diff --git "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY3/A1_JAKE_DAY3_21000000.srt" "b/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY3/A1_JAKE_DAY3_21000000.srt" deleted file mode 100644--- "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY3/A1_JAKE_DAY3_21000000.srt" +++ /dev/null @@ -1,7192 +0,0 @@ -1 -00:00:35,200 --> 00:00:36,000 -Jake:耶 -Jake: Yay - -2 -00:00:37,100 --> 00:00:37,966 -Jake:大成功 -Jake: Big success - -3 -00:00:37,366 --> 00:00:40,533 -Lucia: 所以所以所以外面是可以了是吗 -Lucia: So, so, so, the outside is ready, right? - -4 -00:00:40,266 --> 00:00:41,100 -Jake:呃对 -Jake: Uh, yes - -5 -00:00:41,100 --> 00:00:41,900 -Jake:算是可以了 -Jake: It's pretty much ready - -6 -00:00:41,900 --> 00:00:42,933 -Jake:温度起来了 -Jake: The temperature is up - -7 -00:00:42,933 --> 00:00:45,166 -Jake:火还没完全着完 -Jake: The fire isn't fully lit yet - -8 -00:00:47,833 --> 00:00:49,466 -Jake:可以开始考了就是 -Jake: We can start grilling now - -9 -00:00:53,700 --> 00:00:54,166 -Tasha: 杯子 -Tasha: Cup - -10 -00:00:54,166 --> 00:00:55,266 -Tasha: 杯子杯子 -Tasha: Cup, cup - -11 -00:00:55,333 --> 00:00:58,066 -Lucia: 哦我怎么老是找不到东西呢 -Lucia: Oh, why do I always lose things? - -12 -00:00:58,933 --> 00:00:59,933 -Lucia: 放10个 -Lucia: Put 10 - -13 -00:01:00,500 --> 00:01:01,300 -Tasha: 对 -Tasha: Right - -14 -00:01:01,900 --> 00:01:02,933 -Tasha: 12个也行 -Tasha: 12 works too - -15 -00:01:03,000 --> 00:01:04,600 -Tasha: 10个吧不知道 -Tasha: Let's put 10, I don't know - -16 -00:01:03,966 --> 00:01:06,500 -Lucia: 行万一一会到的多了再放 -Lucia: Okay, if we need more, we'll add later - -17 -00:01:10,566 --> 00:01:13,266 -Lucia: 哎呀我放12个吧因为刚好排三排 -Lucia: Oh, I'll put 12 because it fits in 3 rows - -18 -00:01:13,500 --> 00:01:15,200 -Jake:好看对挺好 -Jake: Looks good, yeah, it's nice - -19 -00:01:16,433 --> 00:01:17,666 -Lucia: 强迫症发作 -Lucia: My OCD is kicking in - -20 -00:01:19,166 --> 00:01:21,633 -Jake:我来把芒果给干掉 -Jake: I'll take care of the mango - -21 -00:01:21,900 --> 00:01:22,700 -Tasha: 好 -Tasha: Okay - -22 -00:01:24,433 --> 00:01:26,633 -Jake:我放在哪了找个碗 -Jake: Where did I put it, find a bowl - -23 -00:01:28,166 --> 00:01:28,966 -Jake:好嘞 -Jake: Got it - -24 -00:01:30,200 --> 00:01:34,000 -Tasha: 你可以每个里面放3块3 -Tasha: You can put 3 pieces in each - -25 -00:01:34,200 --> 00:01:35,700 -Tasha: 嗯铺个底 -Tasha: Hmm, as the base - -26 -00:01:35,700 --> 00:01:38,000 -Tasha: 我看铺个底要多少个好吧 -Tasha: Let me see how many we need for the base, okay - -27 -00:01:39,666 --> 00:01:40,266 -Tasha: 这么多吧 -Tasha: This much, I guess - -28 -00:01:40,266 --> 00:01:44,033 -Tasha: 大概123 哈哈 -Tasha: About 123, haha - -29 -00:01:42,633 --> 00:01:51,300 -Lucia: 哈哈哈哈哈行我还是数数123456 -Lucia: Hahaha, okay, let me count, 123456 - -30 -00:01:44,033 --> 00:01:46,533 -Tasha: 好就铺个底就行这样子 -Tasha: Alright, just enough for the base - -31 -00:02:11,900 --> 00:02:13,833 -Tasha: 要不来倒主厨 -Tasha: How about you be the chef? - -32 -00:02:14,100 --> 00:02:15,166 -Jake:哈哈我 -Jake: Haha, me? - -33 -00:02:15,166 --> 00:02:16,166 -Jake:我怎么敢 -Jake: How could I dare? - -34 -00:02:16,266 --> 00:02:17,266 -Jake:哎倒什么呀 -Jake: What should I pour? - -35 -00:02:17,533 --> 00:02:19,200 -Tasha: 就把它倒进去就行 -Tasha: Just pour it in - -36 -00:02:19,066 --> 00:02:20,200 -Jake:好好行 -Jake: Okay, okay, sure - -37 -00:02:20,533 --> 00:02:22,333 -Jake:我试试倒多少啊 -Jake: How much should I pour? - -38 -00:02:22,333 --> 00:02:23,133 -Jake:三分之几 -Jake: About a third? - -39 -00:02:24,166 --> 00:02:25,766 -Tasha: 倒个七八分满就行 -Tasha: Pour it about 70-80% full - -40 -00:02:25,766 --> 00:02:27,333 -Tasha: 但是要 12个 -Tasha: But make sure it's 12 - -41 -00:02:25,933 --> 00:02:26,700 -Jake:三分之 -Jake: One-third of - -42 -00:02:27,333 --> 00:02:28,766 -Tasha: 你要倒均匀点吗 -Tasha: Do you want to pour it evenly? - -43 -00:02:28,833 --> 00:02:29,900 -Lucia: 咦多了 -Lucia: Oh, too much. - -44 -00:02:32,833 --> 00:02:34,100 -Jake:好那我就慢慢倒 -Jake: Okay, I'll pour it slowly then. - -45 -00:02:35,933 --> 00:02:38,300 -Tasha: 不着急要等这个烤出来他才能到 -Tasha: No rush, we need to wait for this to bake before we can continue. - -46 -00:02:38,833 --> 00:02:40,066 -Jake:嗯哦 -Jake: Hmm, got it. - -47 -00:02:40,200 --> 00:02:40,933 -Tasha: 他才能进 -Tasha: Then we can start the next batch. - -48 -00:02:40,966 --> 00:02:41,900 -Tasha: 进下一锅 -Tasha: Start the next batch. - -49 -00:02:41,633 --> 00:02:42,433 -Jake:懂了 -Jake: Got it. - -50 -00:02:43,366 --> 00:02:44,666 -Jake:那我还是干芒果 -Jake: Then I'll still use the dried mango. - -51 -00:02:45,566 --> 00:02:46,666 -Jake:这芒果不软的 -Jake: This mango isn't soft. - -52 -00:02:51,700 --> 00:02:52,300 -Tasha: 虽然不软 -Tasha: Although it's not soft, - -53 -00:02:52,333 --> 00:02:53,700 -Tasha: 但是我感觉它看起来有啊 -Tasha: I think it looks like - -54 -00:02:53,700 --> 00:02:54,700 -Tasha: 好像已经有点 -Tasha: It's already a bit - -55 -00:02:54,866 --> 00:02:56,866 -Lucia: 稍微有点那个氧化了一样 -Lucia: It looks a bit oxidized. - -56 -00:02:55,633 --> 00:02:57,466 -Jake:对对对 -Jake: Yeah, yeah. - -57 -00:02:58,933 --> 00:03:00,700 -Jake:可能就是这种品种吧 -Jake: Maybe it's just this variety. - -58 -00:03:01,933 --> 00:03:03,266 -Jake:有水果刀吗 -Jake: Do we have a fruit knife? - -59 -00:03:06,700 --> 00:03:08,566 -Jake:用菜刀也行吧 -Jake: A kitchen knife will do too. - -60 -00:03:09,166 --> 00:03:11,700 -Tasha: 嗯要求不要太过分 -Tasha: Yeah, don't be too picky. - -61 -00:03:13,366 --> 00:03:14,633 -Jake:这不过分吧 -Jake: That's not too much to ask, right? - -62 -00:03:15,166 --> 00:03:16,700 -Jake:有水果捞切芒果 -Jake: We have fruit salad, cut the mango. - -63 -00:03:19,200 --> 00:03:20,033 -Tasha: 差不多吧 -Tasha: That's about right. - -64 -00:03:22,866 --> 00:03:24,500 -Tasha: 进入完全不讲究状态 -Tasha: We've reached the "don't care" stage. - -65 -00:03:24,366 --> 00:03:25,466 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -66 -00:03:25,266 --> 00:03:25,700 -Katrina: 这是什么 -Katrina: What's this? - -67 -00:03:25,700 --> 00:03:26,633 -Katrina: 咖啡豆啊 -Katrina: Coffee beans? - -68 -00:03:27,066 --> 00:03:28,533 -Tasha: 呃巧克力 -Tasha: Uh, chocolate. - -69 -00:03:27,066 --> 00:03:30,433 -Lucia: 巧克力啊没事不用对不起 -Lucia: Chocolate? It's okay, no need to apologize. - -70 -00:03:27,566 --> 00:03:28,333 -Katrina: 哦哦对不起 -Katrina: Oh, sorry. - -71 -00:03:28,333 --> 00:03:29,133 -Katrina: 巧克力 -Katrina: Chocolate. - -72 -00:03:30,200 --> 00:03:31,533 -Katrina: 哈哈哈我 -Katrina: Hahaha, I - -73 -00:03:31,566 --> 00:03:34,266 -Katrina: 我的生活常识太匮乏 -Katrina: I really lack common sense. - -74 -00:03:42,200 --> 00:03:43,433 -Lucia: 哇这巧克力好香啊 -Lucia: Wow, this chocolate smells so good. - -75 -00:03:43,466 --> 00:03:46,100 -Lucia: 可以吃一个吗哈哈哈哈 -Lucia: Can I eat one? Hahaha. - -76 -00:03:44,500 --> 00:03:49,033 -Tasha: 可以啊他就是纯巧克力黑巧58 -Tasha: Sure, it's pure dark chocolate, 58%. - -77 -00:03:46,833 --> 00:03:48,133 -Katrina: 这能扔了不 -Katrina: Can I throw this away? - -78 -00:03:48,200 --> 00:03:50,866 -Katrina: 感觉第一天 -Katrina: Feels like it's the first day. - -79 -00:03:53,266 --> 00:03:56,266 -Lucia: 要先吃一片吗哈哈哈 -Lucia: Should I eat a piece first? Hahaha. - -80 -00:03:54,500 --> 00:03:55,566 -Tasha: 哈哈我不要 -Tasha: Haha, not for me. - -81 -00:03:57,866 --> 00:03:59,566 -Lucia: 宇轩要先吃一片吗 -Lucia: Yuxuan, do you want to eat a piece first? - -82 -00:03:59,466 --> 00:04:00,466 -Katrina: 我尝一个 -Katrina: I'll try one. - -83 -00:04:01,200 --> 00:04:02,666 -Lucia: 喂你吧要不哈哈哈 -Lucia: Should I feed you? Haha. - -84 -00:04:01,933 --> 00:04:03,300 -Katrina: 好的你喂我吧 -Katrina: Sure, you can feed me. - -85 -00:04:05,633 --> 00:04:06,766 -Lucia: 健康要先吃一片吗 -Lucia: JianKang, do you want to eat a piece first? - -86 -00:04:06,700 --> 00:04:09,633 -Jake:好好 -Jake: Okay, sure. - -87 -00:04:06,766 --> 00:04:07,533 -Lucia: 我就不喂你了 -Lucia: I won't feed you though. - -88 -00:04:07,533 --> 00:04:10,433 -Lucia: 自己可以给你倒出来哈哈 -Lucia: You can pour it out yourself. Haha. - -89 -00:04:10,700 --> 00:04:11,500 -Jake:好 -Jake: Okay. - -90 -00:04:13,333 --> 00:04:14,466 -Lucia: 哎呀我再来一片 -Lucia: Oh, I'll have another piece. - -91 -00:04:14,266 --> 00:04:14,833 -Jake:这是什么呀 -Jake: What is this? - -92 -00:04:14,833 --> 00:04:15,633 -Jake:这叫什么呀 -Jake: What's this called? - -93 -00:04:17,966 --> 00:04:19,700 -Tasha: 一定要认准这个牌子 -Tasha: Make sure to recognize this brand. - -94 -00:04:22,066 --> 00:04:22,833 -Tasha: 百丽 -Tasha: Belle. - -95 -00:04:24,033 --> 00:04:24,833 -Tasha: 天呐 -Tasha: Oh my god. - -96 -00:04:24,200 --> 00:04:26,033 -Jake:嗯确实不太好端 -Jake: Hmm, it's actually not easy to hold. - -97 -00:04:25,166 --> 00:04:32,966 -Lucia: 哈哈哈他突然文盲哈哈哈哈不不不 -Lucia: Haha, he suddenly became illiterate. Hahaha, no, no. - -98 -00:04:27,166 --> 00:04:28,566 -Tasha: 不愧是高材生 -Tasha: No wonder he's a top student. - -99 -00:04:29,500 --> 00:04:31,033 -Tasha: 说话就是这么有水平 -Tasha: He speaks so eloquently. - -100 -00:04:33,766 --> 00:04:34,266 -Tasha: 我来切吧 -Tasha: I'll cut it. - -101 -00:04:34,266 --> 00:04:35,233 -Tasha: 你去忙那个 -Tasha: You go handle that. - -102 -00:04:36,266 --> 00:04:37,700 -Tasha: 好我先跟你 -Tasha: Alright, I'll start with you. - -103 -00:04:38,066 --> 00:04:39,133 -Tasha: 你菜板忙 -Tasha: Your cutting board is so busy. - -104 -00:04:39,533 --> 00:04:42,133 -Tasha: 洗了吗怎么感觉这么脏 -Tasha: Did you wash it? It looks so dirty. - -105 -00:04:45,933 --> 00:04:47,566 -Jake:加点洋葱味问题不大 -Jake: Adding some onion flavor won't be a big problem. - -106 -00:04:48,700 --> 00:04:51,833 -Lucia: 啊哈哈哈 -Lucia: Ahaha. - -107 -00:04:49,766 --> 00:04:51,333 -Jake:哈哈哈啊 -Jake: Hahaha, ah. - -108 -00:04:49,933 --> 00:04:53,166 -Tasha: 哈哈哈这菜板怎么这么脏啊 -Tasha: Haha, why is this cutting board so dirty? - -109 -00:04:50,200 --> 00:04:53,533 -Katrina: 哇噻哇噻哇噻 -Katrina: Wow, wow, wow. - -110 -00:04:51,533 --> 00:04:53,066 -Jake:这菜板怎么这么脏啊 -Jake: Why is this cutting board so dirty? - -111 -00:04:53,166 --> 00:04:54,666 -Tasha: 你这菜刀洗了吗 -Tasha: Did you wash this knife? - -112 -00:04:54,466 --> 00:04:55,266 -Jake:菜刀洗了 -Jake: The knife is washed. - -113 -00:04:55,366 --> 00:04:56,166 -Tasha: 行 -Tasha: Okay. - -114 -00:04:56,833 --> 00:04:59,166 -Jake:板是蒜和洋葱 -Jake: The board has garlic and onion on it. - -115 -00:04:59,266 --> 00:05:00,700 -Jake:对哇不要蒜 -Jake: Right, no garlic. - -116 -00:04:59,700 --> 00:05:00,833 -Lucia: 哇不要蒜 -Lucia: Wow, no garlic. - -117 -00:05:00,833 --> 00:05:02,700 -Lucia: 蒜沾到水果上面味道很大的 -Lucia: Garlic on the fruit would make it taste strong. - -118 -00:05:02,700 --> 00:05:04,266 -Lucia: 洋葱可能还好一点 -Lucia: Onion might be a bit better. - -119 -00:05:03,633 --> 00:05:04,700 -Tasha: 你太过分了 -Tasha: You're too much. - -120 -00:05:03,700 --> 00:05:04,500 -Shure: 稍等 -Shure: Hold on. - -121 -00:05:05,266 --> 00:05:06,700 -Jake:好吧 -Jake: Okay - -122 -00:05:05,833 --> 00:05:07,166 -Tasha: 把水果也从洗了 -Tasha: Also, wash the fruits - -123 -00:05:06,700 --> 00:05:08,800 -Jake:好好水果我也洗一洗 -Jake: Alright, I'll wash the fruits too - -124 -00:05:08,833 --> 00:05:10,433 -Lucia: 没事幸好它还没切开 -Lucia: It's fine, luckily it wasn't cut yet - -125 -00:05:10,433 --> 00:05:14,433 -Lucia: 要蒜味要沾到水果上真的特别难消掉 -Lucia: If the garlic flavor gets on the fruit, it's really hard to get rid of - -126 -00:05:15,066 --> 00:05:17,666 -Lucia: 就是你就会吃到那个味道 -Lucia: You'll end up tasting it - -127 -00:05:16,633 --> 00:05:18,200 -Jake:哈哈好的 -Jake: Haha, okay - -128 -00:05:17,666 --> 00:05:19,833 -Lucia: 就是葱不是葱 -Lucia: It's not green onions - -129 -00:05:19,966 --> 00:05:21,666 -Lucia: 蒜瓣西瓜吃过吗 -Lucia: Have you ever had garlic watermelon? - -130 -00:05:21,933 --> 00:05:24,633 -Lucia: 哈哈哈蒜瓣西瓜对我 -Lucia: Hahaha, garlic watermelon, right - -131 -00:05:22,433 --> 00:05:26,700 -Jake:蒜瓣西瓜就是把蒜给绞西瓜汁里 -Jake: Garlic watermelon is like blending garlic into watermelon juice - -132 -00:05:26,833 --> 00:05:27,866 -Lucia: 没有就有一回 -Lucia: No, just once - -133 -00:05:26,866 --> 00:05:29,900 -Tasha: 就是切切的刀上面有蒜味 -Tasha: It was just that the knife had garlic on it - -134 -00:05:27,933 --> 00:05:31,333 -Lucia: 我们家里忘记对我们家切过蒜的刀 -Lucia: We forgot at home, we used the knife that cut garlic - -135 -00:05:28,200 --> 00:05:30,866 -Jake:哦哦切刀刀上哦 -Jake: Oh, oh, the knife had garlic on it - -136 -00:05:31,333 --> 00:05:33,033 -Lucia: 忘记了然后直接切的瓜 -Lucia: We forgot and just cut the watermelon - -137 -00:05:33,033 --> 00:05:35,033 -Lucia: 然后那个味道特别可怕 -Lucia: And the taste was terrible - -138 -00:05:38,633 --> 00:05:40,133 -Jake:用什么东西泡呀 -Jake: What did you soak it with? - -139 -00:05:43,366 --> 00:05:44,366 -Tasha: 这肉 -Tasha: This meat - -140 -00:05:49,366 --> 00:05:50,233 -Tasha: 您来 -Tasha: You do it - -141 -00:05:51,900 --> 00:05:53,033 -Katrina: 这怎么洗嘞 -Katrina: How do you wash this? - -142 -00:05:52,566 --> 00:05:53,533 -Tasha: 这个可以 -Tasha: This one is fine - -143 -00:05:53,166 --> 00:05:54,833 -Lucia: 嗯我试试看 -Lucia: Hmm, let me try - -144 -00:05:54,533 --> 00:05:55,433 -Tasha: 您要吗 -Tasha: Do you want it? - -145 -00:05:54,533 --> 00:05:56,033 -Jake:我可以要 -Jake: I can take it - -146 -00:05:56,100 --> 00:05:56,333 -Katrina: 就是 -Katrina: Exactly - -147 -00:05:56,266 --> 00:05:57,066 -Tasha: 好 -Tasha: Okay - -148 -00:05:56,333 --> 00:05:58,866 -Katrina: 我的认知里好像没有洗青菜这个选 -Katrina: I don't think washing vegetables was an option in my knowledge - -149 -00:05:58,133 --> 00:05:58,900 -Tasha: 就他可以 -Tasha: He can do it - -150 -00:05:58,700 --> 00:05:59,866 -Shure: 直接放上面了 -Shure: Just put it on top - -151 -00:05:58,900 --> 00:05:59,966 -Tasha: 阻断他流 -Tasha: Block the flow - -152 -00:05:59,100 --> 00:06:00,366 -Lucia: 生菜确实一般 -Lucia: Lettuce is usually - -153 -00:05:59,900 --> 00:06:01,900 -Shure: 卧槽你虎皮 -Shure: Whoa, you overcooked it - -154 -00:06:00,366 --> 00:06:02,766 -Lucia: 可能都直接在这放一下好了 -Lucia: Maybe just leave it here for a bit - -155 -00:06:02,666 --> 00:06:03,766 -Tasha: 好您试 -Tasha: Okay, you try - -156 -00:06:07,266 --> 00:06:08,066 -Tasha: 不听 -Tasha: Not listening - -157 -00:06:07,700 --> 00:06:08,866 -Katrina: 嗯应该是掰开了 -Katrina: Hmm, it should be broken apart - -158 -00:06:14,333 --> 00:06:16,833 -Jake:是不是有点太保守了 -Jake: Is it a bit too conservative? - -159 -00:06:15,533 --> 00:06:17,266 -Lucia: 把盘拿大点的 -Lucia: Get a bigger plate - -160 -00:06:21,100 --> 00:06:21,966 -Lucia: 然后 -Lucia: And then - -161 -00:06:21,200 --> 00:06:22,533 -Jake:我先少弄点啊 -Jake: I'll start with a little bit first. - -162 -00:06:22,133 --> 00:06:23,700 -Tasha: 啊好 -Tasha: Ah, okay. - -163 -00:06:23,066 --> 00:06:25,100 -Jake:好我保守一点保守一点 -Jake: Alright, I'll be conservative, be conservative. - -164 -00:06:29,200 --> 00:06:30,200 -Tasha: 这个有点多了吧 -Tasha: Isn't this a bit too much? - -165 -00:06:30,200 --> 00:06:31,433 -Tasha: 不是很保守吗 -Tasha: I thought you were being conservative? - -166 -00:06:31,366 --> 00:06:34,766 -Jake:哈哈确实 -Jake: Haha, true. - -167 -00:06:45,366 --> 00:06:46,266 -Jake:这个多吗 -Jake: Is this too much? - -168 -00:06:47,266 --> 00:06:48,333 -Tasha: 这正常吧 -Tasha: This seems normal. - -169 -00:06:49,433 --> 00:06:51,766 -Tasha: 我觉最高就这么高就行了 -Tasha: I think the highest it should go is just this high. - -170 -00:06:55,500 --> 00:06:56,366 -Jake:保守一点保守一点 -Jake: Be conservative, be conservative. - -171 -00:06:56,366 --> 00:06:57,433 -Jake:太吵了哎 -Jake: It's too noisy, hey. - -172 -00:06:57,433 --> 00:06:59,100 -Jake:保守一点保守一点 -Jake: Be conservative, be conservative. - -173 -00:07:06,366 --> 00:07:08,100 -Jake:诶诶诶诶诶诶别 -Jake: Hey, hey, hey, don't. - -174 -00:07:08,100 --> 00:07:09,166 -Jake:别动啊别动啊诶 -Jake: Don't move, don't move, hey. - -175 -00:07:17,766 --> 00:07:19,066 -Jake:我可能会了 -Jake: I might get it. - -176 -00:07:23,133 --> 00:07:23,933 -Tasha: 哇 -Tasha: Wow. - -177 -00:07:24,700 --> 00:07:26,100 -Tasha: 有合关发牌 -Tasha: It's about dealing cards. - -178 -00:07:26,266 --> 00:07:29,433 -Tasha: 有杨老师在线切蛋糕液 -Tasha: It's like having Mr. Yang cutting the cake live. - -179 -00:07:28,066 --> 00:07:32,066 -Jake:可以 -Jake: Alright. - -180 -00:07:30,533 --> 00:07:32,300 -Tasha: 嘿嘿嘿是吧 -Tasha: Hehehe, right? - -181 -00:07:32,066 --> 