diff --git "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY4/A1_JAKE_DAY4_21000000.srt" "b/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY4/A1_JAKE_DAY4_21000000.srt" deleted file mode 100644--- "a/EgoIT/Transcript/A1_JAKE/DAY4/A1_JAKE_DAY4_21000000.srt" +++ /dev/null @@ -1,5375 +0,0 @@ -1 -00:00:09,533 --> 00:00:10,033 -Jake:哎呦我去 -Jake: Oh my gosh - -2 -00:00:22,166 --> 00:00:22,466 -Jake:哎呀 -Jake: Ouch - -3 -00:00:23,833 --> 00:00:24,933 -Jake:我我我这么拉吧 -Jake: I'll do it like this - -4 -00:00:29,433 --> 00:00:30,900 -Jake:不用洗手我会啦 -Jake: No need to wash your hands, I got it - -5 -00:00:32,900 --> 00:00:34,033 -Jake:我会了你不用洗手 -Jake: I've got it, no need to wash your hands - -6 -00:00:42,033 --> 00:00:43,433 -Jake:你咋还没开灯呢 -Jake: Why haven't you turned on the light? - -7 -00:00:43,933 --> 00:00:44,766 -Tasha:咦 -Tasha: Huh? - -8 -00:01:03,266 --> 00:01:04,866 -Tasha:你把它拉这么长试试 -Tasha: Try pulling it this long - -9 -00:01:04,933 --> 00:01:05,766 -Tasha:对 -Tasha: Yeah - -10 -00:01:21,366 --> 00:01:23,933 -Tasha:行然后我们再多拉几次 -Tasha: Alright, let's pull it a few more times - -11 -00:01:23,933 --> 00:01:24,533 -Tasha:拉这么长就行 -Tasha: Just like this - -12 -00:01:26,066 --> 00:01:26,766 -Tasha:OK -Tasha: OK - -13 -00:01:29,633 --> 00:01:31,266 -Tasha:差不多可以了 -Tasha: That should be enough - -14 -00:01:35,233 --> 00:01:36,666 -Tasha:我第一次把它放这么久拉 -Tasha: It's my first time leaving it this long - -15 -00:01:38,500 --> 00:01:39,466 -Jake:会有差别吗 -Jake: Will it make a difference? - -16 -00:01:39,966 --> 00:01:40,500 -Tasha:不知道耶 -Tasha: No idea - -17 -00:01:40,600 --> 00:01:41,900 -Jake:会有差别吗 -Jake: Will it make a difference? - -18 -00:01:42,733 --> 00:01:43,133 -Jake:哎哟 我去 -Jake: Oh my gosh - -19 -00:01:44,133 --> 00:01:44,666 -Tasha:好了好了 -Tasha: Alright, alright - -20 -00:01:44,666 --> 00:01:45,933 -Tasha:算了来吧 -Tasha: Never mind, let's go - -21 -00:01:47,166 --> 00:01:48,533 -Jake:为什么还要再打几次 -Jake: Why do we need to do it a few more times? - -22 -00:01:59,100 --> 00:02:00,166 -Shure: 不知道啊 -Shure: No idea - -23 -00:02:00,166 --> 00:02:01,233 -Katrina: 把他拉上吧 -Katrina: Pull it up - -24 -00:02:03,666 --> 00:02:05,000 -Jake:这个麻糬对吧 -Jake: This mochi, right? - -25 -00:02:05,233 --> 00:02:06,566 -Tasha:对你拉 -Tasha: Yeah, you pull it - -26 -00:02:06,966 --> 00:02:09,466 -Tasha:然后你把它们放在这个球这个碗里 -Tasha: Then put them in this bowl - -27 -00:02:10,366 --> 00:02:12,866 -Tasha:必须要由你来放干净因为 -Tasha: You have to put it in clean because - -28 -00:02:11,866 --> 00:02:13,500 -Tasha:嗯第二个摸面团的人 -Tasha: Hmm, the second person to touch the dough - -29 -00:02:13,500 --> 00:02:14,633 -Tasha:手就会被粘住 -Tasha: will get their hands sticky. - -30 -00:02:16,833 --> 00:02:17,900 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -31 -00:02:19,266 --> 00:02:19,700 -Tasha:手 -Tasha: Hands. - -32 -00:02:20,700 --> 00:02:21,433 -Jake:为什么呢 -Jake: Why is that? - -33 -00:02:22,666 --> 00:02:25,166 -Tasha:面团很 柔 你你手上有油了 -Tasha: The dough is very soft, and your hands are oily. - -34 -00:02:25,566 --> 00:02:27,966 -Tasha:那个黄油在你手上 -Tasha: The butter is on your hands. - -35 -00:02:35,533 --> 00:02:38,800 -Tasha:你想让你再揉一会吧我帮你搞个配件 -Tasha: Do you want to knead it a bit more? I'll get you a fitting. - -36 -00:02:38,800 --> 00:02:39,633 -Jake:好的 -Jake: Okay. - -37 -00:03:42,966 --> 00:03:44,466 -Katrina: 这要唱素颜吗 -Katrina: Are we singing "Su Yan"? - -38 -00:03:44,633 --> 00:03:46,466 -Katrina: 但确实是一首国民歌曲 -Katrina: But it really is a national hit. - -39 -00:03:46,466 --> 00:03:48,300 -Shure: 变成情歌对唱了是吧 -Shure: It's turned into a love duet, right? - -40 -00:03:48,300 --> 00:03:49,766 -Jake:对感情你 -Jake: Yeah, about love. - -41 -00:03:49,766 --> 00:03:50,900 -Jake:两个人唱是吧 -Jake: Two people singing, right? - -42 -00:03:51,433 --> 00:03:52,700 -Katrina: 这是分男女生 -Katrina: It's split into male and female parts. - -43 -00:03:52,766 --> 00:03:53,833 -Katrina: 就是许嵩跟一个人 -Katrina: It's Xu Song and someone. - -44 -00:03:53,833 --> 00:03:55,200 -Jake:哦哦哦我知道 -Jake: Oh, oh, oh, I know. - -45 -00:03:55,233 --> 00:03:57,533 -Shure: 我一对4唱好吧哈哈哈 -Shure: I'll sing against four people, how about that? Hahaha. - -46 -00:03:57,533 --> 00:03:58,466 -Jake:可以可以 -Jake: Sure, sure. - -47 -00:03:58,766 --> 00:03:59,966 -Katrina: 揉就这面试要做什么 -Katrina: What are we making with this dough? - -48 -00:04:01,366 --> 00:04:03,033 -Jake:呃现在做做麻薯 -Jake: Uh, now we're making mochi. - -49 -00:04:04,666 --> 00:04:07,100 -Katrina: 哇每天晚上都有加餐哎 -Katrina: Wow, we have extra snacks every night. - -50 -00:04:08,633 --> 00:04:09,400 -Jake:确实比较 -Jake: It's quite... - -51 -00:04:09,400 --> 00:04:10,866 -Katrina: 麻薯好像可以放好几天哎 -Katrina: Mochi can be stored for several days. - -52 -00:04:10,866 --> 00:04:12,000 -Jake:嗯对 -Jake: Yeah, right. - -53 -00:04:12,000 --> 00:04:14,133 -Katrina: 哦原来麻薯是这样做的嗯 -Katrina: Oh, so that's how mochi is made. - -54 -00:04:16,266 --> 00:04:19,500 -Katrina: 感觉你在这几天也修炼了不少技能 -Katrina: It feels like you've honed a lot of skills these past few days. - -55 -00:04:19,500 --> 00:04:20,833 -Jake:确实确实 -Jake: Indeed, indeed. - -56 -00:04:21,300 --> 00:04:23,166 -Shure: 你回去直接可以新加坡 -Shure: You can go straight to