:00,400 -Lucia: 放螺丝的时候就很麻烦 -Lucia: It's really troublesome when you're putting screws in. - -210 -00:18:00,400 --> 00:18:01,966 -Lucia: 对是这里是放大的 -Lucia: Yeah, this one is for the bigger ones. - -211 -00:18:01,966 --> 00:18:03,533 -Katrina: 嗯大的能卡进去 -Katrina: Yeah, the big one can fit in. - -212 -00:18:03,933 --> 00:18:05,300 -Lucia: 呃他就是这样子 -Lucia: Um, it's just like this. - -213 -00:18:05,300 --> 00:18:06,966 -Lucia: 他没有办法就穿过这个孔 -Lucia: It can't really go through this hole. - -214 -00:18:06,966 --> 00:18:07,366 -Lucia: 你就是要把 -Lucia: You just have to - -215 -00:18:07,366 --> 00:18:11,666 -Jake: 你的头发总喜欢挡着镜头要不想想办法 -Jake: Your hair is always blocking the camera, can you do something about it? - -216 -00:18:10,800 --> 00:18:11,466 -Tasha: 这个吗 -Tasha: This one? - -217 -00:18:11,666 --> 00:18:13,466 -Jake: 对或者塞到里边去 -Jake: Yeah, or tuck it inside. - -218 -00:18:13,966 --> 00:18:15,266 -Tasha: 我塞了已经 -Tasha: I've already tucked it in. - -219 -00:18:16,466 --> 00:18:16,966 -Katrina: 找个小夹子 -Katrina: Find a small clip. - -220 -00:18:16,833 --> 00:18:19,166 -Lucia: 应该只要把它固定住就好 -Lucia: You just need to fix it in place. - -221 -00:18:19,266 --> 00:18:20,466 -Lucia: 是是这样吗 -Lucia: Is this okay? - -222 -00:18:26,066 --> 00:18:27,333 -Jake: 嗯这个好 -Jake: Yeah, this is good. - -223 -00:18:32,666 --> 00:18:33,466 -Shure: 我们 -Shure: We - -224 -00:18:35,266 --> 00:18:37,266 -Shure: 是不是可以有一点BGM -Shure: Can we have some background music? - -225 -00:18:37,633 --> 00:18:38,933 - Jake:那你放一点 -Jake: Then you can play some. - -226 -00:18:38,200 --> 00:18:39,533 -Lucia: 支持来 -Lucia: Go ahead. - -227 -00:18:45,000 --> 00:18:47,100 -Shure: 大家平时爱听什么类型的音乐 -Shure: What kind of music do you guys usually listen to? - -228 -00:18:48,166 --> 00:18:49,566 -Katrina: 我我听陶喆 -Katrina: I listen to David Tao. - -229 -00:18:50,933 --> 00:18:52,133 -Jake: 陶喆类型的音乐 -Jake: David Tao type of music. - -230 -00:18:52,500 --> 00:18:53,433 -Katrina: 嗯RMB -Katrina: Yeah, R&B. - -231 -00:18:52,566 --> 00:18:53,966 -Jake: RMB -Jake: R&B. - -232 -00:18:53,633 --> 00:18:54,333 -Shure: R&B -Shure: R&B. - -233 -00:18:56,133 --> 00:18:57,400 -Lucia: 我是混欧美圈的 -Lucia: I'm into Western music. - -234 -00:18:57,400 --> 00:18:58,766 -Lucia: 所以就乱听 -Lucia: So I listen to random stuff. - -235 -00:19:00,266 --> 00:19:01,833 -Alice: 给大家一个比较干劲的 -Alice: Let's play something energetic for everyone. - -236 -00:19:03,733 --> 00:19:04,166 -Jake: 好 -Jake: Okay. - -237 -00:19:04,033 --> 00:19:06,066 -Katrina: 那个东北雨姐的BGM -Katrina: How about some upbeat music from Northeast China? - -238 -00:19:06,966 --> 00:19:10,500 -Shure: 哈哈哈哈哈ok -Shure: Hahaha, okay. - -239 -00:19:07,100 --> 00:19:09,133 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -240 -00:19:09,466 --> 00:19:10,266 -Jake:可以可以 -Jake: Okay, okay. - -241 -00:19:10,266 --> 00:19:12,366 - Jake:来自东方的小小震撼 -Jake: A little shock from the East. - -242 -00:19:11,966 --> 00:19:13,900 -Alice:笑死我了贼有劲 -Alice: I'm dying of laughter, it's so powerful. - -243 -00:19:14,333 --> 00:19:14,800 -Jake: 对 -Jake: Yeah. - -244 -00:19:15,633 --> 00:19:16,066 -Shure: 来 -Shure: Come on. - -245 -00:19:16,300 --> 00:19:17,366 -Jake: 跳吧要不然 -Jake: Jump then, or else... - -246 -00:19:18,966 --> 00:19:20,466 -Shure: 我想扛起来了 -Shure: I want to lift it up. - -247 -00:19:21,100 --> 00:19:21,766 -Katrina: 扛起来 -Katrina: Lift it up. - -248 -00:19:26,000 --> 00:19:28,000 -Shure: 这个半嵌入就行是吧 -Shure: Just embed this halfway, right? - -249 -00:19:28,000 --> 00:19:28,466 -Shure: 这样 -Shure: Like this. - -250 -00:19:28,633 --> 00:19:30,233 -Jake: 对对固定就行 -Jake: Yeah, just fix it. - -251 -00:19:32,166 --> 00:19:32,733 -Alice: OK -Alice: OK. - -252 -00:19:32,533 --> 00:19:35,433 -Shure: 大东北我的家乡 -Shure: My hometown in the Great Northeast. - -253 -00:19:37,500 --> 00:19:38,600 -Jake: 你东北哪的呀 -Jake: Where in the Northeast are you from? - -254 -00:19:39,700 --> 00:19:41,500 -Shure: 我稻花香 -Shure: I'm from Daohuaxiang. - -255 -00:19:42,400 --> 00:19:43,333 -Jake: 东北稻花的 -Jake: From Northeast Daohua? - -256 -00:19:43,333 --> 00:19:44,000 -Shure: 不是不是 -Shure: No, no. - -257 -00:19:44,000 --> 00:19:45,166 -Shure: 那个长春的 -Shure: From Changchun. - -258 -00:19:45,166 --> 00:19:45,933 -Jake: 长春的 -Jake: Changchun. - -259 -00:19:46,300 --> 00:19:50,966 -Shure: 吉林省长春市大家知道这个城市吗 -Shure: Changchun, Jilin Province, does everyone know this city? - -260 -00:19:51,533 --> 00:19:52,333 -Katrina: 知道呀 -Katrina: Yes. - -261 -00:19:53,666 --> 00:19:56,333 -Shure: 大家��道吉林省还有个吉林市吗 -Shure: Does everyone know there's also a city named Jilin in Jilin Province? - -262 -00:19:56,533 --> 00:19:56,666 -Alice:昂 -Alice: Uh-huh. - -263 -00:19:56,533 --> 00:19:58,066 -Jake: 啊对这也知道 -Jake: Ah, yes, we know that too. - -264 -00:19:59,266 --> 00:20:00,933 -Jake: 怎么你在吉林市 -Jake: So are you in Jilin City? - -265 -00:20:01,166 --> 00:20:02,366 -Shure: 没有我在长春 -Shure: No, I'm in Changchun. - -266 -00:20:02,666 --> 00:20:03,400 -Jake: 你们隔壁是吧 -Jake: Your neighbor, right? - -267 -00:20:03,400 --> 00:20:04,766 -Shure: 好像是 -Shure: Seems like it. - -268 -00:20:10,100 --> 00:20:11,400 -Shure: 大东北 -Shure: Great Northeast. - -269 -00:20:28,000 --> 00:20:31,133 -Shure: AI人类为什么喜欢听这样的音乐 -Shure: AI, why do humans like listening to this kind of music? - -270 -00:20:29,000 --> 00:20:29,966 -Jake:这个在后面 -Jake: This goes in the back. - -271 -00:20:31,133 --> 00:20:32,300 -Katrina: 人类迷惑行为 -Katrina: Human confusing behavior. - -272 -00:20:34,500 --> 00:20:36,500 -Jake: 然后这边有一个螺丝 -Jake: Then there's a screw here. - -273 -00:20:37,066 --> 00:20:38,100 -Jake: 你看两边 -Jake: Look at both sides. - -274 -00:20:40,333 --> 00:20:42,100 -Lucia: 外面这好像不装回去也 -Lucia: It seems like we don't have to put this back. - -275 -00:20:42,100 --> 00:20:43,666 -Lucia: 也可以就这个条 -Lucia: We can just use this strip. - -276 -00:20:43,666 --> 00:20:46,066 -Lucia: 我们那天反正好像都扔了我记得 -Lucia: I remember we threw it away last time anyway. - -277 -00:20:46,066 --> 00:20:46,733 -Shure: 这条刚好 -Shure: This strip fits perfectly. - -278 -00:20:46,733 --> 00:20:47,600 -Lucia: 这条可以扔 -Lucia: We can throw this strip away. - -279 -00:20:47,600 --> 00:20:48,533 -Jake: 可以放可以放 -Jake: We can put it here, we can put it here. - -280 -00:20:48,533 --> 00:20:50,266 -Jake: 我昨天成功的放了进去 -Jake: I successfully put it in yesterday. - -281 -00:20:50,266 --> 00:20:52,066 -Lucia: 哦哦原来如此 -Lucia: Oh, I see. - -282 -00:20:52,066 --> 00:20:52,533 - Jake:对 -Jake: Yes. - -283 -00:20:52,066 --> 00:20:53,766 -Lucia: 那那那咱那天的嘞 -Lucia: What about that day then? - -284 -00:20:53,766 --> 00:20:54,700 -Jake: 没关系对 -Jake: It doesn't matter. - -285 -00:20:55,066 --> 00:20:56,166 -Jake: 它就是美观 -Jake: It's just for aesthetics. - -286 -00:20:56,266 --> 00:20:58,333 -Jake: 它就是看的没有螺丝 -Jake: It looks like there are no screws. - -287 -00:20:56,466 --> 00:20:57,400 -Alice:可以了吗 -Alice: Is it done? - -288 -00:20:59,700 --> 00:21:02,466 -Jake: 然后把它这样 -Jake: Then you do it like this. - -289 -00:21:02,466 --> 00:21:03,900 -Shure: 可以进场了 -Shure: Ready to go in. - -290 -00:21:04,033 --> 00:21:05,466 -Lucia: 哈可以进场 -Lucia: Oh, ready to go in. - -291 -00:21:04,433 --> 00:21:06,966 -Alice: 可以我已经进过场了 -Alice: Yes, I’ve already been in. - -292 -00:21:07,900 --> 00:21:09,300 -Jake: 啊你你进过场玩过 -Jake: Oh, you've been in and played? - -293 -00:21:10,533 --> 00:21:13,466 -Alice: 我觉得我们大学那些接线的 -Alice: I think the wiring we did in college... - -294 -00:21:13,466 --> 00:21:15,800 -Alice: 焊板子的跟进场没啥区别 -Alice: Soldering boards, it's no different from going in. - -295 -00:21:16,066 --> 00:21:16,666 -Jake: 互联网吗 -Jake: Internet? - -296 -00:21:16,466 --> 00:21:16,666 -Jake: 还是什么 -Jake: Or what? - -297 -00:21:16,666 --> 00:21:16,933 -Jake: 还是什么 -Jake: Or what? - -298 -00:21:17,066 --> 00:21:18,966 -Alice: 嗯对电工 -Alice: Yeah, electrician. - -299 -00:21:17,433 --> 00:21:18,066 -Katrina: 电工嗯 -Katrina: Electrician, yeah. - -300 -00:21:18,966 --> 00:21:19,966 -Katrina: 焊板子的 -Katrina: Soldering boards. - -301 -00:21:19,100 --> 00:21:22,566 -Lucia: 哦对电工实习会做一些神奇的东西 -Lucia: Oh right, electrician internships do some magical things. - -302 -00:21:21,433 --> 00:21:22,966 -Katrina: 我不知当时 -Katrina: I didn't know back then... - -303 -00:21:22,133 --> 00:21:22,966 -Jake:对 最后 -Jake: Right, in the end... - -304 -00:21:22,566 --> 00:21:24,266 -Lucia: 最后我们学校也是 -Lucia: In the end, our school also... - -305 -00:21:23,966 --> 00:21:30,200 -Jake: 最后放成这个样子好吧然后就就可以出叫出场了对 -Jake: Finally, put it like this, then it can be called done, right? - -306 -00:21:25,966 --> 00:21:27,633 -Katrina: 开玩笑我们阮工 也要训练 -Katrina: Just kidding, our Nguyen engineer also needs training. - -307 -00:21:32,866 --> 00:21:33,733 -Jake: 出流水线 -Jake: On the assembly line. - -308 -00:21:34,666 --> 00:21:35,733 -Jake: 下一个流水线 -Jake: Next assembly line. - -309 -00:21:36,900 --> 00:21:38,766 -Lucia: 下一个流水线是让你接到电脑上的 -Lucia: The next assembly line connects to the computer. - -310 -00:21:38,600 --> 00:21:39,866 - Jake:嘿嘿嘿 -Jake: Hehehe. - -311 -00:21:38,766 --> 00:21:39,800 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -312 -00:21:40,733 --> 00:21:42,500 -Shure: 下一个需要高级技工 -Shure: The next one needs a senior technician. - -313 -00:21:42,566 --> 00:21:44,633 -Lucia: 哈哈哈高级技工 -Lucia: Hahaha, senior technician. - -314 -00:21:43,333 --> 00:21:45,500 -Alice:哈哈哈暂停 -Alice: Hahaha, pause. - -315 -00:21:47,366 --> 00:21:48,200 -Alice:吵吵的 -Alice: Noisy. - -316 -00:21:50,266 --> 00:21:52,366 -Jake: 3,000的技工到5,000的技工 -Jake: From a 3,000 technician to a 5,000 technician. - -317 -00:21:53,500 --> 00:21:55,266 -Shure: 你说这是技工吗 -Shure: You call this a technician? - -318 -00:21:57,600 --> 00:21:58,700 -Alice: 什么是技工 -Alice: What's a technician? - -319 -00:21:59,400 --> 00:22:00,200 -Alice: 鸡公煲 -Alice: Chicken pot. - -320 -00:21:59,400 --> 00:22:01,800 -Lucia: 技术工人 技术工人 -Lucia: Skilled worker, skilled worker. - -321 -00:22:03,866 --> 00:22:04,766 -Shure: 哎为什么我 -Shure: Hey, why me? - -322 -00:22:06,300 --> 00:22:07,600 -Alice: 因为你按反了啊 -Alice: Because you pressed it the wrong way. - -323 -00:22:06,300 --> 00:22:07,633 - Jake:因为按反了 -Jake: Because you pressed it the wrong way. - -324 -00:22:07,633 --> 00:22:08,133 -Shure: 昂啊 -Shure: Oh, I see. - -325 -00:22:08,366 --> 00:22:11,200 -Jake: 这个是有俩螺丝 -Jake: There are two screws here. - -326 -00:22:11,833 --> 00:22:14,233 -Shure: 哦哦哎哎 -Shure: Oh, oh, right, right. - -327 -00:22:12,200 --> 00:22:14,466 -Jake: 你看侧面哎 -Jake: Look at the side here. - -328 -00:22:15,900 --> 00:22:18,266 - Jake: 2,000 了是吧2,000了 -Jake: 2,000, right? It’s 2,000. - -329 -00:22:17,066 --> 00:22:19,066 -Shure: 完了丢人了倒数第一个 -Shure: Oh no, I’m the last one, how embarrassing. - -330 -00:22:21,766 --> 00:22:23,366 - Shure: 不行我必须要争一下 -Shure: No, I have to fight for it. - -331 -00:22:23,366 --> 00:22:24,300 -Shure: 我不能倒数第一 -Shure: I can't be the last one. - -332 -00:22:24,300 --> 00:22:25,900 -Jake: 哈哈好 -Jake: Haha, okay. - -333 -00:22:26,200 --> 00:22:27,533 -Jake: 硬盘硬盘锦标赛 -Jake: Hard drive competition. - -334 -00:22:26,733 --> 00:22:29,733 -Katrina: 你完了然后呢就不用干什么了吧 -Katrina: You’re done, so you don’t need to do anything else, right? - -335 -00:22:30,533 --> 00:22:31,866 -Lucia: 拧完应该就就好了 -Lucia: Tighten it, and it should be fine. - -336 -00:22:31,866 --> 00:22:34,866 -Jake:对 放那儿就行 -Jake: Yes, just leave it there. - -337 -00:22:31,866 --> 00:22:35,166 -Shure: 他风轻云淡的说一句拧完了 -Shure: He casually says he’s done tightening it. - -338 -00:22:35,166 --> 00:22:36,033 -Shure: 然后呢 -Shure: Then what? - -339 -00:22:37,466 --> 00:22:38,200 -Shure: 他挑衅我 -Shure: He’s provoking me. - -340 -00:22:38,200 --> 00:22:39,300 -Shure: 我靠 -Shure: Damn. - -341 -00:22:39,300 --> 00:22:40,600 -Jake:到底还有机会吗 -Jake: Do we still have a chance? - -342 -00:22:41,966 --> 00:22:42,866 -Katrina: 是这样吗 -Katrina: Is it like this? - -343 -00:22:42,866 --> 00:22:43,866 -Lucia: 应该是吧 -Lucia: It should be, right? - -344 -00:22:44,533 --> 00:22:46,533 -Jake: 对对对放到这个盒子里面 -Jake: Yes, yes, put it in this box. - -345 -00:22:46,533 --> 00:22:48,266 -Shure: 你看你没有装上那一关 -Shure: Look, you didn’t put it in that level. - -346 -00:22:47,100 --> 00:22:51,733 -Jake: 这出场对这就是最后一步 -Jake: This is the entrance, yes, this is the last step. - -347 -00:22:51,333 --> 00:22:54,333 - Lucia:条壮壮的都行不装了挺麻烦的 -Lucia: It’s fine if you don’t install it, it’s quite troublesome. - -348 -00:22:52,300 --> 00:22:54,900 -Jake: 给你一点机会但是你还是没有抓住 -Jake: I gave you a chance, but you still missed it. - -349 -00:22:54,900 --> 00:22:56,100 -Lucia: 你可以把条放在里面 -Lucia: You can put the strip inside. - -350 -00:22:56,100 --> 00:22:57,166 -Lucia: 如果需要装的话 -Lucia: If it needs to be installed. - -351 -00:22:57,166 --> 00:22:59,466 -Lucia: 然后尽量自己装就好了 -Lucia: Then try to install it yourself. - -352 -00:22:59,533 --> 00:23:02,666 -Jake: 没需要装完全没必要放里面就好 -Jake: No need to install, just put it inside, it’s fine. - -353 -00:23:05,333 --> 00:23:05,666 -Shure: OK -Shure: OK. - -354 -00:23:07,733 --> 00:23:09,400 -Shure: 大家可以出场了 -Shure: Everyone can go out now. - -355 -00:23:09,400 --> 00:23:12,700 -Jake: 出场好谢谢大家 -Jake: Exit, thank you everyone. - -356 -00:23:16,700 --> 00:23:18,933 -Jake: 完成了一个奇怪的第一次任务 -Jake: Completed a strange first task. - -357 -00:23:19,766 --> 00:23:23,166 -Jake: 然后这个EGO life最后一天 -Jake: And this is the last day of EGO life. - -358 -00:23:23,166 --> 00:23:24,766 -Jake: 大家会邀请什么人呢 -Jake: Who will you invite? - -359 -00:23:26,566 --> 00:23:26,900 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -360 -00:23:26,700 --> 00:23:27,733 -Shure: 最后一天 -Shure: The last day - -361 -00:23:27,766 --> 00:23:28,500 -Jake: 最后一天 -Jake: The last day - -362 -00:23:28,666 --> 00:23:29,600 -Shure: 是周日是吗 -Shure: It's Sunday, right? - -363 -00:23:29,600 --> 00:23:31,966 -Jake: 周周日周日下午吧 -Jake: Sunday afternoon, maybe - -364 -00:23:33,600 --> 00:23:35,866 -Shure: 啊咱俩会邀请什么人 -Shure: Who are we inviting? - -365 -00:23:36,200 --> 00:23:36,966 -Jake: 会邀请几个人 -Jake: We'll invite a few people. - -366 -00:23:36,966 --> 00:23:37,766 -Jake: 呀 -Jake: Yeah - -367 -00:23:38,100 --> 00:23:40,100 -Shure: 黑板写一写吧 -Shure: Let's write it on the blackboard. - -368 -00:23:38,200 --> 00:23:39,500 -Katrina: 应该一个吧 -Katrina: Should be one, right? - -369 -00:23:40,133 --> 00:23:41,566 -Jake: 对黑板可以写一写 -Jake: Yeah, we can write it on the blackboard. - -370 -00:23:41,733 --> 00:23:43,800 -Shure: 来我来我字非常好看 -Shure: Let me do it, I have great handwriting. - -371 -00:23:43,800 --> 00:23:44,600 -Jake: 好的 -Jake: Sure - -372 -00:23:45,133 --> 00:23:46,266 -Jake: 我们还有一个架子 -Jake: We also have a shelf - -373 -00:23:46,266 --> 00:23:47,700 -Jake: 要不我们也拼一下好 -Jake: Why don't we assemble it too? - -374 -00:23:49,000 --> 00:23:49,533 -Shure: 什么架子 -Shure: What shelf? - -375 -00:23:49,533 --> 00:23:50,566 -Jake: 就是就是 -Jake: Just, just - -376 -00:23:50,566 --> 00:23:53,800 -Jake: 你如果觉得这个这么写很难写的话 -Jake: If you find writing this way difficult - -377 -00:23:53,900 --> 00:23:55,133 -Jake: 它其实有一个 -Jake: There's actually a - -378 -00:24:05,733 --> 00:24:09,800 -Jake: 就这个东西就是你可以下这些 -Jake: This thing, you can put these down - -379 -00:24:08,533 --> 00:24:10,600 - Shure: 等等再装吧先写吧 -Shure: Let's assemble it later, let's write first. - -380 -00:24:09,800 --> 00:24:11,100 -Jake: 这问题不大是吧 -Jake: It's not a big problem, right? - -381 -00:24:11,100 --> 00:24:11,900 -Shure: 问题不大问题不大 -Shure: Not a big problem, not a big problem. - -382 -00:24:11,866 --> 00:24:12,666 - Jake:问题不大 -Jake: Not a big problem. - -383 -00:24:12,666 --> 00:24:15,300 -Shure: 不影响我这个书法的发挥 -Shure: It won't affect my calligraphy. - -384 -00:24:15,800 --> 00:24:16,166 -Jake: 笔呢 -Jake: Where's the pen? - -385 -00:24:16,666 --> 00:24:17,166 -Shure: 笔呢 -Shure: Where's the pen? - -386 -00:24:18,666 --> 00:24:19,433 - Shure: 好问题 -Shure: Good question. - -387 -00:24:19,466 --> 00:24:20,000 -Jake: 好问题 -Jake: Good question. - -388 -00:24:22,200 --> 00:24:24,466 -Shure: 问问他问问AI笔呢 -Shure: Ask him, ask AI, where's the pen? - -389 -00:24:24,600 --> 00:24:25,133 -Jake: 笔呢笔呢 -Jake: Where's the pen, where's the pen? - -390 -00:24:25,966 --> 00:24:27,100 -Lucia: 寻找我的iPhone吗 -Lucia: Looking for my iPhone? - -391 -00:24:27,100 --> 00:24:29,100 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha - -392 -00:24:29,100 --> 00:24:30,000 -Jake:对笔呢 -Jake: Yeah, where's the pen? - -393 -00:24:30,000 --> 00:24:30,933 -Lucia: 寻找我的 -Lucia: Looking for my... - -394 -00:24:31,000 --> 00:24:32,133 -Lucia: 寻找我的pencil -Lucia: Looking for my pencil. - -395 -00:24:32,133 --> 00:24:33,466 -Jake: 笔应该在上面 -Jake: The pen should be up there. - -396 -00:24:33,466 --> 00:24:33,966 -Jake: 等一下啊 -Jake: Hold on. - -397 -00:24:56,466 --> 00:24:59,166 -Lucia: 哎所以我们的E人到底是哪两位啊 -Lucia: Hey, so who exactly are our guests? - -398 -00:24:59,766 --> 00:25:00,100 -Jake: 笔 - -399 -00:24:59,933 --> 00:25:00,300 -Katrina: 我 -Katrina: Me - -400 -00:25:01,066 --> 00:25:02,200 -Shure: 我也是E -Shure: Me too, I'm a... - -401 -00:25:02,200 --> 00:25:03,600 -Lucia: 哎你 是一吗 -Lucia: Hey, are you an "I"? - -402 -00:25:04,566 --> 00:25:06,933 -Shure: 我我是e不是一啊OK -Shure: No, I'm an "E", not "I", OK? - -403 -00:25:08,400 --> 00:25:09,966 -Jake: 有啥差别啊 -Jake: What's the difference? - -404 -00:25:09,966 --> 00:25:10,900 -Jake: 嗯你是一 -Jake: Hmm, you're an "I"? - -405 -00:25:11,133 --> 00:25:14,433 -Lucia: 所以哎等等我们是三三三e两i -Lucia: So, wait a minute, we are three "E"s, two "I"s. - -406 -00:25:11,633 --> 00:25:13,533 -Katrina: 他要是一就完蛋了 -Katrina: If he was an "I", we'd be doomed. - -407 -00:25:12,400 --> 00:25:12,900 -Shure: 我是 -Shure: I'm... - -408 -00:25:15,000 --> 00:25:16,466 -Lucia: 哎那咱俩是然后呢 -Lucia: Hey, so we are... and then? - -409 -00:25:16,466 --> 00:25:18,733 -Lucia: 啊OK昨天我没有 -Lucia: Ah, OK, yesterday I didn't... - -410 -00:25:18,433 --> 00:25:20,233 -Shure: 我们来辩一下 -Shure: Let's debate a bit. - -411 -00:25:18,733 --> 00:25:19,700 -Lucia: 昨天我没有猜出来 -Lucia: Yesterday I didn't guess it. - -412 -00:25:19,700 --> 00:25:22,066 -Lucia: 虽然我猜到他可能是疑人 -Lucia: Although I thought he might be a suspect. - -413 -00:25:22,800 --> 00:25:24,466 -Shure: EGO life -Shure: EGO life. - -414 -00:25:27,600 --> 00:25:27,700 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -415 -00:25:28,333 --> 00:25:29,733 -Shure: 最后一天的名单 -Shure: The final day's list. - -416 -00:25:30,333 --> 00:25:30,733 -Jake:行啊 -Jake: Okay. - -417 -00:25:33,666 --> 00:25:34,100 -Shure: 你 -Shure: You... - -418 -00:25:36,666 --> 00:25:37,133 -Shure: 要 -Shure: Need... - -419 -00:25:37,466 --> 00:25:38,766 - Jake:哈哈可以 -Jake: Haha, sure. - -420 -00:25:39,500 --> 00:25:40,400 -Jake:是这么写的 -Jake: This is how it's written. - -421 -00:25:40,700 --> 00:25:41,200 -Jake: 笔画 -Jake: Strokes. - -422 -00:25:41,333 --> 00:25:42,400 -Shure: 11是这么写的 -Shure: Yeah, this is how 11 is written. - -423 -00:25:42,400 --> 00:25:43,466 -Jake: 是这么写的 -Jake: This is how it's written. - -424 -00:25:49,733 --> 00:25:51,366 -Shure: 夹子的夹怎么写呵呵呵 -Shure: How do you write "夹"? Haha. - -425 -00:25:52,866 --> 00:25:55,266 -Shure: 啊太久没写 -Shure: Ah, it's been too long since I wrote it. - -426 -00:25:56,900 --> 00:25:57,600 -Alice: 宝盖头 -Alice: It starts with "宝". - -427 -00:25:57,233 --> 00:25:59,233 -Tasha: 宝盖头宝盖 -Tasha: "宝", "宝". - -428 -00:25:57,600 --> 00:25:59,666 -Jake:哼哼呵呵呵 -Jake: Hmm, hmm, haha. - -429 -00:26:01,600 --> 00:26:03,933 -Shure: OK第一位 -Shure: OK, the first one. - -430 -00:26:06,966 --> 00:26:08,700 -Jake: 修硕你邀请几个人啊 -Jake: Shure, how many people did you invite? - -431 -00:26:09,366 --> 00:26:12,033 -Shure: 我浅浅邀一个吧先 -Shure: I'll start by inviting just one. - -432 -00:26:12,800 --> 00:26:14,466 -Jake: 浅浅先邀一个啊 -Jake: Just one to start? - -433 -00:26:13,900 --> 00:26:14,300 -Shure: 嗯 -Shure: Yeah. - -434 -00:26:14,733 --> 00:26:15,533 -Jake: 路亚呢 -Jake: What about Luya? - -435 -00:26:16,600 --> 00:26:18,966 -Lucia: 我不太确定因为咱们这太远了 -Lucia: I'm not sure because it's too far. - -436 -00:26:18,966 --> 00:26:20,800 -Lucia: 我不知道我小伙伴过不过得来 -Lucia: I don't know if my friend can make it. - -437 -00:26:19,133 --> 00:26:20,066 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -438 -00:26:20,800 --> 00:26:23,000 -Jake: 好那你的工作室 -Jake: Okay, then your studio... - -439 -00:26:25,200 --> 00:26:26,733 -Tasha: 我浅浅邀请一个吧 -Tasha: I'll just invite one for now. - -440 -00:26:26,733 --> 00:26:28,266 -Jake: 好浅浅邀请一个 -Jake: Okay, Tasha, invite someone. - -441 -00:26:29,433 --> 00:26:30,366 -Shure: 叫什么名字 -Shure: What's their name? - -442 -00:26:30,500 --> 00:26:32,600 -Jake: 用不着这就用不着了 -Jake: No need, there's no need. - -443 -00:26:33,366 --> 00:26:35,366 -Jake: 就是大概画个正字得了 -Jake: Just roughly draw a tick mark. - -444 -00:26:35,366 --> 00:26:36,933 -Shure: 啊画正字好 -Shure: Ah, a tick mark, got it. - -445 -00:26:37,500 --> 00:26:38,566 -Jake: 或者你用那个小球 -Jake: Or you can use that little ball. - -446 -00:26:38,566 --> 00:26:39,500 -Jake: 我估计也够 -Jake: I think that's enough. - -447 -00:26:40,566 --> 00:26:41,800 -Katrina: 画小人吧 -Katrina: Draw a little person. - -448 -00:26:41,800 --> 00:26:43,200 -Katrina: 男生就是这样 -Katrina: Boys are like this. - -449 -00:26:43,200 --> 00:26:44,500 -Katrina: 女生夹两边 -Katrina: Girls are on both sides. - -450 -00:26:47,533 --> 00:26:48,300 -Shure: 你邀请 -Shure: You invite. - -451 -00:26:48,466 --> 00:26:51,166 -Jake:额呵呵呵 -Jake: Uh, hehe. - -452 -00:26:49,833 --> 00:26:51,500 -Tasha: 这是你邀请的女生吗 -Tasha: Is this the girl you invited? - -453 -00:26:51,500 --> 00:26:52,666 -Shure: 啊你啊 -Shure: Ah, you? - -454 -00:26:52,700 --> 00:26:54,633 -Tasha: 那我也邀请一位女生 -Tasha: Then I'll invite a girl too. - -455 -00:27:01,066 --> 00:27:02,266 -Lucia: 你这个你这个辫 -Lucia: This, this braid. - -456 -00:27:02,266 --> 00:27:05,600 -Lucia: 他这个接口没有在头上这个 -Lucia: This connection isn't on top of the head. - -457 -00:27:03,133 --> 00:27:04,200 -Alice:抽象 -Alice: Abstract. - -458 -00:27:06,766 --> 00:27:07,333 -Katrina: 假发 -Katrina: Wig. - -459 -00:27:07,200 --> 00:27:08,366 -Alice:我的天呐 -Alice: Oh my god. - -460 -00:27:09,933 --> 00:27:12,500 -Shure: 哈哈我们重填一下哎 -Shure: Haha, let's redo it. - -461 -00:27:12,866 --> 00:27:14,633 -Jake:哼哼奥特曼 -Jake: Hmm, Ultraman. - -462 -00:27:13,900 --> 00:27:15,700 -Katrina: 我应该邀请一个男生 -Katrina: I should invite a boy. - -463 -00:27:15,933 --> 00:27:16,733 -Shure: 男生 -Shure: A boy. - -464 -00:27:16,900 --> 00:27:17,433 -Katrina: 嗯 -Katrina: Yeah. - -465 -00:27:23,333 --> 00:27:24,133 -Alice: 爱心童的 -Alice: Loving children. - -466 -00:27:24,633 --> 00:27:25,600 -Katrina: 三条腿 -Katrina: Three legs. - -467 -00:27:30,000 --> 00:27:31,366 -Jake: 这合适吧这样 -Jake: Is this okay like this? - -468 -00:27:33,266 --> 00:27:35,333 -Shure: 对不起不小心画出头 -Shure: Sorry, I accidentally drew the head. - -469 -00:27:41,933 --> 00:27:42,433 -Shure: OK -Shure: OK. - -470 -00:27:42,900 --> 00:27:45,866 -Lucia: 我其实可以问一个女生但我不确定他能不能过得来 -Lucia: I could actually ask a girl, but I'm not sure if she can make it. - -471 -00:27:45,866 --> 00:27:47,500 -Lucia: 因为他那边挺远的 -Lucia: Because she's quite far. - -472 -00:27:50,500 --> 00:27:54,566 -Lucia: 哈哈哈哈存疑是吧存疑 -Lucia: Hahaha, doubtful, right? Doubtful. - -473 -00:27:52,900 --> 00:27:54,900 -Shure: ok存疑 -Shure: OK, doubtful. - -474 -00:27:57,633 --> 00:27:58,033 -Shure: 还有呢 -Shure: Anything else? - -475 -00:27:57,833 --> 00:27:59,100 -Alice:额我可以 -Alice: Uh, I can. - -476 -00:27:58,433 --> 00:28:00,700 -Jake: 你可以在每个人下面写一个名字 -Jake: You can write a name under everyone. - -477 -00:28:00,766 --> 00:28:02,133 -Jake: 写一个他的host -Jake: Write their host. - -478 -00:28:02,766 --> 00:28:03,566 -Shure: host是吗 -Shure: Host, right? - -479 -00:28:03,900 --> 00:28:06,400 -Jake: 嗯就是你的代号吧之类 -Jake: Yeah, like your code name or something. - -480 -00:28:05,700 --> 00:28:06,533 -Shure: 认领一下 -Shure: Claim it - -481 -00:28:06,766 --> 00:28:07,133 -Jake: 不不不 -Jake: No no no - -482 -00:28:07,133 --> 00:28:09,433 -Jake: 你就在这个小人的下面写一个 -Jake: Just write one under this little guy - -483 -00:28:09,500 --> 00:28:12,766 -Jake: 或者在上面或者脸上写一个之类的 -Jake: Or write one above or on the face or something - -484 -00:28:18,700 --> 00:28:19,566 -Shure: 这是谁的来着 -Shure: Whose is this again? - -485 -00:28:20,566 --> 00:28:22,033 -Alice:额塔莎 -Alice: Uh, Tasha's - -486 -00:28:20,866 --> 00:28:22,333 -Shure: 昂塔莎 -Shure: Oh, Tasha's - -487 -00:28:27,500 --> 00:28:28,100 -Shure: 然后 -Shure: And then - -488 -00:28:28,400 --> 00:28:29,566 -Alice:这个是你喜欢的 -Alice: This is the one you like - -489 -00:28:29,933 --> 00:28:30,300 -Shure: 嗯 -Shure: Hmm - -490 -00:28:30,633 --> 00:28:32,266 - Katrina: 那就写LYX -Katrina: Then just write LYX - -491 -00:28:34,133 --> 00:28:34,900 -Katrina: LYX -Katrina: LYX - -492 -00:28:38,133 --> 00:28:42,466 -Jake: 啊哈哈哈哈 -Jake: Ah hahaha - -493 -00:28:42,500 --> 00:28:43,733 -Shure: 这这位是谁的人 -Shure: Whose person is this? - -494 -00:28:43,866 --> 00:28:47,933 -Shure: 我录像或者写个l也行哈哈哈 -Shure: I record it or write an L, that's fine haha - -495 -00:28:48,400 --> 00:28:51,566 -Shure: NC艾特 -Shure: NC @ - -496 -00:28:52,700 --> 00:28:54,933 -Shure: 还有呢你要邀请奖了是吗 -Shure: Also, are you going to invite the award? - -497 -00:28:54,933 --> 00:28:56,533 -Alice: 对但是有一个可能来不了 -Alice: Yeah, but one might not come - -498 -00:28:57,866 --> 00:28:58,933 -Shure: 性别 -Shure: Gender - -499 -00:28:58,933 --> 00:28:59,433 -Alice:都是女的呵 -Alice: All girls, heh - -500 -00:29:01,133 --> 00:29:01,433 - Shure: 呵 -Shure: Heh - -501 -00:29:03,500 --> 00:29:06,200 -Alice: 有一个不知道能来不能 -Alice: There's one who might not be able to come - -502 -00:29:12,500 --> 00:29:15,333 -Alice: 你给我画个星就行了五角星 -Alice: Just draw me a star, a five-pointed star - -503 -00:29:16,866 --> 00:29:17,200 -Alice:;OK了 -Alice: OK - -504 -00:29:16,866 --> 00:29:17,200 -Shure: OK -Alice: OK - -505 -00:29:18,566 --> 00:29:22,366 -Shure: 现在我们有一二三四五六六位嘉宾 -Shure: Now we have one, two, three, four, five, six, six guests - -506 -00:29:23,066 --> 00:29:26,100 -Jake: 嗯呃4-6位嘉宾 -Jake: Hmm, uh, 4-6 guests - -507 -00:29:26,900 --> 00:29:29,000 -Shure: 对 4-6位 -Shure: Yeah, 4-6 guests - -508 -00:29:29,200 --> 00:29:30,766 -Jake:4-6位嘉宾OK -Jake: 4-6 guests, OK - -509 -00:29:32,133 --> 00:29:32,600 -Jake: 呃 -Jake: Uh - -510 -00:29:33,833 --> 00:29:37,200 -Jake: 我们原来还打算有可能的话 -Jake: We originally planned, if possible - -511 -00:29:37,200 --> 00:29:39,400 -Jake: 去邀请周围的人 -Jake: To invite people from around here - -512 -00:29:40,500 --> 00:29:41,000 -Shure: 啊 -Shure: Ah - -513 -00:29:41,433 --> 00:29:41,833 -Jake: 对 -Jake: Yeah - -514 -00:29:41,933 --> 00:29:44,133 -Jake: 就是或者小红书 -Jake: Like from Xiaohongshu - -515 -00:29:45,133 --> 00:29:45,366 -Jake: 还是 -Jake: Or - -516 -00:29:45,566 --> 00:29:48,333 -Lucia: 是采取挨家挨户敲门询问的方式吗 -Lucia: Is it like going door to door asking? - -517 -00:29:48,633 --> 00:29:49,300 -Jake: 呃 -Jake: Uh - -518 -00:29:50,133 --> 00:29:51,800 -Jake: 环球影城门口直接抓人 -Jake: Grabbing people directly at Universal Studios - -519 -00:29:50,266 --> 00:29:52,133 -Tasha: 提一篮子 鸡蛋比较好 -Tasha: Bringing a basket of eggs is better - -520 -00:29:52,500 --> 00:29:55,266 -Lucia: 提一篮确实如果 -Lucia: Carrying a basket, indeed, if... - -521 -00:29:55,266 --> 00:29:57,433 -Lucia: 如果就是如果他们来的话可以发鸡蛋 -Lucia: If they come, we can give them eggs. - -522 -00:29:59,500 --> 00:30:00,300 -Jake: 对对对 -Jake: Yes, yes, yes. - -523 -00:30:01,266 --> 00:30:02,966 -Shure: 明天咱们这地就被举报了 -Shure: Tomorrow, we'll get reported here. - -524 -00:30:03,066 --> 00:30:04,866 -Jake: 哈哈哈哈 -Jake: Hahahaha. - -525 -00:30:04,900 --> 00:30:07,400 -Jake: 明天可以拍一段警察的镜头 -Jake: Tomorrow, we can shoot a scene with the police. - -526 -00:30:10,566 --> 00:30:12,933 -Shure: 二 邀请邻居 -Shure: Second, invite the neighbors. - -527 -00:30:15,866 --> 00:30:17,533 -Shure: 哎这邀字好难写 -Shure: Oh, this "invite" character is hard to write. - -528 -00:30:18,500 --> 00:30:19,766 -Jake: 要不隐外字吧 -Jake: How about using a simpler character? - -529 -00:30:19,933 --> 00:30:21,300 -Shure: 我觉得也是 -Shure: I think so too. - -530 -00:30:21,433 --> 00:30:22,366 -Tasha: 带上鸡蛋 -Tasha: Bring the eggs. - -531 -00:30:22,400 --> 00:30:24,266 -Tasha: 你要是来我就把这一篮送你 -Tasha: If you come, I'll give you this basket. - -532 -00:30:24,266 --> 00:30:25,733 -Tasha: 你不来就不送 -Tasha: If you don't come, no eggs for you. - -533 -00:30:27,133 --> 00:30:29,766 -Shure: 邻居 -Shure: Neighbors. - -534 -00:30:31,700 --> 00:30:32,700 -Shure: 哎这字 -Shure: Oh, this character... - -535 -00:30:33,066 --> 00:30:34,633 -Shure: 齐白石看着都落泪 -Shure: Even Qi Baishi would cry looking at it. - -536 -00:30:35,133 --> 00:30:36,566 -Alice: 有种复古的感觉 -Alice: It has a vintage feel. - -537 -00:30:40,133 --> 00:30:41,633 -Shure: 这是我们的plan -Shure: This is our plan. - -538 -00:30:43,266 --> 00:30:44,133 -Shure: 存疑plan -Shure: Suspicious plan. - -539 -00:30:50,066 --> 00:30:50,433 -Shure: ok -Shure: Okay. - -540 -00:30:50,566 --> 00:30:51,433 -Lucia: 好多问号啊 -Lucia: So many question marks. - -541 -00:30:51,433 --> 00:30:52,600 -Lucia: 我们好像谜语人 -Lucia: We look like riddlers. - -542 -00:30:54,766 --> 00:30:55,400 -Shure: riddle -Shure: Riddle. - -543 -00:30:57,133 --> 00:30:59,133 -Shure: 然后我们还还有 -Shure: And we still have... - -544 -00:30:59,133 --> 00:30:59,933 -Shure: 还有什么 -Shure: What else? - -545 -00:31:00,933 --> 00:31:01,766 -Shure: 呃这是人员 -Shure: Uh, this is the personnel. - -546 -00:31:01,766 --> 00:31:02,366 -Shure: 部分 -Shure: Section. - -547 -00:31:02,766 --> 00:31:05,233 -Jake: 剧组吧剧组还有5个人 -Jake: The crew, we still have 5 people. - -548 -00:31:06,200 --> 00:31:08,133 -Jake: 然后就是总共看 -Jake: Then let's see overall... - -549 -00:31:10,266 --> 00:31:12,100 -Jake: 最后我们要host多少个人 -Jake: Finally, how many people do we have to host? - -550 -00:31:12,066 --> 00:31:15,366 -Jake: 然后看看这活动在这个人数下 -Jake: And see what we should do with this number. - -551 -00:31:15,400 --> 00:31:16,266 -Jake: 应该整点啥 -Jake: What should we do? - -552 -00:31:18,566 --> 00:31:19,066 -Alice: 屌丝 -Alice: Loser. - -553 -00:31:27,133 --> 00:31:28,000 -Jake: 给大家拍 -Jake: And filmed it for everyone. - -554 -00:31:31,900 --> 00:31:33,700 -Lucia: 这是不是可以技术处理一下吗 -Lucia: Can't we handle this technically? - -555 -00:31:33,933 --> 00:31:36,866 -Jake: 是但是后期很麻烦 -Jake: Yes, but it's a hassle in post-production. - -556 -00:31:34,766 --> 00:31:35,666 -Shure: 后期给 -Shure: It's a hassle in post-production. - -557 -00:31:37,066 --> 00:31:38,133 -Shure: 添了多少麻烦 -Shure: How much trouble for post-production. - -558 -00:31:40,266 --> 00:31:44,066 -Shure: OK所以总共one two three four -Shure: OK, so in total, one, two, three, four... - -559 -00:31:46,366 --> 00:31:46,933 -Alice: 4到6 -Alice: 4 to 6. - -560 -00:31:47,333 --> 00:31:52,200 -Shure: four加五五个这是9 -Shure: Four plus five, that makes nine. - -561 -00:31:52,266 --> 00:31:54,733 -Jake: 四加五 九九到11是吧 -Jake: Four plus five, nine. Nine to eleven, right? - -562 -00:31:54,766 --> 00:31:55,800 -Shure: 9到11 人 -Shure: Nine to eleven people. - -563 -00:31:56,066 --> 00:31:58,333 -Jake: 9到11 然后各位自己 -Jake: Nine to eleven, then everyone will... - -564 -00:32:01,066 --> 00:32:01,933 -Shure: 算算上我们是吧 -Shure: Count us in, right? - -565 -00:32:01,933 --> 00:32:04,833 -Jake: 哎就先先先谢谢9-11吧 -Jake: Yeah, let's start with nine to eleven. - -566 -00:32:05,333 --> 00:32:05,700 -Jake: 9-11 -Jake: Nine to eleven. - -567 -00:32:06,000 --> 00:32:09,066 -Shure: 9-11 正无穷 - -568 -00:32:09,766 --> 00:32:11,900 -Shure: 因为我们可以邀请邻居 -Shure: Because we can invite the neighbors. - -569 -00:32:11,933 --> 00:32:12,900 -Jake: 嗯对对 -Jake: Yeah, right. - -570 -00:32:12,933 --> 00:32:13,933 -Shure: 非常严谨吧 -Shure: Very thorough, right? - -571 -00:32:12,933 --> 00:32:14,866 -Jake: 我们有无穷的邻居 -Jake: We have endless neighbors. - -572 -00:32:15,366 --> 00:32:17,500 -Jake: 也不是正无穷吧 16亿 -Jake: Maybe not endless, 1.6 billion. - -573 -00:32:21,766 --> 00:32:24,366 -Shure: 现在我们我我国人口有16亿了吗 -Shure: Do we have 1.6 billion people now? - -574 -00:32:24,900 --> 00:32:27,266 -Jake: 14 那就14 -Jake: Fourteen, let's say fourteen. - -575 -00:32:25,833 --> 00:32:26,366 - Shure: 14吧 -Shure: Fourteen, then. - -576 -00:32:27,266 --> 00:32:30,333 -Shure: 完了这移动的五十万 -Shure: Plus the five hundred thousand that move around. - -577 -00:32:29,900 --> 00:32:31,066 -Jake:爆爆多了这 -Jake: That's a lot. - -578 -00:32:36,900 --> 00:32:37,500 - Jake: 合适吗 -Jake: Is it appropriate? - -579 -00:32:37,566 --> 00:32:41,766 -Jake: 哈哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahaha. - -580 -00:32:41,766 --> 00:32:42,900 -Jake: 问题不大问题不大 -Jake: No big deal, no big deal. - -581 -00:32:45,433 --> 00:32:46,833 -Shure: 第一点OK -Shure: First point, OK. - -582 -00:32:47,566 --> 00:32:48,033 -Jake: OK -Jake: OK. - -583 -00:32:49,766 --> 00:32:52,433 -Shure: 然后好人员确定了 -Shure: Then, the personnel is confirmed. - -584 -00:32:52,433 --> 00:32:52,833 -Jake:嗯 -Jake: Mm-hmm. - -585 -00:32:52,433 --> 00:32:53,300 -Shure: 嗯这是第一 -Shure: Yeah, that's the first. - -586 -00:32:53,333 --> 00:32:55,000 -Shure: 第一大点的第三 -Shure: The first big point's third. - -587 -00:32:55,133 --> 00:32:57,133 -Shure: 下面三个小点人员 -Shure: Next, three sub-points about personnel. - -588 -00:32:58,766 --> 00:33:00,633 -Shure: 然后我们还有第二点 -Shure: And then we have the second point. - -589 -00:33:02,566 --> 00:33:03,966 -Shure: 要开始 -Shure: To start. - -590 -00:33:04,000 --> 00:33:05,066 -Shure: 活动内容部分吗 -Shure: The activity content part? - -591 -00:33:05,066 --> 00:33:05,433 -Jake:对 -Jake: Yes. - -592 -00:33:08,133 --> 00:33:11,233 -Shure: 这我觉得是一块硬骨头我们要啃很久 -Shure: I think this is a tough one, we're going to chew on this for a while. - -593 -00:33:11,266 --> 00:33:11,566 -Jake:嗯 -Jake: Mm-hmm. - -594 -00:33:11,266 --> 00:33:14,100 -Shure: 所以我们要直接先来这个吗 -Shure: So should we start with this directly? - -595 -00:33:16,700 --> 00:33:17,700 -Jake: 那还有别的吗 -Jake: Is there anything else? - -596 -00:33:19,766 --> 00:33:20,766 -Shure: 活动内容 -Shure: Activity content. - -597 -00:33:22,266 --> 00:33:23,066 -Shure: 大家想想 -Shure: Everyone, think about it. - -598 -00:33:24,333 --> 00:33:27,000 -Shure: 我记得大家问卷的时候应该是填过的 -Shure: I remember everyone filled out the questionnaire, right? - -599 -00:33:29,133 --> 00:33:29,666 -Shure: 是吧 -Shure: Right? - -600 -00:33:29,700 --> 00:33:30,066 -Jake:是的 -Jake: Yes. - -601 -00:33:30,566 --> 00:33:32,500 -Shure: 大家问卷填的是什么来着 -Shure: What did everyone write in the questionnaire? - -602 -00:33:32,500 --> 00:33:34,166 -Shure: 不会都是GPT生成的吧 -Shure: It wasn't all generated by GPT, was it? - -603 -00:33:34,200 --> 00:33:36,700 -Katrina: 不是哈哈哈我自己写的 -Katrina: No, haha, I wrote it myself. - -604 -00:33:36,766 --> 00:33:38,133 -Jake: 湖南GPT生成的 -Jake: Generated by Hunan GPT. - -605 -00:33:39,633 --> 00:33:42,066 -Shure: 那既然提到湖南GPT那我们先从 - -606 -00:33:45,766 --> 00:33:48,000 -Shure: Lyx同学哈哈哈 -Shure: Lyx, haha. - -607 -00:33:45,766 --> 00:33:48,933 -Jake:完完了你完了你 -Jake: Oh no, you're in trouble. - -608 -00:33:48,500 --> 00:33:52,233 -Katrina: 我我想是那个就是呃7天 -Katrina: I, I was thinking, um, 7 days. - -609 -00:33:52,266 --> 00:33:53,933 -Katrina: 然后每我买那花嘛 -Katrina: And then I bought flowers. - -610 -00:33:53,933 --> 00:33:55,266 -Katrina: 然后每人一个花瓶 -Katrina: And everyone got a vase. - -611 -00:33:55,266 --> 00:33:58,066 -Katrina: 然后就相当于醒花一一到2天 -Katrina: So the flowers would bloom in 1 to 2 days. - -612 -00:33:58,066 --> 00:33:59,566 -Katrina: 然后刚好他一个周期 -Katrina: And it perfectly fits the cycle. - -613 -00:33:59,566 --> 00:34:01,633 -Katrina: 就是可以让这花慢慢的开放 -Katrina: So the flowers would slowly bloom. - -614 -00:34:01,633 --> 00:34:03,266 -Katrina: 然后把这个花的花瓣 -Katrina: Then I would use the petals. - -615 -00:34:03,266 --> 00:34:04,833 -Katrina: 然后做成那种压花 -Katrina: To make pressed flowers. - -616 -00:34:04,866 --> 00:34:07,600 -Katrina: 然后就比较环保做成那种明信片 -Katrina: It's more eco-friendly and can be made into postcards. - -617 -00:34:07,700 --> 00:34:09,633 -Katrina: 还有买了那种亚克力的玻璃 -Katrina: I also bought some acrylic glass. - -618 -00:34:10,066 --> 00:34:11,133 -Katrina: 然后就嵌进去 -Katrina: And embedded it in. - -619 -00:34:11,133 --> 00:34:12,566 -Katrina: 就是那种比较好看的手工 -Katrina: It's a nice handmade craft. - -620 -00:34:12,566 --> 00:34:14,133 -Katrina: 然后也跟植物有关 -Katrina: And it's related to plants. - -621 -00:34:14,500 --> 00:34:17,700 -Katrina: 然后原材料又是自己精心养了7天的 -Katrina: The raw materials are carefully cultivated for 7 days. - -622 -00:34:18,000 --> 00:34:20,066 -Katrina: 然后又觉得形成了一个闭环 -Katrina: So it forms a complete cycle. - -623 -00:34:20,566 --> 00:34:22,266 -Katrina: 就做了一些周边 -Katrina: I made some peripherals. - -624 -00:34:20,700 --> 00:34:25,300 - Jake: 好上上才艺 -Jake: Good, show your talent. - -625 -00:34:22,266 --> 00:34:24,666 -Katrina: 到时候那一天就可以分发给大家 -Katrina: On that day, we can distribute them to everyone. - -626 -00:34:26,766 --> 00:34:27,800 -Katrina: 那花的在哪 -Katrina: Where are the flowers? - -627 -00:34:27,933 --> 00:34:28,333 -Alice:在那儿 -Alice: Over there. - -628 -00:34:29,400 --> 00:34:30,333 -Katrina: 花还要醒一的 -Katrina: The flowers need to wake up. - -629 -00:34:30,333 --> 00:34:30,900 -Katrina: 因为我看我 -Katrina: Because I saw... - -630 -00:34:30,900 --> 00:34:33,400 -Katrina: 我刚才想的是种那种什么东西 -Katrina: I was thinking of planting something. - -631 -00:34:33,400 --> 00:34:35,700 -Katrina: 符合那种地球世界 -Katrina: That fits the Earth Day theme. - -632 -00:34:35,700 --> 00:34:38,500 -Katrina: 地球日他7天基本上发不了芽 -Katrina: But it wouldn't sprout in 7 days. - -633 -00:34:38,766 --> 00:34:41,000 -Katrina: 然后我就想是买这种花 -Katrina: So I thought of buying these flowers. - -634 -00:34:41,000 --> 00:34:41,500 -Jake: 上才艺 -Jake: Show your talent. - -635 -00:34:41,500 --> 00:34:46,933 -Katrina: 直接那个顺丰发过来云南的花 -Katrina: Directly shipped by SF Express, flowers from Yunnan. - -636 -00:34:45,133 --> 00:34:45,866 -Jake:是这个吗 -Jake: Is it this one? - -637 -00:34:46,933 --> 00:34:48,533 -Katrina: 是他好像有两个包 -Katrina: It seems like he has two packages. - -638 -00:34:49,266 --> 00:34:51,500 -Katrina: 对我买了芍药啊什么的 -Katrina: Yeah, I bought some peonies and stuff. - -639 -00:34:51,000 --> 00:34:52,766 -Shure: 天呐不想送了 -Shure: Oh my god, I don't want to give them anymore. - -640 -00:34:54,266 --> 00:34:55,066 -Katrina: 哇 -Katrina: Wow. - -641 -00:34:55,133 --> 00:34:58,333 -Katrina: 刚好一些花骨朵就这两天就可以开了 -Katrina: Just right, some flower buds can bloom in the next couple of days. - -642 -00:34:58,933 --> 00:35:01,033 -Lucia: 你要找个剪刀什么的吗 -Lucia: Do you need to find some scissors or something? - -643 -00:35:01,133 --> 00:35:02,333 -Alice: 剪刀 -Alice: Scissors. - -644 -00:35:01,700 --> 00:35:03,933 -Katrina: 直接开始干吗还是说要把后面的列完 -Katrina: Should we start directly or list everything first? - -645 -00:35:04,433 --> 00:35:07,566 -Jake: 呃先秀一下吧就是先秀一下 -Jake: Uh, let's showcase a bit first, just showcase a bit. - -646 -00:35:06,266 --> 00:35:07,400 - Shure: 先秀一下 -Shure: Let's showcase a bit first. - -647 -00:35:07,566 --> 00:35:08,566 -Alice: 剪刀在哪 -Alice: Where are the scissors? - -648 -00:35:08,566 --> 00:35:10,333 -Katrina: 我买了好几束来着 -Katrina: I bought quite a few bunches. - -649 -00:35:10,366 --> 00:35:11,300 -Shure: 剪刀在这呢 -Shure: The scissors are here. - -650 -00:35:12,266 --> 00:35:13,800 -Katrina: 还买康乃馨 -Katrina: And I also bought some carnations. - -651 -00:35:16,133 --> 00:35:17,333 -Jake: 眼神好啊小伙 -Jake: Good eyes, young man. - -652 -00:35:17,433 --> 00:35:20,633 -Katrina: 剪刚好我们女孩子比较多哈哈 -Katrina: Just cut them, we have more girls here, haha. - -653 -00:35:26,200 --> 00:35:27,266 -Katrina: 啊这也是 -Katrina: Ah, that's true. - -654 -00:35:28,366 --> 00:35:29,900 -Katrina: 这花瓣就可以做压花 -Katrina: These petals can be used for pressed flowers. - -655 -00:35:29,900 --> 00:35:34,366 -Katrina: 然后买了压花器还有那种干燥剂 -Katrina: And then I bought a flower press and some desiccants. - -656 -00:35:40,500 --> 00:35:41,400 -Katrina: 这是什么 -Katrina: What is this? - -657 -00:35:41,566 --> 00:35:44,133 -Katrina: 这是花这个要酝酿一下 -Katrina: These flowers need to be prepared a bit. - -658 -00:35:54,633 --> 00:35:55,633 -Alice: 是芍药吗 -Alice: Are these peonies? - -659 -00:35:56,000 --> 00:35:59,766 -Katrina: 嗯我买多了我才知道 -Katrina: Yeah, I only found out after I bought too many. - -660 -00:36:00,000 --> 00:36:02,500 -Katrina: 他说要一到两天才能开花 -Katrina: He said it would take one to two days for them to bloom. - -661 -00:36:03,433 --> 00:36:05,133 -Katrina: 然后想时间就差不多 -Katrina: So I thought the timing would be just right. - -662 -00:36:05,566 --> 00:36:07,366 -Katrina: 压花就要压两三天 -Katrina: Pressed flowers need two to three days. - -663 -00:36:07,366 --> 00:36:08,900 -Katrina: 然后这个养个两三天 -Katrina: And these need to be cared for two to three days. - -664 -00:36:19,633 --> 00:36:20,900 -Katrina: 这是什么百合 -Katrina: What are these, lilies? - -665 -00:36:20,133 --> 00:36:24,333 - Alice:这是香雪兰还是啥铃兰百合蓝 -Alice: Are these freesia or something? Lily of the valley, maybe? - -666 -00:36:22,266 --> 00:36:23,600 -Katrina: 什么百合来着 -Katrina: What kind of lilies are these? - -667 -00:36:33,266 --> 00:36:36,766 -Tasha: 营养剂泡在水里面加速醒发的 -Tasha: Nutrients soaked in water to speed up the blooming. - -668 -00:36:39,500 --> 00:36:40,766 -Alice: 这两个颜色的 -Alice: These are the two colors. - -669 -00:36:41,700 --> 00:36:43,500 -Katrina: 对一个白一个黄 -Katrina: Yeah, one white and one yellow. - -670 -00:36:45,200 --> 00:36:46,133 -Katrina: 是一个包裹 -Katrina: It's one package. - -671 -00:36:46,133 --> 00:36:48,600 -Katrina: 我看我记得他好像发两个包裹 -Katrina: I think I remember him sending two packages. - -672 -00:36:53,000 --> 00:36:55,566 -Jake: 要不他上我们也上 -Jake: If he goes, we should go too. - -673 -00:36:55,566 --> 00:36:57,766 -Jake: 才艺你看看哪些是你的 -Jake: Talents, see which ones are yours. - -674 -00:36:58,500 --> 00:36:59,433 -Tasha: 没有我的 -Tasha: None of mine. - -675 -00:36:59,500 --> 00:37:00,366 -Jake: 没有你的啊 -Jake: None of yours, huh? - -676 -00:37:00,366 --> 00:37:01,533 -Jake: 你没有买这个 -Jake: You didn't buy this. - -677 -00:37:03,766 --> 00:37:08,066 -Jake: 外面的快递就只有雨轩的是吧 -Jake: The only package outside is Yuxuan's, right? - -678 -00:37:09,133 --> 00:37:10,466 -Jake: 还有别人买快递的没 -Jake: Did anyone else order a package? - -679 -00:37:10,500 --> 00:37:11,500 -Katrina: 你们买东西了吗 -Katrina: Did you guys buy anything? - -680 -00:37:11,633 --> 00:37:12,033 -Shure: 还没呢 -Shure: Not yet. - -681 -00:37:12,133 --> 00:37:12,533 -Lucia: 还没 -Lucia: Not yet. - -682 -00:37:13,066 --> 00:37:14,700 -Jake: 行没问题 -Jake: Okay, no problem. - -683 -00:37:17,133 --> 00:37:18,866 -Jake: 他仨都是自带的是吧 -Jake: All three of them brought their own stuff, right? - -684 -00:37:20,333 --> 00:37:21,300 -Shure: 带资进组 -Shure: They brought funding. - -685 -00:37:21,266 --> 00:37:23,666 -Shure: 你看这就有觉悟 -Shure: You see, they've got the right mindset. - -686 -00:37:22,333 --> 00:37:23,000 - Jake:确实 -Jake: Indeed. - -687 -00:37:29,500 --> 00:37:30,133 -Katrina: 然后呢 -Katrina: And then? - -688 -00:37:30,700 --> 00:37:35,166 -Jake: 然后就比划比划比划比划 -Jake: And then just gesture, gesture, gesture. - -689 -00:37:33,400 --> 00:37:34,066 -Katrina: 花瓶 -Katrina: Vase. - -690 -00:37:33,400 --> 00:37:34,200 -Alice:先洗 -Alice: Wash first. - -691 -00:37:35,200 --> 00:37:37,200 -Jake: 就是大概要个什么形式 -Jake: So what kind of format are we looking at? - -692 -00:37:37,200 --> 00:37:40,700 -Katrina: 形式吗形式就是我们6个人一人一个 -Katrina: Format, well, the six of us each get one. - -693 -00:37:40,700 --> 00:37:42,133 -Katrina: 花瓶我也买好了 -Katrina: I already bought the vases. - -694 -00:37:42,133 --> 00:37:45,400 -Katrina: 然后大家把这花分分分分了以后养了 -Katrina: Then everyone can distribute the flowers and take care of them. - -695 -00:37:42,633 --> 00:37:43,133 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -696 -00:37:45,400 --> 00:37:47,066 -Katrina: 一一一到两三天 -Katrina: In about one to two or three days, - -697 -00:37:47,500 --> 00:37:49,666 -Katrina: 呃他这个就会慢慢全部开了吗 -Katrina: They'll slowly start to bloom. - -698 -00:37:49,700 --> 00:37:52,133 -Katrina: 开了以后就用这种花瓣或者是 -Katrina: Once they bloom, we can use the petals or - -699 -00:37:49,866 --> 00:37:50,266 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -700 -00:37:52,133 --> 00:37:52,900 -Katrina: 我看他们压花 -Katrina: I saw people pressing flowers. - -701 -00:37:52,933 --> 00:37:56,300 -Katrina: 就是直接把这个花骨朵花剪下来 -Katrina: They just cut off the flower buds and press them. - -702 -00:37:56,266 --> 00:37:57,433 -Katrina: 然后就直接这样压 -Katrina: Press them flat. - -703 -00:37:57,433 --> 00:37:59,833 -Katrina: 他就会变成一个那种平面的 -Katrina: And they turn into a flat, spread-out flower. - -704 -00:37:59,866 --> 00:38:01,366 -Katrina: 然后展开的那个花 -Katrina: Then we can put them on postcards. - -705 -00:38:01,400 --> 00:38:03,700 -Katrina: 然后就可以坐在那种明信片 -Katrina: I bought those postcards and greeting cards. - -706 -00:38:03,700 --> 00:38:05,200 -Katrina: 我买的那种明信片贺卡 -Katrina: And also, what are they called, - -707 -00:38:05,200 --> 00:38:07,566 -Katrina: 还有那个包括那个叫什么 -Katrina: Those acrylic double-layer glass frames. - -708 -00:38:07,566 --> 00:38:09,333 -Katrina: 那种亚克力双层玻璃 -Katrina: Like a frame, we can give them as gifts. - -709 -00:38:09,366 --> 00:38:11,733 -Katrina: 然后像像一个那种相框就可以 -Katrina: And some leaves and stuff. - -710 -00:38:11,933 --> 00:38:14,866 -Katrina: 送给别人然后一些叶子啊什么的 -Katrina: Then we can arrange them into a picture. - -711 -00:38:14,866 --> 00:38:15,733 -Katrina: 然后当时想的是 -Katrina: I was thinking, - -712 -00:38:15,700 --> 00:38:17,133 -Katrina: 你不是有那个户外活动吗 -Katrina: You have that outdoor activity, right? - -713 -00:38:17,133 --> 00:38:18,700 -Katrina: 我们就可以去捡一些叶子 -Katrina: We can collect some leaves. - -714 -00:38:18,566 --> 00:38:19,500 - Jake:嗯嗯 -Jake: Mm-hmm. - -715 -00:38:18,700 --> 00:38:20,533 -Katrina: 然后就把它拼成一幅画一样的 -Katrina: Then arrange them into a picture. - -716 -00:38:20,766 --> 00:38:21,433 -Katrina: 对 -Katrina: Right. - -717 -00:38:21,433 --> 00:38:23,900 -Katrina: 然后书签也有然后就大家自己做着玩 -Katrina: And then there are bookmarks, so everyone can make their own for fun. - -718 -00:38:23,933 --> 00:38:25,333 -Katrina: 然后最后一天 -Katrina: Then on the last day - -719 -00:38:25,333 --> 00:38:26,766 -Katrina: 因为想这种形式 -Katrina: Because we wanted this format - -720 -00:38:26,766 --> 00:38:30,333 -Katrina: 这种就邀请什么各种好朋友啊什么的 -Katrina: We invited all kinds of good friends and such. - -721 -00:38:30,333 --> 00:38:33,066 -Katrina: 就可以你自己做的自己养的 -Katrina: You can make and raise your own. - -722 -00:38:33,066 --> 00:38:35,000 -Katrina: 然后分发给大家就挺好 -Katrina: And then distribute them to everyone, it’s pretty nice. - -723 -00:38:35,766 --> 00:38:38,666 -Katrina: 然后也比较符合7天这个周期嘛 -Katrina: It also fits well with the 7-day cycle. - -724 -00:38:39,000 --> 00:38:39,533 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -725 -00:38:40,200 --> 00:38:41,333 -Alice: 嗯要不先给他醒了吧 -Alice: Hmm, why don't we wake him up first? - -726 -00:38:41,366 --> 00:38:45,133 -Katrina: 嗯可以啊今天我肯今天是一定要他醒 -Katrina: Hmm, sure. Today I definitely want him to wake up. - -727 -00:38:45,133 --> 00:38:48,300 -Jake: 你们先聊吧这个回头下一个 -Jake: You guys chat first, we’ll do the next one later. - -728 -00:38:47,833 --> 00:38:48,100 -Katrina: 行 -Katrina: Okay. - -729 -00:38:48,500 --> 00:38:49,900 -Katrina: 下一个下一个谁 -Katrina: Who’s next? - -730 -00:38:49,933 --> 00:38:50,266 -Alice:下一个 -Alice: Next one. - -731 -00:38:50,933 --> 00:38:51,633 - Katrina: 我来弄这个吧 -Katrina: I’ll handle this one. - -732 -00:38:56,566 --> 00:39:00,700 -Katrina: 哎呀一把菜叶 下一个谁来 -Katrina: Ah, a bunch of veggie leaves. Who’s next? - -733 -00:39:00,700 --> 00:39:02,933 -Shure: 下一个露露亚同学 -Shure: Next is Lucia. - -734 -00:39:03,500 --> 00:39:04,133 -Lucia: 昂我来 -Lucia: Okay, I’ll go. - -735 -00:39:04,500 --> 00:39:05,000 -Shure: 露西 -Shure: Lucia. - -736 -00:39:05,700 --> 00:39:07,333 -Lucia: 其实就是我的构思 -Lucia: Actually, my idea - -737 -00:39:07,333 --> 00:39:09,066 -Lucia: 也跟DIY是有关系的 -Lucia: Is also related to DIY. - -738 -00:39:09,066 --> 00:39:10,900 -Lucia: 对我刚我刚开始想的是 -Lucia: At first, I was thinking - -739 -00:39:10,900 --> 00:39:12,933 -Lucia: 就是可以因为是世界地球日 -Lucia: Since it’s Earth Day, - -740 -00:39:12,933 --> 00:39:15,400 -Lucia: 所以我想就是做一点环保一点的东西 -Lucia: So I wanted to make something eco-friendly. - -741 -00:39:15,400 --> 00:39:17,766 -Lucia: 就我不知道大家有没有做过水母灯 -Lucia: I don’t know if you guys have made jellyfish lamps before. - -742 -00:39:17,933 --> 00:39:20,000 -Lucia: 就这两年在景区还挺火的 -Lucia: They’ve been pretty popular in scenic spots these past couple of years. - -743 -00:39:20,500 --> 00:39:22,900 -Lucia: 呃就是长得像水母一样的一个小灯 -Lucia: It’s a little lamp that looks like a jellyfish. - -744 -00:39:23,200 --> 00:39:23,566 -Lucia: 对 -Lucia: Yeah. - -745 -00:39:23,566 --> 00:39:26,066 -Lucia: 然后这个东西它原本是有材料包的 -Lucia: And this thing originally comes with a materials kit. - -746 -00:39:26,066 --> 00:39:28,000 -Lucia: 就是可以直接在网上买材料包做 -Lucia: You can buy the kit online and make it. - -747 -00:39:28,133 --> 00:39:29,333 -Lucia: 但是我就是我想的是 -Lucia: But what I was thinking - -748 -00:39:29,333 --> 00:39:31,200 -Lucia: 就是既然是世界地球日的话 -Lucia: Since it’s Earth Day, - -749 -00:39:31,200 --> 00:39:33,266 -Lucia: 我之前在网上刷到过一个教程 -Lucia: I saw a tutorial online before. - -750 -00:39:33,266 --> 00:39:35,366 -Lucia: 就是可以用那个奶茶杯盖 -Lucia: You can use a bubble tea cup lid - -751 -00:39:35,700 --> 00:39:37,100 -Lucia: 然后以它作为一个主体 -Lucia: As the main part - -752 -00:39:37,133 --> 00:39:38,933 -Lucia: 然后就是再加一些丝带 -Lucia: And then add some ribbons - -753 -00:39:38,933 --> 00:39:40,200 -Lucia: 或者串珠之类的 -Lucia: Or beads and such. - -754 -00:39:40,200 --> 00:39:42,633 -Lucia: 呃我不知道咱们这有没有热热胶枪 -Lucia: I don't know if we have a hot glue gun here. - -755 -00:39:42,633 --> 00:39:43,433 -Lucia: 如果没有的话 -Lucia: If we don’t, - -756 -00:39:43,433 --> 00:39:44,933 -Lucia: 可以后面看有没有什么替代的 -Lucia: We can see if there are any alternatives. - -757 -00:39:44,933 --> 00:39:46,166 -Lucia: 或者说买一个也行 -Lucia: Or we could just buy one. - -758 -00:39:46,366 --> 00:39:47,733 -Lucia: 然后就是大家一起 -Lucia: And then everyone together. - -759 -00:39:47,700 --> 00:39:49,900 -Lucia: 就是每个人都做一个这样的小灯 -Lucia: Each person makes one of these little lights. - -760 -00:39:49,933 --> 00:39:51,600 -Lucia: 就是它还挺好看的 -Lucia: They look pretty nice. - -761 -00:39:51,900 --> 00:39:54,333 -Lucia: 然后这是其中一个设想 -Lucia: And that's one of the ideas. - -762 -00:39:54,333 --> 00:39:55,500 -Lucia: 还有一个就是也是 -Lucia: Another idea is also... - -763 -00:39:55,500 --> 00:39:56,866 -Lucia: 有点这种怎么说呢 -Lucia: How should I put it... - -764 -00:39:56,900 --> 00:39:58,266 -Lucia: 低碳和循环利用的 -Lucia: It's low-carbon and recyclable. - -765 -00:39:58,266 --> 00:40:01,600 -Lucia: 就是大家有没有做过纸箱小狗 -Lucia: Have you all ever made a cardboard dog? - -766 -00:40:02,333 --> 00:40:04,133 -Lucia: 就前段时间特别火那个啊 -Lucia: It was really popular some time ago. - -767 -00:40:04,133 --> 00:40:05,466 -Katrina: 可以放在那个 -Katrina: You can put it... - -768 -00:40:05,566 --> 00:40:06,933 -Lucia: 对然后可以放在门口 -Lucia: Yes, you can put it at the door. - -769 -00:40:06,000 --> 00:40:06,500 -Katrina: 门口 -Katrina: At the door. - -770 -00:40:06,933 --> 00:40:08,933 -Lucia: 然后纸箱小狗的好处就是 -Lucia: And the good thing about the cardboard dog is... - -771 -00:40:08,933 --> 00:40:10,566 -Lucia: 如果想要很简单做一下的话 -Lucia: If you want to make it simple... - -772 -00:40:10,566 --> 00:40:11,866 -Lucia: 就拿纸箱简单剪一下 -Lucia: Just cut the cardboard simply. - -773 -00:40:11,866 --> 00:40:14,000 -Lucia: 然后画一个小狗头粘上就可以 -Lucia: Then draw a dog head and stick it on. - -774 -00:40:14,066 --> 00:40:15,333 -Lucia: 如果想要复杂一点的话 -Lucia: If you want it more complex... - -775 -00:40:15,366 --> 00:40:16,533 -Lucia: 就是也有一些 -Lucia: There are also some... - -776 -00:40:16,500 --> 00:40:19,333 -Lucia: 就是复杂点就需要多剪几个 -Lucia: For more complex ones, you need to cut more pieces. - -777 -00:40:19,366 --> 00:40:20,366 -Lucia: 然后做成一个大的 -Lucia: And make a bigger one. - -778 -00:40:20,366 --> 00:40:21,933 -Lucia: 我之前看到有人做过杜宾 -Lucia: I saw someone make a Doberman before. - -779 -00:40:22,266 --> 00:40:23,466 -Lucia: 但是那个我没做过就是 -Lucia: But I haven't made that one myself. - -780 -00:40:23,500 --> 00:40:24,933 -Lucia: 但是就是看了一下教程 -Lucia: I just watched the tutorial. - -781 -00:40:24,933 --> 00:40:26,000 -Lucia: 好像也挺简单的 -Lucia: It seemed pretty easy. - -782 -00:40:26,000 --> 00:40:28,133 -Lucia: 只要画一下卡纸就能很容易剪出来 -Lucia: Just draw on the cardboard and cut it out easily. - -783 -00:40:28,133 --> 00:40:29,766 -Shure: 咱们最不缺的就是纸箱 -Shure: What we have plenty of is cardboard. - -784 -00:40:29,766 --> 00:40:30,900 -Shure: 所以我觉得这个 -Shure: So I think this... - -785 -00:40:31,366 --> 00:40:32,533 -Lucia: 对我当时想的也是 -Lucia: Yes, I was thinking the same. - -786 -00:40:31,366 --> 00:40:33,433 -Jake:对这个合理对 -Jake: Yes, this makes sense. - -787 -00:40:32,500 --> 00:40:34,566 -Lucia: 在咱们这里到时候肯定会有很多纸箱 -Lucia: We'll definitely have a lot of cardboard here. - -788 -00:40:34,566 --> 00:40:36,333 -Lucia: 如果说就能直接使用的话 -Lucia: If we can directly use it... - -789 -00:40:35,000 --> 00:40:35,800 -Shure: 非常可行 -Shure: It's very doable. - -790 -00:40:36,366 --> 00:40:37,633 -Lucia: 就还挺环保的 -Lucia: It's quite environmentally friendly. - -791 -00:40:37,633 --> 00:40:39,833 -Lucia: 就也很契合世界地球日这个主题 -Lucia: It fits the Earth Day theme well. - -792 -00:40:39,866 --> 00:40:40,066 - Jake:对 -Jake: Yeah. - -793 -00:40:39,866 --> 00:40:43,133 -Lucia: 然后最后还有一个想法 -Lucia: And then there's one last idea. - -794 -00:40:43,133 --> 00:40:45,100 -Lucia: 但是这个想法实施起来就比较困难 -Lucia: But this one is harder to implement. - -795 -00:40:45,066 --> 00:40:46,100 -Lucia: 我本来想的是 -Lucia: I was thinking... - -796 -00:40:46,133 --> 00:40:49,100 -Lucia: 可能大家可以简单的排一个小短剧 -Lucia: Maybe everyone could act out a short play. - -797 -00:40:49,066 --> 00:40:50,066 -Lucia: 或者之类的 -Lucia: Or something like that. - -798 -00:40:50,266 --> 00:40:52,133 -Lucia: 对因为我之前跟我小伙伴有说 -Lucia: Yeah, because I mentioned it to my buddy before. - -799 -00:40:52,133 --> 00:40:54,233 -Lucia: 我们今天拍一些微电影这种 -Lucia: We are shooting some short films today. - -800 -00:40:53,766 --> 00:40:54,133 -Jake:买了 -Jake: Bought it. - -801 -00:40:54,366 --> 00:40:56,766 -Lucia: 但是如果要拍一个小短剧的话 -Lucia: But if we want to shoot a short skit, - -802 -00:40:56,766 --> 00:40:59,400 -Lucia: 就是我现在暂时还没有想到一个现成 -Lucia: I haven't thought of a ready-made script yet. - -803 -00:40:59,400 --> 00:41:01,000 -Lucia: 我们目前就拿来用的剧本 -Lucia: We don't have a script ready for now. - -804 -00:41:01,000 --> 00:41:02,333 -Lucia: 因为咱们时间比较短 -Lucia: Because we are short on time. - -805 -00:41:02,766 --> 00:41:04,600 -Lucia: 就如果要现在去编的话 -Lucia: If we were to write one now, - -806 -00:41:04,566 --> 00:41:06,766 -Lucia: 可能就不太来得及 -Lucia: it might not be in time. - -807 -00:41:05,200 --> 00:41:05,566 - Jake:好 -Jake: Okay. - -808 -00:41:06,900 --> 00:41:08,566 -Lucia: 就如果大家有想到什么 -Lucia: So if anyone has any ideas, - -809 -00:41:08,566 --> 00:41:10,733 -Lucia: 你们以前看到过的短视频之类的 -Lucia: like short videos you've seen before, - -810 -00:41:10,766 --> 00:41:11,766 -Lucia: 这种也可以 -Lucia: those could work too. - -811 -00:41:11,766 --> 00:41:12,866 -Lucia: 就如果有个现成的剧本 -Lucia: If there's a ready-made script, - -812 -00:41:12,866 --> 00:41:15,433 -Lucia: 我觉得咱们可以尝试拍一下对 -Lucia: I think we can try to shoot it. - -813 -00:41:15,433 --> 00:41:16,933 -Shure: OK好 -Shure: OK, sounds good. - -814 -00:41:17,000 --> 00:41:18,900 -Lucia: 这个是目前暂时的想法 -Lucia: This is the current idea for now. - -815 -00:41:19,933 --> 00:41:21,833 -Shure: 这是露西 -Shure: This is Lucia. - -816 -00:41:23,500 --> 00:41:24,266 -Shure: 这是 -Shure: This is... - -817 -00:41:25,700 --> 00:41:27,933 -Shure: 露西亚哈哈 -Shure: Lucia, haha. - -818 -00:41:28,566 --> 00:41:30,933 -Lucia: 哦我们两个名字好像 -Lucia: Oh, our names sound similar. - -819 -00:41:30,933 --> 00:41:32,233 -Alice: 你把他名写反了 -Alice: You wrote his name backwards. - -820 -00:41:32,266 --> 00:41:32,800 -Katrina: 这 -Katrina: This... - -821 -00:41:32,766 --> 00:41:33,033 -Shure: 嗯 -Shure: Hmm. - -822 -00:41:34,066 --> 00:41:37,066 -Katrina: 刘雨萱哈哈哈 -Katrina: Liu Yuxuan, hahaha. - -823 -00:41:34,066 --> 00:41:37,066 -Lucia:人家是 LYX哈哈哈哈哈哈 -Katrina: Liu Yuxuan, hahaha. - -824 -00:41:35,900 --> 00:41:38,266 - Jake:差点差点像 -Jake: Almost, almost looks like it. - -825 -00:41:37,266 --> 00:41:38,233 -Alice: 你再加一道就行 -Alice: Just add another stroke. - -826 -00:41:41,333 --> 00:41:43,300 -Jake: 哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahaha. - -827 -00:41:43,133 --> 00:41:43,700 -Shure: 要对称 -Shure: It needs to be symmetrical. - -828 -00:41:43,400 --> 00:41:45,933 -Katrina: 完了就是那个变异来XY染色体的 -Katrina: Then it becomes XY chromosomes, like a mutation. - -829 -00:41:45,933 --> 00:41:46,633 -Shure: 对对对 -Shure: Right, right. - -830 -00:41:47,133 --> 00:41:47,533 -Jake:变异 -Jake: Mutation. - -831 -00:41:48,000 --> 00:41:49,433 -Shure: 好家伙这俩你都有 -Shure: Wow, you've got both. - -832 -00:41:49,433 --> 00:41:52,700 -Shure: 是吗哈哈哈哈 -Shure: Really? Hahaha. - -833 -00:41:56,200 --> 00:41:57,000 -Shure: 塔莎 -Shure: Tasha. - -834 -00:41:57,566 --> 00:42:00,333 -Tasha: OK上我的道具拿出来 -Tasha: OK, I'll get my props out. - -835 -00:41:59,566 --> 00:42:03,166 -Jake: 好上道具BGM -Jake: Alright, get the props and BGM ready. - -836 -00:42:04,633 --> 00:42:09,600 -Shure: 当当当当当当当 -Shure: Da-da-da-da-da-da-da. - -837 -00:42:13,566 --> 00:42:15,733 -Shure: 他的道具为什么在你的行李箱里 -Shure: Why are his props in your suitcase? - -838 -00:42:18,766 --> 00:42:20,100 -Jake: 啊因为 -Jake: Uh, because... - -839 -00:42:20,266 --> 00:42:20,633 -Shure: 又是带资进 -Shure: Again, funded by himself? - -840 -00:42:20,633 --> 00:42:21,166 -Tasha: 不就这个 -Tasha: Isn't it just this? - -841 -00:42:21,200 --> 00:42:23,066 -Tasha: 就这个啊 -Tasha: Just this one? - -842 -00:42:23,066 --> 00:42:24,066 -Tasha: 你怎么没拆 -Tasha: Why didn't you unpack it? - -843 -00:42:24,066 --> 00:42:25,633 -Tasha: 我去拿现成的吧 -Tasha: I'll go get the ready-made one. - -844 -00:42:25,633 --> 00:42:27,266 -Tasha: 你把培养皿拿出来吧 -Tasha: You take out the petri dish. - -845 -00:42:27,366 --> 00:42:27,900 -Shure: 培养皿 -Shure: Petri dish. - -846 -00:42:29,133 --> 00:42:29,500 -Jake:培养皿 -Jake: Petri dish. - -847 -00:42:30,933 --> 00:42:32,166 -Jake: 培养皿买了 -Jake: Petri dish was bought. - -848 -00:42:32,200 --> 00:42:33,066 -Jake: 但是不一定到了 -Jake: But it might not have arrived yet. - -849 -00:42:34,933 --> 00:42:35,666 -Jake: 不一定到哈 -Jake: Might not have arrived. - -850 -00:42:35,700 --> 00:42:36,633 -Jake: 我看一下 -Jake: Let me check. - -851 -00:42:36,700 --> 00:42:38,133 -Katrina: 买了康乃馨 -Katrina: Bought carnations. - -852 -00:42:38,133 --> 00:42:39,333 -Katrina: 这个叫叫叫 -Katrina: This is called, called... - -853 -00:42:39,366 --> 00:42:41,433 -Katrina: 芍药康乃馨 -Katrina: Peony carnations. - -854 -00:42:44,133 --> 00:42:45,300 -Katrina: 直播间买的 -Katrina: Bought it in the live stream. - -855 -00:42:47,433 --> 00:42:48,266 -Lucia: 好好看呀 -Lucia: Looks so nice. - -856 -00:42:48,566 --> 00:42:49,766 -Katrina: 直播间买 -Katrina: Bought in the live stream. - -857 -00:42:49,766 --> 00:42:51,100 -Katrina: 顺丰秒送 -Katrina: Delivered by SF Express instantly. - -858 -00:42:54,066 --> 00:42:58,800 -Katrina: 哎他昨天花瓶昨天也到了他没有 -Katrina: Hey, the vase also arrived yesterday, but he didn't... - -859 -00:42:58,766 --> 00:42:59,566 -Jake: 对到了 -Jake: Yes, it arrived. - -860 -00:43:04,133 --> 00:43:05,700 -Katrina: 这都是我们的快递 -Katrina: These are all our packages. - -861 -00:43:05,700 --> 00:43:06,133 -Jake:对 -Jake: Yes. - -862 -00:43:50,066 --> 00:43:51,500 -Tasha: 好像没有别的种类 -Tasha: Seems like there are no other types. - -863 -00:43:56,933 --> 00:43:58,466 -Katrina: 可以装在这种里面 -Katrina: Can be put in this kind. - -864 -00:43:59,100 --> 00:43:59,666 -Katrina: 我看一下 -Katrina: Let me check. - -865 -00:43:59,666 --> 00:44:00,833 -Katrina: 弄出来特别漂亮 -Katrina: Looks especially pretty when taken out. - -866 -00:44:12,666 --> 00:44:13,700 -Shure: 你这是香框 -Shure: Is this a fragrance frame? - -867 -00:44:14,400 --> 00:44:16,000 -Katrina: 对就把花夹在里面 -Katrina: Yes, just put the flowers in it. - -868 -00:44:16,000 --> 00:44:18,800 -Katrina: 还有一些叶子什么的可以摆在家里 -Katrina: And some leaves or whatever, can be placed at home. - -869 -00:44:16,100 --> 00:44:16,333 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -870 -00:44:19,033 --> 00:44:19,300 -Shure: 有的 -Shure: Got it. - -871 -00:44:20,666 --> 00:44:22,833 -Katrina: 这确实这怎么雾蒙蒙的 -Katrina: Why is it so foggy? - -872 -00:44:24,500 --> 00:44:26,366 -Katrina: 他中间应该夹了一层东西 -Katrina: There must be something sandwiched in the middle. - -873 -00:44:27,566 --> 00:44:28,533 -Jake: 被嫌弃了 -Jake: It got rejected. - -874 -00:44:30,166 --> 00:44:31,333 -Jake: 我应该拆吗 -Jake: Should I unpack it? - -875 -00:44:31,933 --> 00:44:32,400 -Tasha: 然后 -Tasha: And then... - -876 -00:44:33,933 --> 00:44:35,033 -Tasha: 就是这是 -Tasha: So this is... - -877 -00:44:36,533 --> 00:44:40,700 -Tasha: 自己设计的一些种子纸 -Tasha: Some seed paper I designed myself - -878 -00:44:41,333 --> 00:44:43,933 -Tasha: 就是把种子放在这个纸里面 -Tasha: It's basically putting seeds in this paper - -879 -00:44:43,933 --> 00:44:47,500 -Tasha: 这个纸是用废弃的咖啡渣 -Tasha: This paper is made from discarded coffee grounds - -880 -00:44:47,933 --> 00:44:49,166 -Tasha: 呃一些纸 -Tasha: Uh, some paper - -881 -00:44:49,366 --> 00:44:51,033 -Tasha: 然后做成那种纸浆 -Tasha: And then making it into pulp - -882 -00:44:51,166 --> 00:44:53,533 -Tasha: 然后纸浆里面有那种乳 -Tasha: And the pulp contains the seeds - -883 -00:44:53,533 --> 00:44:55,900 -Tasha: 种子都是用的太阳花种子 -Tasha: The seeds are sunflower seeds - -884 -00:44:56,100 --> 00:44:58,766 -Tasha: 太阳花种子它比较容易发芽 -Tasha: Sunflower seeds are easier to sprout - -885 -00:44:58,766 --> 00:45:00,966 -Tasha: 然后如果用培养皿水培的话 -Tasha: And if you use a petri dish for hydroponics - -886 -00:45:01,266 --> 00:45:03,533 -Tasha: 大概5天左右就可以发芽 -Tasha: It can sprout in about 5 days - -887 -00:45:04,033 --> 00:45:07,700 -Tasha: 然后做了一些种类的 -Tasha: Then I made some different kinds - -888 -00:45:08,600 --> 00:45:10,366 -Tasha: 算世界地球日吗 -Tasha: For Earth Day, right? - -889 -00:45:10,600 --> 00:45:11,833 -Jake: 那可地球了 -Jake: Totally for Earth Day - -890 -00:45:11,366 --> 00:45:12,433 - Katrina: 都是你自己做的吗 -Katrina: Did you make all of these yourself? - -891 -00:45:11,833 --> 00:45:12,766 -Lucia: 哇好厉害 -Lucia: Wow, that's amazing - -892 -00:45:13,000 --> 00:45:13,400 -Tasha: 昂 -Tasha: Yep - -893 -00:45:14,033 --> 00:45:15,033 -Katrina: 好厉害 -Katrina: So impressive - -894 -00:45:16,033 --> 00:45:18,900 -Tasha: 然后做了5种 -Tasha: And I made five kinds - -895 -00:45:20,266 --> 00:45:21,266 -Tasha: 地球的 -Tasha: Earth-related ones - -896 -00:45:21,266 --> 00:45:24,400 -Tasha: 然后做了两种很简单的 -Tasha: And two really simple ones - -897 -00:45:25,900 --> 00:45:27,466 -Katrina: 但是你是原创哎 -Katrina: But they're your original designs - -898 -00:45:29,166 --> 00:45:29,600 -Jake: 有点强 -Jake: Pretty strong - -899 -00:45:30,266 --> 00:45:30,666 -Katrina: 对 -Katrina: Yeah - -900 -00:45:31,666 --> 00:45:32,466 -Jake: 种子片 -Jake: Seed paper - -901 -00:45:33,166 --> 00:45:33,566 -Jake: 种子片嗯 -Jake: Seed paper, hmm - -902 -00:45:34,166 --> 00:45:34,533 -Tasha: 嗯 -Tasha: Yeah - -903 -00:45:34,533 --> 00:45:35,766 -Shure: 啊种子片 -Shure: Ah, seed paper - -904 -00:45:35,766 --> 00:45:37,433 -Jake: 种子片嗯 -Jake: Seed paper, hmm - -905 -00:45:37,866 --> 00:45:40,000 -Tasha: 嗯然后这样就比较环保 -Tasha: Yeah, it's more environmentally friendly this way - -906 -00:45:42,800 --> 00:45:43,733 -Lucia: 真的很环保 -Lucia: It's really eco-friendly - -907 -00:45:44,266 --> 00:45:45,200 -Katrina: 真的很环保 -Katrina: It's really eco-friendly - -908 -00:45:46,333 --> 00:45:48,200 -Katrina: 而且还极具美感好吗 -Katrina: And it's also very aesthetically pleasing - -909 -00:45:48,166 --> 00:45:50,200 -Katrina: 1234 好那 -Katrina: 1234, okay then - -910 -00:45:50,300 --> 00:45:51,500 -Jake: 你自己设计的 -Jake: Did you design it yourself? - -911 -00:45:51,500 --> 00:45:52,766 -Jake: 是画的图吗 -Jake: Did you draw the pictures? - -912 -00:45:51,600 --> 00:45:53,033 -Alice:哦对我得去拿下我的东西 -Alice: Oh, I need to go get my stuff - -913 -00:45:53,766 --> 00:45:54,766 -Tasha: 啊这很简单了 -Tasha: Ah, it's really simple - -914 -00:45:54,766 --> 00:45:55,966 -Tasha: 就找一些logo -Tasha: Just find some logos - -915 -00:45:56,033 --> 00:45:56,833 -Jake:哦 -Jake: Oh - -916 -00:45:56,166 --> 00:45:57,366 -Tasha: 然后这个logo一找 -Tasha: Then you just find this logo - -917 -00:45:57,400 --> 00:45:59,800 -Tasha: 写个字框个框就行了 -Tasha: Just write a word and frame it. - -918 -00:45:57,466 --> 00:45:58,366 -Alice:哎呀不给你看 -Alice: Oh no, I'm not showing you. - -919 -00:45:57,766 --> 00:45:58,233 -Jake: OK -Jake: OK - -920 -00:45:59,800 --> 00:46:00,600 -Jake: OK -Jake: OK - -921 -00:46:00,966 --> 00:46:01,533 -Alice:天呐 -Alice: Oh my gosh. - -922 -00:46:02,033 --> 00:46:02,533 -Jake: 挺好 -Jake: Pretty good. - -923 -00:46:03,300 --> 00:46:04,100 -Lucia: 好厉害 -Lucia: So impressive. - -924 -00:46:07,100 --> 00:46:08,100 -Katrina: 种子卡片 -Katrina: A seed card. - -925 -00:46:08,600 --> 00:46:09,600 -Katrina: 然后呢就是 -Katrina: And then - -926 -00:46:09,933 --> 00:46:13,333 -Alice: 额买了一个拼图 -Alice: Um, I bought a puzzle. - -927 -00:46:17,033 --> 00:46:19,800 -Alice: 是一个呃大底层是一个圆的 -Alice: It's a big round base. - -928 -00:46:21,000 --> 00:46:23,166 -Alice: 然后它那个里面是这种的 -Alice: And inside it, there are - -929 -00:46:23,666 --> 00:46:25,433 -Alice: 就是各种动物的那种 -Alice: all kinds of animals. - -930 -00:46:25,466 --> 00:46:27,133 -Alice: 哦然后你看你能不能 -Alice: Oh, and then you see if you can - -931 -00:46:27,266 --> 00:46:29,466 -Alice: 就是一个比较难的一个拼图 -Alice: it's a relatively difficult puzzle. - -932 -00:46:29,466 --> 00:46:30,866 -Alice: 然后有很多种动物 -Alice: And there are many kinds of animals. - -933 -00:46:30,866 --> 00:46:34,700 -Alice: 我想的就是呃你去尽力的往里面拼 -Alice: What I think is, um, you try your best to fit it together. - -934 -00:46:34,733 --> 00:46:37,533 -Alice: 就是我觉得这个拼图就给人一种 -Alice: I think this puzzle gives a feeling