00:07:34,933 -Jake:对哎感觉不错 -Jake: Yeah, it feels pretty good. - -182 -00:07:35,366 --> 00:07:36,233 -Tasha: 哈哈 -Tasha: Haha. - -183 -00:07:36,100 --> 00:07:36,900 -Jake:挺好玩 -Jake: It's pretty fun. - -184 -00:07:37,833 --> 00:07:39,500 -Jake:好 -Jake: Okay. - -185 -00:07:37,933 --> 00:07:39,100 -Tasha: 好玩多玩会 -Tasha: It's fun, let's play a bit more. - -186 -00:07:41,833 --> 00:07:43,633 -Tasha: 哎这个会不会太过分了 -Tasha: Hey, isn't this too much? - -187 -00:07:44,700 --> 00:07:45,866 -Jake:没关系没关系 -Jake: It's okay, it's okay. - -188 -00:07:46,133 --> 00:07:47,666 -Jake:我怕最后不够了 -Jake: I'm afraid there won't be enough at the end. - -189 -00:07:46,500 --> 00:07:47,866 -Lucia: 你干了什么 -Lucia: What did you do? - -190 -00:07:48,700 --> 00:07:53,566 -Jake:还好还好就是呃呃尽量让他均匀 -Jake: It's alright, it's alright, just trying to make it even. - -191 -00:07:53,566 --> 00:07:54,900 -Jake:但是可能没那么均匀 -Jake: But it might not be that even. - -192 -00:07:54,466 --> 00:07:56,966 -Tasha: 你看第一个和这个均匀吗 -Tasha: Does the first one and this one look even? - -193 -00:07:56,866 --> 00:07:58,633 -Jake:哎一会再补一补啊补一补 -Jake: Hey, we'll fix it up later, fix it up. - -194 -00:07:58,166 --> 00:08:00,166 -Lucia: 你做了什么伤天害理的事 -Lucia: What horrible thing did you do? - -195 -00:08:00,700 --> 00:08:01,633 -Jake:补一补补一补 -Jake: Fix it up, fix it up. - -196 -00:08:02,066 --> 00:08:04,166 -Jake:就是这个分配不均 -Jake: It's just that the distribution isn't even. - -197 -00:08:03,100 --> 00:08:04,866 -Tasha: 这个这个这个 -Tasha: This, this, this. - -198 -00:08:04,266 --> 00:08:05,533 -Jake:这个哈哈哈 -Jake: This, hahaha. - -199 -00:08:05,200 --> 00:08:06,900 -Tasha: 不患寡患不均 -Tasha: It's not about having less, but about fairness. - -200 -00:08:07,933 --> 00:08:09,333 -Lucia: 不患寡而患不均 -Lucia: It's not about having less, but about fairness. - -201 -00:08:08,700 --> 00:08:13,066 -Jake:对就是现在这既既寡又不均 -Jake: Yes, it's just that it's both scarce and uneven. - -202 -00:08:13,666 --> 00:08:15,100 -Lucia: 弃寡又不均 -Lucia: Scarce and uneven. - -203 -00:08:18,266 --> 00:08:19,133 -Tasha: 这个放在烤箱面前 -Tasha: Put this in front of the oven. - -204 -00:08:19,133 --> 00:08:21,200 -Tasha: 会不会把它水分给烤了 -Tasha: Will it dry out the moisture? - -205 -00:08:21,166 --> 00:08:22,166 -Lucia: 我刚也在这么想 -Lucia: I was just thinking the same. - -206 -00:08:22,166 --> 00:08:24,133 -Lucia: 但是我好像暂时没找到别的地方 -Lucia: But I haven't found another place for it. - -207 -00:08:24,133 --> 00:08:25,933 -Lucia: 我打算快点洗 -Lucia: I'll wash it quickly. - -208 -00:08:24,866 --> 00:08:26,966 -Tasha: 这个厨房就这么小对 -Tasha: This kitchen is so small, right? - -209 -00:08:26,333 --> 00:08:27,133 -Lucia: 对 -Lucia: Right. - -210 -00:08:27,766 --> 00:08:28,833 -Lucia: 咱们人比较多 -Lucia: We have a lot of people. - -211 -00:08:28,833 --> 00:08:30,433 -Lucia: 这厨房有点太小了 -Lucia: This kitchen is a bit too small. - -212 -00:08:32,966 --> 00:08:35,833 -Lucia: 这么大厨房我觉得两三个人还行 -Lucia: For a kitchen this size, two or three people is fine. - -213 -00:08:35,866 --> 00:08:38,033 -Lucia: 再多就东西会放不下 -Lucia: Any more and there won't be enough space. - -214 -00:08:38,666 --> 00:08:41,466 -Tasha: 还有十几分钟这我就烤好了 -Tasha: In about ten minutes, this will be done baking. - -215 -00:08:41,466 --> 00:08:42,266 -Lucia: 哇 -Lucia: Wow. - -216 -00:08:43,100 --> 00:08:44,266 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -217 -00:08:43,866 --> 00:08:45,566 -Lucia: 那咱外面的进度咋样 -Lucia: So how's the progress outside? - -218 -00:08:45,866 --> 00:08:46,833 -Jake:呃进度 -Jake: Uh, progress... - -219 -00:08:46,933 --> 00:08:50,333 -Jake:不知道啊反正5分钟之前进度是0 -Jake: I don't know, five minutes ago the progress was zero. - -220 -00:08:52,366 --> 00:08:54,666 -Lucia: 说明他们进度与指数函数性增长 -Lucia: That means their progress is growing exponentially. - -221 -00:08:54,200 --> 00:08:55,233 -Jake:是的是是这么回事 -Jake: Yes, that's right. - -222 -00:08:55,266 --> 00:08:57,333 -Jake:是一个呃 -Jake: It is a, uh... - -223 -00:08:55,466 --> 00:08:59,100 -Tasha: 维护秀是吧 -Tasha: Maintenance show, right? - -224 -00:08:59,633 --> 00:09:01,666 -Jake:应该就是就火点着了 -Jake: Should be, the fire is lit. - -225 -00:09:01,666 --> 00:09:03,066 -Jake:然后就可以开始了 -Jake: Then we can start. - -226 -00:09:03,200 --> 00:09:04,000 -Lucia: 啊OK -Lucia: Ah, okay. - -227 -00:09:03,466 --> 00:09:05,200 -Tasha: OK火点着了 -Tasha: Okay, the fire is lit. - -228 -00:09:04,466 --> 00:09:06,200 -Lucia: 火点着这是个原爆点 -Lucia: The fire is lit, this is the starting point. - -229 -00:09:05,200 --> 00:09:06,866 -Tasha: 是个原爆点是的 -Tasha: It's the starting point, yes. - -230 -00:09:06,100 --> 00:09:06,900 -Jake:是的 -Jake: Yes. - -231 -00:09:08,533 --> 00:09:10,466 -Lucia: 谁会成为我们的普罗米修斯呢 -Lucia: Who will be our Prometheus? - -232 -00:09:10,500 --> 00:09:11,266 -Jake:是 -Jake: Yes. - -233 -00:09:14,666 --> 00:09:16,700 -Jake:刚刚特意买了一个 -Jake: Just bought one specifically. - -234 -00:09:16,700 --> 00:09:21,333 -Jake:就是一瓶酒精然后全撒上去了没有用 -Jake: A bottle of alcohol, then poured it all on, didn't work. - -235 -00:09:26,133 --> 00:09:27,566 -Jake:那个碳比较难点 -Jake: The charcoal is hard to light. - -236 -00:09:29,766 --> 00:09:31,266 -Jake:碳质量一般 -Jake: The quality of the charcoal is average. - -237 -00:09:36,700 --> 00:09:39,033 -Lucia: 它接触氧的面积会比较大一点 -Lucia: The contact area with oxygen will be larger. - -238 -00:09:39,200 --> 00:09:40,500 -Jake:听起来是这样 -Jake: Sounds like it. - -239 -00:09:41,933 --> 00:09:43,066 -Jake:一只筷子 -Jake: One chopstick. - -240 -00:09:43,266 --> 00:09:45,466 -Katrina: 哎我们只有这几双筷子 -Katrina: Hey, we only have these few pairs of chopsticks. - -241 -00:09:50,066 --> 00:09:50,966 -Katrina: 我也好奇 -Katrina: I'm curious too - -242 -00:09:50,966 --> 00:09:51,766 -Katrina: 你的那个 -Katrina: About yours - -243 -00:09:53,033 --> 00:09:54,033 -Lucia: 哎还行吧 -Lucia: Oh, it's okay - -244 -00:09:53,066 --> 00:09:54,833 -Jake:对啊可好了 -Jake: Yeah, it's really good - -245 -00:09:55,900 --> 00:09:58,033 -Tasha: 你是刚才就是再分配了一下吗 -Tasha: Did you just redistribute it? - -246 -00:09:57,866 --> 00:09:59,366 -Jake:对对对再分配 -Jake: Yeah, yeah, redistributed - -247 -00:09:58,033 --> 00:09:58,900 -Tasha: 哈哈哈 -Tasha: Hahaha - -248 -00:09:58,033 --> 00:10:00,266 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha - -249 -00:09:59,900 --> 00:10:00,933 -Tasha: 二次分配 -Tasha: Second redistribution - -250 -00:10:00,633 --> 00:10:02,433 -Jake:哈哈哈是的 -Jake: Hahaha, yes - -251 -00:10:00,933 --> 00:10:01,700 -Lucia: 对 -Lucia: Right - -252 -00:10:03,333 --> 00:10:04,200 -Jake:就和谐了嘛 -Jake: Now it's harmonious - -253 -00:10:04,200 --> 00:10:05,100 -Jake:现在很和谐 -Jake: Very harmonious now - -254 -00:10:16,766 --> 00:10:17,933 -Jake:扶贫现在是 -Jake: The poverty alleviation now is - -255 -00:10:18,133 --> 00:10:21,066 -Jake:看看好现在全面脱贫 -Jake: Look, now it's complete poverty eradication - -256 -00:10:19,866 --> 00:10:24,066 -Tasha: 哈哈哈 -Tasha: Hahaha - -257 -00:10:21,466 --> 00:10:26,633 -Jake:哈哈哈可以吧 -Jake: Hahaha, is that okay? - -258 -00:10:21,566 --> 00:10:25,433 -Katrina: 哈哈哈笑死 -Katrina: Hahaha, dying of laughter - -259 -00:10:23,033 --> 00:10:23,900 -Lucia: 好家伙 -Lucia: Oh my - -260 -00:10:26,633 --> 00:10:28,466 -Jake:怎么样和谐 -Jake: How's that, harmonious? - -261 -00:10:27,066 --> 00:10:27,833 -Tasha: 好 -Tasha: Good - -262 -00:10:27,466 --> 00:10:28,633 -Lucia: 可以非常好 -Lucia: Very good - -263 -00:10:28,466 --> 00:10:30,266 -Tasha: 你看有的很好 -Tasha: You see, some are really good - -264 -00:10:30,333 --> 00:10:32,566 -Jake:啊还是有一些先富的人是吧 -Jake: Ah, there are still some who got rich first, right? - -265 -00:10:32,466 --> 00:10:34,833 -Lucia: 哎我觉得里面的这些叶子很干净 -Lucia: Hey, I think these leaves inside are very clean - -266 -00:10:32,966 --> 00:10:35,933 -Tasha: 不是你看这上面有很多气泡看到了吗 -Tasha: No, look, there are many bubbles on top, do you see them? - -267 -00:10:36,266 --> 00:10:38,266 -Tasha: 啊就这样子 -Tasha: Ah, just like this - -268 -00:10:37,266 --> 00:10:39,700 -Jake:哦那我每个都打一会 -Jake: Oh, then I'll hit each one for a while - -269 -00:10:40,633 --> 00:10:43,266 -Tasha: 就是因为你可能弄得太低了 -Tasha: It's because you might have set it too low - -270 -00:10:43,266 --> 00:10:44,966 -Tasha: 然后他的气泡就会产生 -Tasha: And then the bubbles would form - -271 -00:10:45,066 --> 00:10:48,566 -Tasha: 这样子会导致他很多空心的就不太 -Tasha: This would cause a lot of hollow areas, so it's not - -272 -00:10:47,633 --> 00:10:49,166 -Jake:就不太明白哎 -Jake: I don't quite understand - -273 -00:10:48,900 --> 00:10:49,933 -Tasha: 哎这个 -Tasha: Ah, this - -274 -00:10:49,166 --> 00:10:51,133 -Jake:这个这怎么了 -Jake: What's wrong with this - -275 -00:10:51,133 --> 00:10:52,200 -Jake:这太少了啊 -Jake: This is too little - -276 -00:10:51,500 --> 00:10:52,966 -Shure: 要不然你用这个夹子 -Shure: Why don't you use this clipper - -277 -00:10:51,866 --> 00:10:53,100 -Tasha: 啊没事 -Tasha: Ah, it's okay - -278 -00:10:52,366 --> 00:10:54,333 -Jake:没事还是有低保户 -Jake: It's okay, there are still people on welfare - -279 -00:10:55,100 --> 00:10:58,133 -Tasha: 嗯对你把有气泡的就这样子震一震 -Tasha: Yeah, you just shake the ones with bubbles like this - -280 -00:10:56,133 --> 00:11:00,533 -Lucia: 什么历史遗留问题是吧哈哈哈 -Lucia: Some historical leftover issues, right? Hahaha - -281 -00:10:57,633 --> 00:10:59,133 -Shure: 行看着吧 -Shure: Alright, let's see. - -282 -00:10:57,666 --> 00:11:00,266 -Jake:哈哈哈对是地质疑的问题 -Jake: Hahaha, yes, it's a question of doubt. - -283 -00:10:59,500 --> 00:11:00,166 -Shure: 感觉差不多 -Shure: Feels about right. - -284 -00:11:00,166 --> 00:11:00,966 -Shure: 就翻一翻 -Shure: Just flip it over. - -285 -00:11:01,066 --> 00:11:04,466 -Tasha: 不然不然它不好吃就不够松软 -Tasha: Otherwise, it won't be good, not soft enough. - -286 -00:11:04,266 --> 00:11:07,100 -Jake:哦我每个都摔一摔吧 -Jake: Oh, should I shake each one? - -287 -00:11:07,133 --> 00:11:08,933 -Jake:嗯那这个我怎么加上呢 -Jake: Hmm, how do I add this? - -288 -00:11:07,266 --> 00:11:08,066 -Tasha: 嗯 -Tasha: Hmm. - -289 -00:11:09,133 --> 00:11:11,200 -Jake:就有一个小的是吧 -Jake: There's a small one, right? - -290 -00:11:09,266 --> 00:11:10,066 -Tasha: 算了吧 -Tasha: Forget it. - -291 -00:11:13,333 --> 00:11:15,500 -Tasha: 中国总有贫困地区的 -Tasha: There are always poor areas in China. 社会问题 - -292 -00:11:20,166 --> 00:11:22,333 -Lucia: 要遵循事物的发展规律吗 -Lucia: Should we follow the development rules? - -293 -00:11:23,700 --> 00:11:26,200 -Lucia: 哈哈 -Lucia: Haha. - -294 -00:11:26,533 --> 00:11:28,133 -Tasha: 这个还要再洗一下 -Tasha: This needs to be washed again. - -295 -00:11:28,133 --> 00:11:28,900 -Lucia: 哈怎么了 -Lucia: Haha, what's up? - -296 -00:11:28,900 --> 00:11:30,100 -Lucia: 你以为我个人专业 -Lucia: You think I'm a professional? - -297 -00:11:30,066 --> 00:11:34,466 -Jake:哈哈哈专业太专业了 -Jake: Hahaha, too professional. - -298 -00:11:30,100 --> 00:11:32,866 -Lucia: 个人简历的专业是白写的哈 -Lucia: My resume's specialty was written in vain, haha. - -299 -00:11:34,466 --> 00:11:36,333 -Jake:这个你要不写个报告吧 -Jake: How about you write a report? - -300 -00:11:34,500 --> 00:11:35,266 -Lucia: 哈 -Lucia: Haha. - -301 -00:11:36,333 --> 00:11:38,333 -Jake:哈哈怎么了 -Jake: Hahaha, what's up? - -302 -00:11:38,100 --> 00:11:38,900 -Shure: 再烧一会 -Shure: Cook it a bit longer. - -303 -00:11:38,500 --> 00:11:39,933 -Tasha: 没事没事没事 -Tasha: It's fine, it's fine, it's fine. - -304 -00:11:39,533 --> 00:11:40,333 -Jake:撒了 -Jake: It spilled. - -305 -00:11:40,166 --> 00:11:40,900 -Tasha: 等会再用 -Tasha: Use it later. - -306 -00:11:40,900 --> 00:11:42,166 -Tasha: 这部分谁都不要碰 -Tasha: No one touch this part. - -307 -00:11:42,366 --> 00:11:43,466 -Jake:那谁敢碰啊 -Jake: Who would dare touch it? - -308 -00:11:44,033 --> 00:11:45,900 -Lucia: 这玩意我先给他们端出去吧 -Lucia: I'll take this out to them first. - -309 -00:11:45,900 --> 00:11:46,700 -Lucia: 要出去吗 -Lucia: Should I take it out? - -310 -00:11:46,700 --> 00:11:47,600 -Lucia: 来看一眼 -Lucia: Take a look. - -311 -00:11:47,666 --> 00:11:49,500 -Lucia: 别别菜叶子吹干了 -Lucia: No, no, the leaves will dry out. - -312 -00:11:48,966 --> 00:11:50,566 -Tasha: 干什么呢干什么呢干什么呢 -Tasha: What are you doing, what are you doing, what are you doing? - -313 -00:11:49,200 --> 00:11:50,000 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -314 -00:11:50,566 --> 00:11:51,333 -Tasha: 我要干嘛 -Tasha: What am I doing? - -315 -00:11:51,500 --> 00:11:52,266 -Jake:你要干嘛 -Jake: What are you doing? - -316 -00:11:53,666 --> 00:11:57,700 -Jake:你要干嘛你要干嘛 -Jake: What are you doing, what are you doing? - -317 -00:11:54,500 --> 00:11:56,500 -Lucia: 这个菜现在用得到吗 -Lucia: Do we need to use this vegetable now? - -318 -00:11:56,500 --> 00:11:58,633 -Lucia: 如果暂时用不到我就先放回去 -Lucia: If not, I'll put it back. - -319 -00:11:58,200 --> 00:11:59,233 -Tasha: 你怎么这么凶 -Tasha: Why are you so fierce? - -320 -00:11:58,633 --> 00:11:59,633 -Jake:你要干嘛啊 -Jake: What are you doing? - -321 -00:11:58,633 --> 00:11:59,633 -Lucia: 一会再拿出来 -Jake: What are you doing? - -322 -00:11:59,533 --> 00:12:04,333 -Tasha: 哈哈哈你要不就切芒果吧别再摔了 -Tasha: Hahaha, why don't you just cut the mango instead of dropping it again. - -323 -00:11:59,633 --> 00:12:01,833 -Jake:哈哈哈对不起对不起 -Jake: Hahaha, sorry, sorry. - -324 -00:12:02,166 --> 00:12:04,333 -Lucia: 桌上我怕外面灰大一会就 -Lucia: I'm worried about the dust outside, so let's... - -325 -00:12:04,266 --> 00:12:05,566 -Jake:为啥可以了 -Jake: Why not? It's fine. - -326 -00:12:04,333 --> 00:12:07,533 -Tasha: 好了可以了哈哈哈 -Tasha: Okay, it's fine, hahaha. - -327 -00:12:05,566 --> 00:12:07,100 -Jake:我挺喜欢摔的 -Jake: I actually like dropping things. - -328 -00:12:07,133 --> 00:12:08,433 -Jake:因为里面有一些气泡 -Jake: Because there are some bubbles inside. - -329 -00:12:08,433 --> 00:12:09,266 -Jake:他还需要我 -Jake: It still needs me. - -330 -00:12:09,833 --> 00:12:11,266 -Tasha: 他需要你好 -Tasha: It needs you, alright. - -331 -00:12:09,900 --> 00:12:10,433 -Jake:他还需要我 -Jake: It still needs me. - -332 -00:12:10,433 --> 00:12:11,333 -Jake:对他还需要 -Jake: Yes, it still needs... - -333 -00:12:13,266 --> 00:12:14,533 -Jake:我我觉得我还可以 -Jake: I think I can still... - -334 -00:12:14,533 --> 00:12:16,566 -Jake:有贡献的地方他还需要我 -Jake: Contribute, it still needs me. - -335 -00:12:19,533 --> 00:12:21,066 -Lucia: 那煤能给它敲碎吗 -Lucia: Can we break the coal? - -336 -00:12:21,066 --> 00:12:23,500 -Lucia: 我感觉那么大一块确实不太不太好 -Lucia: I feel like it's too big, really not convenient. - -337 -00:12:23,333 --> 00:12:24,666 -Tasha: 哎我靠 -Tasha: Oh my god! - -338 -00:12:23,500 --> 00:12:24,266 -Lucia: 那啥 -Lucia: What? - -339 -00:12:23,700 --> 00:12:25,266 -Jake:不能这么干是吧 -Jake: We can't do it like this, right? - -340 -00:12:25,266 --> 00:12:27,133 -Tasha: 呃没必要 -Tasha: Uhh, no need. - -341 -00:12:27,100 --> 00:12:29,333 -Jake:哦好行 -Jake: Oh, alright. - -342 -00:12:31,200 --> 00:12:32,533 -Tasha: 可以了可以了 -Tasha: It's fine, it's fine. - -343 -00:12:32,633 --> 00:12:33,966 -Tasha: 干嘛呢接下来 -Tasha: What are we doing next? - -344 -00:12:34,200 --> 00:12:35,466 -Jake:不不有气泡 -Jake: No, no, there are bubbles. - -345 -00:12:35,666 --> 00:12:37,533 -Tasha: 去切去 -Tasha: Go cut it. - -346 -00:12:36,966 --> 00:12:37,833 -Jake:真有气泡 -Jake: There really are bubbles. - -347 -00:12:39,833 --> 00:12:40,966 -Tasha: 真没必要了 -Tasha: It's really not necessary. - -348 -00:12:40,933 --> 00:12:43,966 -Lucia: 哈哈哈哈 -Lucia: Hahahaha. - -349 -00:12:43,266 --> 00:12:44,700 -Jake:哈这为什么感觉有 -Jake: Why does it feel like there's... - -350 -00:12:44,966 --> 00:12:46,266 -Jake:有红的颜色 -Jake: A red color? - -351 -00:12:46,266 --> 00:12:47,800 -Jake:是这个油 -Jake: Is it the oil? - -352 -00:12:47,200 --> 00:12:51,733 -Tasha: 巧克力可能溶溶了一些可以了 -Tasha: Maybe the chocolate melted a bit, it's fine. - -353 -00:12:48,433 --> 00:12:52,100 -Jake:你看这个是气泡吧 -Jake: Look, this is a bubble, right? - -354 -00:12:53,966 --> 00:12:54,700 -Lucia: 这哪里有红的 -Lucia: Where is the red? - -355 -00:12:56,266 --> 00:13:00,633 -Jake:哈哈哈哈有这种夸赞吗 -Jake: Hahahaha, is this a compliment? - -356 -00:12:56,533 --> 00:12:58,700 -Tasha: 哈 -Tasha: Huh? - -357 -00:12:56,566 --> 00:13:01,033 -Lucia: 哈哈哈你是不是想说这么明显 -Lucia: Hahaha, are you saying it's so obvious? - -358 -00:13:01,066 --> 00:13:04,833 -Lucia: 哈哈哈是啊 -Lucia: Hahaha, yeah. - -359 -00:13:01,100 --> 00:13:03,266 -Jake:不是不是我说有这种夸赞 -Jake: No, no, I'm saying, is this a compliment? - -360 -00:13:03,266 --> 00:13:04,200 -Tasha: 哈 -Tasha: Huh? - -361 -00:13:04,500 --> 00:13:05,366 -Jake:不是就是 -Jake: No, it's just that... - -362 -00:13:04,833 --> 00:13:05,700 -Lucia: 真是一种夸赞 -Lucia: It's really a compliment. - -363 -00:13:05,700 --> 00:13:07,033 -Lucia: 你学画画很厉害的 -Lucia: You're really good at drawing. - -364 -00:13:07,066 --> 00:13:09,900 -Lucia: 会哈哈哈 -Lucia: Haha, yeah. - -365 -00:13:07,333 --> 00:13:08,433 -Jake:好这么回事 -Jake: Oh, I get it now. - -366 -00:13:08,200 --> 00:13:09,900 -Tasha: 哈哈 -Tasha: Haha. - -367 -00:13:10,900 --> 00:13:12,666 -Jake:可能是我这个眼线的反射 -Jake: Maybe it's the reflection of my eyeliner. - -368 -00:13:13,433 --> 00:13:15,700 -Jake:我怎么切怎么切 -Jake: How should I cut this? - -369 -00:13:15,200 --> 00:13:17,833 -Tasha: 怎么切直直接切就行 -Tasha: Just cut it straight, that's fine. - -370 -00:13:15,866 --> 00:13:16,933 -Jake:好我就切 -Jake: Alright, I'll cut it. - -371 -00:13:16,966 --> 00:13:17,933 -Jake:行我直接切 -Jake: Okay, I'll cut it directly. - -372 -00:13:20,433 --> 00:13:21,566 -Lucia: 另外这棵菜哎呀 -Lucia: Also, this vegetable, oh dear. - -373 -00:13:21,566 --> 00:13:24,200 -Lucia: 我都在想要不等他们进度再再来点 -Lucia: I'm thinking, maybe we should wait for their progress and then add some more. - -374 -00:13:23,700 --> 00:13:25,466 -Jake:好 -Jake: Okay. - -375 -00:13:24,200 --> 00:13:25,066 -Lucia: 我再洗 -Lucia: I'll wash more. - -376 -00:13:25,933 --> 00:13:29,200 -Jake:楼上其实可以整整俩整板下来 -Jake: Actually, we could get two whole plates from upstairs. - -377 -00:13:29,833 --> 00:13:31,500 -Lucia: 菜这东西 -Lucia: Vegetables, you know... - -378 -00:13:30,333 --> 00:13:31,633 -Jake:但是还没必要 -Jake: But it's not necessary. - -379 -00:13:31,500 --> 00:13:34,033 -Lucia: 如果洗了就不能就不太能放了 -Lucia: Once you wash them, you can't store them well. - -380 -00:13:34,266 --> 00:13:36,433 -Lucia: 万一是吧 -Lucia: Just in case, you know. - -381 -00:13:36,433 --> 00:13:37,766 -Lucia: 我们退一万步讲 -Lucia: Let's think about the worst-case scenario. - -382 -00:13:38,900 --> 00:13:42,266 -Jake:对万一今天他就打不着了哈哈哈 -Jake: Yeah, what if today he can't make it. Haha. - -383 -00:13:40,100 --> 00:13:43,066 -Lucia: 今天晚对哈哈 -Lucia: Tonight, yeah. Haha. - -384 -00:13:44,166 --> 00:13:47,100 -Jake:退一百步就是哈哈哈 -Jake: Let's take a hundred steps back. Haha. - -385 -00:13:44,500 --> 00:13:45,633 -Tasha: 我买的我买的 -Tasha: I bought it, I bought it. - -386 -00:13:45,466 --> 00:13:46,266 -Lucia: 哈 -Lucia: Haha. - -387 -00:13:45,633 --> 00:13:46,866 -Tasha: 烤箱温度计 -Tasha: The oven thermometer. - -388 -00:13:48,266 --> 00:13:49,066 -Lucia: 嗯 -Lucia: Hmm. - -389 -00:13:51,633 --> 00:13:52,433 -Lucia: 这个吗 -Lucia: Is this it? - -390 -00:13:53,166 --> 00:13:53,966 -Tasha: 我靠 -Tasha: Oh my. - -391 -00:13:56,500 --> 00:13:58,433 -Tasha: 竟然真的是 -Tasha: It really is. - -392 -00:13:58,200 --> 00:14:01,933 -Lucia: 这个是不是要洗啊这个对对对 -Lucia: Does this need to be washed? Yeah, yeah. - -393 -00:13:59,133 --> 00:14:00,133 -Tasha: 不是要洗啊 -Tasha: Doesn't it need washing? - -394 -00:14:00,466 --> 00:14:02,033 -Tasha: 是吗对对对 -Tasha: Right, right. - -395 -00:14:03,866 --> 00:14:05,033 -Tasha: 虽然很危险 -Tasha: Even though it's risky. - -396 -00:14:06,133 --> 00:14:08,100 -Lucia: 哎呀就喜欢这种没有油的东西 -Lucia: Oh dear, I just love things without oil. - -397 -00:14:10,333 --> 00:14:13,200 -Lucia: 一旦沾上油就可难洗老难洗 -Lucia: Once it gets oily, it's so hard to clean, really hard. - -398 -00:14:13,200 --> 00:14:15,033 -Lucia: 我靠我不会又弄衣服了吧 -Lucia: Oh no, did I get my clothes dirty again? - -399 -00:14:15,033 --> 00:14:16,133 -Jake:我感觉好像不 -Jake: I feel like no... - -400 -00:14:16,133 --> 00:14:19,900 -Jake:好像切了出来怎么没什么肉啊 -Jake: I cut it, but there doesn't seem to be much meat. - -401 -00:14:23,433 --> 00:14:25,633 -Lucia: 因为皮上沾的太多了 -Lucia: Because there was too much stuck to the skin. - -402 -00:14:25,933 --> 00:14:26,700 -Jake:我来 -Jake: I'll do it. - -403 -00:14:27,966 --> 00:14:29,133 -Tasha: 给你们洗个碟 -Tasha: Let me wash a dish for you. - -404 -00:14:28,266 --> 00:14:29,666 -Jake:我来我来研究研究 -Jake: I'll do it, I'll study it. - -405 -00:14:32,666 --> 00:14:34,700 -Lucia: 不是您这个的正确打开方法 -Lucia: This is not the correct way to open it. - -406 -00:14:32,700 --> 00:14:33,500 -Tasha: 不 -Tasha: No. - -407 -00:14:34,700 --> 00:14:36,000 -Lucia: 哎sorry啊 -Lucia: Oh, sorry. - -408 -00:14:35,900 --> 00:14:37,133 -Tasha: 不用sorry吧 -Tasha: No need to say sorry. - -409 -00:14:38,933 --> 00:14:40,066 -Tasha: 给您洗个碟 -Tasha: Let me wash a dish for you. - -410 -00:14:40,266 --> 00:14:42,333 -Jake:好 -Jake: Okay. - -411 -00:14:41,666 --> 00:14:43,266 -Tasha: 您想怎么切就怎么切 -Tasha: You can cut it however you like. - -412 -00:14:41,766 --> 00:14:42,833 -Lucia: 就是就是 -Lucia: Exactly, exactly. - -413 -00:14:42,833 --> 00:14:44,300 -Lucia: 你这个的正确打开方式 -Lucia: The correct way to open it is... - -414 -00:14:44,266 --> 00:14:45,233 -Lucia: 现在变成了这样 -Lucia: It has become like this now. - -415 -00:14:45,200 --> 00:14:46,900 -Tasha: 不是这个里面没盒吗 -Tasha: Isn't there a box inside? - -416 -00:14:45,266 --> 00:14:51,266 -Lucia: 我给你我给你演示一下啊哈哈 -Lucia: Let me show you, haha. - -417 -00:14:46,700 --> 00:14:49,200 -Jake:有有有还没搞定呢试一下啊 -Jake: Yes, yes, still not done yet, let's try it. - -418 -00:14:47,900 --> 00:14:48,700 -Tasha: 啊 -Tasha: Ah. - -419 -00:14:49,700 --> 00:14:52,733 -Jake:哈哈哈好很正确 -Jake: Haha, good, very correct. - -420 -00:14:50,266 --> 00:14:51,166 -Tasha: 哈 -Tasha: Haha. - -421 -00:14:52,700 --> 00:14:57,300 -Lucia: 哈哈你知道吗 -Lucia: Haha, you know? - -422 -00:14:52,766 --> 00:14:55,266 -Jake:哈哈哈我也来正确一下 -Jake: Haha, let me do it correctly too. - -423 -00:14:57,333 --> 00:14:59,433 -Lucia: 打开包成了这样的 -Lucia: Open the package, it turned out like this. - -424 -00:14:58,266 --> 00:15:00,566 -Jake:好好好会了会了我也会了 -Jake: Okay, okay, I've got it, I've got it. - -425 -00:14:59,866 --> 00:15:00,933 -Tasha: 我也会的 -Tasha: I got it too. - -426 -00:15:00,466 --> 00:15:04,266 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -427 -00:15:06,866 --> 00:15:08,300 -Lucia: 这个应该不是你切的问题 -Lucia: This isn't about how you cut it. - -428 -00:15:08,366 --> 00:15:10,966 -Tasha: 就有的芒果它就是皮比较容易粘肉 -Tasha: Some mangoes have skins that stick to the flesh easily. - -429 -00:15:10,833 --> 00:15:11,633 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -430 -00:15:14,533 --> 00:15:15,666 -Jake:就应该这么打开 -Jake: It should be opened like this. - -431 -00:15:16,466 --> 00:15:18,066 -Lucia: 对秉承着我们不浪费的原则 -Lucia: Yes, following our principle of not wasting. - -432 -00:15:18,066 --> 00:15:19,266 -Lucia: 就也可以先这样吃一下 -Lucia: You can also eat it like this first. - -433 -00:15:19,266 --> 00:15:21,866 -Lucia: 然后那部分的用来用来当馅 -Lucia: Then use the rest as filling. - -434 -00:15:21,266 --> 00:15:22,066 -Jake:挺好 -Jake: Pretty good. - -435 -00:15:51,633 --> 00:15:52,900 -Lucia: 外面是不是有什么进展了 -Lucia: Is there any progress outside? - -436 -00:15:52,900 --> 00:15:54,366 -Lucia: 我好像听见了碗筷的声音 -Lucia: I think I heard the sound of dishes. - -437 -00:15:54,366 --> 00:15:58,700 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -438 -00:15:54,766 --> 00:15:56,100 -Tasha: 给孩子饿成啥了 -Tasha: The kid must be starving. - -439 -00:15:56,833 --> 00:15:57,900 -Jake:在敲是吧 -Jake: They're knocking, right? - -440 -00:16:00,533 --> 00:16:00,766 -Lucia: 没有 -Lucia: No. - -441 -00:16:00,766 --> 00:16:03,500 -Lucia: 他们可能只是单纯的就是在把碗筷 -Lucia: They might just be simply moving the dishes - -442 -00:16:02,666 --> 00:16:06,900 -Jake:奏乐哈哈哈接 -Jake: Playing music, hahaha, continue - -443 -00:16:03,966 --> 00:16:08,033 -Lucia: 哈哈哈从一个地方搬到另一个地方 -Lucia: Hahaha, from one place to another - -444 -00:16:07,333 --> 00:16:10,833 -Jake:好吧好吧虽然打不着继续奏乐 -Jake: Alright, alright, even though we can't hit it, keep playing the music - -445 -00:16:11,033 --> 00:16:11,866 -Jake:接着走位 -Jake: Keep moving - -446 -00:16:15,266 --> 00:16:16,433 -Tasha: 他就烤好了 -Tasha: It's done roasting - -447 -00:16:16,433 --> 00:16:17,200 -Jake:耶 -Jake: Yay - -448 -00:16:16,966 --> 00:16:18,666 -Lucia: 我当时想问能不能把那个碳 -Lucia: I was thinking of asking if we could break the charcoal - -449 -00:16:18,666 --> 00:16:20,066 -Lucia: 比如说怎么着给它敲 -Lucia: Like, how do we break it - -450 -00:16:20,066 --> 00:16:21,066 -Lucia: 敲碎一点 -Lucia: Break it into smaller pieces - -451 -00:16:20,666 --> 00:16:22,033 -Jake:不要切到手呀 -Jake: Don't cut your hand - -452 -00:16:22,033 --> 00:16:23,566 -Jake:那我这个会这个知道 -Jake: I know how to do this - -453 -00:16:23,666 --> 00:16:24,966 -Jake:这个多少知道一点 -Jake: I know a bit about this - -454 -00:16:28,166 --> 00:16:30,200 -Tasha: 您真的不用争取用一下碘伏了 -Tasha: You really don't need to use iodine - -455 -00:16:30,133 --> 00:16:35,900 -Lucia: 哈哈哈这不用争取 -Lucia: Hahaha, you don't need to fight over this - -456 -00:16:30,200 --> 00:16:33,333 -Tasha: 哈哈哈 -Tasha: Hahaha - -457 -00:16:31,066 --> 00:16:34,266 -Jake:哈哈哈我尽力 -Jake: Hahaha, I'll try my best - -458 -00:16:35,900 --> 00:16:36,633 -Lucia: 这真不用争取 -Lucia: You really don't need to fight over this - -459 -00:16:36,366 --> 00:16:37,500 -Jake:好的 -Jake: Okay - -460 -00:16:36,633 --> 00:16:37,566 -Lucia: 您争取不用 -Lucia: Try not to use it - -461 -00:16:37,633 --> 00:16:38,700 -Jake:好争取不用 -Jake: Okay, I'll try not to use it - -462 -00:16:40,200 --> 00:16:41,666 -Jake:这怎么下来 -Jake: How do I get this down - -463 -00:16:42,500 --> 00:16:45,166 -Tasha: 杨老师你把这盘弄这么脏 -Tasha: Mr. Yang, you made this plate so dirty - -464 -00:16:43,133 --> 00:16:43,933 -Jake:哎 -Jake: Oh - -465 -00:16:45,133 --> 00:16:48,133 -Jake:啊哪个盘啊对不起 -Jake: Ah, which plate? Sorry - -466 -00:16:48,133 --> 00:16:49,033 -Lucia: 烤箱盘 -Lucia: The oven tray - -467 -00:16:49,366 --> 00:16:50,366 -Tasha: 拿个纸吧 -Tasha: Get some paper - -468 -00:16:50,500 --> 00:16:51,266 -Jake:好 -Jake: Okay - -469 -00:16:51,066 --> 00:16:52,133 -Lucia: 这个干净的 -Lucia: This one's clean - -470 -00:16:52,133 --> 00:16:54,533 -Lucia: 我刚只是冲了手的时候擦了一下水 -Lucia: I just wiped my hands with it after rinsing them - -471 -00:16:56,433 --> 00:16:57,066 -Lucia: 哎这为啥有 -Lucia: Hey, why is there - -472 -00:16:57,066 --> 00:16:57,766 -Lucia: 一个撒了的 -Lucia: Something spilled - -473 -00:16:57,766 --> 00:16:59,033 -Tasha: 呃不要碰 -Tasha: Uh, don't touch it - -474 -00:16:59,033 --> 00:17:00,666 -Tasha: 等会我们还要弄进去 -Tasha: We'll need to put it back later - -475 -00:17:00,700 --> 00:17:02,500 -Lucia: 嗯哈哈哈 -Lucia: Hmm, hahaha - -476 -00:17:01,166 --> 00:17:02,333 -Jake:哈 -Jake: Ha - -477 -00:17:01,466 --> 00:17:03,833 -Tasha: 哈哈哈这是干净的 -Tasha: Hahaha, this one's clean - -478 -00:17:03,866 --> 00:17:04,933 -Lucia: 好的好的好的 -Lucia: Okay, okay, okay - -479 -00:17:04,433 --> 00:17:06,266 -Tasha: 还还差纸还差纸 -Tasha: Still need more paper, still need more paper - -480 -00:17:07,433 --> 00:17:08,266 -Lucia: 擦盘子是吧 -Lucia: Wiping the plate, right? - -481 -00:17:08,266 --> 00:17:10,633 -Lucia: 反正是那就用昨天肯德基还是啥 -Lucia: Anyway, let's use the KFC from yesterday or whatever. - -482 -00:17:08,833 --> 00:17:09,633 -Tasha: 对 -Tasha: Yeah. - -483 -00:17:10,633 --> 00:17:11,433 -Lucia: 这纸这纸 -Lucia: This paper, this paper. - -484 -00:17:11,433 --> 00:17:12,700 -Lucia: 为啥是这样 -Lucia: Why is it like this? - -485 -00:17:12,700 --> 00:17:13,700 -Lucia: 有点太脏了 -Lucia: It's a bit too dirty. - -486 -00:17:16,266 --> 00:17:17,066 -Lucia: 叮咚 -Lucia: Ding dong. - -487 -00:17:16,966 --> 00:17:18,966 -Tasha: 主要这个烤盘烤箱不是借的吗 -Tasha: Mainly because this baking tray, wasn't it borrowed? - -488 -00:17:21,333 --> 00:17:23,900 -Tasha: 啊环的时候要是烤的这么 -Tasha: If we bake it like this... - -489 -00:17:23,133 --> 00:17:25,266 -Alice:在这熄火一会中毒了 -Alice: If we turn off the heat here, we might get poisoned. - -490 -00:17:24,200 --> 00:17:25,733 -Tasha: 就是都粘在这上面了 -Tasha: It's all sticking to this. - -491 -00:17:25,766 --> 00:17:29,133 -Tasha: 就烤完之后就不好清理了对 -Tasha: After baking, it will be hard to clean, right? - -492 -00:17:30,900 --> 00:17:31,700 -Tasha: 没了 -Tasha: That's it. - -493 -00:17:31,700 --> 00:17:33,033 -Shure: 这应该也是着了吧 -Shure: This should be burnt too, right? - -494 -00:17:59,433 --> 00:18:00,333 -Jake:再来一个 -Jake: Another one. - -495 -00:18:00,033 --> 00:18:01,833 -Alice:我们今天吃原味的 -Alice: We're having the original flavor today. - -496 -00:18:00,766 --> 00:18:01,833 -Jake:哎哪去了 -Jake: Oh, where did it go? - -497 -00:18:02,266 --> 00:18:03,700 -Lucia: 这是几个切出来的呀 -Lucia: How many were cut out from this? - -498 -00:18:03,466 --> 00:18:04,666 -Jake:这是一个切出来的 -Jake: This was cut from one. - -499 -00:18:04,700 --> 00:18:05,466 -Lucia: 那还行那还行 -Lucia: That's fine then. - -500 -00:18:05,500 --> 00:18:06,500 -Lucia: 我以为是俩呢 -Lucia: I thought it was two. - -501 -00:18:06,166 --> 00:18:11,166 -Jake:哈哈哈被吃的太多了 -Jake: Haha, it got eaten too much. - -502 -00:18:11,066 --> 00:18:13,700 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -503 -00:18:11,266 --> 00:18:14,833 -Jake:哈哈没关系继续吃 -Jake: Haha, no worries, keep eating. - -504 -00:18:11,433 --> 00:18:15,033 -Tasha: 哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -505 -00:18:14,866 --> 00:18:17,966 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -506 -00:18:16,100 --> 00:18:17,033 -Jake:准备好了吗 -Jake: Ready? - -507 -00:18:18,266 --> 00:18:19,433 -Jake:准备吃啊 -Jake: Ready to eat? - -508 -00:18:19,933 --> 00:18:20,700 -Shure: 可以 -Shure: Sure. - -509 -00:18:20,366 --> 00:18:22,300 -Tasha: OK还挺准的呢 -Tasha: OK, it's quite accurate. - -510 -00:18:22,266 --> 00:18:23,100 -Tasha: 这个温度 -Tasha: This temperature. - -511 -00:18:27,533 --> 00:18:28,833 -Lucia: 薇薇可以吃芒果了 -Lucia: Tasha can eat mangoes now. - -512 -00:18:29,266 --> 00:18:32,033 -Tasha: 不是你一个芒果就算切出这么多 -Tasha: But did you cut all this from just one mango? - -513 -00:18:32,566 --> 00:18:34,700 -Jake:是啊 -Jake: Yeah. - -514 -00:18:33,466 --> 00:18:34,833 -Tasha: 我以为是两个切的呢 -Tasha: I thought it was cut from two. - -515 -00:18:34,866 --> 00:18:36,433 -Tasha: 我还想挺不错的呢 -Tasha: I thought it was pretty good. - -516 -00:18:36,266 --> 00:18:38,500 -Lucia: 哈哈好 -Lucia: Haha, okay. - -517 -00:18:37,833 --> 00:18:41,166 -Jake:好那那我再切一个 -Jake: Alright, then I'll cut another one. - -518 -00:18:37,900 --> 00:18:38,700 -Tasha: 好 -Tasha: Okay. - -519 -00:18:44,500 --> 00:18:46,700 -Lucia: 毕竟刚才那个皮上沾了很多 -Lucia: After all, the skin had a lot on it. - -520 -00:18:46,866 --> 00:18:48,666 -Jake:这个皮上应该也沾不少 -Jake: This skin should have a lot too. - -521 -00:18:49,466 --> 00:18:51,666 -Lucia: 如果有水果刀可以那样削着皮切 - -522 -00:18:51,700 --> 00:18:52,733 -Tasha: 但是咱家没有 - -523 -00:18:54,900 --> 00:18:56,666 -Tasha: 我们不是有个削皮刀吗 - -524 -00:18:55,033 --> 00:18:55,833 -Lucia: 小心手 - -525 -00:18:56,933 --> 00:18:57,866 -Tasha: 好像不行 - -526 -00:18:57,266 --> 00:18:57,866 -Lucia: 削对 - -527 -00:18:57,900 --> 00:18:58,366 -Lucia: 削一套好 - -528 -00:18:58,366 --> 00:18:58,966 -Lucia: 削不了这个 - -529 -00:18:58,966 --> 00:19:00,166 -Lucia: 只能削红薯土豆 - -530 -00:19:00,266 --> 00:19:02,633 -Jake:来试试用一些手法 - -531 -00:19:03,466 --> 00:19:05,100 -Tasha: 什么手法秘制 - -532 -00:19:05,633 --> 00:19:07,200 -Jake:这个就是 - -533 -00:19:08,566 --> 00:19:09,333 -Jake:慢一点 - -534 -00:19:13,066 --> 00:19:16,500 -Tasha: 哈哈哈哈哈 - -535 -00:19:20,200 --> 00:19:21,066 -Tasha: 辣椒面是 - -536 -00:19:21,100 --> 00:19:22,166 -Tasha: 不知道拿去 - -537 -00:19:22,933 --> 00:19:24,133 -Lucia: 呃外面吗 - -538 -00:19:25,200 --> 00:19:27,000 -Lucia: 也行我先给他们拿过去吧 - -539 -00:19:26,633 --> 00:19:28,033 -Tasha: 哎这还有个孜然 - -540 -00:19:28,266 --> 00:19:29,700 -Tasha: 这什么东西啊芝麻 - -541 -00:19:31,866 --> 00:19:32,666 -Lucia: 芝麻哎呀 -Lucia: Sesame, oh no! - -542 -00:19:32,066 --> 00:19:34,066 -Shure: 小心那个别碰着那铁子 -Shure: Be careful, don't touch that metal thing. - -543 -00:19:32,666 --> 00:19:33,466 -Lucia: 拿过去吧 -Lucia: Take it over there. - -544 -00:19:33,866 --> 00:19:34,766 -Lucia: 看能不能用着 -Lucia: See if we can use it. - -545 -00:19:34,700 --> 00:19:36,266 -Tasha: 这个地方等会要放蛋糕 -Tasha: We'll put the cake here later. - -546 -00:19:37,766 --> 00:19:40,700 -Shure: 真能吃咱先偷偷造一个来来来 -Shure: If you can really eat, let's secretly make one first. Come on, come on. - -547 -00:19:38,166 --> 00:19:39,700 -Tasha: 你旁边那个架子 -Tasha: The shelf next to you. - -548 -00:19:44,633 --> 00:19:45,700 -Lucia: 有什么新的进展吗 -Lucia: Any new developments? - -549 -00:19:45,700 --> 00:19:47,866 -Lucia: 这个辣椒面和那个芝麻 -Lucia: This chili powder and sesame seeds. - -550 -00:19:47,866 --> 00:19:49,066 -Lucia: 如果需要撒的话 -Lucia: If you need to sprinkle them. - -551 -00:19:58,833 --> 00:20:00,566 -Lucia: 啊他不是有那个影影 -Lucia: Oh, doesn't he have that shadow... - -552 -00:19:59,500 --> 00:20:01,033 -Tasha: 给你讲个恐怖故事 -Tasha: Let me tell you a scary story. - -553 -00:20:00,566 --> 00:20:01,266 -Lucia: 影楼影城 -Lucia: Shadow studio, shadow city. - -554 -00:20:00,666 --> 00:20:02,333 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -555 -00:20:01,266 --> 00:20:02,766 -Lucia: 不是影楼影棚灯吗 -Lucia: Aren't they shadow studio lights? - -556 -00:20:01,933 --> 00:20:03,900 -Tasha: 我哥他以前就是切西瓜 -Tasha: My brother used to cut watermelons. - -557 -00:20:03,900 --> 00:20:04,933 -Tasha: 然后西瓜跟着走了 -Tasha: And the watermelon moved. - -558 -00:20:04,666 --> 00:20:05,533 -Lucia: 哦 -Lucia: Oh. - -559 -00:20:04,933 --> 00:20:05,866 -Tasha: 他的手也跟着走 -Tasha: His hand moved with it. - -560 -00:20:05,866 --> 00:20:07,433 -Tasha: 然后他把他的手砍下来了 -Tasha: Then he cut off his hand. - -561 -00:20:06,366 --> 00:20:07,933 -Lucia: 从里边拉个插板过来 -Lucia: Pull an extension cord from inside. - -562 -00:20:07,066 --> 00:20:08,066 -Jake:啊为什么 -Jake: Why? - -563 -00:20:07,933 --> 00:20:09,833 -Lucia: 但是拉板不是插板可能 -Lucia: But it might not be an extension cord. - -564 -00:20:08,533 --> 00:20:10,533 -Tasha: 就是他想砍西瓜的时候 -Tasha: It's when he wanted to cut the watermelon. - -565 -00:20:09,933 --> 00:20:10,766 -Lucia: 没那么长 -Lucia: It's not that long. - -566 -00:20:10,533 --> 00:20:12,200 -Tasha: 然后西瓜滚了一点 -Tasha: Then the watermelon rolled a bit. - -567 -00:20:12,533 --> 00:20:14,433 -Tasha: 然后他的手也跟着滚了一点 -Tasha: And his hand rolled a bit too. - -568 -00:20:13,933 --> 00:20:15,133 -Lucia: 我看看啊 -Lucia: Let me see. - -569 -00:20:15,666 --> 00:20:17,533 -Jake:然后呢手没了 -Jake: And then his hand was gone. - -570 -00:20:17,366 --> 00:20:18,566 -Tasha: 手就切下来了 -Tasha: His hand got cut off. - -571 -00:20:17,533 --> 00:20:18,333 -Jake:就切下来了 -Jake: It got cut off. - -572 -00:20:18,200 --> 00:20:20,400 -Lucia: 这地方这地方的店算了 -Lucia: This place, this place's store, forget it. - -573 -00:20:18,700 --> 00:20:19,733 -Jake:就整个手嘛 -Jake: The whole hand, right? - -574 -00:20:20,666 --> 00:20:23,633 -Tasha: 后来又用什么线切回去 -Tasha: Later they used some thread to sew it back. - -575 -00:20:23,866 --> 00:20:26,566 -Tasha: 所以我对于切这个东西很很恐惧 -Tasha: So I'm really scared of cutting stuff. - -576 -00:20:26,566 --> 00:20:27,466 -Tasha: 你知道吗 -Tasha: You know? - -577 -00:20:26,866 --> 00:20:28,066 -Jake:确实有用吗 -Jake: Did it actually work? - -578 -00:20:27,766 --> 00:20:30,333 -Tasha: 有用 -Tasha: It worked. - -579 -00:20:28,066 --> 00:20:29,466 -Jake:这个接回去 -Jake: They reattached it? - -580 -00:20:30,566 --> 00:20:32,700 -Lucia: 烧烤组说能整个灯不 -Lucia: The BBQ team asked if they could get a lamp. - -581 -00:20:33,366 --> 00:20:34,233 -Tasha: 烧烤组 -Tasha: The BBQ team? - -582 -00:20:35,366 --> 00:20:36,700 -Lucia: 因为外面有点暗 -Lucia: Because it's a bit dark outside. - -583 -00:20:36,700 --> 00:20:39,033 -Lucia: 他们现在就是在打着手电筒看 -Lucia: They're using flashlights to see right now. - -584 -00:20:39,033 --> 00:20:41,333 -Lucia: 那个就是烤箱里面的 -Lucia: Inside the oven. - -585 -00:20:41,333 --> 00:20:43,300 -Lucia: 不是烤箱烤炉里面的情况 -Lucia: Not the oven, the grill. - -586 -00:20:43,766 --> 00:20:44,700 -Jake:我想想 -Jake: Let me think. - -587 -00:20:44,033 --> 00:20:45,166 -Lucia: 但是我感觉 -Lucia: But I feel like - -588 -00:20:45,166 --> 00:20:48,933 -Lucia: 咱们这个插对一个插板也不够长 -Lucia: even if we had an extension cord, it wouldn't be long enough. - -589 -00:20:45,533 --> 00:20:47,300 -Jake:电线弄不出去 -Jake: The wire can't reach out. - -590 -00:20:48,933 --> 00:20:50,700 -Lucia: 哪怕真有一个空了的话 -Lucia: Even if there is an empty one. - -591 -00:20:51,766 --> 00:20:52,566 -Jake:没电 -Jake: No power. - -592 -00:20:53,500 --> 00:20:54,100 -Tasha: 那个支架 -Tasha: That stand, - -593 -00:20:54,100 --> 00:20:56,566 -Tasha: 能不能把手电筒放上面会不会好点 -Tasha: can we put the flashlight on it? Would that be better? - -594 -00:20:56,700 --> 00:20:57,766 -Tasha: 就不用举着了 -Tasha: So we don't have to hold it. - -595 -00:20:57,400 --> 00:20:58,100 -Lucia: 哦 -Lucia: Oh. - -596 -00:20:58,100 --> 00:21:01,033 -Lucia: 把那个手机固定到云台或者什么上面 -Lucia: Fix the phone on a gimbal or something. - -597 -00:20:59,633 --> 00:21:01,133 -Tasha: 嗯对 -Tasha: Yeah, right. - -598 -00:21:02,533 --> 00:21:06,033 -Lucia: 有有有有手机夹子或者啥的 -Lucia: There's something here that looks like it can hold a phone. - -599 -00:21:08,700 --> 00:21:12,333 -Lucia: 这有个看起来有点像能夹手机的东西 -Lucia: This looks like it can hold a phone. - -600 -00:21:12,133 --> 00:21:14,266 -Jake:可以啊那我就觉得呢 -Jake: Alright, I think so. - -601 -00:21:12,266 --> 00:21:13,066 -Tasha: 可以啊 -Tasha: Sure. - -602 -00:21:13,600 --> 00:21:15,966 -Lucia: 但我不太确定它具体是个啥这个 -Lucia: But I'm not really sure what exactly it is. - -603 -00:21:15,266 --> 00:21:17,066 -Tasha: 没关系哈哈 -Tasha: It's okay, haha. - -604 -00:21:19,000 --> 00:21:19,933 -Jake:我在想想 -Jake: Let me think about it. - -605 -00:21:33,200 --> 00:21:34,000 -Lucia: 哎呀 -Lucia: Oh no. - -606 -00:21:49,766 --> 00:21:52,033 -Jake:哈哈哈手机 -Jake: Hahaha, the phone. - -607 -00:21:50,766 --> 00:21:53,000 -Lucia: 哈哈哈震动模式结束了 -Lucia: Hahaha, the vibration mode is over. - -608 -00:21:52,166 --> 00:21:55,200 -Jake:哈哈关机了 -Jake: Hahaha, it turned off. - -609 -00:21:53,033 --> 00:21:55,300 -Lucia: 震动模式关机了 -Lucia: The vibration mode turned off. - -610 -00:21:55,200 --> 00:21:58,966 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -611 -00:21:55,266 --> 00:21:59,333 -Lucia: 哈哈哈你关机没电了是吧 -Lucia: Hahaha, you turned it off because it's out of battery, right? - -612 -00:22:00,500 --> 00:22:01,600 -Lucia: 这东西是干嘛的 -Lucia: What's this thing for? - -613 -00:22:00,700 --> 00:22:01,900 -Jake:是吧对 -Jake: Right, yeah. - -614 -00:22:02,266 --> 00:22:06,533 -Jake:这个是 -Jake: This is... - -615 -00:22:02,366 --> 00:22:04,166 -Lucia: 这个是这里 -Lucia: This is for... - -616 -00:22:04,166 --> 00:22:08,033 -Lucia: 这是您之前用来想用来固定go Pro的吗 -Lucia: Is this what you used before to fix the GoPro? - -617 -00:22:08,033 --> 00:22:08,966 -Lucia: 还是干嘛 -Lucia: Or what? - -618 -00:22:08,100 --> 00:22:09,333 -Jake:对是是这么回事 -Jake: Yeah, that's right. - -619 -00:22:09,333 --> 00:22:12,000 -Jake:但是固定手机确实不太合适 -Jake: But it's not really suitable for fixing a phone. - -620 -00:22:11,333 --> 00:22:13,566 -Lucia: 哦对手机带有一个那样 -Lucia: Oh right, the phone has one of those. - -621 -00:22:13,566 --> 00:22:15,200 -Lucia: 就是跟自拍杆一样那种纸 -Lucia: Like a selfie stick clamp. - -622 -00:22:14,766 --> 00:22:16,333 -Jake:对加起来对 -Jake: Yeah, put it together, right. - -623 -00:22:15,200 --> 00:22:16,600 -Lucia: 那种夹子才行 -Lucia: That kind of clamp would work. - -624 -00:22:17,033 --> 00:22:19,700 -Lucia: 这他用这边把手机夹坏了 -Lucia: Otherwise, this will damage the phone. - -625 -00:22:20,766 --> 00:22:21,766 -Lucia: 那咋整啊 -Lucia: What should we do? - -626 -00:22:22,533 --> 00:22:24,766 -Lucia: 整个绳给他绑到上面吧 -Lucia: Let's just tie it up with a string. - -627 -00:22:25,200 --> 00:22:28,000 -Jake:我我也来取材一下 -Jake: I'll also get some materials. - -628 -00:22:29,466 --> 00:22:30,533 -Jake:考察一下 -Jake: Do some research. - -629 -00:22:35,600 --> 00:22:36,966 -Jake:外边没有电哈 -Jake: There's no power outside. - -630 -00:22:36,533 --> 00:22:37,933 -Alice:老板要不要尝一个 -Alice: Boss, do you want to try one? - -631 -00:22:37,566 --> 00:22:38,600 -Jake:啊好了 -Jake: Ah, alright. - -632 -00:22:38,600 --> 00:22:39,066 -Shure: 好了好了 -Shure: Okay, okay. - -633 -00:22:39,066 --> 00:22:40,833 -Shure: 快快快叫出来叫出来快快快 -Shure: Hurry up, call it out, call it out, quick, quick, quick. - -634 -00:22:39,633 --> 00:22:41,533 -Alice:哎呦呦我去 -Alice: Oh my gosh. - -635 -00:22:40,100 --> 00:22:42,000 -Jake:我去怎么吃 -Jake: How do I eat this? - -636 -00:22:46,600 --> 00:22:47,366 -Jake:这个真 -Jake: This really... - -637 -00:22:46,966 --> 00:22:47,766 -Alice:干嘛 -Alice: What? - -638 -00:22:47,366 --> 00:22:49,566 -Jake:这边真的没电吗 -Jake: Is there really no power here? - -639 -00:23:01,533 --> 00:23:03,200 -Alice:你你把你把芝麻给我呗 -Alice: Can you give me the sesame seeds? - -640 -00:23:03,566 --> 00:23:04,400 -Shure: 撒点芝麻是吗 -Shure: Sprinkle some sesame seeds, right? - -641 -00:23:04,266 --> 00:23:06,633 -Alice:芝麻跟辣椒面自己撒吧 -Alice: Sprinkle the sesame and chili powder yourself. - -642 -00:23:05,766 --> 00:23:07,200 -Shure: 这个很咸 -Shure: This is really salty. - -643 -00:23:07,666 --> 00:23:08,833 -Alice:这个已经很咸了 -Alice: This is already very salty. - -644 -00:23:08,866 --> 00:23:09,800 -Alice:你不管了 -Alice: Don't worry about it. - -645 -00:23:10,566 --> 00:23:11,533 -Jake:哎这不是插座吗 -Jake: Hey, isn't this a socket? - -646 -00:23:11,533 --> 00:23:12,333 -Jake:我靠 -Jake: Oh, damn. - -647 -00:23:13,066 --> 00:23:14,400 -Jake:这不是插座吗卧槽 -Jake: Isn't this a socket, damn. - -648 -00:23:13,766 --> 00:23:15,533 -Shure: 我操快快快 -Shure: Oh shit, quick, quick, quick. - -649 -00:23:15,566 --> 00:23:16,033 -Alice:拿出来一个 -Alice: Take one out. - -650 -00:23:15,566 --> 00:23:16,066 -Shure: 拿出来一个 -Shure: Take one out. - -651 -00:23:16,066 --> 00:23:17,833 -Shure: 我快快瞎了都 -Shure: I'm almost blind here. - -652 -00:23:21,900 --> 00:23:22,700 -Jake:外边有插座 -Jake: There's a socket outside. - -653 -00:23:22,700 --> 00:23:25,733 -Jake:整半天外边有插座 -Jake: We've been fussing around, and there's a socket outside. - -654 -00:23:24,200 --> 00:23:25,000 -Lucia: 嗯 -Lucia: Hmm. - -655 -00:23:26,266 --> 00:23:27,566 -Lucia: 哦外面有插座 -Lucia: Oh, there's a socket outside. - -656 -00:23:27,500 --> 00:23:28,266 -Shure: 呀 -Shure: Oh. - -657 -00:24:14,500 --> 00:24:17,633 -Shure: 我操有灯了有灯了 -Shure: Oh shit, there's light, there's light. - -658 -00:24:18,866 --> 00:24:21,733 -Jake:哎还得是得彩排一次 -Jake: Hey, we need to rehearse once. - -659 -00:24:22,566 --> 00:24:24,566 -Shure: 对所有的都得彩排 -Shure: Yeah, everything needs a rehearsal. - -660 -00:24:24,633 --> 00:24:26,033 -Shure: 不然话到时候啥都 -Shure: Otherwise, at the time, nothing will... - -661 -00:24:26,566 --> 00:24:30,100 -Jake:对你们表演一般怎么个彩排法 -Jake: Yeah, how do you guys usually rehearse your performances? - -662 -00:24:31,866 --> 00:24:32,700 -Jake:不用彩排 -Jake: No need to rehearse. - -663 -00:24:33,866 --> 00:24:36,800 -Jake:试一试一次拿倒 -Jake: Just try it once and it's done. - -664 -00:24:34,833 --> 00:24:37,566 -Shure: 对就是对 -Shure: Yeah, exactly. - -665 -00:24:37,566 --> 00:24:39,200 -Shure: 挑两手试一下 -Shure: Just try a couple of times. - -666 -00:24:39,200 --> 00:24:41,433 -Shure: 就把那个音色都调对了就OK -Shure: Adjust the tone, and it's all good. - -667 -00:24:41,433 --> 00:24:43,466 -Shure: 哎别别扣上他那挺埋汰的 -Shure: Hey, don't put that cover on, it's dirty. - -668 -00:24:44,100 --> 00:24:45,500 -Shure: 那盖是脏的 -Shure: That cover is filthy. - -669 -00:24:49,633 --> 00:24:50,433 -Shure: 行 -Shure: Alright. - -670 -00:24:52,200 --> 00:24:53,666 -Shure: 加点大自然的味道 -Shure: Add a bit of the natural flavor. - -671 -00:24:53,400 --> 00:24:54,833 -Alice:再能俩近点吗 -Alice: Can you get a bit closer? - -672 -00:24:55,266 --> 00:24:56,066 -Shure: 可以 -Shure: Sure. - -673 -00:24:56,600 --> 00:24:57,633 -Shure: 应该撩不着 -Shure: It shouldn't be a problem. - -674 -00:25:03,666 --> 00:25:04,833 -Shure: 太牛逼了 -Shure: This is awesome. - -675 -00:25:06,666 --> 00:25:08,166 -Shure: 这头让他抬抬 -Shure: Lift this up a bit. - -676 -00:25:06,766 --> 00:25:09,166 -Jake:我靠确实牛逼 -Jake: Wow, this is really impressive. - -677 -00:25:10,266 --> 00:25:11,300 -Jake:就拿石头买卖 -Jake: Just using stones. - -678 -00:25:21,266 --> 00:25:22,266 -Jake:确实牛逼 -Jake: Really impressive. - -679 -00:25:22,566 --> 00:25:24,400 -Jake:这光一打确实牛逼的多 -Jake: The light really makes it much better. - -680 -00:25:25,766 --> 00:25:27,133 -Jake:来师傅 -Jake: Come on, master. - -681 -00:25:28,000 --> 00:25:28,766 -Alice:干嘛 - -682 -00:25:28,966 --> 00:25:30,000 -Jake:两位师傅来 -Jake: The two masters are here. - -683 -00:25:29,100 --> 00:25:31,633 -Shure: 一人一人摆拍一下先 -Shure: Let's take turns posing for photos first. - -684 -00:25:30,166 --> 00:25:30,966 -Alice:好 -Alice: Okay. - -685 -00:25:31,500 --> 00:25:32,333 -Jake:摆拍摆拍 -Jake: Pose, pose. - -686 -00:25:33,200 --> 00:25:34,000 -Jake:哎 -Jake: Hey. - -687 -00:25:34,966 --> 00:25:35,766 -Jake:挺厉害 -Jake: Impressive. - -688 -00:25:36,400 --> 00:25:38,266 -Shure: 来吃饭好了 -Shure: Let's eat. - -689 -00:25:37,533 --> 00:25:38,500 -Jake:来 2号师傅 -Jake: Come on, Master #2. - -690 -00:25:38,500 --> 00:25:39,533 -Jake:你给他摆一摆 -Jake: You pose for him. - -691 -00:25:40,366 --> 00:25:41,600 -Shure: 快来吃饭喽 -Shure: Hurry up and eat. - -692 -00:25:43,133 --> 00:25:45,333 -Alice:就熟了两块水咋吃 -Alice: How are we supposed to eat with just two cooked pieces? - -693 -00:25:45,366 --> 00:25:46,233 -Shure: 吃饭吃饭 -Shure: Eat, eat. - -694 -00:25:46,200 --> 00:25:47,933 -Shure: 凉了真凉了 -Shure: It's really getting cold. - -695 -00:25:47,533 --> 00:25:50,266 -Jake:哈哈哈刚烤上 -Jake: Haha, just grilled it. - -696 -00:25:49,566 --> 00:25:50,466 -Shure: 吃饭吃饭 -Shure: Eat, eat. - -697 -00:25:51,366 --> 00:25:54,533 -Jake:刚烤上一分钟就凉了 -Jake: Just grilled it a minute ago, and it's already cold. - -698 -00:25:53,633 --> 00:25:56,600 -Shure: 快快快不然话凉了凉了真凉了 -Shure: Hurry, hurry, otherwise it'll get cold, really cold. - -699 -00:25:56,133 --> 00:25:57,133 -Jake:完了完了 -Jake: It's done, it's done. - -700 -00:25:58,166 --> 00:25:59,333 -Shure: 必须得整瓶啤啤 -Shure: You gotta have a whole bottle of beer. - -701 -00:26:40,833 --> 00:26:42,800 -Shure: 你们赶紧拿两个筷子快吃 -Shure: You guys quickly grab some chopsticks and eat. - -702 -00:26:42,266 --> 00:26:43,900 -Jake:哎来拿一串 -Jake: Hey, come and get a skewer. - -703 -00:26:43,600 --> 00:26:45,900 -Shure: 就是再拿一个小刀什么的吧 -Shure: Maybe get another knife or something. - -704 -00:26:45,900 --> 00:26:49,100 -Shure: 因为这个牌好像不是能一人一个的 -Shure: Because it seems like this plate isn't enough for everyone. - -705 -00:26:49,100 --> 00:26:49,900 -Shure: 正好那个 -Shure: Just right. - -706 -00:26:49,366 --> 00:26:50,533 -Jake:哦哦这么回事 -Jake: Oh, I see. - -707 -00:26:50,533 --> 00:26:51,700 -Jake:就总共三个是吧 -Jake: So, there are only three in total? - -708 -00:26:52,633 --> 00:26:55,200 -Shure: 一二现在这顶上几个 -Shure: One, two, how many are on top now? - -709 -00:26:52,666 --> 00:26:53,566 -Jake:是是吗 -Jake: Is that right? - -710 -00:26:55,200 --> 00:26:58,000 -Jake:这这这有你啊 -Jake: This, this, this is you, huh? - -711 -00:26:59,166 --> 00:26:59,933 -Jake:这啥呀 -Jake: What's this? - -712 -00:26:59,933 --> 00:27:02,700 -Jake:你你你看看吧我咱整不明白这啥 -Jake: Look, I can't figure out what this is. - -713 -00:27:02,200 --> 00:27:03,600 -Lucia: 我这外面确实挺冷的 -Lucia: It's really cold outside. - -714 -00:27:03,066 --> 00:27:04,966 -Shure: 卧槽这可以 -Shure: Wow, this is cool. - -715 -00:27:03,600 --> 00:27:04,900 -Lucia: 烤串得赶快吃 -Lucia: You gotta eat the skewers quickly. - -716 -00:27:04,600 --> 00:27:05,400 -Jake:嗯 -Jake: Mhm. - -717 -00:27:07,166 --> 00:27:08,333 -Lucia: 大家这么谦让我就先吃了 -Lucia: Since everyone's being so polite, I'll go ahead and eat. - -718 -00:27:08,066 --> 00:27:09,700 -Jake:哈哈哈 -Jake: Haha. - -719 -00:27:08,366 --> 00:27:10,333 -Lucia: 我去哈哈哈 -Lucia: I'm going, haha. - -720 -00:27:12,933 --> 00:27:13,833 -Lucia: 啊那走 -Lucia: Ah, let's go. - -721 -00:27:14,366 --> 00:27:16,333 -Lucia: 我们再搬几个筷子出来 -Lucia: Let's bring out a few more pairs of chopsticks. - -722 -00:27:15,433 --> 00:27:16,200 -Shure: 都可以了 -Shure: That should