Singapore. - -57 -00:04:23,233 --> 00:04:26,466 -Shure: 新加坡 -Shure: Singapore. - -58 -00:04:23,400 --> 00:04:24,233 -Jake:对对对新加坡开店对 -Jake: Yeah, yeah, open a shop in Singapore. - -59 -00:04:24,600 --> 00:04:26,700 -Katrina: 新加坡开一个cake cake店 -Katrina: Open a cake shop in Singapore. - -60 -00:04:25,166 --> 00:04:26,000 -Shure: 对 -Shure: Right. - -61 -00:04:27,766 --> 00:04:29,300 -Shure: 就叫EGO -Shure: Call it EGO. - -62 -00:04:29,866 --> 00:04:30,833 -Katrina: EGO cake -Katrina: EGO cake. - -63 -00:04:30,966 --> 00:04:32,533 -Jake:哈哈哈EGO cake可以可以可以 -Jake: Hahaha, EGO cake, sure, sure, sure. - -64 -00:04:32,533 --> 00:04:34,500 -Jake:EGO Bakery可以可以 -Jake: EGO Bakery, sure, sure. - -65 -00:04:35,566 --> 00:04:37,433 -Jake:然后所有加热材料都是显卡 -Jake: And all the heating materials will be graphics cards. - -66 -00:04:39,266 --> 00:04:40,133 -Jake:就主打显卡 -Jake: Just focus on graphics cards. - -67 -00:04:40,166 --> 00:04:41,733 -Katrina: 一个蛋糕换一张显卡 -Katrina: One cake for one graphics card. - -68 -00:04:41,733 --> 00:04:43,133 -Katrina: 一个一个显卡换一张蛋糕 -Katrina: One graphics card for one cake. - -69 -00:04:43,133 --> 00:04:44,600 -Katrina: 哈哈 -Katrina: Haha. - -70 -00:04:44,600 --> 00:04:46,566 -Jake:这个可以这个可以 -Jake: This is good, this is good. - -71 -00:04:46,866 --> 00:04:47,866 -Jake:这个我喜欢我靠 -Jake: I like this, oh my god. - -72 -00:04:51,266 --> 00:04:52,833 -Katrina: 定一下 -Katrina: Decide. - -73 -00:04:53,766 --> 00:04:54,566 -Jake:哎呀我去 -Jake: Oh my gosh. - -74 -00:04:54,566 --> 00:04:55,800 -Katrina: 你最拿手的吧 -Katrina: This is your specialty, right? - -75 -00:05:12,666 --> 00:05:13,633 -Tasha:这个是 -Tasha: This is... - -76 -00:05:14,800 --> 00:05:15,766 -Tasha:好求你 -Tasha: Alright, please. - -77 -00:05:23,966 --> 00:05:26,100 -Tasha:好然后下一锅子 -Tasha: Okay, then the next pot. - -78 -00:05:26,600 --> 00:05:27,566 -Tasha:我等一下就告诉你 -Tasha: I'll tell you in a bit. - -79 -00:05:43,033 --> 00:05:46,666 -Tasha:嗯 你把它挤出一个球来你懂吗 -Tasha: Mm, squeeze it into a ball, you get it? - -80 -00:05:47,933 --> 00:05:49,233 -Jake:我试试 -Jake: I'll give it a try. - -81 -00:05:53,900 --> 00:05:57,533 -Tasha:对就这样子 -Tasha: Yes, just like that. - -82 -00:05:54,433 --> 00:05:55,633 -Shure: 那个杨老板 -Shure: Hey, Jake. - -83 -00:05:55,633 --> 00:05:56,866 -Tasha:哎干嘛 -Tasha: Hey, what's up? - -84 -00:05:56,866 --> 00:05:57,066 -Jake:哎 -Jake: Hey. - -85 -00:05:57,066 --> 00:06:00,266 -Shure: 把那个手机号给尼蔻斯发一下呗 -Shure: Send that phone number to Nicous. - -86 -00:06:01,233 --> 00:06:02,833 -Shure: 路亚的 -Shure: The one from Luya. - -87 -00:06:02,833 --> 00:06:03,066 