that - -935 -00:46:38,533 --> 00:46:39,300 -Alice: 我们在地球上 -Alice: we are on Earth - -936 -00:46:39,333 --> 00:46:41,400 -Alice: 可以和谐共处的那个感觉 -Alice: and can live harmoniously together. - -937 -00:46:41,666 --> 00:46:43,700 -Alice: 然后你不一定全都能拼上 -Alice: And you might not be able to fit it all. - -938 -00:46:43,733 --> 00:46:46,866 -Alice: 但是因为这种不是那个严丝合缝 -Alice: Because it's not perfectly seamless. - -939 -00:46:46,866 --> 00:46:48,466 -Alice: 不是特别完全严丝合缝 -Alice: It's not very perfectly seamless. - -940 -00:46:48,466 --> 00:46:49,933 -Alice: 就是说你可以拼多一点 -Alice: So you can fit more pieces, - -941 -00:46:49,933 --> 00:46:51,100 -Alice: 也可以拼少一点 -Alice: or you can fit fewer pieces. - -942 -00:46:51,300 --> 00:46:52,100 -Alice: 然后我就想 -Alice: And then I thought, - -943 -00:46:52,600 --> 00:46:55,100 -Alice: 呃可能就是一个小的游戏吧 -Alice: um, maybe it's just a little game. - -944 -00:46:54,600 --> 00:46:55,533 -Jake: 你的头头发 -Jake: Your hair - -945 -00:46:57,166 --> 00:46:59,033 -Jake: 呵呵呵要不 -Jake: Haha, maybe - -946 -00:46:58,166 --> 00:46:58,600 - Alice:对 -Alice: Yeah - -947 -00:47:01,166 --> 00:47:02,300 -Jake: 要不夹进去 -Jake: Maybe clip it. - -948 -00:47:02,933 --> 00:47:03,933 -Katrina: 有没有夹子 -Katrina: Do you have a clip? - -949 -00:47:02,933 --> 00:47:04,000 - Jake:挺好 -Jake: Pretty good. - -950 -00:47:04,000 --> 00:47:04,600 -Jake:好 -Jake: Okay. - -951 -00:47:05,533 --> 00:47:06,433 -Shure: 今天买点发夹 -Shure: Let's buy some hair clips today. - -952 -00:47:05,533 --> 00:47:07,166 -Alice: 然后就是 -Alice: And then, - -953 -00:47:07,800 --> 00:47:11,000 -Alice: 我就想给参与者就是一个小奖品 -Alice: I want to give the participants a small prize. - -954 -00:47:11,000 --> 00:47:13,300 -Alice: 就是一颗水仙种球 -Alice: It's a daffodil bulb. - -955 -00:47:13,666 --> 00:47:16,466 -Alice: 因为这个水���种球它好养 -Alice: Because this daffodil bulb is easy to grow. - -956 -00:47:16,800 --> 00:47:18,500 -Alice: 就是呃 -Alice: So, um - -957 -00:47:18,500 --> 00:47:21,900 -Alice: 在我的那种植物杀手朋友身上 -Alice: Tried it on my plant-killer friend - -958 -00:47:21,900 --> 00:47:22,666 -Alice: 试验过了 -Alice: It worked - -959 -00:47:22,666 --> 00:47:24,266 -Alice: 他都能养活的东西 -Alice: If he can keep it alive - -960 -00:47:24,333 --> 00:47:26,733 -Alice: 然后这个花开出来也特别的好看 -Alice: Then the flower that blooms is really beautiful - -961 -00:47:27,033 --> 00:47:28,766 -Alice: 然后还有清香的味道 -Alice: And it has a lovely fragrance - -962 -00:47:28,800 --> 00:47:30,933 -Alice: 并且你看着他一天天长大 -Alice: Plus, you get to watch it grow day by day - -963 -00:47:30,933 --> 00:47:33,033 -Alice: 你很有那种参与自然的感觉 -Alice: It really gives you a sense of being part of nature - -964 -00:47:33,033 --> 00:47:35,233 -Alice: 对所以这就是我的想法 -Alice: So that's my idea - -965 -00:47:35,266 --> 00:47:37,133 -Alice: 但是水仙球还没买 -Alice: But I haven't bought the narcissus bulbs yet - -966 -00:47:37,100 --> 00:47:37,500 -Alice: 但是我有 -Alice: But I know - -967 -00:47:37,533 --> 00:47:39,866 -Alice: 我知道有一家质量特别好的 -Alice: I know a place that sells really good quality ones - -968 -00:47:39,866 --> 00:47:41,533 -Alice: 我养过的就是 -Alice: The ones I grew were from there - -969 -00:47:41,533 --> 00:47:42,966 -Alice: 有需要他可以直接买过来 -Alice: If you need, I can buy them directly - -970 -00:47:42,766 --> 00:47:43,533 -Jake: 好 -Jake: Okay - -971 -00:47:43,000 --> 00:47:43,800 -Jake: 好 -Jake: Alright - -972 -00:47:44,533 --> 00:47:45,333 -Jake: 仙球 -Jake: Narcissus bulbs - -973 -00:47:49,666 --> 00:47:51,233 -Shure: 活动内容现在有4个 -Shure: We have 4 activities now - -974 -00:47:51,266 --> 00:47:51,933 -Shure: 到谁了 -Shure: Whose turn is it? - -975 -00:47:52,000 --> 00:47:54,500 -Alice: 我接吧不是到我啊吗 -Alice: I'll go, isn't it my turn? - -976 -00:47:54,466 --> 00:47:55,666 -Shure: 野生动物拼图 -Shure: A wildlife puzzle - -977 -00:47:55,966 --> 00:47:58,033 -Katrina: 哎我还想让我第一天吃海底捞 -Katrina: Oh, I still want to go to Haidilao on my first day - -978 -00:47:58,033 --> 00:48:00,133 -Katrina: 送了我一个种草莓的那个盆栽 -Katrina: They gave me a strawberry planting kit - -979 -00:48:00,533 --> 00:48:01,866 -Katrina: 也可以种一下 -Katrina: We can plant it too - -980 -00:48:01,933 --> 00:48:02,600 -Jake:海底捞 -Jake: Haidilao - -981 -00:48:02,433 --> 00:48:04,800 -Tasha:那那个豌豆苗也可以种 -Tasha: Then we can also plant pea shoots - -982 -00:48:04,800 --> 00:48:07,266 -Katrina: 海底捞就最近不是跟樱桃小丸子联名 -Katrina: Haidilao recently partnered with Chibi Maruko-chan - -983 -00:48:07,266 --> 00:48:09,600 -Katrina: 点他那个东西他就送你那个盆栽 -Katrina: If you order that, they give you the planting kit - -984 -00:48:09,600 --> 00:48:10,800 -Lucia: 哦这么好 -Lucia: Oh, that's nice - -985 -00:48:10,800 --> 00:48:12,966 -Shure: 我们宿舍摆着呢 -Shure: We have it in our dorm - -986 -00:48:12,966 --> 00:48:15,100 -Katrina: 我说他咋知道我要过来种东西 -Katrina: I was wondering how they knew I wanted to plant something - -987 -00:48:15,100 --> 00:48:17,933 -Katrina: 哈哈哈哈 -Katrina: Hahaha - -988 -00:48:17,933 --> 00:48:19,666 -Katrina: 我当时本来想买盆栽来着 -Katrina: I was actually planning to buy a plant - -989 -00:48:19,666 --> 00:48:21,933 -Katrina: 想盆栽要一个月才能发芽 -Katrina: But it takes a month for a plant to sprout - -990 -00:48:22,400 --> 00:48:24,100 -Jake: 走上海边种树去 -Jake: Let's go plant trees by the sea - -991 -00:48:25,300 --> 00:48:27,966 -Shure: 然后到我了 -Shure: Then it's my turn - -992 -00:48:27,966 --> 00:48:28,866 -Jake:到您了 -Jake: Yes, it's your turn - -993 -00:48:30,500 --> 00:48:31,500 -Shure: 我的是一个 -Shure: Mine is a - -994 -00:48:33,033 --> 00:48:35,533 -Shure: 一个类似于二手拍卖的 -Shure: A kind of second-hand auction - -995 -00:48:35,533 --> 00:48:38,500 -Shure: 一个一个一个一个一个一个一个想法 -Shure: An idea, idea, idea, idea, idea - -996 -00:48:38,900 --> 00:48:39,600 -Jake: OK -Jake: OK - -997 -00:48:39,600 --> 00:48:44,933 -Shure: 我不知道大家平时会不会去一些什么 -Shure: I don't know if you guys usually go to some places like... - -998 -00:48:44,933 --> 00:48:47,700 -Shure: 比如说小小小酒馆啊 -Shure: For example, small bars... - -999 -00:48:47,666 --> 00:48:49,333 -Shure: 或者是咖啡店 -Shure: Or coffee shops... - -1000 -00:48:49,366 --> 00:48:53,300 -Shure: 就那种比较有烟火气的地方 -Shure: You know, places with a bit of a cozy and lively atmosphere. - -1001 -00:48:54,166 --> 00:48:55,966 -Shure: 然后之前那个 -Shure: And before... - -1002 -00:48:56,166 --> 00:48:58,733 -Shure: 北京有一个连锁的精酿啤酒 -Shure: There was a craft beer chain in Beijing... - -1003 -00:48:58,766 --> 00:48:59,966 -Shure: 叫跳海 -Shure: Called Jumping Sea. - -1004 -00:48:59,966 --> 00:49:02,033 -Katrina: 哦我知道在什刹海那是不是 -Katrina: Oh, I know, it's in Shichahai, right? - -1005 -00:49:02,033 --> 00:49:03,000 -Shure: 对什刹海 -Shure: Yes, Shichahai. - -1006 -00:49:03,033 --> 00:49:04,166 -Jake:应该是这个吧 -Jake: It should be this one, right? - -1007 -00:49:04,166 --> 00:49:05,766 -Shure: 然后 -Shure: And... - -1008 -00:49:05,366 --> 00:49:06,966 -Jake: 指的是这个吗 -Jake: Are you talking about this one? - -1009 -00:49:07,333 --> 00:49:08,533 -小薇;哪个 -Tasha: Which one? - -1010 -00:49:07,333 --> 00:49:08,933 -Shure: 其其他城市也有 -Shure: It's also in other cities. - -1011 -00:49:07,900 --> 00:49:10,900 - Jake:你刚刚让我拿这个吗 -Jake: Did you just ask me to get this? - -1012 -00:49:09,100 --> 00:49:09,933 -Shure: 什么市场也有 -Shure: And in some markets too. - -1013 -00:49:10,366 --> 00:49:12,900 -Shure: 然后他们前两天大榕寺开业的时候 -Shure: And a few days ago, when they opened at Da Rong Temple... - -1014 -00:49:10,366 --> 00:49:13,366 -Tasha: 我想让你帮忙帮忙把这个拿出来 -Tasha: I wanted you to help take this out. - -1015 -00:49:12,733 --> 00:49:14,933 -Jake:我结果拿多了 -Jake: I ended up getting too much. - -1016 -00:49:12,900 --> 00:49:13,933 -Shure: 他们搞了一个 -Shure: They organized... - -1017 -00:49:13,933 --> 00:49:16,500 -Shure: 就是这个拍卖的 -Shure: Like an auction... - -1018 -00:49:14,933 --> 00:49:17,933 -Jake:对不起 -Jake: Sorry. - -1019 -00:49:16,500 --> 00:49:18,533 -Shure: 一个一个一个形式吧 -Shure: A kind of format. - -1020 -00:49:16,500 --> 00:49:19,500 -Tasha: 这就一份吗 -Tasha: Is this just one copy? - -1021 -00:49:18,866 --> 00:49:20,200 -Shure: 然后就是 -Shure: And then... - -1022 -00:49:18,866 --> 00:49:21,866 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -1023 -00:49:19,600 --> 00:49:21,400 -Katrina: 嗯 -Katrina: Hmm. - -1024 -00:49:20,800 --> 00:49:21,600 -Shure: 嗯 -Shure: Hmm. - -1025 -00:49:21,866 --> 00:49:24,866 -Jake:他们不知道 -Jake: They don't know. - -1026 -00:49:21,866 --> 00:49:24,866 -Tasha: 我说明信片就一份吗 - -1027 -00:49:22,500 --> 00:49:25,600 -Shure: 他们当时是你喝酒会给你一个币 -Shure: At that time, if you drank, they would give you a token. - -1028 -00:49:24,866 --> 00:49:26,100 - Jake:不知道 -Jake: No idea. - -1029 -00:49:25,800 --> 00:49:27,466 -Shure: 然后用这个币 -Shure: And with that token... - -1030 -00:49:27,466 --> 00:49:30,866 -Shure: 来买大家的一些任何的东西 -Shure: You could buy anything from anyone. - -1031 -00:49:30,933 --> 00:49:33,933 -Shure: 可以是一个是是一个诗集 -Shure: It could be a poetry collection... - -1032 -00:49:33,933 --> 00:49:35,033 -Shure: 可以是一个故事 -Shure: It could be a story... - -1033 -00:49:35,033 --> 00:49:36,500 -Shure: 然后也可以是一个 -Shure: Or it could be a... - -1034 -00:49:36,533 --> 00:49:38,533 -Shure: 就是真实存在的一个物品 -Shure: A real physical item. - -1035 -00:49:38,866 --> 00:49:39,933 -Shure: 然后就每人 -Shure: And then everyone... - -1036 -00:49:40,366 --> 00:49:43,100 -Shure: 就是那个每个物品都做一个小的PPT -Shure: So, for each item, we make a small PPT. - -1037 -00:49:43,400 --> 00:49:44,666 -Shure: 然后展示出来 -Shure: Then we present it. - -1038 -00:49:45,533 --> 00:49:46,700 -Tasha: 哎呀还要做PPT啊 -Tasha: Oh no, we have to make a PPT? - -1039 -00:49:46,366 --> 00:49:49,666 -Shure: 然后然后然后哈哈哈哈 -Shure: And then, and then, hahaha. - -1040 -00:49:47,000 --> 00:49:52,166 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1041 -00:49:49,666 --> 00:49:51,166 -Lucia: 这是工作狂游戏吗 -Lucia: Is this a workaholic game? - -1042 -00:49:51,166 --> 00:49:53,400 -Shure: 啊不然后然 -Shure: Uh, no, and then... - -1043 -00:49:53,400 --> 00:49:53,800 -Shure: 后然后 -Shure: After that... - -1044 -00:49:53,800 --> 00:49:54,600 -Shure: 然后然后 -Shure: And then... - -1045 -00:49:54,666 --> 00:49:56,300 -Shure: 然后就是一个拍卖吧 -Shure: Then there's an auction. - -1046 -00:49:56,666 --> 00:49:57,966 -Shure: 然后我们可以怎么样呢 -Shure: And we can... - -1047 -00:49:58,000 --> 00:50:00,166 -Shure: 就是来的这些嘉宾 -Shure: The guests who come... - -1048 -00:50:00,533 --> 00:50:03,300 -Shure: 然后大家一人分享一个故事 -Shure: Each person shares a story. - -1049 -00:50:03,366 --> 00:50:04,966 -Shure: 或者是呃 -Shure: Or, um... - -1050 -00:50:04,966 --> 00:50:05,766 -Shure: 事故也好 -Shure: An incident. - -1051 -00:50:05,766 --> 00:50:06,666 -Shure: 故事也好 -Shure: Or a story. - -1052 -00:50:06,933 --> 00:50:09,266 -Shure: 然后来我们给评定 -Shure: Then we evaluate it. - -1053 -00:50:09,500 --> 00:50:11,100 -Shure: 觉得这个故事怎么样 -Shure: See how the story is. - -1054 -00:50:11,033 --> 00:50:11,566 -Jake: 值多少个币是吧 -Jake: How many coins it's worth, right? - -1055 -00:50:12,100 --> 00:50:13,066 -Shure: 对值多少个币 -Shure: Yes, how many coins. - -1056 -00:50:13,100 --> 00:50:14,033 -Shure: 然后给他 -Shure: And then give it to them. - -1057 -00:50:14,266 --> 00:50:16,100 -Shure: 然后这个币就什么 -Shure: And then those coins... - -1058 -00:50:16,100 --> 00:50:18,533 -Tasha: 一个故事换一根藤条的那种 -Tasha: A story for a stick, that kind of thing. - -1059 -00:50:18,533 --> 00:50:18,833 -Jake:昂 -Jake: Hmm. - -1060 -00:50:19,233 --> 00:50:19,500 -Shure: 哦对 -Shure: Oh, right. - -1061 -00:50:19,500 --> 00:50:21,766 -Shure: 然后这个币就用来拍卖 -Shure: Then those coins are used for the auction. - -1062 -00:50:21,766 --> 00:50:24,466 -Shure: 接下来这些嘉宾带来的二手物品 -Shure: For the second-hand items brought by the guests. - -1063 -00:50:24,466 --> 00:50:27,933 -Shure: 以及是我们就是闲置的一些二手物品 -Shure: And also for our own unused second-hand items. - -1064 -00:50:28,166 --> 00:50:31,100 -Shure: 然后来进行这样的一个交换 -Shure: And then we do an exchange. - -1065 -00:50:31,333 --> 00:50:32,166 -Shure: 就是 -Shure: It's... - -1066 -00:50:32,366 --> 00:50:35,533 -Shure: 也是跟这个环保理念比较比较挂钩的 -Shure: It's also closely related to the concept of environmental protection. - -1067 -00:50:35,000 --> 00:50:35,266 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -1068 -00:50:36,100 --> 00:50:37,800 -Shure: 行大概就是这个样子 -Shure: Yeah, that's basically it. - -1069 -00:50:41,033 --> 00:50:43,233 -Jake:妙啊 -Jake: Brilliant. - -1070 -00:50:42,600 --> 00:50:43,733 -Katrina: 就是讲故事 -Katrina: So, we tell stories. - -1071 -00:50:43,733 --> 00:50:46,333 -Katrina: 换了币然后就可以购买 -Katrina: Earn coins and then we can buy... - -1072 -00:50:46,600 --> 00:50:47,033 -Jake:购买一个 -Jake: Buy something... - -1073 -00:50:47,166 --> 00:50:50,300 -Katrina: 购买他们自己带来的闲置物品嘛 -Katrina: Buy the items they brought themselves, right? - -1074 -00:50:50,533 --> 00:50:51,266 -Shure: 每个人拍 -Shure: Everyone auctions... - -1075 -00:50:51,300 --> 00:50:53,466 -Shure: 拍卖就是比如说我 -Shure: Auctions like, for example, I... - -1076 -00:50:53,466 --> 00:50:55,300 -Shure: 我要卖一个什么东西 -Shure: I want to sell something. - -1077 -00:50:55,300 --> 00:50:57,033 -Shure: 然后我上来讲一下这个东西 -Shure: Then I'll come up and talk about this item. - -1078 -00:50:57,033 --> 00:50:59,300 -Shure: 然后我认为他的起拍价大概多少 -Shure: And then I'll say what I think the starting bid should be. - -1079 -00:50:59,866 --> 00:51:01,900 -Shure: 然后拍到这个钱 -Shure: Then it will be auctioned off. - -1080 -00:51:01,900 --> 00:51:03,866 -Shure: 是给到那个拍卖的那个人的 -Shure: The money will go to the person who auctioned it. - -1081 -00:51:03,866 --> 00:51:05,900 -Shure: 然后他也流通过去那个货币 -Shure: And the currency will circulate. - -1082 -00:51:06,000 --> 00:51:07,100 -Shure: 然后我拿着这些货币 -Shure: Then I'll have some of this currency. - -1083 -00:51:07,100 --> 00:51:08,500 -Shure: 我可以再去拍卖 -Shure: I can go to another auction. - -1084 -00:51:08,800 --> 00:51:09,666 -Shure: 你再去买别的 -Shure: And buy other things. - -1085 -00:51:09,666 --> 00:51:11,300 -Shure: 对剩下的 -Shure: For the remaining items. - -1086 -00:51:12,100 --> 00:51:15,666 -Alice: 反正就是换了一种交流的货币 -Alice: So, it's basically just a different form of currency exchange. - -1087 -00:51:15,666 --> 00:51:16,133 -Alice: 哈哈哈 -Alice: Hahaha. - -1088 -00:51:16,100 --> 00:51:18,933 -Katrina: 也构建了我们整个的经济体系 -Katrina: It also builds our entire economic system. - -1089 -00:51:18,666 --> 00:51:20,700 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1090 -00:51:20,366 --> 00:51:21,033 -Katrina: 货币由头 -Katrina: The origin of the currency. - -1091 -00:51:21,833 --> 00:51:24,833 -Katrina: 我们都是这个市场的内容 -Katrina: We are all part of this market. - -1092 -00:51:22,900 --> 00:51:25,900 -Jake:呵呵呵 -Jake: Hehehe. - -1093 -00:51:25,900 --> 00:51:26,600 -Shure: 对可以把 -Shure: Yes, you can add these too. - -1094 -00:51:26,600 --> 00:51:28,000 -Shure: 这些也给加进来 -Shure: These can also be included. - -1095 -00:51:27,733 --> 00:51:30,733 -Jake:对都是商品 -Jake: Yes, they are all commodities. - -1096 -00:51:28,500 --> 00:51:30,166 -Katrina: 我们都是搞赚币的 -Katrina: We are all in the currency business. - -1097 -00:51:29,433 --> 00:51:31,100 -Alice:转币的 哈哈哈 -Alice: In the currency business. Hahaha. - -1098 -00:51:30,366 --> 00:51:32,933 -Lucia: 他是他是搞货币流通的 -Lucia: He is in the currency circulation business. - -1099 -00:51:32,533 --> 00:51:34,233 -Jake:昂 -Jake: Hmm. - -1100 -00:51:33,533 --> 00:51:35,133 -Lucia: 可以做一些手工艺品 -Lucia: You can make some handicrafts. - -1101 -00:51:34,833 --> 00:51:36,800 -Jake:对平台方 -Jake: For the platform side. - -1102 -00:51:35,166 --> 00:51:36,333 -Lucia: 用来用来拍卖 -Lucia: To auction off. - -1103 -00:51:36,400 --> 00:51:37,100 -Lucia: 对可以啊 -Lucia: Yes, it can work. - -1104 -00:51:36,966 --> 00:51:39,133 -Jake: 平台方和小店 -Jake: The platform side and small shops. - -1105 -00:51:37,100 --> 00:51:38,133 -Katrina: 就我们平台方做这个 -Katrina: Just our platform side does this. - -1106 -00:51:38,166 --> 00:51:40,333 -Jake: 也可以平台方和小店 -Jake: The platform side and small shops can do it. - -1107 -00:51:39,300 --> 00:51:40,400 -Jake: 小店家对 -Jake: Small shops, right. - -1108 -00:51:40,366 --> 00:51:41,466 -Jake: 小店家对 -Jake: Small shops, right. - -1109 -00:51:41,300 --> 00:51:44,300 -Jake:平台方京东 -Jake: Platform side like JD. - -1110 -00:51:42,666 --> 00:51:44,200 -Shure: 大概就是这样的形式 -Shure: That's basically how it works. - -1111 -00:51:49,266 --> 00:51:50,266 -Tasha: 这是我的商品 -Tasha: This is my item. - -1112 -00:51:50,266 --> 00:51:51,266 -Tasha: 我拍卖的 -Tasha: I'm auctioning it off. - -1113 -00:51:51,266 --> 00:51:52,900 -Tasha: 哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -1114 -00:51:53,733 --> 00:51:54,533 -Shure: 还有什么想法吗 -Shure: Any other thoughts? - -1115 -00:51:54,533 --> 00:51:55,233 -Shure: 大家 -Shure: Everyone. - -1116 -00:51:55,233 --> 00:51:58,533 -Katrina: 我看看啊在那一天邀请他 -Katrina: Let me see, invite him on that day. - -1117 -00:51:58,533 --> 00:52:02,833 -Katrina: 们过来这是我们准备的一些嗯东东西 -Katrina: They can come over, these are some things we prepared. - -1118 -00:52:02,866 --> 00:52:05,900 -Katrina: 那怎么招待他们要不要搞一点什么 -Katrina: How should we entertain them? Should we do something special? - -1119 -00:52:06,166 --> 00:52:08,166 -Katrina: 就像我我我经常我们学校草坪发 -Katrina: Like, I often hold events on our school's lawn. - -1120 -00:52:08,166 --> 00:52:09,600 -Katrina: 他们会自己调酒 -Katrina: They can make their own cocktails. - -1121 -00:52:11,533 --> 00:52:12,300 -Katrina: 就自己自己 -Katrina: Just by themselves. - -1122 -00:52:12,300 --> 00:52:15,366 -Katrina: 人多的时候就有点像那种小party一样 -Katrina: When there are a lot of people, it feels like a small party. - -1123 -00:52:15,366 --> 00:52:16,333 -Katrina: 啊 -Katrina: Ah. - -1124 -00:52:16,333 --> 00:52:22,733 -Shure: 我可以可以在外面给大家冲咖啡我那有有一套手冲的东西哈哈 -Shure: I can make coffee for everyone outside, I have a set of pour-over tools, haha. - -1125 -00:52:22,733 --> 00:52:25,666 -Katrina: 对就是可以请大家喝点东西 -Katrina: Yes, we can serve drinks to everyone. - -1126 -00:52:25,533 --> 00:52:26,966 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1127 -00:52:25,666 --> 00:52:26,800 -Shure: 笑的这么开心 -Shure: Laughing so happily. - -1128 -00:52:27,400 --> 00:52:28,666 -Jake: 突然开心的起来 -Jake: Suddenly feeling happy. - -1129 -00:52:29,500 --> 00:52:35,166 -Shure: 支持OK就表演c加a coffee and alcohol -Shure: Supporting OK, let's present C plus A, coffee and alcohol. - -1130 -00:52:35,500 --> 00:52:37,100 -Shure: 嗯可以吧 -Shure: Hmm, sounds good. - -1131 -00:52:38,166 --> 00:52:39,866 -Katrina: 对那就是整个活动 -Katrina: Yes, so the whole event, - -1132 -00:52:39,866 --> 00:52:42,166 -Katrina: 那一天大概持续多长时间 -Katrina: How long will it last on that day? - -1133 -00:52:42,500 --> 00:52:43,333 -Jake: 一下午呗 -Jake: An afternoon, I guess. - -1134 -00:52:43,333 --> 00:52:44,700 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -1135 -00:52:43,400 --> 00:52:44,366 -Katrina: 一下午 -Katrina: An afternoon. - -1136 -00:52:44,466 --> 00:52:48,766 -Katrina: 嗯那就给他们提供一些饮品就够了吧 -Katrina: Hmm, so just providing them with some drinks should be enough, right? - -1137 -00:52:48,800 --> 00:52:51,800 -Shure: 对 -Shure: Yes. - -1138 -00:52:48,800 --> 00:52:52,300 -Katrina: 先饮品然后我们就有点像 -Katrina: First drinks, then we can have something like, - -1139 -00:52:52,333 --> 00:52:54,100 -Katrina: 这这算市级部分 -Katrina: This counts as a city-level part, - -1140 -00:52:54,100 --> 00:52:55,533 -Katrina: 然后饮品部分也有了 -Katrina: And then we have the drinks part, - -1141 -00:52:55,533 --> 00:52:57,566 -Katrina: 那是不是还要什么节目啊您之前 -Katrina: Do we need any programs? You mentioned before. - -1142 -00:52:57,600 --> 00:52:58,866 -Jake: 嗯对可以 -Jake: Hmm, yes, we can. - -1143 -00:52:59,966 --> 00:53:05,266 -Jake: 嗯或者最后一天应该是从中午 -Jake: Hmm, or on the last day, it should start from noon. - -1144 -00:53:05,266 --> 00:53:06,533 -Jake: 中午管不管饭 -Jake: Do we provide lunch? - -1145 -00:53:06,533 --> 00:53:07,366 -Jake: 这个另说 -Jake: That's another matter. - -1146 -00:53:07,366 --> 00:53:10,533 -Jake: 也可以管也可以不管共多��个人 -Jake: We can or cannot provide it, depending on the number of people. - -1147 -00:53:11,766 --> 00:53:12,000 -Katrina: 好像 -Katrina: Seems like, - -1148 -00:53:12,000 --> 00:53:14,766 -Katrina: 不用管饭但是可以请他做一点点甜的 -Katrina: We don't need to provide lunch, but we can offer some sweets. - -1149 -00:53:14,766 --> 00:53:16,033 -Jake: 对对对下午茶 -Jake: Yes, yes, afternoon tea. - -1150 -00:53:16,100 --> 00:53:19,366 -Jake: 对嗯对那就是不用管饭 -Jake: Yes, right, so no need to provide lunch. - -1151 -00:53:19,500 --> 00:53:20,966 -Jake: 大家吃完饭过来 -Jake: Everyone can come over after lunch. - -1152 -00:53:21,166 --> 00:53:23,433 -Jake: 然后时间线我们捏一下 -Jake: Then we can adjust the timeline. - -1153 -00:53:23,666 --> 00:53:28,000 -Jake: 如果是下午开始两点比如说或者3点 -Jake: If it starts in the afternoon, say 2 PM or 3 PM, - -1154 -00:53:28,800 --> 00:53:30,966 -Jake: 3点一直干到晚上之类的 -Jake: And goes on until the evening or so. - -1155 -00:53:32,266 --> 00:53:35,100 -Katrina: 可以干到晚上但是天气怎么样 -Katrina: We can go on until the evening, but how's the weather? - -1156 -00:53:35,366 --> 00:53:36,833 -Jake: 这个就不知道了 -Jake: I'm not sure about that. - -1157 -00:53:36,833 --> 00:53:39,200 -Katrina: 我看会不会下雨不下雨的话如果像今天这种天的话 -Katrina: I'll see if it rains. If it's like today... - -1158 -00:53:39,166 --> 00:53:41,333 -Katrina: 弄到晚上还是挺漂亮的 -Katrina: It'll still be pretty nice in the evening. - -1159 -00:53:42,733 --> 00:53:43,933 -Jake: 对今天下午的话 -Jake: Yeah, this afternoon... - -1160 -00:53:43,933 --> 00:53:47,466 -Jake: 这个小院子应该也挺舒服的 -Jake: This little yard should be quite comfortable. - -1161 -00:53:48,100 --> 00:53:49,600 -Jake: 你还还可以烧烤 -Jake: You can even have a barbecue. - -1162 -00:53:49,933 --> 00:53:51,166 -Shure: 嗯是的 -Shure: Yeah, that's right. - -1163 -00:53:52,000 --> 00:53:52,966 -Jake: 买签了吗 -Jake: Did you buy the skewers? - -1164 -00:53:53,366 --> 00:53:54,333 -Jake:好 -Jake: Okay. - -1165 -00:53:53,366 --> 00:53:57,433 -Shure: 还没呢我今天一起购入 -Shure: Not yet, I'll get them today. - -1166 -00:53:57,433 --> 00:54:01,400 -Jake: 好的还要买碳的对吧 -Jake: Alright, and we need to buy charcoal too, right? - -1167 -00:54:01,400 --> 00:54:05,866 -Shure: 签碳肉这些其实就是外卖都有其实可以当日达的 -Shure: Skewers, charcoal, meat, all these can be delivered on the same day. - -1168 -00:54:04,366 --> 00:54:06,833 - Jake:昂昂 行行 -Jake: Yeah, okay, sounds good. - -1169 -00:54:09,166 --> 00:54:10,300 -Katrina: 21号 -Katrina: The 21st. - -1170 -00:54:11,533 --> 00:54:13,866 -Shure: 大家平时厨艺如何 -Shure: How's everyone's cooking skills? - -1171 -00:54:14,166 --> 00:54:16,266 -Shure: 就是会使用刀吗 -Shure: Can you handle a knife? - -1172 -00:54:16,733 --> 00:54:19,166 -Jake: 哈哈哈什么叫会使用 -Jake: Hahaha, what do you mean by handle? - -1173 -00:54:18,333 --> 00:54:21,333 -Katrina: 我我还行 -Katrina: I'm alright. - -1174 -00:54:19,666 --> 00:54:21,333 -Shure: 能切个肉什么的吗 -Shure: Can you cut meat? - -1175 -00:54:21,333 --> 00:54:23,333 -Jake: 能切都能切吧 -Jake: We can all cut meat, right? - -1176 -00:54:23,766 --> 00:54:26,000 -Jake: 都能切各位都能切了 -Jake: Everyone can cut it, no problem. - -1177 -00:54:26,000 --> 00:54:27,900 -Shure: OK 有大家这句话我就放心了 -Shure: Okay, hearing that puts my mind at ease. - -1178 -00:54:27,933 --> 00:54:28,866 -Jake: 因因为你不切 -Jake: Because you won't be cutting. - -1179 -00:54:28,866 --> 00:54:29,733 -Lucia: 稍微冷藏一下 -Lucia: Slightly chill it. - -1180 -00:54:29,733 --> 00:54:31,966 -Lucia: 然后拿出来稍微放一会的时候好切 -Lucia: Then let it sit a bit before cutting, it's easier that way. - -1181 -00:54:32,300 --> 00:54:35,166 -Lucia: 嗯如果是软的肉我不是很会切 -Lucia: If the meat is soft, I'm not good at cutting it. - -1182 -00:54:35,166 --> 00:54:37,466 -Lucia: 就已经化好的那种 -Lucia: When it's already thawed. - -1183 -00:54:37,466 --> 00:54:40,466 -Shure: 明白行 -Shure: Got it, alright. - -1184 -00:54:40,666 --> 00:54:42,166 -Jake: 行可以烤是吧 -Jake: Okay, we can grill it, right? - -1185 -00:54:42,166 --> 00:54:42,833 -Shure: 可以烤 -Shure: We can grill it. - -1186 -00:54:42,833 --> 00:54:43,933 -Jake:长春烤串 -Jake: Changchun skewers. - -1187 -00:54:44,100 --> 00:54:45,766 -Shure: 哈哈哈 -Shure: Hahaha. - -1188 -00:54:46,033 --> 00:54:49,866 -Katrina: 其实调酒好像就是买买一点那种啤酒 -Katrina: Actually, for cocktails, you just need to buy some beer. - -1189 -00:54:49,933 --> 00:54:51,766 -Katrina: 对然后搞一点冰块 -Katrina: Yeah, and get some ice. - -1190 -00:54:51,766 --> 00:54:52,533 -Shure: 对 -Shure: Right. - -1191 -00:54:53,166 --> 00:54:54,000 -Shure: 冰块的话 -Shure: About the ice... - -1192 -00:54:54,166 --> 00:54:56,000 -Katrina: 哎我现在前面我们走两步 -Katrina: Hey, there's a café a few steps ahead. - -1193 -00:54:56,000 --> 00:54:56,766 -Katrina: 不是有个咖啡厅 -Katrina: Should we ask them for some ice? - -1194 -00:54:56,766 --> 00:54:58,300 -Katrina: 能不能问他们借点冰块 -Katrina: So we don't have to buy an ice machine. - -1195 -00:54:58,300 --> 00:55:00,166 -Katrina: 就不用自己买制冰机了 -Katrina: It saves us the trouble. - -1196 -00:55:00,400 --> 00:55:02,033 -Katrina: 可以请问他们花钱买点冰块 -Katrina: Can we ask them to buy some ice? - -1197 -00:55:02,033 --> 00:55:03,100 -Katrina: 那边有咖啡厅吗 -Katrina: Is there a café over there? - -1198 -00:55:03,333 --> 00:55:04,866 -Katrina: 对啊昨天停车那位置 -Katrina: Yeah, the spot where we parked yesterday. - -1199 -00:55:05,866 --> 00:55:07,766 -Lucia: 如果我们要求不那么高的话 -Lucia: If our requirements aren't too high, - -1200 -00:55:07,766 --> 00:55:10,100 -Lucia: 就是买一个冰膜然后自己冻一下 -Lucia: we can just buy an ice mold and freeze it ourselves. - -1201 -00:55:10,100 --> 00:55:10,966 -Lucia: 也可以啊 -Lucia: That works too. - -1202 -00:55:10,966 --> 00:55:12,366 -Lucia: 只不过就是冻出来可能没有 -Lucia: It's just that the ice might not be as - -1203 -00:55:12,366 --> 00:55:13,366 -Lucia: 咖啡厅透明 -Lucia: clear as the café's. - -1204 -00:55:13,366 --> 00:55:14,533 -Katrina: 我们有冰箱 -Katrina: We have a fridge. - -1205 -00:55:14,533 --> 00:55:16,000 -Katrina: 就买个那个模具倒点水 -Katrina: Just buy the mold and pour some water in. - -1206 -00:55:16,000 --> 00:55:16,966 -Katrina: 前天晚上冻一下 -Katrina: Freeze it overnight. - -1207 -00:55:16,966 --> 00:55:18,200 -Alice: 用蒸馏水就行 -Alice: Just use distilled water. - -1208 -00:55:18,166 --> 00:55:20,133 -Alice: 就煮过煮沸的水 -Alice: Boiled water works too. - -1209 -00:55:20,366 --> 00:55:23,366 - Jake:嗯蒸馏水 -Jake: Hmm, distilled water. - -1210 -00:55:22,333 --> 00:55:24,533 -Shure: 还行呵呵呵 -Shure: Not bad, haha. - -1211 -00:55:25,266 --> 00:55:26,866 -Shure: 我们到底是在搞什么 -Shure: What are we even doing? - -1212 -00:55:27,100 --> 00:55:28,166 -Shure: 搞实验了是吗 -Shure: Are we doing an experiment or what? - -1213 -00:55:27,266 --> 00:55:28,900 -Jake:呵呵呵 -Jake: Haha. - -1214 -00:55:33,466 --> 00:55:36,166 -Katrina: 那他整整体的时间流程呢 -Katrina: So what's the overall schedule then? - -1215 -00:55:37,533 --> 00:55:40,333 -Jake: 比如说我们从入场3点3点开始吧 -Jake: For example, we start at 3 PM, right? - -1216 -00:55:40,333 --> 00:55:41,766 -Katrina: 几点到几点干什么 -Katrina: What do we do from what time to what time? - -1217 -00:55:41,766 --> 00:55:43,100 -Katrina: 几点到几点干什么 -Katrina: From what time to what time? - -1218 -00:55:43,166 --> 00:55:45,866 -Katrina: 因为就5个人 -Katrina: Because there are only five of us. - -1219 -00:55:43,300 --> 00:55:43,766 -Jake:对 -Jake: Right. - -1220 -00:55:45,900 --> 00:55:47,400 -Katrina: 这个有点像那种市集 -Katrina: This feels like a market. - -1221 -00:55:47,400 --> 00:55:48,800 -Katrina: 但是那种市集一般都是比较大 -Katrina: But those markets are usually bigger. - -1222 -00:55:48,800 --> 00:55:49,666 -Katrina: 然后大家随意逛 -Katrina: People just wander around. - -1223 -00:55:49,666 --> 00:55:51,300 -Katrina: 但是我们这个地方比较小 -Katrina: But our place is smaller. - -1224 -00:55:51,333 --> 00:55:53,266 -Katrina: 那你肯定要规定一定的时间干什么 -Katrina: So we need to set specific times for activities. - -1225 -00:55:53,266 --> 00:55:54,033 -Katrina: 一定的时间干什么 -Katrina: Specific times for activities. - -1226 -00:55:54,033 --> 00:55:56,366 -Katrina: 要不然容易他们一下就看完了 -Katrina: Otherwise, they'll finish everything too quickly. - -1227 -00:55:56,400 --> 00:55:58,400 -Jake: 对你的拍卖可以占一点时间 -Jake: Your auction can take up some time. - -1228 -00:55:58,400 --> 00:55:59,600 -Jake: 看占多长时间 -Jake: See how long it takes. - -1229 -00:55:59,800 --> 00:56:00,600 -Jake: 然后 -Jake: Then... - -1230 -00:56:01,266 --> 00:56:01,966 -Jake: 唉 -Jake: Sigh. - -1231 -00:56:01,966 --> 00:56:05,000 -Jake: 就这些准备都是我们这几天准备对吧 -Jake: All these preparations are what we've been working on these past few days, right? - -1232 -00:56:05,000 --> 00:56:06,900 -Jake: 然后别的耗时间的短剧 -Jake: Then other time-consuming short activities... - -1233 -00:56:08,166 --> 00:56:09,100 -Jake: 跳舞吗哈哈哈 -Jake: Dancing? Haha. - -1234 -00:56:09,100 --> 00:56:13,066 -Lucia: 哈哈我一个人跳吗 -Lucia: Haha, am I dancing alone? - -1235 -00:56:14,166 --> 00:56:16,466 - Jake: 以前也对 以前也可以跳 -Jake: We used to do it before, we can do it again. - -1236 -00:56:17,666 --> 00:56:19,666 -Katrina: 可以拍个稍微简单点的 -Katrina: Can we shoot something a bit simpler? - -1237 -00:56:18,666 --> 00:56:19,700 -Jake:帅也可以跳 -Jake: Choiszt can dance too. - -1238 -00:56:21,433 --> 00:56:21,733 -Jake: 是吧 -Jake: Right? - -1239 -00:56:21,733 --> 00:56:22,966 -Katrina: 你也可以跳吗 -Katrina: Can you dance too? - -1240 -00:56:21,733 --> 00:56:23,700 -Lucia: 短片如果有现成的剧本的话 -Lucia: If we have a script for a short film... - -1241 -00:56:23,666 --> 00:56:26,733 -Lucia: 我们可以拍一个哈哈哈 -Lucia: We can shoot one, haha. - -1242 -00:56:31,366 --> 00:56:33,900 -Shure: 演其实有有点小尬 -Shure: Acting is actually a bit awkward. - -1243 -00:56:34,000 --> 00:56:36,366 -Katrina: 嗯不如跳舞 -Katrina: Hmm, dancing is better. - -1244 -00:56:36,666 --> 00:56:38,366 -Katrina: 因为那个音乐放上了 -Katrina: Because once the music starts... - -1245 -00:56:36,800 --> 00:56:37,800 -Jake:不如跳舞 -Jake: Let's dance instead. - -1246 -00:56:38,366 --> 00:56:39,033 -Lucia: 不如跳舞 -Lucia: Let's dance instead. - -1247 -00:56:39,033 --> 00:56:40,433 -Alice: 谈恋爱不如跳舞 -Alice: Dancing is better than dating. - -1248 -00:56:41,000 --> 00:56:42,333 -Shure: 不如跳舞 -Shure: Let's dance instead. - -1249 -00:56:45,100 --> 00:56:46,500 -Shure: 捋一下时间线吧 -Shure: Let's go over the timeline. - -1250 -00:56:47,033 --> 00:56:49,833 -Lucia: 可是跳舞的话戴眼镜会掉耶 -Lucia: But if we dance, my glasses might fall off. - -1251 -00:56:50,600 --> 00:56:51,400 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -1252 -00:56:51,400 --> 00:56:52,933 -Shure: 还戴眼镜那时候 -Shure: Wearing glasses at that time? - -1253 -00:56:53,733 --> 00:56:55,533 -Shure: 那我们可以挑点简单的 -Shure: We can choose something simpler. - -1254 -00:56:55,966 --> 00:56:57,333 -Shure: 蘑菇蘑菇哎 -Shure: Mushrooms, mushrooms, hey! - -1255 -00:56:57,366 --> 00:56:59,100 -Lucia: 我们可以跳抖音上的那种 -Lucia: We can dance to something from TikTok. - -1256 -00:56:57,366 --> 00:56:59,266 -Jake:哈哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1257 -00:56:59,100 --> 00:57:02,000 -Shure: 哈哈哈 -Shure: Hahaha. - -1258 -00:57:02,900 --> 00:57:03,900 -Shure: 这个听我说 -Shure: Listen to me. - -1259 -00:57:03,900 --> 00:57:04,900 -Shure: 谢谢你对对对 -Shure: Thank you, yes, yes. - -1260 -00:57:04,900 --> 00:57:06,766 -Lucia: 对对对抖音上就大家都可以一起挑 -Lucia: Yes, on TikTok everyone can join in. - -1261 -00:57:07,033 --> 00:57:09,533 -Lucia: 就是排的时间也会短一些对吧 -Lucia: It also takes less time to plan, right? - -1262 -00:57:10,266 --> 00:57:11,866 -Lucia: 也没有什么比较大的动作 -Lucia: And there aren't any big moves. - -1263 -00:57:10,600 --> 00:57:11,033 -Jake:对 -Jake: Right. - -1264 -00:57:11,866 --> 00:57:13,100 -Lucia: 戴眼镜也不影响 -Lucia: Glasses won't get in the way. - -1265 -00:57:15,100 --> 00:57:15,900 -Shure: 哎 -Shure: Hey. - -1266 -00:57:18,400 --> 00:57:19,266 -Shure: 捋下时间线 -Shure: Let's go over the timeline. - -1267 -00:57:19,266 --> 00:57:20,533 -Tasha: 可拍满100个硬币 -Tasha: We can shoot 100 coins. - -1268 -00:57:20,533 --> 00:57:21,733 -Tasha: 哈哈哈啊 -Tasha: Hahaha. - -1269 -00:57:21,333 --> 00:57:23,266 -Jake:啊 买 -Jake: Ah, buy them. - -1270 -00:57:21,733 --> 00:57:22,733 -小薇;啊没事 -Tasha: Ah, it's okay. - -1271 -00:57:22,733 --> 00:57:25,533 -Tasha: 我只是觉得应该买实体硬币 -Tasha: I just think we should buy real coins. - -1272 -00:57:24,666 --> 00:57:27,666 - Jake:哦 可以买 采购 -Jake: Oh, we can buy them, procurement. - -1273 -00:57:25,533 --> 00:57:26,533 -Katrina: 哦哦不对 -Katrina: Oh, no, wait. - -1274 -00:57:26,766 --> 00:57:29,000 -Katrina: 拍卖之前首先要他们讲故事 -Katrina: Before the auction, they need to tell a story. - -1275 -00:57:29,000 --> 00:57:30,533 -Katrina: 才能获得那个币 -Katrina: Only then can they get the coins. - -1276 -00:57:31,233 --> 00:57:32,766 -Jake: 对对对就是这个时间 -Jake: Yes, yes, yes, it's this time. - -1277 -00:57:32,766 --> 00:57:34,966 -Jake: 可能就得放一个半小时了对 -Jake: It might take about an hour and a half. - -1278 -00:57:36,233 --> 00:57:38,666 -Jake: 就就你们昨天的那个活动 -Jake: Just like your event yesterday. - -1279 -00:57:38,800 --> 00:57:40,766 -Jake: 也也两个小时了 -Jake: It was also two hours. - -1280 -00:57:39,466 --> 00:57:40,966 -Shure: 也不用讲那么长 -Shure: No need to make it that long. - -1281 -00:57:40,966 --> 00:57:42,166 -Shure: 就讲一个小故事 -Shure: Just tell a short story. - -1282 -00:57:42,166 --> 00:57:44,133 -Shure: 一个每个人5分钟那种大概 -Shure: Like, each person gets 5 minutes or so. - -1283 -00:57:45,300 --> 00:57:47,533 -Jake:哦 可以啊 -Jake: Oh, that works. - -1284 -00:57:47,900 --> 00:57:50,033 -Shure: 或者时间成本控制不好的话 -Shure: Or if we can't control the time cost well... - -1285 -00:57:50,033 --> 00:57:51,833 -Shure: 就以其他形式获得币 -Shure: We can gain the coins in other ways. - -1286 -00:57:51,866 --> 00:57:55,500 -Shure: 但是这个活动的核心是那个拍卖过程 -Shure: But the core of this event is the auction process. - -1287 -00:57:55,500 --> 00:57:57,000 -Shure: 但是这个货币怎么获得 -Shure: As for how to earn the coins... - -1288 -00:57:57,000 --> 00:57:58,666 -Shure: 可以再进一步上去 -Shure: We can refine that further. - -1289 -00:58:00,033 --> 00:58:00,700 -Jake: 嗯嗯 -Jake: Mm-hmm. - -1290 -00:58:00,500 --> 00:58:02,866 -Shure: 对拍卖过程这个是要保留的 -Shure: Yes, we need to keep the auction process. - -1291 -00:58:02,866 --> 00:58:05,866 -Shure: 大概像9个人的话每个人5分钟 -Shure: For about 9 people, each person gets 5 minutes. - -1292 -00:58:05,866 --> 00:58:07,500 -Shure: 5945一个小时吧 -Shure: 5945, that's an hour. - -1293 -00:58:07,500 --> 00:58:08,933 -Shure: 就按一个小时算的 -Shure: We can just consider it as an hour. - -1294 -00:58:13,366 --> 00:58:14,600 -Lucia: 路上给大家发一些币 -Lucia: Hand out some coins on the way. - -1295 -00:58:14,600 --> 00:58:17,666 -Lucia: 然后通过摇骰子让大家玩一会 -Lucia: And let everyone play by rolling dice. - -1296 -00:58:18,300 --> 00:58:19,866 -Katrina: 啊可以设置一些游戏 -Katrina: Ah, we can set up some games. - -1297 -00:58:18,300 --> 00:58:20,933 -Jake:嗯对对对 -Jake: Mm, yeah, yeah. - -1298 -00:58:21,966 --> 00:58:24,366 -Jake: 哈哈哈整点游戏可以 -Jake: Hahaha, some games would be fine. - -1299 -00:58:24,366 --> 00:58:26,333 -Shure: 我们门门口再来一个 -Shure: Let's have one at the entrance. - -1300 -00:58:27,533 --> 00:58:28,866 -Lucia: 哈哈哈没有没有开个玩笑 -Lucia: Hahaha, no, just kidding. - -1301 -00:58:27,833 --> 00:58:34,266 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1302 -00:58:28,900 --> 00:58:29,400 -Lucia: 可以可以可以 -Lucia: Okay, okay, okay. - -1303 -00:58:29,400 --> 00:58:31,100 -Lucia: 确实啊 -Lucia: Seriously. - -1304 -00:58:31,100 --> 00:58:32,300 -Lucia: 这个听起来有点 -Lucia: This sounds a bit... - -1305 -00:58:33,533 --> 00:58:37,466 -Lucia: 哈哈哈一会发鸡蛋一会摇骰子 -Lucia: Hahaha, handing out eggs and rolling dice. - -1306 -00:58:35,666 --> 00:58:36,100 -Jake:然后 -Jake: Then... - -1307 -00:58:37,466 --> 00:58:40,200 -Jake: 哈哈哈据点是吧 -Jake: Hahaha, it's like a stronghold. - -1308 -00:58:39,500 --> 00:58:40,866 -Jake: 哈哈哈据点是吧 -Jake: Hahaha, it's like a stronghold. - -1309 -00:58:40,866 --> 00:58:44,266 -Shure: 一锅端了小心这 -Shure: Be careful, we might get busted. - -1310 -00:58:44,266 --> 00:58:47,000 -Tasha: 进来玩玩嘛进来就可以获得10个币 - -1311 -00:58:51,666 --> 00:58:52,666 -Shure: 哈哈 -Shure: Haha. - -1312 -00:58:53,333 --> 00:58:55,033 -Katrina: 但是一一进来就让 -Katrina: But once they come in... - -1313 -00:58:55,100 --> 00:58:57,533 -Katrina: 就是刚开始肯定要获得货币 -Katrina: At first, they definitely need to earn some currency. - -1314 -00:58:57,533 --> 00:58:58,566 -Katrina: 但是你获得货币 -Katrina: But to earn currency... - -1315 -00:58:58,600 --> 00:59:00,533 -Katrina: 是要他们通过讲故事的方式 -Katrina: They need to do it by telling stories. - -1316 -00:59:00,766 --> 00:59:02,866 -Katrina: 但是他们一进来可能还没那么熟 -Katrina: But when they first come in, they might not be that familiar. - -1317 -00:59:02,866 --> 00:59:05,133 -Katrina: 就要让他们在众人面前讲故事干什么 -Katrina: And we expect them to tell stories in front of everyone? - -1318 -00:59:05,100 --> 00:59:05,966 -Katrina: 那就自我介绍 -Katrina: How about self-introductions? - -1319 -00:59:06,000 --> 00:59:07,666 -Tasha: 会冷场可以获得一个币啊 -Tasha: It might be awkward, but they can earn a coin! - -1320 -00:59:06,833 --> 00:59:08,100 -Jake:昂 -Jake: Hmm. - -1321 -00:59:07,666 --> 00:59:08,933 -Lucia: 自我介绍可以获得 -Lucia: Self-introductions can earn... - -1322 -00:59:08,933 --> 00:59:11,533 -Katrina: 对啊自我介绍可以获得 -Katrina: Yeah, self-introductions can earn... - -1323 -00:59:10,600 --> 00:59:12,266 -Jake:自我介绍获得或者 -Jake: Earn through self-introductions or... - -1324 -00:59:11,533 --> 00:59:12,800 -Alice: 第一个给5个 -Alice: The first one gets five. - -1325 -00:59:12,800 --> 00:59:13,666 -Alice: 第二个给仨 -Alice: The second one gets three. - -1326 -00:59:15,900 --> 00:59:17,166 -Katrina: 奖惩机制 -Katrina: Reward and punishment system. - -1327 -00:59:17,300 --> 00:59:19,333 -Jake: 或者我们其实在这个屋子里面 -Jake: Or we could actually hide things in this room. - -1328 -00:59:19,333 --> 00:59:20,600 -Jake: 可以藏点东西 -Jake: And then, um... - -1329 -00:59:20,666 --> 00:59:21,466 -Jake: 然后啊 -Jake: Like... - -1330 -00:59:21,500 --> 00:59:24,166 -Lucia: 像复活节的那种寻彩蛋游戏一样 -Lucia: Like an Easter egg hunt kind of game? - -1331 -00:59:22,766 --> 00:59:24,500 -Jake:对对对 -Jake: Yeah, yeah, exactly. - -1332 -00:59:26,100 --> 00:59:26,900 -Jake: 藏点币 -Jake: Hide some coins. - -1333 -00:59:27,666 --> 00:59:29,300 -Shure: 藏币也行 -Shure: Hiding coins works too. - -1334 -00:59:31,166 --> 00:59:33,166 -Katrina: 就是刚开始自我介绍获得币 -Katrina: So, at first, earn coins through self-introductions. - -1335 -00:59:33,166 --> 00:59:36,066 -Katrina: 然后玩玩点小游戏赢赢了的币 -Katrina: Then play some mini-games to win more coins. - -1336 -00:59:36,100 --> 00:59:38,100 -Shure: 对就比如说一些问答什么的 -Shure: Yeah, like some quiz or something. - -1337 -00:59:38,100 --> 00:59:39,700 -Shure: 野生动物拼图那个 -Shure: Like the wildlife puzzle one. - -1338 -00:59:39,733 --> 00:59:41,933 -Lucia: 哎问答的话反正是世界地球日 -Lucia: Yeah, since it's Earth Day anyway. - -1339 -00:59:41,933 --> 00:59:42,300 -Lucia: 对可以 -Lucia: Yeah, that's good. - -1340 -00:59:42,300 --> 00:59:44,033 -Lucia: 知识问答知识问答 -Lucia: Knowledge quizzes, knowledge quizzes. - -1341 -00:59:44,033 --> 00:59:45,633 -Shure: 知识问答得币 -Shure: Earn coins through knowledge quizzes. - -1342 -00:59:46,000 --> 00:59:46,900 -Shure: 对对对好 -Shure: Yeah, exactly, great. - -1343 -00:59:47,033 --> 00:59:48,100 -Shure: 我想起来了 -Shure: I remember now. - -1344 -00:59:47,033 --> 00:59:48,500 -Tasha: 好世界地球日是哪一天 -Tasha: Alright, when is Earth Day? - -1345 -00:59:48,533 --> 00:59:49,433 -Katrina: 先要把那个 -Katrina: First, we need to... - -1346 -00:59:49,600 --> 00:59:50,633 -Lucia: 二十几来着 -Lucia: It's on the twenty-something. - -1347 -00:59:51,033 --> 00:59:54,000 -Katrina: 先要把这个钱给让他们得到 -Katrina: First, we need to let them earn that money. - -1348 -00:59:51,800 --> 00:59:54,900 -Jake:二十二我把我把二十一来搞 -Jake: Twenty-second. I'll go with the twenty-first. - -1349 -00:59:54,500 --> 00:59:55,733 -Katrina: 然后再开始推销 -Katrina: Then we start promoting... - -1350 -00:59:55,600 --> 00:59:56,800 -Jake:因为是星期天 -Jake: Because it's a Sunday. - -1351 -00:59:56,500 --> 00:59:58,333 -Katrina: 推销我们的产品 -Katrina: Promoting our products. -