be fine. - -723 -00:27:15,533 --> 00:27:16,400 -Alice:这两样可以 -Alice: These two should be okay. - -724 -00:27:15,900 --> 00:27:19,766 -Jake:好咱咱咱确实要整点刀 -Jake: Alright, we do need to get some knives. - -725 -00:27:24,633 --> 00:27:27,133 -Lucia: 问题是现在这也没别的刀啊 -Lucia: The problem is, we don't have any other knives right now. - -726 -00:27:28,266 --> 00:27:29,933 -Lucia: 这也没别的刀啊 -Lucia: We don't have any other knives. - -727 -00:27:31,100 --> 00:27:33,033 -Lucia: 不是这也没别的筷子 -Lucia: No, we don't have any other chopsticks either. - -728 -00:27:33,566 --> 00:27:34,966 -Jake:啊筷子也没了 -Jake: Ah, we're out of chopsticks too. - -729 -00:27:34,366 --> 00:27:35,166 -Lucia: 呀 -Lucia: Oh no. - -730 -00:27:36,766 --> 00:27:38,033 -Lucia: 哦对对对 -Lucia: Oh, right, right. - -731 -00:27:39,966 --> 00:27:42,400 -Jake:小刀没有小刀 -Jake: No small knives, no small knives. - -732 -00:27:40,866 --> 00:27:43,266 -Shure: 小刀对能切羊排的餐刀 -Shure: Small knives, yeah, like table knives for cutting lamb chops. - -733 -00:27:41,566 --> 00:27:44,166 -Katrina: 啊那你现在机事复习到哪一步了 -Katrina: So, how far along are you with your machine studies? - -734 -00:27:43,266 --> 00:27:44,166 -Shure: 最好是餐刀 -Shure: Ideally, table knives. - -735 -00:27:44,266 --> 00:27:45,533 -Shure: 不要不行不行 -Shure: No, that won't work. - -736 -00:27:44,933 --> 00:27:45,700 -Jake:没有 -Jake: No. - -737 -00:27:49,566 --> 00:27:50,333 -Shure: 来吧 -Shure: Come on. - -738 -00:27:50,900 --> 00:27:51,700 -Jake:吃 -Jake: Let's eat. - -739 -00:27:54,333 --> 00:27:55,800 -Jake:我先把刀送过去 -Jake: I'll take the knives over first. - -740 -00:28:01,133 --> 00:28:02,100 -Jake:没有小刀 -Jake: No small knives. - -741 -00:28:05,366 --> 00:28:06,133 -Jake:没有小刀 -Jake: No small knives. - -742 -00:28:06,133 --> 00:28:07,533 -Jake:你你给我个镜头 -Jake: Can you give me a shot? - -743 -00:28:08,566 --> 00:28:11,066 -Shure: 啊哈哈哈哈 -Shure: Ah, hahaha. - -744 -00:28:08,566 --> 00:28:11,400 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -745 -00:28:17,066 --> 00:28:18,200 -Jake:我来切了 -Jake: I'll cut it. - -746 -00:28:21,366 --> 00:28:22,166 -Jake:好嘞 -Jake: Alright. - -747 -00:28:25,633 --> 00:28:26,766 -Alice:这都会掉不回 -Alice: This won't fall back. - -748 -00:28:28,366 --> 00:28:29,800 -Jake:好我拿点刀下来 -Jake: Alright, I'll bring some knives down. - -749 -00:29:05,933 --> 00:29:07,200 -Jake:还有别的菜刀吗 -Jake: Are there any other kitchen knives? - -750 -00:29:07,400 --> 00:29:08,200 -Shure: 快快快帮他下 -Shure: Quick, quick, help him out. - -751 -00:29:08,200 --> 00:29:08,666 -Shure: 快帮他下 -Shure: Quick, help him out. - -752 -00:29:08,666 --> 00:29:09,466 -Shure: 快帮他下 -Shure: Quick, help him out. - -753 -00:29:10,866 --> 00:29:12,100 -Jake:还有别的菜刀吗 -Jake: Are there any other kitchen knives? - -754 -00:29:12,100 --> 00:29:13,200 -Jake:就一个菜刀吗 -Jake: Is there only one kitchen knife? - -755 -00:29:16,466 --> 00:29:18,666 -Shure: 哎都是菜刀能算啊 -Shure: Yeah, it's all kitchen knives, does it count? - -756 -00:29:18,666 --> 00:29:19,500 -Shure: 那有剪子 -Shure: There's a pair of scissors. - -757 -00:29:19,500 --> 00:29:20,966 -Shure: 那剪子是可以剪肉 -Shure: Those scissors can cut meat. - -758 -00:29:21,600 --> 00:29:22,400 -Jake:好 -Jake: Okay. - -759 -00:29:28,900 --> 00:29:29,666 -Shure: 最后还是不行 -Shure: In the end, it's still not working. - -760 -00:29:29,666 --> 00:29:30,700 -Shure: 还是得用上这 -Shure: We still need to use this. - -761 -00:29:31,700 --> 00:29:32,500 -Jake:好吧 -Jake: Alright then. - -762 -00:29:32,200 --> 00:29:35,866 -Shure: 个拿那个不是烤那个肉嘛 -Shure: Isn't that for grilling the meat? - -763 -00:29:33,533 --> 00:29:34,866 -Alice:往这边转一点点 -Alice: Turn it a little bit this way. - -764 -00:29:35,500 --> 00:29:38,566 -Jake:鸡翅烤哦还得用这个 -Jake: Oh, you need this for grilling the chicken wings. - -765 -00:29:37,633 --> 00:29:41,466 -Shure: 然后那个拿拿一个那个卫生的那个 -Shure: Then get one of those sanitary wipes. - -766 -00:29:42,766 --> 00:29:44,133 -Shure: 湿巾湿巾湿巾就在那 -Shure: Wet wipes, wet wipes, they're right there. - -767 -00:29:51,166 --> 00:29:51,966 -Lucia: 哇 -Lucia: Wow. - -768 -00:29:53,933 --> 00:29:55,166 -Lucia: 外面放了6双 -Lucia: There are 6 pairs outside. - -769 -00:29:55,166 --> 00:29:56,600 -Lucia: 这几双筷子先放这 -Lucia: Let's just put these chopsticks here. - -770 -00:29:56,600 --> 00:29:57,900 -Lucia: 呃放放这吧 -Lucia: Um, just put them here. - -771 -00:29:58,200 --> 00:30:00,300 -Lucia: 一会要是需要用再拿 -Lucia: We'll grab them if we need them later. - -772 -00:30:08,166 --> 00:30:09,200 -Lucia: 嗯我刚才吃的 -Lucia: Hmm, I just ate. - -773 -00:30:08,766 --> 00:30:10,666 -Tasha: 哇切的好平整呀 -Tasha: Wow, you cut it so neatly. - -774 -00:30:11,700 --> 00:30:12,500 -Jake:哎呀好烫 -Jake: Ouch, it's so hot. - -775 -00:30:13,600 --> 00:30:14,466 -Jake:真的好烫 -Jake: It's really hot. - -776 -00:30:17,200 --> 00:30:18,000 -Tasha: 烫 -Tasha: Hot. - -777 -00:30:17,433 --> 00:30:18,200 -Katrina: 然后你就 -Katrina: And then you... - -778 -00:30:20,166 --> 00:30:21,500 -Jake:是挺烫 -Jake: Yeah, it's pretty hot. - -779 -00:30:25,600 --> 00:30:26,400 -Jake:确实 -Jake: Definitely. - -780 -00:30:29,000 --> 00:30:30,133 -Jake:还能补救吗 -Jake: Can it be salvaged? - -781 -00:30:30,566 --> 00:30:31,933 -Tasha: 没办法没关系 -Tasha: No way, it's fine. - -782 -00:30:42,766 --> 00:30:44,100 -Jake:碘伏准备哎 -Jake: Get the iodine ready. - -783 -00:30:45,566 --> 00:30:46,333 -Jake:哎 -Jake: Hey. - -784 -00:30:47,366 --> 00:30:48,600 -Jake:对不起了碘伏 -Jake: Sorry, iodine. - -785 -00:30:50,200 --> 00:30:51,200 -Jake:用不上你了 -Jake: We won't need you. - -786 -00:31:04,966 --> 00:31:05,766 -Tasha: 我靠 -Tasha: Oh my god. - -787 -00:31:06,366 --> 00:31:06,766 -Jake:这是个锅底 -Jake: This is a pot base. - -788 -00:31:06,500 --> 00:31:08,900 -Lucia: 我不知道这一层这一层要干嘛呀 -Lucia: I don't know what this layer is for. - -789 -00:31:08,900 --> 00:31:10,100 -Jake:这是个锅底是吧 -Jake: This is a pot base, right? - -790 -00:31:11,766 --> 00:31:13,966 -Jake:尝尝吧啊不是 -Jake: Try it, oh no. - -791 -00:31:12,500 --> 00:31:13,366 -Katrina: 做到哪一步了 -Katrina: What step are we on? - -792 -00:31:12,700 --> 00:31:15,466 -Lucia: 哈哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -793 -00:31:18,500 --> 00:31:20,100 -Lucia: 谢谢好吧 -Lucia: Thanks, alright. - -794 -00:31:20,100 --> 00:31:21,466 -Jake:那我们就扒了吃了吧 -Jake: Let's just peel it and eat it. - -795 -00:31:20,100 --> 00:31:23,433 -Lucia: 那我们就扒了吃了吧挺好吃吃了 -Lucia: Let's just peel it and eat it. It's quite tasty. - -796 -00:31:21,700 --> 00:31:22,766 -Jake:挺好吃挺好吃 -Jake: It's really good. - -797 -00:31:22,766 --> 00:31:25,366 -Jake:吃了哈哈 -Jake: Let's eat, haha. - -798 -00:31:26,933 --> 00:31:27,900 -Tasha: 糖醋伯爵 -Tasha: Sweet and sour Earl. - -799 -00:31:29,566 --> 00:31:31,033 -Lucia: 嗯真好好吃 -Lucia: Hmm, it's really delicious. - -800 -00:31:35,200 --> 00:31:37,200 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -801 -00:31:40,466 --> 00:31:42,133 -Jake:好两两两 -Jake: Okay, two, two, two. - -802 -00:31:42,133 --> 00:31:43,700 -Jake:哎三三也行 -Jake: Hey, three, three is fine too. - -803 -00:31:43,700 --> 00:31:46,366 -Jake:我试试我来测一测 -Jake: Let me try, I'll measure it. - -804 -00:31:46,900 --> 00:31:47,500 -Jake:放心放心 -Jake: Don't worry, don't worry. - -805 -00:31:47,500 --> 00:31:48,266 -Jake:我测一测 -Jake: I'll measure it. - -806 -00:31:49,100 --> 00:31:50,566 -Jake:我我测一测我测一测 -Jake: I'll, I'll measure it, I'll measure it. - -807 -00:31:50,566 --> 00:31:51,500 -Jake:哎哎哎好好好 -Jake: Hey, hey, hey, okay, okay, okay. - -808 -00:31:51,133 --> 00:31:51,933 -Lucia: 哈 -Lucia: Ha. - -809 -00:31:51,500 --> 00:31:52,333 -Tasha: 您测您测 -Tasha: You measure, you measure. - -810 -00:31:52,333 --> 00:31:53,466 -Jake:我先测一测 -Jake: I'll measure it first. - -811 -00:31:53,466 --> 00:31:54,266 -Tasha: 好您测 -Tasha: Okay, you measure. - -812 -00:31:54,700 --> 00:31:56,300 -Lucia: 你搓的时候把这底下再吃点 -Lucia: When you're rubbing it, eat a bit from the bottom. - -813 -00:31:56,500 --> 00:32:00,200 -Lucia: 哈哈哈不着急不着急 -Lucia: Hahaha, no rush, no rush. - -814 -00:31:56,866 --> 00:31:59,500 -Jake:哈哈哈那我慢慢测哈哈哈 -Jake: Hahaha, then I'll measure slowly, hahaha. - -815 -00:32:09,500 --> 00:32:11,266 -Tasha: 2层咱们就加入芒果 -Tasha: For the second layer, we'll add mango. - -816 -00:32:15,566 --> 00:32:16,200 -Jake:这两层嘛 -Jake: These two layers, right? - -817 -00:32:16,200 --> 00:32:17,000 -Jake:这三层嘛 -Jake: These three layers, right? - -818 -00:32:17,000 --> 00:32:18,166 -Tasha: 好那你就切三层 -Tasha: Okay, then you cut three layers. - -819 -00:32:18,166 --> 00:32:19,333 -Jake:我我再试一下 -Jake: I'll, I'll try again. - -820 -00:32:19,600 --> 00:32:22,033 -Lucia: 不是你切着切着咱们把这吃完了 -Lucia: If you keep cutting, we'll finish eating this. - -821 -00:32:22,000 --> 00:32:25,166 -Jake:哈哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahahaha. - -822 -00:32:22,033 --> 00:32:25,366 -Lucia: 哈哈 -Lucia: Haha. - -823 -00:32:29,533 --> 00:32:30,566 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -824 -00:32:31,400 --> 00:32:32,600 -Tasha: 开始了吗杨老师 -Tasha: Have you started, Mr. Yang? - -825 -00:32:32,200 --> 00:32:34,066 -Jake:开始开始开始开始开始 -Jake: Start, start, start, start, start. - -826 -00:32:32,600 --> 00:32:35,200 -Lucia: 哈哈哈哎哎 -Lucia: Hahaha, hey, hey. - -827 -00:32:34,666 --> 00:32:37,266 -Tasha: 哎哎你放的太窄了 -Tasha: Hey, hey, you're placing it too narrow. - -828 -00:32:35,200 --> 00:32:36,566 -Lucia: 你放的太窄了 -Lucia: You're placing it too narrow. - -829 -00:32:43,566 --> 00:32:45,833 -Tasha: 一人干活两人帮协助 -Tasha: One person works, two people assist. - -830 -00:32:44,000 --> 00:32:44,766 -Lucia: 小心 -Lucia: Careful. - -831 -00:32:49,000 --> 00:32:49,766 -Lucia: 小心手 -Lucia: Watch your hand. - -832 -00:32:51,833 --> 00:32:53,500 -Katrina: 这是在做什么 -Katrina: What are we doing? - -833 -00:32:53,766 --> 00:32:55,966 -Jake:再切蛋糕再分层 -Jake: Cutting the cake, making layers. - -834 -00:32:55,633 --> 00:32:56,433 -Shure: 还没有 -Shure: Not yet. - -835 -00:32:56,266 --> 00:32:57,200 -Alice:再加一点 -Alice: Add a bit more. - -836 -00:32:56,766 --> 00:32:58,100 -Lucia: 好耶 -Lucia: Yay. - -837 -00:32:57,333 --> 00:32:58,266 -Jake:再来一层 -Jake: One more layer. - -838 -00:32:58,766 --> 00:33:00,800 -Lucia: 这真的还够再切一层吗 -Lucia: Is there really enough to cut another layer? - -839 -00:33:00,900 --> 00:33:02,600 -Tasha: 你看这一层多厚啊 -Tasha: Look how thick this layer is. - -840 -00:33:03,766 --> 00:33:04,866 -Lucia: 再再切太薄了 -Lucia: Cutting it again will make it too thin. - -841 -00:33:04,900 --> 00:33:07,200 -Lucia: 别别别又给最后 -Lucia: No, no, no, not again at the end. - -842 -00:33:06,000 --> 00:33:07,366 -Jake:哈哈 -Jake: Haha. - -843 -00:33:06,033 --> 00:33:07,333 -Katrina: 哈 -Katrina: Ha. - -844 -00:33:07,200 --> 00:33:09,466 -Lucia: 我们做出来一个pancake是吧哈哈 -Lucia: We made a pancake, right? Haha. - -845 -00:33:08,900 --> 00:33:11,333 -Jake:哈哈哈可以 -Jake: Hahaha, sure. - -846 -00:33:08,933 --> 00:33:11,933 -Tasha: 哈可以吗 -Tasha: Haha, is it okay? - -847 -00:33:11,333 --> 00:33:12,700 -Jake:吗可以 -Jake: Is it okay? - -848 -00:33:12,700 --> 00:33:14,300 -Jake:好可以吧 -Jake: Alright, it should be fine. - -849 -00:33:14,333 --> 00:33:16,400 -Lucia: 杨老板这么自信肯定能签好 -Lucia: Jake is so confident, it must be good. - -850 -00:33:14,333 --> 00:33:16,400 -Jake:姚老板这么自信肯定能切好 -Lucia: Jake is so confident, it must be good. - -851 -00:33:16,400 --> 00:33:17,766 -Jake:等一下我再测一下 -Jake: Wait a moment, let me check again. - -852 -00:33:21,700 --> 00:33:22,533 -Jake:这可以吧 -Jake: This should be okay, right? - -853 -00:33:22,833 --> 00:33:23,700 -Lucia: 我不知道啊 -Lucia: I don't know. - -854 -00:33:23,200 --> 00:33:25,166 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -855 -00:33:23,700 --> 00:33:26,533 -Lucia: 你看你得问 -Lucia: You see, you have to ask. - -856 -00:33:26,100 --> 00:33:26,900 -Jake:哎 -Jake: Hey. - -857 -00:33:26,533 --> 00:33:27,366 -Tasha: 你过来 -Tasha: Come over here. - -858 -00:33:27,500 --> 00:33:28,366 -Jake:我怎么了 -Jake: What's up? - -859 -00:33:28,333 --> 00:33:30,566 -Tasha: 你看这个怎么了 -Tasha: Look at this, what's wrong with it? - -860 -00:33:29,700 --> 00:33:31,566 -Jake:啊我我的几号 -Jake: Ah, which one is mine? - -861 -00:33:31,600 --> 00:33:32,500 -Jake:我的4号 -Jake: Mine is number 4. - -862 -00:33:32,566 --> 00:33:35,333 -Lucia: 你的最后最边角的这个怎么就这么点 -Lucia: Why is your last corner piece so small? - -863 -00:33:35,766 --> 00:33:37,433 -Lucia: 不是你不是再分配过了吗 -Lucia: Didn't you redistribute it? - -864 -00:33:37,433 --> 00:33:41,533 -Lucia: 哈哈哈这也太离谱了吧 -Lucia: Haha, this is so ridiculous. - -865 -00:33:37,700 --> 00:33:38,700 -Jake:不是不是客观 -Jake: No, no, it's objective. - -866 -00:33:38,866 --> 00:33:39,933 -Jake:不是客观规律吗 -Jake: It's not an objective rule? - -867 -00:33:41,533 --> 00:33:42,566 -Jake:不是客观规律吗 -Jake: It's not an objective rule? - -868 -00:33:42,566 --> 00:33:47,666 -Jake:哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahaha. - -869 -00:33:43,033 --> 00:33:47,633 -Lucia: 哈哈哈哈哈哈这叉子 -Lucia: Hahahahaha, this fork. - -870 -00:33:47,633 --> 00:33:49,333 -Lucia: 哎呀你看这个好多呀 -Lucia: Oh my, look at this, there’s so much. - -871 -00:33:49,633 --> 00:33:51,433 -Lucia: 哎这个怎么这么过分 -Lucia: Oh, this is so unfair. - -872 -00:33:51,900 --> 00:33:55,333 -Lucia: 没事没事这个预期效果和实际 -Lucia: It's okay, the expected result and the actual... - -873 -00:33:55,266 --> 00:33:58,100 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -874 -00:33:55,700 --> 00:33:57,766 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -875 -00:33:58,566 --> 00:34:01,166 -Lucia: 你这已经切开了一部分了好吗 -Lucia: You've already cut some of it, okay? - -876 -00:34:00,933 --> 00:34:04,700 -Jake:哈哈哈剪刀在这个左边 -Jake: Hahaha, the scissors are on the left side. - -877 -00:34:05,100 --> 00:34:06,000 -Jake:水水是左边 -Jake: The water is on the left side. - -878 -00:34:12,533 --> 00:34:13,366 -Lucia: 啊 -Lucia: Ah. - -879 -00:34:13,466 --> 00:34:14,466 -Jake:哈哈 -Jake: Haha. - -880 -00:34:14,133 --> 00:34:16,700 -Lucia: 不是你底下那点切开了一些了 -Lucia: Didn't you cut a bit from the bottom already? - -881 -00:34:17,400 --> 00:34:19,933 -Lucia: 在他那里面随便加点啥他就两种风味 -Lucia: Just add a little bit of anything in there and it has two flavors. - -882 -00:34:19,933 --> 00:34:23,166 -Lucia: 一半是不是我瞎说的你干嘛 -Lucia: Half of it is just me talking nonsense, what are you doing? - -883 -00:34:19,966 --> 00:34:20,766 -Jake:哈 -Jake: Ha - -884 -00:34:22,366 --> 00:34:26,133 -Jake:哈我觉得合理 -Jake: Ha, I think it makes sense. - -885 -00:34:28,700 --> 00:34:29,500 -Lucia: 哇这个 -Lucia: Wow, this - -886 -00:34:30,900 --> 00:34:31,833 -Lucia: 擦干了是吧 -Lucia: Is it dry now? - -887 -00:34:31,933 --> 00:34:32,700 -Lucia: 我再摸摸 -Lucia: Let me touch it again. - -888 -00:34:32,700 --> 00:34:34,000 -Lucia: 我我反正我刚擦 -Lucia: I just wiped it. - -889 -00:34:34,033 --> 00:34:35,533 -Lucia: 我觉得是干了 -Lucia: I think it's dry. - -890 -00:34:35,633 --> 00:34:36,433 -Shure: 好 -Shure: Alright. - -891 -00:34:35,766 --> 00:34:37,566 -Lucia: 干了我还不在行行行 -Lucia: It's dry, I wasn't sure. - -892 -00:34:49,966 --> 00:34:51,666 -Jake:杨森我又来了 -Jake: Yang Sen, I'm back again. - -893 -00:34:52,700 --> 00:34:54,533 -Lucia: 我觉得你有喜欢 -Lucia: I think you like it. - -894 -00:34:59,933 --> 00:35:00,900 -Lucia: 偷偷用嘴 -Lucia: Secretly using your mouth. - -895 -00:35:01,100 --> 00:35:02,700 -Lucia: 哈哈没事没事 -Lucia: Haha, it's okay, it's okay. - -896 -00:35:05,533 --> 00:35:07,100 -Lucia: 两层奶油的话是用多少 -Lucia: How much for two layers of cream? - -897 -00:35:07,100 --> 00:35:07,900 -Lucia: 这个呀 -Lucia: This one? - -898 -00:35:08,366 --> 00:35:09,566 -Tasha: 你倒倒倒2 -Tasha: You pour, pour, pour... - -899 -00:35:09,566 --> 00:35:12,433 -Tasha: 嗯好你把糖吧倒糖这边嗯 -Tasha: Mm, okay, you pour the sugar here, mm. - -900 -00:35:20,200 --> 00:35:20,900 -Lucia: 哇正好 -Lucia: Wow, perfect. - -901 -00:35:20,933 --> 00:35:22,700 -Lucia: 200克天才 -Lucia: 200 grams, genius. - -902 -00:35:23,366 --> 00:35:25,966 -Lucia: 天才是怎样炼成的 -Lucia: How a genius is made. - -903 -00:35:24,600 --> 00:35:26,333 -Jake:我还可以切一层你信不信 -Jake: I can still