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -88 -00:06:03,166 --> 00:06:05,900 -Shure: 把路亚的手机号给那个那谁发一下 -Shure: Send Luya's number to, you know who. - -89 -00:06:05,933 --> 00:06:07,300 -Jake:手机号啊 -Jake: The phone number? - -90 -00:06:07,300 --> 00:06:09,166 -Shure: 他联系不到路亚现在 -Shure: He can't reach Luya right now. - -91 -00:06:11,066 --> 00:06:12,966 -Jake:OK行 -Jake: OK, sure. - -92 -00:06:12,966 --> 00:06:13,766 -Jake:好 -Jake: Alright. - -93 -00:06:21,533 --> 00:06:23,266 -Jake:哎哎哎帮我把手机拿出来 -Jake: Hey, hey, hey, get my phone out. - -94 -00:06:40,500 --> 00:06:41,966 -Jake:我靠你看 -Jake: Oh my god, look. - -95 -00:06:43,100 --> 00:06:44,833 -Tasha:哇你真厉害哎 -Tasha: Wow, you're amazing. - -96 -00:06:44,833 --> 00:06:46,066 -Jake:好玩 -Jake: This is fun. - -97 -00:06:46,066 --> 00:06:46,300 -Tasha:好 -Tasha: Good. - -98 -00:06:46,300 --> 00:06:46,700 -Jake:爱玩 -Jake: I love it. - -99 -00:06:46,866 --> 00:06:48,266 -Tasha:你已经爱上厨房了 -Tasha: You've fallen in love with the kitchen. - -100 -00:06:48,266 --> 00:06:49,466 -Jake:对确实 -Jake: Yeah, for sure. - -101 -00:06:53,933 --> 00:06:55,233 -Tasha:手机在哪里哦 -Tasha: Where's the phone? - -102 -00:06:55,233 --> 00:06:56,366 -Jake:在我在我兜里 -Jake: It's in my pocket. - -103 -00:06:56,366 --> 00:06:56,500 -Tasha:哦 -Tasha: Oh. - -104 -00:06:59,666 --> 00:07:01,266 -Jake:打开刷我的脸 -Jake: Unlock it with my face. - -105 -00:07:03,300 --> 00:07:04,300 -Jake:呃 -Jake: Uh. - -106 -00:07:04,300 --> 00:07:04,866 -Tasha:然后 -Tasha: Then... - -107 -00:07:04,866 --> 00:07:05,333 -Jake:打打电话 -Jake: Make a call. - -108 -00:07:20,300 --> 00:07:21,566 -Jake:哎那谢彬竹去哪了 -Jake: Hey, where did Xie Binzhu go? - -109 -00:07:22,500 --> 00:07:23,466 -Tasha:谢谢明竹去哪了 -Tasha: Where did Xie Míngzhu go? - -110 -00:07:23,500 --> 00:07:24,433 -Jake:谢谢彬竹 -Jake: Xie Binzhu. - -111 -00:07:24,666 --> 00:07:25,833 -Jake:就刚刚那小伙 -Jake: That guy from before. - -112 -00:07:25,833 --> 00:07:26,166 -Tasha:啊 -Tasha: Ah. - -113 -00:07:26,933 --> 00:07:28,333 -Tasha:他跟他出去了吗 -Tasha: Did he go out with him? - -114 -00:07:28,966 --> 00:07:32,433 -Jake:路亚他玩狗的时候 -Jake: When Luya was playing with the dog. - -115 -00:07:33,033 --> 00:07:34,733 -Jake:这个不是被狗抓了一下吗 -Jake: Didn't the dog scratch him? - -116 -00:07:35,166 --> 00:07:35,533 -Tasha:啊 -Tasha: Ah. - -117 -00:07:35,833 --> 00:07:37,166 -Jake:然后他觉得不放心 -Jake: Then he felt uneasy. - -118 -00:07:37,166 --> 00:07:38,700 -Jake:他去打疫苗去了 -Jake: So he went to get vaccinated. - -119 -00:07:38,700 --> 00:07:39,300 -Tasha:啊 -Tasha: Ah. - -120 -00:07:39,300 --> 00:07:41,866 -Jake:然后他我们我们也不放心 -Jake: And we, we also felt uneasy. - -121 -00:07:41,866 --> 00:07:43,966 -Jake:所以派小伙去接他了 -Jake: So we sent a guy to pick him up. - -122 -00:07:44,100 --> 00:07:45,666 -Jake:然后那小伙接就 -Jake: But that guy couldn't... - -123 -00:07:45,666 --> 00:07:47,066 -Jake:就是联系不上露亚 -Jake: He couldn't reach Luya. - -124 -00:07:47,833 --> 00:07:49,100 -Jake:然后再想办法 -Jake: So now we're figuring it out. - -125 -00:07:49,133 --> 00:07:50,300 -小薇 我刷到什么 -Tasha: What did I just see? - -126 -00:07:54,133 --> 00:07:56,666 -Jake:关了吧 打电话给谢彬竹退出去 -Jake: Just turn it off. Call Xie Binzhu and tell him to come back. - -127 -00:07:57,666 --> 00:07:58,433 -Tasha:这个是吗 -Tasha: Is it this one? - -128 -00:07:58,433 --> 00:07:59,033 -Jake:对打 -Jake: Yeah, call him. - -129 -00:07:59,033 --> 00:08:00,433 -Shure: 我给谢彬竹拿把伞下雨了 -Shure: I'll get an umbrella for Xie Binzhu, it's raining. - -130 -00:08:00,866 --> 00:08:01,766 -Tasha:这个不是视频 -Tasha: This isn't a video. - -131 -00:08:03,133 --> 00:08:04,433 -Shure: 来抱着他吧 -Shure: Come on, hold him. - -132 -00:08:06,766 --> 00:08:07,066 -Nicous: 喂 -Nicous: Hello? - -133 -00:08:07,233 --> 00:08:08,600 -Jake:你在哪 -Jake: Where are you? - -134 -00:08:07,266 --> 00:08:07,833 -Shure: 你装个逼 好的 -Shure: You're just showing off, huh? - -135 -00:08:09,133 --> 00:08:10,100 -Nicous: 大门口 -Nicous: At the main entrance. - -136 -00:08:10,600 --> 00:08:11,166 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -137 -00:08:10,633 --> 00:08:12,300 -Jake:啊卧槽 -Jake: Oh damn. - -138 -00:08:12,300 --> 00:08:13,533 -Jake:那你他妈进来不就行了吗 -Jake: Why don't you just come in? - -139 -00:08:13,533 --> 00:08:14,566 -Jake:打什么电话呀 -Jake: Why are you calling? - -140 -00:08:15,366 --> 00:08:16,633 -Nicous: 不是 刚刚 -Nicous: No, just now... - -141 -00:08:17,700 --> 00:08:18,933 -Shure: 你给他拿把伞啊 -Shure: Get him an umbrella. - -142 -00:08:19,633 --> 00:08:20,066 -Tasha:拿把伞 -Tasha: Get an umbrella. - -143 -00:08:22,733 --> 00:08:23,766 -Jake:拿把伞干嘛 -Jake: Why an umbrella? - -144 -00:08:23,866 --> 00:08:25,133 -Shure: 他他要把伞 -Shure: He, he wants an umbrella. - -145 -00:08:25,866 --> 00:08:26,933 -Nicous: 刚刚在 -Nicous: Just now at... - -146 -00:08:26,900 --> 00:08:28,366 -Jake:下雨了 -Jake: It's raining. - -147 -00:08:27,466 --> 00:08:28,100 -Nicous: 刚刚在咖啡厅 -Nicous: Just now at the café. - -148 -00:08:28,433 --> 00:08:29,033 -Nicous: 就下雨了 -Nicous: It started raining. - -149 -00:08:29,266 --> 00:08:30,066 -Nicous: 回来拿把伞 -Nicous: Came back to get an umbrella. - -150 -00:08:30,533 --> 00:08:31,966 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -151 -00:08:31,000 --> 00:08:32,000 -Nicous: 她有手机号吗 -Nicous: Does she have a phone number? - -152 -00:08:32,966 --> 00:08:33,866 -Jake:他有手机号 -Jake: He has a phone number. - -153 -00:08:35,700 --> 00:08:37,033 -Jake:你怎么跑咖啡厅去了 -Jake: Why did you go to the coffee shop? - -154 -00:08:37,366 --> 00:08:38,533 -Nicous: 她 没理我 -Nicous: She ignored me. - -155 -00:08:38,966 --> 00:08:40,533 -Jake:没理你你他妈找我还去咖啡厅干嘛 -Jake: She ignored you, and you still came to the coffee shop? What the hell? - -156 -00:08:40,533 --> 00:08:42,833 -Jake:你干嘛啊 -Jake: What are you doing? - -157 -00:08:41,566 --> 00:08:42,133 -Nicous: 啊 -Nicous: Huh? - -158 -00:08:42,166 --> 00:08:42,533 -Jake:啊 -Jake: Huh? - -159 -00:08:42,866 --> 00:08:43,433 -Nicous: 怎么 -Nicous: What? - -160 -00:08:43,133 --> 00:08:43,866 -Jake:没他没理你 -Jake: She ignored you. - -161 -00:08:43,866 --> 00:08:45,033 -Jake:你过来找我 -Jake: And you came to find me. - -162 -00:08:45,466 --> 00:08:46,833 -Nicous: 我过来准备打电话的 -Nicous: I came over to make a call. - -163 -00:08:47,100 --> 00:08:48,066 -Jake:啊结果呢 -Jake: And then? - -164 -00:08:48,233 --> 00:08:49,200 -Nicous: 下雨了没带伞 -Nicous: It started raining and I didn’t have an umbrella. - -165 -00:08:49,266 --> 00:08:49,866 -Jake:哦行 -Jake: Oh, okay. - -166 -00:08:49,866 --> 00:08:50,666 -Jake:这样吧 -Jake: Alright then. - -167 -00:08:51,500 --> 00:08:52,300 -Jake:来来来 -Jake: Come on, come on. - -168 -00:08:54,133 --> 00:08:55,333 -Jake:我靠这么牛逼 -Jake: Wow, that’s impressive. - -169 -00:08:55,700 --> 00:08:56,500 -Jake:这样 -Jake: So... - -170 -00:08:57,066 --> 00:08:58,366 -Jake:呃 -Jake: Uh... - -171 -00:08:59,833 --> 00:09:01,600 -Jake:来 拿着你给谢彬竹拿着 -Jake: Here, take this to Xie Binzhu. - -172 -00:09:02,600 --> 00:09:03,433 -Jake:然后退回去 -Jake: Then head back. - -173 -00:09:04,900 --> 00:09:05,366 -Jake:露亚 -Jake: Lucia. - -174 -00:09:06,500 --> 00:09:07,066 -Jake:呃 -Jake: Uh... - -175 -00:09:07,300 --> 00:09:08,600 -Jake:你点你点你点你点 -Jake: You, you, you, you. - -176 -00:09:09,066 --> 00:09:09,866 -Jake:然后点头像 -Jake: Then click the avatar. - -177 -00:09:10,766 --> 00:09:12,766 -Jake:对哎我操 -Jake: Yes, oh crap. - -178 -00:09:14,066 --> 00:09:14,866 -Jake:他不应该有的 -Jake: He shouldn’t have it. - -179 -00:09:15,733 --> 00:09:16,533 -Nicous: 她不是有简历吗 -Nicous: Doesn’t she have a resume? - -180 -00:09:17,033 --> 00:09:19,533 -Jake:有简历 -Jake: She has a resume. - -181 -00:09:18,566 --> 00:09:20,300 -Tasha:文件找文件找文件 -Tasha: Find the file, find the file, find the file. - -182 -00:09:19,533 --> 00:09:21,300 -Jake:找文件 -Jake: Find the file. - -183 -00:09:24,500 --> 00:09:25,433 -Jake:有吗 -Jake: Is it