cut another layer, believe it or not. - -904 -00:35:28,100 --> 00:35:29,766 -Jake:我觉得我切嗨了 -Jake: I think I'm on a roll with cutting. - -905 -00:35:32,733 --> 00:35:34,200 -Lucia: 真的不需要看着他点吗 -Lucia: Do you really not need to watch it? - -906 -00:35:34,133 --> 00:35:37,666 -Jake:哈哈哈哈 -Jake: Hahaha - -907 -00:35:34,200 --> 00:35:37,200 -Lucia: 哈哈哈哈 -Lucia: Hahaha - -908 -00:35:37,366 --> 00:35:41,233 -Tasha: 哎加加20克糖 -Tasha: Hey, add 20 grams of sugar. - -909 -00:35:40,266 --> 00:35:41,966 -Jake:我觉得我势不可挡啊 -Jake: I feel unstoppable. - -910 -00:35:43,733 --> 00:35:45,166 -Lucia: 此处应该有BGM -Lucia: There should be some BGM here. - -911 -00:35:49,700 --> 00:35:51,900 -Lucia: 我这是不是要清零一下啊 -Lucia: Should I reset this? - -912 -00:35:57,300 --> 00:35:58,100 -Lucia: 吧 -Lucia: Right? - -913 -00:36:05,800 --> 00:36:06,600 -Alice:谢谢 -Alice: Thank you. - -914 -00:36:06,200 --> 00:36:08,500 -Jake:你到底切了多少层 4层 -Jake: How many layers did you cut in the end? Four layers? - -915 -00:36:10,066 --> 00:36:10,966 -Jake:怎么样好 -Jake: How is it, good? - -916 -00:36:10,966 --> 00:36:12,100 -小薇 :那你去把芒果切一下吧 -Tasha: Then go cut the mango. - -917 -00:36:12,100 --> 00:36:13,300 -Jake:切给我好的 -Jake: Cut it for me, alright. - -918 -00:36:24,733 --> 00:36:25,800 -Tasha: 我刚想说少一克 -Tasha: I was just about to say it's one gram less. - -919 -00:36:25,800 --> 00:36:27,100 -Tasha: 我们主打一个低糖 -Tasha: We're aiming for low sugar. - -920 -00:36:27,200 --> 00:36:28,100 -Lucia: 哈哈 -Lucia: Haha - -921 -00:36:28,733 --> 00:36:29,766 -Lucia: 等一下啊 -Lucia: Wait a minute. - -922 -00:36:29,766 --> 00:36:32,200 -Lucia: 这这这这这啥情况 -Lucia: This, this, this, what's going on? - -923 -00:36:33,100 --> 00:36:33,900 -Lucia: 嗯 -Lucia: Hmm. - -924 -00:36:35,500 --> 00:36:37,800 -Lucia: 但是另外一个他好像安的时候 -Lucia: But the other one, when he was installing it, - -925 -00:36:37,800 --> 00:36:39,200 -Lucia: 还没有擦干哦 -Lucia: it wasn't dry yet. - -926 -00:36:39,200 --> 00:36:39,500 -Lucia: 哎 -Lucia: Ah. - -927 -00:36:39,500 --> 00:36:42,566 -Lucia: 我还以为放那控就可以控干再擦一遍 -Lucia: I thought if we left it there to drain, it would dry and then we could wipe it again. - -928 -00:36:43,500 --> 00:36:44,500 -Lucia: 哎只能呕在这 -Lucia: Ah, we can only do this. - -929 -00:36:49,666 --> 00:36:50,466 -Tasha: 哇 -Tasha: Wow. - -930 -00:36:50,800 --> 00:36:52,600 -Lucia: 他们外面是不是可以了呀 -Lucia: Are they done outside? - -931 -00:36:51,800 --> 00:36:52,700 -Tasha: 这好聪明啊 -Tasha: This is so smart. - -932 -00:36:52,700 --> 00:36:54,000 -Tasha: 这是谁想出来的想法 -Tasha: Whose idea was this? - -933 -00:36:56,733 --> 00:36:57,733 -Tasha: 这样就可以了 -Tasha: This works. - -934 -00:37:01,066 --> 00:37:01,866 -Jake:啥呀 -Jake: What is it? - -935 -00:37:18,333 --> 00:37:19,400 -Lucia: 下面能吃了吗 -Lucia: Can we eat what's below? - -936 -00:37:20,033 --> 00:37:21,533 -Lucia: 啊太好了 -Lucia: Ah, great. - -937 -00:37:21,633 --> 00:37:23,366 -Lucia: 我先把这个这个给安上 -Lucia: Let me install this first. - -938 -00:37:22,700 --> 00:37:24,333 -Jake:我也要吃嗯 -Jake: I want to eat too, hmm. - -939 -00:37:31,433 --> 00:37:32,500 -Katrina: 一人一个腿呀 -Katrina: One leg each. - -940 -00:37:35,066 --> 00:37:36,533 -Jake:还有吗还有吗还有吗还有吗 -Jake: Is there more? Is there more? Is there more? - -941 -00:37:38,300 --> 00:37:41,433 -Lucia: 好的这个你看他就是会那个啥 -Lucia: Okay, look at this, it will do that thing. - -942 -00:37:46,766 --> 00:37:47,700 -Jake:拿个小的 -Jake: Take a small one. - -943 -00:37:47,500 --> 00:37:48,300 -Shure: 嗯嗯 -Shure: Hmm, hmm. - -944 -00:37:49,133 --> 00:37:50,466 -Jake:哦这个可以吧 -Jake: Oh, this one is fine, right? - -945 -00:37:50,900 --> 00:37:51,866 -Jake:一般是多大 -Jake: What's the usual size? - -946 -00:37:51,033 --> 00:37:51,866 -Shure: 一般是多大 -Shure: What's the usual size? - -947 -00:37:52,200 --> 00:37:53,400 -Shure: 都可以都可以吃吧 -Shure: Anything is fine to eat. - -948 -00:37:52,966 --> 00:37:54,066 -Jake:行行行试试 -Jake: Okay, okay, let's try. - -949 -00:37:54,200 --> 00:37:55,266 -Shure: 本来反正就没有 -Shure: Anyway, we don't have... - -950 -00:37:57,266 --> 00:37:59,566 -Shure: 主厨主厨吃到了就行 -Shure: As long as the chef gets to eat, it's fine. - -951 -00:37:57,366 --> 00:37:59,466 -Jake:谁管奶不都奶子吗 -Jake: Who cares, it's all the same milk, right? - -952 -00:38:04,866 --> 00:38:05,700 -Jake:吃肉了吗 -Jake: Did you eat the meat? - -953 -00:38:06,566 --> 00:38:07,866 -Jake:吃肉啊吃了 -Jake: Eat the meat, yes. - -954 -00:38:08,900 --> 00:38:10,566 -Shure: 配着绝逼牛逼 -Shure: Paired with this, it's absolutely awesome. - -955 -00:38:10,566 --> 00:38:11,400 -Shure: 我跟你讲 -Shure: I'm telling you. - -956 -00:38:55,600 --> 00:38:56,400 -Jake:干羊排 -Jake: Dry lamb ribs. - -957 -00:38:56,433 --> 00:38:57,833 -Shure: 那羊排谁没吃着 -Shure: Who didn't get the lamb ribs? - -958 -00:38:57,833 --> 00:38:59,400 -Shure: 然后把那一块都吃了吧 -Shure: Then let's eat that piece too. - -959 -00:39:01,100 --> 00:39:01,900 -Katrina: 真没吃 -Katrina: Really didn't eat. - -960 -00:39:02,600 --> 00:39:04,300 -Shure: 来录录一个开香槟 -Shure: Come on, record popping the champagne. - -961 -00:39:12,800 --> 00:39:13,966 -Jake:我再拿个灯下来吧 -Jake: I'll bring another light down. - -962 -00:39:13,966 --> 00:39:15,133 -Jake:我这边也打掉 -Jake: I'll take care of this side too. - -963 -00:39:14,933 --> 00:39:16,000 -Lucia: 嗯好 -Lucia: Mm, okay. - -964 -00:39:15,433 --> 00:39:16,233 -Shure: 嗯 -Shure: Mm. - -965 -00:39:17,433 --> 00:39:20,000 -Shure: 而且这个室室外这圈灯不亮了 -Shure: Also, the lights outside in this area aren't working. - -966 -00:39:20,000 --> 00:39:20,900 -Shure: 你没发现吗 -Shure: Didn't you notice? - -967 -00:39:20,466 --> 00:39:22,133 -Jake:哎为啥呀 -Jake: Hey, why is that? - -968 -00:39:23,333 --> 00:39:24,500 -Jake:灯被我抢了 -Jake: I took the light. - -969 -00:39:43,266 --> 00:39:44,266 -Katrina: 拍高一点 -Katrina: Take a higher shot. - -970 -00:39:45,533 --> 00:39:46,700 -Jake:呃我看看哈 -Jake: Uh, let me see. - -971 -00:39:51,800 --> 00:39:54,466 -Jake:嗯应该可能大概 -Jake: Hmm, it should probably be okay. - -972 -00:39:56,733 --> 00:39:57,533 -Jake:谢谢你 -Jake: Thank you. - -973 -00:39:58,533 --> 00:40:00,133 -Jake:哎好了好了 -Jake: Alright, alright. - -974 -00:40:02,733 --> 00:40:03,533 -Jake:走 -Jake: Let's go. - -975 -00:40:07,500 --> 00:40:08,300 -Jake:我 -Jake: I... - -976 -00:40:09,466 --> 00:40:11,266 -Jake:去是的是是的 -Jake: Yes, yes, yes. - -977 -00:40:11,266 --> 00:40:12,200 -Jake:是这么回事 -Jake: That's how it is. - -978 -00:40:17,300 --> 00:40:18,600 -Tasha: 有两个插座吗 -Tasha: Are there two sockets? - -979 -00:40:19,066 --> 00:40:20,000 -Jake:嗯有插 -Jake: Yeah, there's a socket. - -980 -00:40:20,066 --> 00:40:21,400 -Jake:插线板对 -Jake: A power strip, right. - -981 -00:40:21,400 --> 00:40:23,466 -Jake:有插有有有拖过去 -Jake: There's a socket, yes, yes, yes, drag it over. - -982 -00:40:29,566 --> 00:40:30,366 -Jake:给你打个灯 -Jake: Let me get you a light. - -983 -00:40:29,900 --> 00:40:30,700 -Lucia: 小心小心 -Lucia: Careful, careful. - -984 -00:40:30,466 --> 00:40:31,166 -Jake:慢点慢点慢点 -Jake: Slowly, slowly, slowly. - -985 -00:40:30,500 --> 00:40:31,300 -Shure: 慢点慢点慢 -Shure: Slowly, slowly, slow. - -986 -00:40:31,166 --> 00:40:32,266 -Jake:给你打灯给你打灯 -Jake: Let me get you a light, let me get you a light. - -987 -00:40:31,766 --> 00:40:34,666 -Katrina: 哈哈哈笑死我了 -Katrina: Hahaha, you're killing me. - -988 -00:40:41,133 --> 00:40:43,066 -Katrina: 你是某个那种晚会的 -Katrina: Are you from some kind of show? - -989 -00:40:42,133 --> 00:40:43,333 -Jake:瓶下留人 -Jake: Hold on. - -990 -00:40:46,666 --> 00:40:47,733 -Alice:有点干巴 -Alice: It's a bit dry. - -991 -00:40:47,733 --> 00:40:50,266 -Alice:有没有那种油比较多的肉啊 -Alice: Do you have any meat with more fat? - -992 -00:41:09,500 --> 00:41:10,533 -Jake:跟火一样打不着 -Jake: It's like trying to light a fire. - -993 -00:41:12,200 --> 00:41:16,200 -Shure: 我就不信你今天靠气唇开不开 -Shure: I don't believe you can't open it today. - -994 -00:41:17,266 --> 00:41:18,466 -Shure: 他奶奶个腿的 -Shure: Damn it. - -995 -00:41:20,500 --> 00:41:21,000 -Jake:是不是39 -Jake: Is it 39? - -996 -00:41:21,000 --> 00:41:22,000 -Jake:块钱的就不行了 -Jake: The 39 yuan one doesn't work? - -997 -00:41:23,166 --> 00:41:24,166 -Shure: 不知道啊 -Shure: I don't know. - -998 -00:41:24,233 --> 00:41:26,033 -Shure: 没开过 39块钱的呀 -Shure: Never opened a 39 yuan one. - -999 -00:41:25,800 --> 00:41:28,400 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -1000 -00:41:26,033 --> 00:41:28,000 -Shure: 哈哈哈 -Shure: Hahaha. - -1001 -00:41:29,033 --> 00:41:32,033 -Shure: 他妈啤酒平时喝一杯还他妈40呢 -Shure: Damn, a beer usually costs 40 for just one cup. - -1002 -00:41:35,066 --> 00:41:35,666 -Shure: 好可以了 -Shure: Okay, that's enough. - -1003 -00:41:35,666 --> 00:41:36,633 -Shure: 这回准备 -Shure: Let's get ready. - -1004 -00:41:38,433 --> 00:41:39,233 -Shure: 321 -Shure: 3, 2, 1. - -1005 -00:41:45,633 --> 00:41:46,800 -Shure: 虽然很不优雅 -Shure: Even though it's not very elegant, - -1006 -00:41:46,866 --> 00:41:47,666 -Katrina: 嗯 -Katrina: Hmm. - -1007 -00:41:47,666 --> 00:41:48,600 -Jake:但是很成功 -Jake: But it was successful. - -1008 -00:41:51,333 --> 00:41:52,266 -Katrina: 去换他一下吧 -Katrina: Let's go and change it. - -1009 -00:41:52,266 --> 00:41:54,833 -Katrina: 感觉他一直靠我来考吧 -Katrina: I feel like he's always relying on me to take the test. - -1010 -00:41:57,433 --> 00:41:59,033 -Katrina: 就是翻一下就行是吧 -Katrina: Just flip it over, right? - -1011 -00:41:58,733 --> 00:41:59,533 -Alice:嗯 -Alice: Yeah. - -1012 -00:42:14,166 --> 00:42:18,266 -Jake:对这是大徒弟和哈哈 -Jake: Yes, this is the big apprentice and haha. - -1013 -00:42:30,866 --> 00:42:32,933 -Jake:我继续切继续切 -Jake: I'll keep chopping, keep chopping. - -1014 -00:42:34,966 --> 00:42:36,566 -Jake:好我来了 -Jake: Alright, I'm here. - -1015 -00:42:43,366 --> 00:42:45,100 -Jake:看完香槟干劲十足 -Jake: After watching the champagne, I'm full of energy. - -1016 -00:42:47,100 --> 00:42:48,800 -Lucia: 大概要打成什么样呀 -Lucia: How should I beat this? - -1017 -00:42:50,333 --> 00:42:51,600 -Tasha: 呃固体状就行了 -Tasha: Make it solid. - -1018 -00:42:51,600 --> 00:42:52,766 -Tasha: 这样是肯定不行的 -Tasha: This way won't work. - -1019 -00:42:52,766 --> 00:42:53,966 -Lucia: 固体状对 -Lucia: Solid, right. - -1020 -00:42:53,566 --> 00:42:54,366 -Tasha: 对 -Tasha: Right. - -1021 -00:43:51,600 --> 00:43:52,966 -Tasha: 一共是7个人是吧 -Tasha: There are 7 people in total, right? - -1022 -00:43:52,966 --> 00:43:53,966 -Jake:嗯好 -Jake: Hmm, okay. - -1023 -00:43:53,966 --> 00:43:54,933 -Tasha: 那就写7个桶 -Tasha: Then write 7 buckets. - -1024 -00:43:56,600 --> 00:43:57,700 -Jake:为什么是7个人 -Jake: Why are there 7 people? - -1025 -00:43:58,466 --> 00:43:59,300 -Jake:那是几个人哦 -Jake: How many people are there? - -1026 -00:43:58,766 --> 00:44:01,466 -Katrina: 首先炒一会看看蛋还行 -Katrina: First, stir-fry a bit and see if the eggs are okay. - -1027 -00:43:59,333 --> 00:44:00,100 -Jake:6个人 -Jake: 6 people. - -1028 -00:44:00,200 --> 00:44:02,566 -Jake:可以是7个人一会一会会来一个人 - -1029 -00:44:03,566 --> 00:44:04,933 -Jake:但是他不一定什么时候来 -Jake: But he might not come at all. - -1030 -00:44:06,366 --> 00:44:07,566 -Jake:哎垃圾桶没了 -Jake: Oh, the trash can is gone. - -1031 -00:44:07,966 --> 00:44:09,933 -Jake:啊垃圾桶没了 -Jake: Ah, the trash can is gone. - -1032 -00:44:13,766 --> 00:44:18,500 -Lucia: 要不要再再再打一下 -Lucia: Should I beat it again? - -1033 -00:44:18,066 --> 00:44:18,800 -Jake:垃圾桶没了 -Jake: The trash can is gone. - -1034 -00:44:18,800 --> 00:44:19,866 -Jake:我们暂且 -Jake: Let's just... - -1035 -00:44:20,400 --> 00:44:21,333 -Alice:筷子给我 -Alice: Give me the chopsticks. - -1036 -00:44:44,266 --> 00:44:44,800 -Jake:谢谢你哇 -Jake: Thank you so much. - -1037 -00:44:44,800 --> 00:44:45,400 -Tasha: 就这样的 -Tasha: Just like this. - -1038 -00:44:45,400 --> 00:44:47,566 -Tasha: 洗手我也这样洗啊 -Tasha: This is how I wash my hands too. - -1039 -00:44:47,433 --> 00:44:50,200 -Lucia: 现在呢我感觉好像 -Lucia: Now I feel like... - -1040 -00:44:47,566 --> 00:44:48,466 -Jake:不应该吗 -Jake: Isn't that right? - -1041 -00:44:51,600 --> 00:44:54,500 -Lucia: 对你看一眼 -Lucia: Yeah, take a look. - -1042 -00:45:16,200 --> 00:45:16,900 -Lucia: 然后把 -Lucia: And then put - -1043 -00:45:16,900 --> 00:45:19,466 -Lucia: 用刮刀把它刮到那个裱花嘴里面 -Lucia: Use a spatula to scrape it into the piping bag. - -1044 -00:45:20,166 --> 00:45:22,400 -Shure: 终于明白人类为什么发明蓝牙了 -Shure: Finally, I understand why humans invented Bluetooth. - -1045 -00:45:20,800 --> 00:45:22,800 -Lucia: 好的剩下这个 -Lucia: Okay, this one left - -1046 -00:45:22,800 --> 00:45:24,333 -Lucia: 这盘是干净的吧 -Lucia: This plate is clean, right? - -1047 -00:45:24,333 --> 00:45:25,566 -Lucia: 那我先在这放一下 -Lucia: I'll put it here for now. - -1048 -00:45:36,600 --> 00:45:38,933 -Tasha: 如果你有4只手的话会不会变成猴子 -Tasha: If you had four hands, would you turn into a monkey? - -1049 -00:45:39,200 --> 00:45:42,400 -Lucia: 那个刮刀在哪里 -Lucia: Where is that spatula? - -1050 -00:45:42,400 --> 00:45:43,533 -Lucia: 是不是在这边呀 -Lucia: Is it over here? - -1051 -00:45:43,900 --> 00:45:46,233 -Lucia: 刮刀嗯刮刀刮刀刮刀 -Lucia: Spatula, spatula, spatula... - -1052 -00:45:47,466 --> 00:45:49,933 -Lucia: 哈哈哈竟然在这里 -Lucia: Hahaha, it's actually here. - -1053 -00:45:47,966 --> 00:45:48,800 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha - -1054 -00:45:50,766 --> 00:45:52,000 -Lucia: 我要把它放到 -Lucia: I'm going to put it - -1055 -00:45:51,966 --> 00:45:55,200 -Lucia: 放到哪也要把它洗干净擦干 -Lucia: Wherever, but it needs to be washed and dried. - -1056 -00:45:55,233 --> 00:45:58,366 -Lucia: 嗯然后然后放到裱花袋里呃 -Lucia: Hmm, then put it in the piping bag, uh... - -1057 -00:46:02,233 --> 00:46:03,566 -Shure: 太他妈艰苦了 -Shure: This is so damn hard. - -1058 -00:46:04,300 --> 00:46:06,733 -Lucia: 可以那但是就是那 -Lucia: It's okay, but still - -1059 -00:46:06,733 --> 00:46:09,366 -Lucia: 需要一个人撑一下这个小花袋 -Lucia: We need someone to hold this small piping bag. - -1060 -00:46:08,266 --> 00:46:09,133 -Tasha: OK我来了 -Tasha: OK, I'm here. - -1061 -00:46:09,100 --> 00:46:10,300 -Tasha: 我把草莓扒完 -Tasha: Let me finish peeling the strawberries. - -1062 -00:46:10,300 --> 00:46:11,100 -Lucia: 好嘞 -Lucia: Alright. - -1063 -00:46:11,333 --> 00:46:12,700 -Jake:对啊那个裱花嘴呢 -Jake: Yeah, where's that piping tip? - -1064 -00:46:13,300 --> 00:46:14,733 -Tasha: 裱花嘴你到底洗到哪里 -Tasha: Where did you end up washing the piping tip? - -1065 -00:46:15,733 --> 00:46:19,800 -Jake:我应该放在某一个容器里爆 -Jake: I think I put it in some container, maybe. - -1066 -00:46:21,833 --> 00:46:23,300 -Lucia: 没事至少我们还有裱花袋 -Lucia: No worries, at least we still have the piping bag. - -1067 -00:46:23,300 --> 00:46:24,233 -Lucia: 有吧哦在这 -Lucia: Right? Oh, here it is. - -1068 -00:46:25,233 --> 00:46:27,100 -Lucia: 别我刚话音话音未落 -Lucia: Wait, just as I was saying... - -1069 -00:46:27,100 --> 00:46:28,333 -Lucia: 他发现他还找不着 -Lucia: He found out he still couldn't find it. - -1070 -00:46:28,366 --> 00:46:29,366 -Lucia: 那就比较搞笑了 -Lucia: That would be funny. - -1071 -00:46:29,366 --> 00:46:31,233 -Lucia: 对对对这里 -Lucia: Yeah, yeah, here it is. - -1072 -00:46:47,800 --> 00:46:50,433 -Lucia: 咱们的剪刀首先它不知道在哪里 -Lucia: First of all, our scissors are nowhere to be found. - -1073 -00:46:50,433 --> 00:46:55,366 -Lucia: 其次它好像是用来剪快递的哈哈哈 -Lucia: Secondly, they seem to be used for cutting packages, hahaha. - -1074 -00:46:58,200 --> 00:46:59,933 -Jake:嗯外边有剪刀 -Jake: Hmm, there's scissors outside. - -1075 -00:46:59,233 --> 00:46:59,933 -Lucia: 外面有剪刀 -Lucia: There's scissors outside. - -1076 -00:46:59,933 --> 00:47:01,000 -Jake:外边是切肉的 -Jake: The ones outside are for cutting meat. - -1077 -00:46:59,933 --> 00:47:01,933 -Lucia: 外面那个已经剪肉了 -Lucia: The ones outside have been used to cut meat. - -1078 -00:47:02,100 --> 00:47:03,300 -Jake:嗯肉也 -Jake: Hmm, meat too. - -1079 -00:47:02,733 --> 00:47:06,033 -Lucia: 嗯疯了能用 -Lucia: Hmm, crazy, but usable. - -1080 -00:47:04,733 --> 00:47:05,733 -Jake:那切一下 -Jake: Then let's cut it. - -1081 -00:47:07,233 --> 00:47:09,100 -Lucia: 切不开我来切 -Lucia: If you can't cut it, I'll do it. - -1082 -00:47:08,566 --> 00:47:10,666 -Jake:我来切我来切 -Jake: I'll cut it, I'll cut it. - -1083 -00:47:09,100 --> 00:47:10,600 -Lucia: 让对让我来切 -Lucia: No, let me cut it. - -1084 -00:47:11,300 --> 00:47:13,600 -Lucia: 牛啊我可以来 -Lucia: Wow, I can do it. - -1085 -00:47:11,733 --> 00:47:13,600 -Jake:我可以来 -Jake: I can do it. - -1086 -00:47:16,166 --> 00:47:18,533 -Jake:去哪去这去这 -Jake: Where to? Here? Here? - -1087 -00:47:16,333 --> 00:47:17,100 -Lucia: 切了 -Lucia: Cut it. - -1088 -00:47:20,600 --> 00:47:22,666 -Tasha: 牛啊哇啊 -Tasha: Wow, amazing. - -1089 -00:47:20,733 --> 00:47:21,766 -Lucia: 牛啊哇 -Lucia: Amazing, wow. - -1090 -00:47:22,666 --> 00:47:23,900 -Jake:我还没用尽呢哎 -Jake: I haven't used all my strength yet. - -1091 -00:47:23,100 --> 00:47:23,900 -Lucia: 牛啊 -Lucia: Amazing. - -1092 -00:47:24,400 --> 00:47:25,200 -Lucia: 怎么 -Lucia: How? - -1093 -00:47:24,966 --> 00:47:25,733 -Jake:没我刚刚还 -Jake: No, I just... - -1094 -00:47:25,766 --> 00:47:26,933 -Jake:我刚刚还没用尽呢 -Jake: I haven't used all my strength yet. - -1095 -00:47:26,933 --> 00:47:27,900 -Jake:怎么就开了 -Jake: How did it open? - -1096 -00:47:28,200 --> 00:47:29,733 -Tasha: 不愧是一代高臣 -Tasha: Truly worthy of a great minister. - -1097 -00:47:31,933 --> 00:47:32,733 -Lucia: 牛啊 -Lucia: Amazing. - -1098 -00:47:33,700 --> 00:47:34,466 -Lucia: 转世 -Lucia: Reincarnated. - -1099 -00:47:34,400 --> 00:47:35,466 -Jake:厨神转世 -Jake: Reincarnated chef. - -1100 -00:47:36,533 --> 00:47:40,333 -Lucia: 重生之我是小富贵呃哈哈 -Lucia: Reborn as a little rich kid, haha. - -1101 -00:47:38,533 --> 00:47:40,266 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1102 -00:47:42,866 --> 00:47:46,100 -Jake:能不能说点好的哈哈 -Jake: Can you say something nicer, haha. - -1103 -00:47:44,933 --> 00:47:45,933 -Lucia: 我再想想 -Lucia: I'll think about it. - -1104 -00:47:45,966 --> 00:47:48,100 -Lucia: 重生之我是米其林主厨 -Lucia: Reborn as a Michelin chef. - -1105 -00:47:48,300 --> 00:47:49,866 -Jake:好这个可以 -Jake: Okay, that's good. - -1106 -00:47:50,833 --> 00:47:51,600 -Lucia: 怎么小福贵 -Lucia: What, little rich kid? - -1107 -00:47:51,600 --> 00:47:52,400 -Lucia: 你不愿意 -Lucia: You don't like it? - -1108 -00:47:52,366 --> 00:47:54,200 -Jake:呃好吧 -Jake: Uh, alright. - -1109 -00:48:03,766 --> 00:48:06,566 -Lucia: 里面的这个茶给人一种香草籽的感觉 -Lucia: The tea inside gives a vanilla seed feeling. - -1110 -00:48:10,600 --> 00:48:11,400 -Lucia: 是的 -Lucia: Yes. - -1111 -00:48:13,333 --> 00:48:15,700 -Lucia: 天然香草的话就会有香草籽 -Lucia: If it's natural vanilla, it will have vanilla seeds. - -1112 -00:48:23,766 --> 00:48:24,566 -Jake:好 -Jake: Okay. - -1113 -00:48:25,100 --> 00:48:27,066 -Jake:第3个Mango -Jake: The third one, Mango. - -1114 -00:48:30,100 --> 00:48:31,433 -Lucia: 不错转化率怎么样 -Lucia: Not bad, how's the conversion rate? - -1115 -00:48:31,700 --> 00:48:41,033 -Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈没有我开玩笑的啦 -Lucia: Hahaha, just kidding. - -1116 -00:48:32,066 --> 00:48:34,100 -Jake:哈哈哈可以称一称 -Jake: Hahaha, we can weigh it. - -1117 -00:48:34,100 --> 00:48:35,233 -Jake:来称称一称吧 -Jake: Let's weigh it. - -1118 -00:48:35,366 --> 00:48:36,666 -Jake:称一称称一称称一称 -Jake: Weigh it, weigh it, weigh it. - -1119 -00:48:37,200 --> 00:48:38,866 -Jake:有称吗在用是吧 -Jake: Do we have a scale? Is it in use? - -1120 -00:48:38,866 --> 00:48:40,200 -Jake:有称没有在用 -Jake: Do we have a scale or not? - -1121 -00:48:40,900 --> 00:48:42,333 -Jake:来来来不是可以 -Jake: Come on, come on, it's okay. - -1122 -00:48:42,333 --> 00:48:43,100 -Jake:可以可以 -Jake: It's okay, it's okay. - -1123 -00:48:43,533 --> 00:48:44,433 -Lucia: 转化率怎么样了 -Lucia: How's the conversion rate? - -1124 -00:48:44,433 --> 00:48:45,100 -Lucia: 哈哈我看看 -Lucia: Haha, let me see. - -1125 -00:48:44,466 --> 00:48:45,100 -Jake:我们看看 -Jake: Let's take a look. - -1126 -00:48:45,100 --> 00:48:47,766 -Tasha: 那个盒子制作的话是400克还是500克的 -Tasha: Is that box made of 400 grams or 500 grams? - -1127 -00:48:47,966 --> 00:48:49,600 -Shure: 来来 -Shure: Come on. - -1128 -00:48:48,200 --> 00:48:49,466 -Lucia: 这这上面还有草莓 -Lucia: This, this still has strawberries on it. - -1129 -00:48:49,466 --> 00:48:50,066 -Jake:草莓没有 -Jake: No strawberries. - -1130 -00:48:49,533 --> 00:48:50,833 -Lucia: 草莓还有糖怎么办 -Lucia: What about the strawberries and sugar? - -1131 -00:48:50,100 --> 00:48:50,466 -Jake:没有没有 -Jake: No, no. - -1132 -00:48:50,466 --> 00:48:51,733 -Jake:我们一会加上去 -Jake: We'll add them later. - -1133 -00:48:54,300 --> 00:48:55,300 -Lucia: 好开始 -Lucia: Alright, start. - -1134 -00:48:57,966 --> 00:49:00,400 -Tasha: 这是一个92克的芒果好行 -Tasha: This is a 92-gram mango, okay. - -1135 -00:48:59,566 --> 00:49:00,400 -Jake:好行 -Jake: Okay. - -1136 -00:49:01,600 --> 00:49:02,366 -Jake:先就放这吧 -Jake: Just put it here first. - -1137 -00:49:01,833 --> 00:49:02,366 -Lucia: 就放这吧 -Lucia: Just put it here. - -1138 -00:49:02,366 --> 00:49:02,966 -Jake:好吧行 -Jake: Okay, fine. - -1139 -00:49:02,366 --> 00:49:03,400 -Lucia: 好行放 -Lucia: Okay, put it down. - -1140 -00:49:02,966 --> 00:49:05,100 -Tasha: 放这再切一个就行了 -Tasha: Put it here and cut another one. - -1141 -00:49:05,100 --> 00:49:05,900 -Jake:好 -Jake: Alright. - -1142 -00:49:06,466 --> 00:49:07,866 -Jake:一个92克的芒果 -Jake: A 92-gram mango. - -1143 -00:49:09,033 --> 00:49:12,300 -Lucia: 这剩下的芒果可以吃了对吧哈哈哈 -Lucia: We can eat the leftover mango, right? Hahaha. - -1144 -00:49:13,733 --> 00:49:15,200 -Lucia: 蹑手蹑脚的靠近 -Lucia: Sneaking closer. - -1145 -00:49:16,300 --> 00:49:17,533 -Jake:好有两个好的 -Jake: Alright, two good ones. - -1146 -00:49:20,100 --> 00:49:20,900 -Jake:哎呦我去 -Jake: Oh my gosh. - -1147 -00:49:20,966 --> 00:49:23,100 -Jake:��什么呀蚝油 -Jake: What is this, oyster sauce? - -1148 -00:49:29,366 --> 00:49:30,833 -Lucia: 哇越发熟练了 -Lucia: Wow, getting more skilled. - -1149 -00:49:32,600 --> 00:49:34,300 -Lucia: 不错熟能生巧啊 -Lucia: Not bad, practice makes perfect. - -1150 -00:49:33,200 --> 00:49:34,333 -Tasha: 熟能生巧啊 -Tasha: Practice makes perfect. - -1151 -00:49:35,933 --> 00:49:37,600 -Lucia: 你看他夸一夸 -Lucia: Look at him, praising. - -1152 -00:49:37,600 --> 00:49:40,766 -Lucia: 哈哈哈我之前记得那个什么 -Lucia: Hahaha, I remember that... - -1153 -00:49:37,700 --> 00:49:40,366 -Jake:哈哈哈马上菜刀就掉了 -Jake: Hahaha, the knife is about to fall. - -1154 -00:49:40,766 --> 00:49:42,766 -Tasha: 只要一群女生围在他旁边夸他 -Tasha: As long as there's a group of girls praising him. - -1155 -00:49:42,766 --> 00:49:45,000 -Tasha: 他就会啊哈哈 -Tasha: He will... haha. - -1156 -00:49:44,400 --> 00:49:46,800 -Jake:我就会什么他就会怎么 -Jake: What will I do? What will he do? - -1157 -00:49:46,600 --> 00:49:48,900 -Lucia: 哈这什么原话 -Lucia: Huh, what was the exact phrase? - -1158 -00:49:48,100 --> 00:49:49,166 -Jake:菜刀就会掉了 -Jake: The knife will fall. - -1159 -00:49:48,933 --> 00:49:52,366 -Lucia: 王者我也不记得反正就这个意思 -Lucia: I don't remember exactly, but that was the gist. - -1160 -00:49:50,933 --> 00:49:53,500 -Jake:哈哈哈好厉害啊 -Jake: Hahaha, so impressive. - -1161 -00:49:52,366 --> 00:49:53,433 -Tasha: 好厉害啊 -Tasha: Wow, that's amazing! - -1162 -00:49:53,800 --> 00:49:55,333 -Tasha: 衣服好好看呀 -Tasha: The clothes look so nice. - -1163 -00:49:55,600 --> 00:49:57,433 -Tasha: 店里面衣服怎么这么好看 -Tasha: How come the clothes in the store are so good-looking? - -1164 -00:49:57,533 --> 00:49:58,600 -Lucia: 能便宜点吗 -Lucia: Can it be cheaper? - -1165 -00:49:57,566 --> 00:49:58,666 -Jake:能便宜点吗 -Jake: Can it be cheaper? - -1166 -00:49:58,600 --> 00:49:59,166 -Lucia: 再便宜点 -Lucia: Even cheaper. - -1167 -00:49:58,666 --> 00:49:59,300 -Jake:能便宜点 -Jake: Can it be cheaper? - -1168 -00:49:59,200 --> 00:50:00,400 -Lucia: 对我好像我好像 -Lucia: I think I... - -1169 -00:49:59,300 --> 00:50:00,800 -Jake:我好像朋友圈都送了 -Jake: I think I posted it on my moments. - -1170 -00:50:00,433 --> 00:50:02,833 -Lucia: 我好像刷到过这个类似的梗 -Lucia: I think I've seen a similar joke. - -1171 -00:50:07,566 --> 00:50:08,366 -Jake:考完了 -Jake: Finished the exam. - -1172 -00:50:08,900 --> 00:50:11,300 -Shure: 没有没有了哈哈哈 -Shure: No, it's not over, haha. - -1173 -00:50:10,733 --> 00:50:12,300 -Jake:什么什么叫没有了 -Jake: What do you mean it's not over? - -1174 -00:50:10,966 --> 00:50:12,166 -Lucia: 什么没有了 -Lucia: What do you mean it's not over? - -1175 -00:50:12,800 --> 00:50:13,600 -Shure: 啊 -Shure: Ah. - -1176 -00:50:13,800 --> 00:50:15,300 -Jake:什么叫没有了考完了 -Jake: What do you mean it's not over? The exam's done. - -1177 -00:50:16,300 --> 00:50:17,100 -Shure: 也不是 -Shure: Not really. - -1178 -00:50:27,400 --> 00:50:28,266 -Shure: 我拿啥呢 -Shure: What am I holding? - -1179 -00:50:28,266 --> 00:50:29,800 -Shure: 那个烧烤料对 -Shure: That BBQ seasoning, right. - -1180 -00:50:31,100 --> 00:50:34,700 -Lucia: 嗯我拿了那个辣椒粉和那个芝麻 -Lucia: Hmm, I got the chili powder and the sesame seeds. - -1181 -00:50:32,966 --> 00:50:33,766 -Shure: 有一个 -Shure: There's one... - -1182 -00:50:34,733 --> 00:50:35,300 -Lucia: 都在外面 -Lucia: They're all outside. - -1183 -00:50:35,300 --> 00:50:36,766 -Lucia: 你看还有啥别的 -Lucia: See if there's anything else. - -1184 -00:50:35,400 --> 00:50:37,100 -Shure: 有一个袋装的那个 -Shure: There's one in a bag. - -1185 -00:50:44,333 --> 00:50:46,900 -Katrina: 我想我和你之间的差距 -Katrina: I think about the gap between you and me. - -1186 -00:50:49,900 --> 00:50:51,566 -Lucia: 您的盘子已经准备好了 -Lucia: Your plate is ready. - -1187 -00:50:50,966 --> 00:50:52,400 -Jake:好的这是什么 -Jake: Okay, what's this? - -1188 -00:50:52,400 --> 00:50:53,566 -Jake:这是半年总结 -Jake: This is the mid-year summary. - -1189 -00:50:54,200 --> 00:50:56,166 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -1190 -00:50:54,266 --> 00:50:56,200 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1191 -00:50:57,166 --> 00:50:58,400 -Lucia: 刚是多少来着 -Lucia: What was the number again? - -1192 -00:50:57,166 --> 00:50:59,533 -Jake:刚刚是多少单的那个数字 92 -Jake: What was the number of orders again? 92. - -1193 -00:50:58,466 --> 00:50:59,800 -Lucia: 92好像 -Lucia: 92, I think. - -1194 -00:51:00,466 --> 00:51:02,400 -Lucia: 不过考虑到皮和那个核 -Lucia: But considering the skin and the core... - -1195 -00:51:02,433 --> 00:51:03,700 -Lucia: 我们还可以有一些 -Lucia: We can still have some... - -1196 -00:51:02,700 --> 00:51:03,466 -Jake:不用考虑 -Jake: No need to consider. - -1197 -00:51:03,533 --> 00:51:04,333 -Jake:不用考虑 -Jake: No need to consider. - -1198 -00:51:03,966 --> 00:51:07,100 -Lucia: 我们可以有一些depreciation了哈 -Lucia: We can have some depreciation, right? - -1199 -00:51:05,766 --> 00:51:08,200 -Jake:好哈哈哈自信一点 -Jake: Okay, hahaha, be more confident. - -1200 -00:51:08,200 --> 00:51:09,166 -Jake:不不要考虑 -Jake: No, don't consider it. - -1201 -00:51:09,100 --> 00:51:10,233 -Lucia: 哈 -Lucia: Ha - -1202 -00:51:09,300 --> 00:51:12,366 -Jake:哈哈哈就要8% -Jake: Hahaha, just need 8%. - -1203 -00:51:12,566 --> 00:51:13,700 -Lucia: 哈不要考虑 -Lucia: Ha, don't consider it. - -1204 -00:51:13,700 --> 00:51:14,900 -Lucia: 你不是违背那个什么 -Lucia: Aren't you violating that... - -1205 -00:51:14,900 --> 00:51:16,700 -Lucia: 热力学第一定律了吗 -Lucia: The first law of thermodynamics? - -1206 -00:51:15,466 --> 00:51:16,966 -Jake:哈哈哈哈 -Jake: Hahahaha - -1207 -00:51:16,966 --> 00:51:18,533 -Jake:牛顿要出来了是吧 -Jake: Newton's coming out, right? - -1208 -00:51:18,800 --> 00:51:20,533 -Lucia: 热力学第一定律是谁发现的 -Lucia: Who discovered the first law of thermodynamics? - -1209 -00:51:20,866 --> 00:51:21,666 -Jake:那是什么东西 -Jake: What's that? - -1210 -00:51:21,666 --> 00:51:22,466 -Jake:牛顿 -Jake: Newton. - -1211 -00:51:21,733 --> 00:51:23,000 -Lucia: 管他呢反正都是牛嘴 -Lucia: Who cares, it's all Newton's stuff. - -1212 -00:51:22,933 --> 00:51:23,733 -Jake:好的 -Jake: Okay. - -1213 -00:51:27,600 --> 00:51:28,466 -Lucia: 他们外面好了吗 -Lucia: Are they done outside? - -1214 -00:51:28,466 --> 00:51:29,400 -Lucia: 好饿哦他们 -Lucia: They're so hungry. - -1215 -00:51:29,400 --> 00:51:30,333 -Jake:是啊好饿 -Jake: Yeah, they're hungry. - -1216 -00:51:43,433 --> 00:51:45,100 -Lucia: 让我再观摩一下这个 -Lucia: Let me observe this for a bit. - -1217 -00:51:46,100 --> 00:51:47,366 -Jake:我的4号 -Jake: My number 4. - -1218 -00:51:47,366 --> 00:51:48,166 -Lucia: 对 -Lucia: Right. - -1219 -00:51:48,966 --> 00:51:49,733 -Lucia: 你 -Lucia: You. - -1220 -00:51:50,333 --> 00:51:51,366 -Jake:4号小蛋糕 -Jake: Number 4 little cake. - -1221 -00:51:53,100 --> 00:51:54,600 -Lucia: 看他好可怜 -Lucia: Look at it, it's so pitiful. - -1222 -00:51:55,300 --> 00:51:56,400 -Jake:他好少啊 -Jake: It's so little. - -1223 -00:51:56,466 --> 00:51:57,966 -Tasha: 一开始就跟他说了 -Tasha: I told him from the start. - -1224 -00:51:58,033 --> 00:52:02,333 -Tasha: 杨老师不患寡而患不均哈哈哈 -Tasha: Mr. Yang is not afraid of lack but of inequality, hahaha. - -1225 -00:52:04,533 --> 00:52:06,500 -Jake:怎么办一会第一个吃他吧 -Jake: What to do? Let's eat it first. - -1226 -00:52:06,466 --> 00:52:07,366 -Jake:对他好一点 -Jake: Be nicer to it. - -1227 -00:52:09,400 --> 00:52:12,766 -Lucia: 怀疑你在阐述什么奇怪的定律 -Lucia: I suspect you're explaining some weird law. - -1228 -00:52:12,933 --> 00:52:14,800 -Lucia: 比如说马太效应什么的 -Lucia: Like the Matthew effect or something. - -1229 -00:52:14,366 --> 00:52:17,866 -Jake:哦是这个还行吧 -Jake: Oh, is it? That should be okay. - -1230 -00:52:18,100 --> 00:52:19,233 -Jake:看测一下 -Jake: Let's measure it. - -1231 -00:52:21,100 --> 00:52:22,066 -Lucia: 怎么测呢 -Lucia: How do we measure it? - -1232 -00:52:22,966 --> 00:52:25,700 -Lucia: 我们一看归零了啊哎 -Lucia: We see it reset to zero, ah hey. - -1233 -00:52:25,733 --> 00:52:26,833 -Tasha: 哦就这样就行了 -Tasha: Oh, that's fine. - -1234 -00:52:26,833 --> 00:52:30,100 -Tasha: 因为我们没有51 -Tasha: Because we don't have 51. - -1235 -00:52:30,933 --> 00:52:34,200 -Jake:哦过半了好好 -Jake: Oh, it's past halfway, good. - -1236 -00:52:32,600 --> 00:52:33,400 -Lucia: 可以可以 -Lucia: Okay, okay. - -1237 -00:52:33,600 --> 00:52:34,400 -Lucia: 还不错 -Lucia: Not bad. - -1238 -00:52:34,533 --> 00:52:37,433 -Lucia: 因为本身这些核和皮就有一些 -Lucia: Because these cores and skins themselves have some... - -1239 -00:52:37,466 --> 00:52:38,266 -Jake:的 -Jake: Right. - -1240 -00:52:38,600 --> 00:52:39,766 -Jake:我现在在忙切 -Jake: I'm busy cutting now. - -1241 -00:52:39,100 --> 00:52:39,933 -Lucia: 嗯糖粉 -Lucia: Hmm, powdered sugar. - -1242 -00:52:41,100 --> 00:52:41,900 -Jake:好 -Jake: Okay. - -1243 -00:52:41,833 --> 00:52:43,100 -Lucia: 哎这个这个是 -Lucia: Hey, this, this is... - -1244 -00:52:45,733 --> 00:52:46,533 -Jake:去哪 -Jake: Where are you going? - -1245 -00:52:47,233 --> 00:52:48,233 -Lucia: 这俩是干净的吗 -Lucia: Are these two clean? - -1246 -00:52:48,233 --> 00:52:49,566 -Lucia: 要冲冲吗还是 -Lucia: Do we need to rinse them or... - -1247 -00:52:51,433 --> 00:52:53,000 -Lucia: 行反正好几天没用了 -Lucia: It's fine, they haven't been used for days. - -1248 -00:52:52,466 --> 00:52:54,100 -Shure: 我油还回来了吗 -Shure: Has my oil been returned? - -1249 -00:52:52,900 --> 00:52:54,100 -Katrina: 这已经差不多了 -Katrina: This is almost done. - -1250 -00:52:54,100 --> 00:52:54,700 -Shure: 没有是吗 -Shure: No, right? - -1251 -00:52:54,700 --> 00:52:55,566 -Shure: 油没还回来 -Shure: The oil hasn't been returned. - -1252 -00:52:55,566 --> 00:52:57,600 -Tasha: 就在那个商考架旁边 -Tasha: It's right next to the shopping shelf. - -1253 -00:53:02,600 --> 00:53:05,300 -Shure: 一张照片不太 -Shure: One photo isn't quite... - -1254 -00:53:04,533 --> 00:53:05,333 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -1255 -00:53:06,466 --> 00:53:07,333 -Jake:我在干嘛 -Jake: What am I doing? - -1256 -00:53:08,600 --> 00:53:11,633 -Tasha: 你干嘛呢在偷吃是吧 -Tasha: What are you doing? Are you sneaking a bite? - -1257 -00:53:09,100 --> 00:53:09,933 -Jake:好 -Jake: Okay. - -1258 -00:53:10,800 --> 00:53:11,666 -Jake:我没有没有没有 -Jake: No, no, no. - -1259 -00:53:11,666 --> 00:53:13,800 -Jake:我要把这一点对 -Jake: I'm just trying to get this right. - -1260 -00:53:12,766 --> 00:53:13,966 -Lucia: 他提高转化率 -Lucia: He's trying to increase the conversion rate. - -1261 -00:53:17,166 --> 00:53:19,366 -Jake:用一些用一些细枝末节的手段 -Jake: Using some little tricks. - -1262 -00:53:19,800 --> 00:53:22,900 -Jake:哈哈哈在哪 -Jake: Haha, where? - -1263 -00:53:24,800 --> 00:53:26,666 -Jake:嗯增加1.1% -Jake: Hmm, increase by 1.1%. - -1264 -00:53:29,100 --> 00:53:30,466 -Lucia: 姚老师您切的 -Lucia: Mr. Yao, your slicing is... - -1265 -00:53:31,366 --> 00:53:34,100 -Lucia: 薄如蝉哈哈哈 -Lucia: Thin as a cicada's wing, haha. - -1266 -00:53:32,600 --> 00:53:37,100 -Jake:哈哈哈这不是适合铺在上面吗 -Jake: Haha, isn't it perfect for laying on top? - -1267 -00:53:34,100 --> 00:53:35,866 -Lucia: 薄如蝉哈哈哈 -Lucia: Thin as a cicada's wing, haha. - -1268 -00:53:37,300 --> 00:53:38,733 -Lucia: 来吧 -Lucia: Come on. - -1269 -00:53:37,300 --> 00:53:38,733 -Jake:好 -Lucia: Come on. - -1270 -00:53:38,866 --> 00:53:39,366 -Jake:我要干嘛 -Jake: What should I do? - -1271 -00:53:39,366 --> 00:53:40,400 -Lucia: 您就坐在这里 -Lucia: You just sit here. - -1272 -00:53:40,400 --> 00:53:41,100 -Jake:我坐在这里 -Jake: I'll sit here. - -1273 -00:53:41,100 --> 00:53:41,866 -Jake:你们也坐 -Jake: You guys sit too. - -1274 -00:53:41,166 --> 00:53:43,233 -Shure: 这边差不多 -Shure: It's almost done here. - -1275 -00:53:41,900 --> 00:53:42,900 -Jake:来我们一起坐 -Jake: Come on, let's all sit. - -1276 -00:53:42,933 --> 00:53:43,733 -Tasha: 怎么一起坐 -Tasha: How do we all sit? - -1277 -00:53:44,266 --> 00:53:46,966 -Jake:就哈哈确实 -Jake: Just... haha, indeed. - -1278 -00:53:44,300 --> 00:53:46,200 -Lucia: 只有两个凳子呢哈哈哈 -Lucia: There are only two stools, haha. - -1279 -00:53:47,400 --> 00:53:48,900 -Jake:那我先坐 -Jake: Then I'll sit first. - -1280 -00:53:48,900 --> 00:53:49,700 -Jake:然后呢 -Jake: And then? - -1281 -00:53:49,600 --> 00:53:51,166 -Lucia: 两凳子都归你了 -Lucia: Both chairs are yours now. - -1282 -00:53:50,700 --> 00:53:53,700 -Jake:哈哈哈我分分 -Jake: Hahaha, I'll share. - -1283 -00:53:52,833 --> 00:53:55,566 -Shure: 然后给他们分一半出去好吧 -Shure: Then give half of it to them, alright? - -1284 -00:53:53,366 --> 00:53:55,900 -Lucia: 坐在飞机上占用边的座位 -Lucia: Occupying the seats by the side on the plane. - -1285 -00:53:53,700 --> 00:53:55,533 -Jake:哈哈哈啊 -Jake: Hahaha, ah. - -1286 -00:53:55,766 --> 00:53:56,900 -Jake:那我得躺着坐 -Jake: Then I'll have to lie down to sit. - -1287 -00:53:57,966 --> 00:53:58,766 -Jake:然后呢 -Jake: And then? - -1288 -00:54:01,866 --> 00:54:03,200 -Jake:啊我会我会我会我会 -Jake: Ah, I can do it, I can do it, I can do it. - -1289 -00:54:03,200 --> 00:54:04,966 -Jake:来给我我会 -Jake: Come on, give it to me, I can do it. - -1290 -00:54:04,966 --> 00:54:06,133 -Tasha: 等等等等真的你不会 -Tasha: Wait, wait, wait, you really can't. - -1291 -00:54:13,533 --> 00:54:16,166 -Tasha: 好了然后你挤一圈啊 -Tasha: Okay, now squeeze it all around. - -1292 -00:54:20,933 --> 00:54:22,300 -Jake:好我挤一圈 -Jake: Okay, I'll squeeze it all around. - -1293 -00:54:22,433 --> 00:54:23,233 -Lucia: 嗯 -Lucia: Mhm. - -1294 -00:54:22,933 --> 00:54:23,933 -Jake:嗯好 -Jake: Mhm, okay. - -1295 -00:54:25,366 --> 00:54:26,166 -Jake:到我了 -Jake: It's my turn. - -1296 -00:54:28,266 --> 00:54:30,366 -Shure: 这回服务到位吗 -Shure: Is the service good this time? - -1297 -00:54:29,266 --> 00:54:30,066 -Jake:谢谢 -Jake: Thanks. - -1298 -00:54:30,733 --> 00:54:31,600 -Lucia: 谢谢 -Lucia: Thank you. - -1299 -00:54:35,366 --> 00:54:36,866 -Shure: 我试吃一个 -Shure: I'll try one. - -1300 -00:54:40,533 --> 00:54:42,933 -Lucia: 要等他把这都解完了我才能刮是吗 -Lucia: Do I have to wait for him to finish unwrapping before I can scratch? - -1301 -00:54:42,933 --> 00:54:46,166 -Lucia: 哈哈哈吃熟了吗 -Lucia: Hahaha, is it cooked? - -1302 -00:54:43,200 --> 00:54:43,966 -Tasha: 对 -Tasha: Yes. - -1303 -00:54:45,333 --> 00:54:46,266 -Jake:是熟了吗 -Jake: Is it cooked? - -1304 -00:54:47,466 --> 00:54:49,900 -Tasha: 他拿出来了说明没熟我觉得 -Tasha: He took it out, so I think it's not cooked. - -1305 -00:54:49,933 --> 00:54:51,500 -Lucia: 啊那咱刚吃的呢 -Lucia: Ah, then what did we just eat? - -1306 -00:54:51,700 --> 00:54:53,966 -Lucia: 不知道那个感觉还行吧 -Lucia: I don't know, it seemed okay. - -1307 -00:54:52,333 --> 00:54:53,966 -Jake:那个感觉还行吧 -Jake: It seemed okay. - -1308 -00:54:55,366 --> 00:54:57,966 -Lucia: 没事反正是羊肉牛肉没有寄生虫 -Lucia: No worries, at least lamb and beef don't have parasites. - -1309 -00:54:55,666 --> 00:54:56,966 -Jake:这玩意是羊肉牛肉 -Jake: This stuff is lamb and beef. - -1310 -00:54:58,100 --> 00:54:59,466 -Jake:嗯对没错 -Jake: Yeah, that's right. - -1311 -00:55:01,933 --> 00:55:02,733 -Jake:怎么管 -Jake: How to manage it? - -1312 -00:55:01,966 --> 00:55:03,900 -Lucia: 怎么刮要不你示范一下 -Lucia: How to scrape it, can you demonstrate? - -1313 -00:55:04,700 --> 00:55:07,033 -Lucia: 啊哈哈哈 -Lucia: Ahahaha. - -1314 -00:55:09,100 --> 00:55:11,400 -小薇 :突然觉得我手洗过了 -Tasha: Suddenly I feel like my hands are clean. - -1315 -00:55:14,300 --> 00:55:17,100 -Lucia: 没事反正咱一直在这做饭呢对就是 -Lucia: It's okay, we've been cooking here all along, right? - -1316 -00:55:16,066 --> 00:55:17,200 -Jake:对就是 -Jake: Yes, exactly. - -1317 -00:55:18,566 --> 00:55:19,466 -Jake:卫生等级a -Jake: Hygiene level A. - -1318 -00:55:19,600 --> 00:55:20,733 -Jake:这边是怎么分呢 -Jake: How is this divided here? - -1319 -00:55:20,733 --> 00:55:23,966 -Jake:卫生等级哦OK -Jake: Hygiene level, oh okay. - -1320 -00:55:20,766 --> 00:55:23,633 -Lucia: 好像是有a b c啊 -Lucia: It seems like there's A, B, C. - -1321 -00:55:24,600 --> 00:55:26,333 -Lucia: 但是一般来说好像也无人在意 -Lucia: But generally, it seems like nobody cares. - -1322 -00:55:26,666 --> 00:55:27,700 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1323 -00:55:27,333 --> 00:55:28,200 -Lucia: 哈 -Lucia: Ha. - -1324 -00:55:28,533 --> 00:55:29,400 -Jake:现在好了 -Jake: It's good now. - -1325 -00:55:32,266 --> 00:55:38,266 -Jake:哈哈 -Jake: Haha. - -1326 -00:55:32,300 --> 00:55:34,166 -Lucia: 哈 -Lucia: Ha. - -1327 -00:55:41,066 --> 00:55:43,233 -Tasha: 他就像那个来上学的diy -Tasha: He looks like someone attending a DIY class. - -1328 -00:55:43,266 --> 00:55:44,300 -Tasha: 蛋糕手工课 -Tasha: A cake-making class. - -1329 -00:55:44,166 --> 00:55:45,466 -Jake:哈 -Jake: Ha. - -1330 -00:55:44,300 --> 00:55:45,666 -Shure: 哈哈是吧 -Shure: Haha, right? - -1331 -00:55:44,300 --> 00:55:46,100 -Lucia: 哈 -Lucia: Ha. - -1332 -00:55:45,666 --> 00:55:46,566 -Shure: 没问题吧 -Shure: No problem, right? - -1333 -00:55:47,066 --> 00:55:47,866 -Jake:哈 -Jake: Ha. - -1334 -00:55:48,833 --> 00:55:50,100 -Shure: 没问题这还有一个 -Shure: No problem, there's another one. - -1335 -00:55:48,933 --> 00:55:49,733 -Jake:还活着 -Jake: It's still alive. - -1336 -00:55:50,100 --> 00:55:52,900 -Shure: 这绝对熟了哈哈 -Shure: This is definitely cooked, haha. - -1337 -00:55:51,400 --> 00:55:54,333 -Jake:哈哈哈啥 -Jake: Hahaha, what? - -1338 -00:55:51,600 --> 00:55:55,700 -Lucia: 哈哈哈啊谢谢 -Lucia: Hahaha, oh, thanks. - -1339 -00:55:54,666 --> 00:55:58,100 -Shure: 哈没有一个人敢自己放手里吃是吧 -Shure: Haha, nobody dares to just eat it, right? - -1340 -00:56:00,400 --> 00:56:02,366 -Jake:意思这绝对熟啊 -Jake: It means it's definitely cooked. - -1341 -00:56:04,300 --> 00:56:05,233 -Shure: 来喽来喽 -Shure: Here it comes, here it comes. - -1342 -00:56:08,100 --> 00:56:10,000 -Tasha: 我们到时候把最上面一层抹一下就行好看 -Tasha: We'll just smooth the top layer later, it'll look good. - -1343 -00:56:10,100 --> 00:56:11,600 -Lucia: 可以 -Lucia: Okay. - -1344 -00:56:10,966 --> 00:56:11,766 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1345 -00:56:13,933 --> 00:56:15,766 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -1346 -00:56:14,100 --> 00:56:15,100 -Lucia: 哈哈哈 -Lucia: Hahaha. - -1347 -00:56:15,100 --> 00:56:18,733 -Tasha: 我我说你上那个来上DIY手工课了 -Tasha: I said you came here for a DIY class. - -1348 -00:56:18,966 --> 00:56:20,500 -Tasha: 哎还剩这么多奶油呢 -Tasha: Hey, there's still so much cream left. - -1349 -00:56:20,533 --> 00:56:22,400 -Tasha: 多挤点没事 -Tasha: Squeeze more, it's fine. - -1350 -00:56:22,100 --> 00:56:22,366 -Lucia: 没事 -Lucia: It's fine. - -1351 -00:56:22,400 --> 00:56:26,533 -Lucia: 那要不然一会直接用来弄那个纸杯蛋 -Lucia: Otherwise, we can use it for those cupcakes later. - -1352 -00:56:25,966 --> 00:56:28,100 -Tasha: 然后然后你把这个边边一圈再挤一下 -Tasha: And then, you can squeeze a bit around the edges to make it higher. - -1353 -00:56:28,533 --> 00:56:29,366 -Tasha: 加高一下他 -Tasha: Make it taller. - -1354 -00:56:32,733 --> 00:56:33,566 -Lucia: 然后我们 -Lucia: And then we... - -1355 -00:56:39,200 --> 00:56:41,333 -Jake:���来没手了 -Jake: I can't, my hands are full. - -1356 -00:56:41,333 --> 00:56:42,466 -Jake:哎我去厉害 -Jake: Wow, that's impressive. - -1357 -00:56:50,800 --> 00:56:51,600 -Lucia: 我好饿 -Lucia: I'm so hungry. - -1358 -00:56:52,733 --> 00:56:55,333 -Lucia: 哈哈哈看着他觉得好想吃 -Lucia: Hahaha, looking at it makes me want to eat it. - -1359 -00:57:00,166 --> 00:57:01,566 -Jake:跟杜雅拿个凳子来 -Jake: Go get a stool from Duya. - -1360 -00:57:01,533 --> 00:57:03,100 -Lucia: 嗯没事没事我这样就行了 -Lucia: Hmm, it's fine, it's fine, I'm good like this. - -1361 -00:57:02,933 --> 00:57:05,766 -Jake:有有有我屋里多的很 -Jake: Yes, yes, I have plenty in my room. - -1362 -00:57:04,366 --> 00:57:05,166 -Lucia: 对乖 -Lucia: Right, good. - -1363 -00:57:05,766 --> 00:57:07,500 -Lucia: 哦那也行 -Lucia: Oh, that works too. - -1364 -00:57:06,066 --> 00:57:06,866 -Jake:我的 -Jake: Mine. - -1365 -00:57:07,466 --> 00:57:08,233 -Jake:对 -Jake: Yeah. - -1366 -00:57:07,566 --> 00:57:09,400 -Lucia: 原来是某些人私藏了 -Lucia: So someone has been hoarding them. - -1367 -00:57:09,966 --> 00:57:11,866 -Jake:对我的黑工办公室 -Jake: Yeah, in my secret office. - -1368 -00:57:15,233 --> 00:57:17,600 -Lucia: 那我就先鸠占鹊巢了 -Lucia: Then I'll just make myself at home. - -1369 -00:57:28,766 --> 00:57:29,566 -Jake:我要干嘛 -Jake: What should I do? - -1370 -00:57:29,666 --> 00:57:32,166 -Tasha: 您再起还剩这么多奶油吗 -Tasha: Do you still have this much cream left? - -1371 -00:57:32,166 --> 00:57:33,566 -Jake:好来了 -Jake: Alright, coming. - -1372 -00:57:34,266 --> 00:57:38,366 -Jake:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahahaha - -1373 -00:57:36,100 --> 00:57:38,100 -Lucia: 哈哈哈哎你俩这个时候你来 -Lucia: Hahaha, you guys come at this time. - -1374 -00:57:38,333 --> 00:57:40,300 -Tasha: 哎你这怎么放啊 -Tasha: Hey, how do you put this? - -1375 -00:57:41,700 --> 00:57:42,466 -Jake:有救 -Jake: There's hope. - -1376 -00:57:41,800 --> 00:57:43,433 -Lucia: 就能把它再弄上去吗 -Lucia: Can you put it back on? - -1377 -00:57:43,466 --> 00:57:44,233 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -1378 -00:57:43,966 --> 00:57:45,266 -Lucia: 是这是是这样吗 -Lucia: Is this how it works? - -1379 -00:57:45,200 --> 00:57:45,966 -Jake:对 -Jake: Yeah. - -1380 -00:57:45,300 --> 00:57:46,700 -Lucia: 对哎 -Lucia: Right. - -1381 -00:57:46,700 --> 00:57:48,900 -Lucia: 那就是其实只用一个包也行对吧 -Lucia: So actually, you only need one bag, right? - -1382 -00:57:49,100 --> 00:57:50,366 -Jake:对啊 -Jake: Yeah. - -1383 -00:57:49,100 --> 00:57:50,966 -Lucia: 对好吧这蛋糕太小了 -Lucia: Okay, this cake is too small. - -1384 -00:57:50,966 --> 00:57:52,500 -Lucia: 没没必要那么大的 -Lucia: No need for such a big one. - -1385 -00:57:53,366 --> 00:57:55,300 -Jake:我觉得我怎么挤都没关系对吧 -Jake: I think it doesn't matter how I squeeze it, right? - -1386 -00:57:55,966 --> 00:57:58,266 -Tasha: 对但是你这不是增加人家工作量 -Tasha: Yeah, but aren't you increasing their workload? - -1387 -00:57:58,933 --> 00:58:00,766 -Tasha: 你再把边边一圈加高一下 -Tasha: Why don't you raise the edges a bit? - -1388 -00:58:00,266 --> 00:58:01,766 -Shure: 每次都抱一双新筷子 -Shure: Every time I grab new chopsticks. - -1389 -00:58:01,766 --> 00:58:02,500 -Shure: 然后发现哎 -Shure: Then I realize, hey, - -1390 -00:58:02,466 --> 00:58:03,800 -Shure: 我刚才有筷子 -Shure: I already had chopsticks. - -1391 -00:58:04,466 --> 00:58:05,700 -Jake:没事给下一层吧 -Jake: It's okay, give it to the next layer. - -1392 -00:58:05,733 --> 00:58:07,233 -Alice:大叔谢谢 -Alice: Uncle, thank you. - -1393 -00:58:06,466 --> 00:58:07,233 -Jake:没了是吧 -Jake: It's gone, right? - -1394 -00:58:07,166 --> 00:58:09,566 -Lucia: 也行反正反正会用到 -Lucia: That's fine, it'll be used anyway. - -1395 -00:58:08,800 --> 00:58:11,666 -Tasha: 嗯好我还挤一圈 -Tasha: Okay, I'll squeeze another layer. - -1396 -00:58:11,666 --> 00:58:13,166 -Jake:对好再补一补 -Jake: Yeah, go ahead, add more. - -1397 -00:58:17,300 --> 00:58:18,966 -Jake:哎呀没事 -Jake: Oh, it's fine. - -1398 -00:58:21,066 --> 00:58:22,666 -Jake:好玩好玩好玩好玩好玩 -Jake: Fun, fun, fun, fun, fun. - -1399 -00:58:23,966 --> 00:58:25,066 -Jake:好玩好玩好玩 -Jake: Fun, fun, fun. - -1400 -00:58:25,100 --> 00:58:27,066 -Jake:哎呀 -Jake: Oh dear. - -1401 -00:58:27,700 --> 00:58:29,900 -Jake:真的这么多 -Jake: Really, this much? - -1402 -00:58:30,333 --> 00:58:31,200 -Jake:我去 -Jake: Oh my gosh. - -1403 -00:58:31,300 --> 00:58:31,800 -Lucia: 我们 -Lucia: We... - -1404 -00:58:31,800 --> 00:58:35,433 -Lucia: 这个最后会不会高超过他的长宽啊 -Lucia: Will this end up being taller than its length and width? - -1405 -00:58:34,966 --> 00:58:36,333 -Tasha: 啊什么东西 -Tasha: Huh? What? - -1406 -00:58:36,333 --> 00:58:37,233 -Lucia: 就是这个 -Lucia: This thing. - -1407 -00:58:38,833 --> 00:58:39,400 -Lucia: 这个圆柱 -Lucia: This cylinder. - -1408 -00:58:39,400 --> 00:58:43,900 -Lucia: 体的h超过他的直径哈哈哈 -Lucia: Will its height exceed its diameter? Hahaha. - -1409 -00:58:40,600 --> 00:58:45,366 -Jake:哈哈哈OK就是他是一个长的 -Jake: Hahaha, okay, so it's a tall one. - -1410 -00:58:45,366 --> 00:58:47,066 -Jake:不是一个扁的 -Jake: Not a flat one. - -1411 -00:58:46,966 --> 00:58:47,800 -Lucia: 对对 -Lucia: Yes, yes. - -1412 -00:58:48,733 --> 00:58:50,733 -Jake:一个高个小蛋糕对 -Jake: A tall little cake, yes. - -1413 -00:58:48,766 --> 00:58:51,133 -Lucia: 对对 -Lucia: Yes, yes. - -1414 -00:58:50,766 --> 00:58:51,566 -Katrina: 哼 -Katrina: Hmph. - -1415 -00:58:52,566 --> 00:58:54,300 -Lucia: 那样就会有点不太好切 -Lucia: That way it will be a bit hard to cut. - -1416 -00:58:54,300 --> 00:58:55,700 -Lucia: 就是切了之后就容易倒 -Lucia: It will easily topple after cutting. - -1417 -00:58:56,233 --> 00:58:57,366 -Lucia: 没事管他呢 -Lucia: No worries, whatever. - -1418 -00:59:00,666 --> 00:59:01,466 -Shure: 要学吗 -Shure: Do you want to learn? - -1419 -00:59:00,733 --> 00:59:04,866 -Jake:这汉堡挺好哈哈哈 -Jake: This burger is pretty good, hahaha. - -1420 -00:59:02,566 --> 00:59:03,800 -Lucia: 哈哈哈救命 -Lucia: Hahaha, help! - -1421 -00:59:04,900 --> 00:59:07,166 -Lucia: 这边稍微有点这边稍微有点矮 -Lucia: This side is slightly lower. - -1422 -00:59:07,166 --> 00:59:08,966 -Lucia: 就是这边高一点这边矮一点 -Lucia: This side is a bit higher, this side is lower. - -1423 -00:59:09,433 --> 00:59:12,000 -Tasha: 我给他刮一下把这拖上去 -Tasha: I'll scrape it a bit to level it up. - -1424 -00:59:12,300 --> 00:59:14,966 -Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈 -Lucia: Hahahahaha. - -1425 -00:59:12,666 --> 00:59:14,933 -Jake:哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahaha. - -1426 -00:59:18,200 --> 00:59:22,900 -Lucia: 哈哈哈哈哈 -Lucia: Hahahahaha. - -1427 -00:59:18,200 --> 00:59:25,900 -Jake:哈哈哈哈哈哈哈 -Jake: Hahahahahahaha. - -1428 -00:59:25,933 --> 00:59:28,166 -Jake:不是主要这个表面很像汉堡 -Jake: The main thing is that the surface really looks like a burger. - -1429 -00:59:30,866 --> 00:59:31,700 -Jake:要点肉我要 -Jake: I need some meat, I want... - -1430 -00:59:31,700 --> 00:59:35,300 -Jake:哈哈哈哈 -Jake: Hahahaha. - -1431 -00:59:32,466 --> 00:59:35,466 -Lucia: 哈哈哈甜 -Lucia: Hahaha, sweet. - -1432 -00:59:35,466 --> 00:59:37,700 -Lucia: 都是咸的你不觉得很奇怪吗 -Lucia: It's all salty, don't you think it's weird? - -1433 -00:59:37,266 --> 00:59:38,400 -Jake:我要干嘛我要干嘛 -Jake: What am I doing, what am I doing? - -1434 -00:59:38,366 --> 00:59:39,166 -Tasha: 再挤一圈 -Tasha: Squeeze another round. - -1435 -00:59:38,400 --> 00:59:40,066 -Jake:再挤一圈 -Jake: Squeeze another round. - -1436 -00:59:41,600 --> 00:59:42,400 -Jake:对对 -Jake: Yes, yes. - -1437 -00:59:44,533 --> 00:59:47,966 -Jake:对这个应该就是区别于汉堡的 -Jake: Yes, this should differentiate it from a burger. - -1438 -00:59:46,733 --> 00:59:47,533 -Lucia: 圈 -Lucia: Round. - -1439 -00:59:48,300 --> 00:59:49,933 -Jake:最重要的一层对 -Jake: The most important layer, yes. - -1440 -00:59:55,166 --> 00:59:56,733 -Lucia: 这这外围 -Lucia: This, this outer edge... - -1441 -00:59:55,933 --> 00:59:57,566 -Jake:我等会我捋一捋我 - -1442 -00:59:56,733 --> 00:59:59,833 -Lucia: 这个你小心别把他吊在这个上面 -Lucia: Be careful not to hang it on this thing. - -1443 -00:59:59,766 --> 01:00:00,566 -Jake:捋一捋 -Jake: Just let me sort it out. -