there? - -184 -00:09:25,433 --> 00:09:25,766 -Nicous: 有 -Nicous: Yes. - -185 -00:09:25,500 --> 00:09:25,766 -Jake:有 -Jake: Yes. - -186 -00:09:26,133 --> 00:09:26,466 -Jake:行 -Jake: Okay. - -187 -00:09:27,700 --> 00:09:28,500 -Jake:行行行来 -Jake: Alright, alright, come on. - -188 -00:09:28,500 --> 00:09:30,866 -Jake:那个你你先打个电话吧 -Jake: Hey, you go ahead and make a call first. - -189 -00:09:30,866 --> 00:09:31,666 -Jake:先打个电话 -Jake: Make the call first. - -190 -00:09:32,166 --> 00:09:33,700 -Jake:喂露亚我是谢宾珠我来接你了就是这样 -Jake: Hello, Luya, this is Xie Binzhu. I'm here to pick you up, that's it. - -191 -00:09:36,100 --> 00:09:36,833 -Tasha:搓球吧 -Tasha: Let's play ball. - -192 -00:09:36,800 --> 00:09:38,000 -Jake:好行 -Jake: Alright, sure. - -193 -00:09:38,966 --> 00:09:39,666 -Jake:我把 -Jake: I'll... - -194 -00:09:41,366 --> 00:09:42,166 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -195 -00:09:43,766 --> 00:09:45,100 -Jake:哦行 -Jake: Oh, okay. - -196 -00:09:53,233 --> 00:09:54,066 -Jake:给你个任务 -Jake: I have a task for you. - -197 -00:09:54,933 --> 00:09:56,033 -Jake:去接路亚吧 -Jake: Go pick up Luya. - -198 -00:10:05,333 --> 00:10:06,700 -Jake: :她眼镜是在下面吗 -Jake: Are her glasses downstairs? - -199 -00:10:11,333 --> 00:10:12,100 -Jake: :对 拿着 -Jake: Yeah, take them. - -200 -00:10:22,866 --> 00:10:24,766 -Jake:唉谢彬竹接到了吗 -Jake: Hey, Xie Binzhu, did you get her? - -201 -00:10:29,566 --> 00:10:30,133 -Jake:我我给你 -Jake: I'll... - -202 -00:10:30,166 --> 00:10:31,333 -Jake:你去拿充电宝 -Jake: You go get the power bank. - -203 -00:10:32,666 --> 00:10:33,633 -Alice:拿几个啊 -Alice: How many should I take? - -204 -00:10:36,900 --> 00:10:37,333 -Jake:在这边 -Jake: Over here. - -205 -00:10:38,833 --> 00:10:39,933 -Jake:拿一个 -Jake: Just take one. - -206 -00:10:40,566 --> 00:10:42,133 -Jake:拿一个就够你拿个高的 -Jake: One is enough, get the tall one. - -207 -00:10:43,733 --> 00:10:46,166 -Jake:40吧 他没这么高呢那个不是更高吗 -Jake: About 40. It's not that tall, isn't there a taller one? - -208 -00:10:47,733 --> 00:10:48,800 -Jake:那个后面的 -Jake: The one at the back. - -209 -00:10:49,466 --> 00:10:50,766 -Jake:我靠不行那就拿40走 -Jake: Oh, never mind, just take the 40. - -210 -00:10:59,233 --> 00:11:00,233 -Alice:我去哪里接她 -Alice: Where should I pick her up? - -211 -00:11:00,766 --> 00:11:02,333 -Jake:啊你跟谢彬竹走 -Jake: Ah, go with Xie Binzhu. - -212 -00:11:04,766 --> 00:11:06,900 -Jake:那个他的定位给发给我了 -Jake: He sent me her location. - -213 -00:11:06,900 --> 00:11:07,700 -Jake:顺着那个定位过去就行 -Jake: Just follow the location. - -214 -00:11:08,466 --> 00:11:09,066 -Nicous: 好 -Nicous: Okay. - -215 -00:11:10,500 --> 00:11:11,466 -Jake:露亚还行吧 -Jake: Is Luya alright? - -216 -00:11:11,500 --> 00:11:12,300 -Nicous: 她说她打好了 -Nicous: She said she's ready. - -217 -00:11:12,466 --> 00:11:13,200 -Jake:啊 -Jake: Ah. - -218 -00:11:13,300 --> 00:11:13,900 -Nicous: 她已经打好了 -Nicous: She's already ready. - -219 -00:11:14,866 --> 00:11:16,500 -Jake:好吧接她一下 -Jake: Okay, go pick her up. - -220 -00:11:16,500 --> 00:11:17,233 -Jake:嗯 -Jake: Hmm. - -221 -00:11:17,633 --> 00:11:18,733 -Tasha:是开车去吗 -Tasha: Are we driving there? - -222 -00:11:21,066 --> 00:11:22,866 -Jake:打车打车打车去对 -Jake: Take a cab, take a cab, yeah. - -223 -00:11:23,000 --> 00:11:23,700 -Alice:这么远吗 -Alice: Is it that far? - -224 -00:11:23,966 --> 00:11:26,900 -Jake:没有很远就是安全一点 -Jake: Not really, just to be safe. - -225 -00:11:27,000 --> 00:11:28,133 -Alice:那我不换鞋了 -Alice: Then I won't change my shoes. - -226 -00:11:28,166 --> 00:11:29,400 -Jake:你不用换鞋了 -Jake: You don't need to. - -227 -00:11:38,566 --> 00:11:41,200 -Jake:来 我要干嘛 -Jake: Alright, what should I do now? - -228 -00:11:40,566 --> 00:11:41,566 -Tasha:您挤吧 挤 -Tasha: Go ahead, squeeze it. - -229 -00:11:44,500 --> 00:11:45,966 -Tasha:就是这样挤一个出来 -Tasha: Just squeeze one out like this. - -230 -00:11:48,000 --> 00:11:48,466 -Tasha:大了 -Tasha: It's too big. - -231 -00:11:50,233 --> 00:11:52,233 -Tasha:啊对 然后捏出来 -Tasha: Ah yes, then pinch it out. - -232 -00:11:53,433 --> 00:11:54,500 -Tasha:捏啊用另一只手 -Tasha: Pinch it with the other hand. - -233 -00:11:57,500 --> 00:11:59,466 -Tasha:先捏个团子 然后 嗯 -Tasha: First, make a ball, then... mmhmm. - -234 -00:12:00,866 --> 00:12:01,266 -Tasha:唵 -Tasha: Mmhmm. - -235 -00:12:01,966 --> 00:12:02,433 -Jake:行吧 -Jake: Okay. - -236 -00:12:02,766 --> 00:12:03,433 -Tasha:好大哦 -Tasha: It's so big. - -237 -00:12:02,800 --> 00:12:03,466 -Alice:村头 -Alice: At the village entrance. - -238 -00:12:09,566 --> 00:12:10,033 -Jake:什么 -Jake: What? - -239 -00:12:10,733 --> 00:12:13,233 -Tasha:好粘啊你别搞这么粘乎呀 -Tasha: So sticky, don't make it so sticky. - -240 -00:12:15,133 --> 00:12:16,266 -Katrina: 感觉好跑调啊我 -Katrina: I feel so off-key. - -241 -00:12:15,433 --> 00:12:17,266 -Tasha:就直接挤进去就行 -Tasha: Just squeeze it in directly. - -242 -00:12:17,733 --> 00:12:18,500 -Tasha:你放进去 -Tasha: Put it in. - -243 -00:12:21,066 --> 00:12:21,666 -Jake:它为什么这么粘 -Jake: Why is it so sticky? - -244 -00:12:21,466 --> 00:12:23,333 -Tasha:就是所以我的手更不能沾 -Tasha: That's why my hands shouldn't touch it. - -245 -00:12:24,333 --> 00:12:25,933 -Tasha:你都已经这么粘了 -Tasha: Your hands are already so sticky. - -246 -00:12:27,733 --> 00:12:28,066 -Jake:哇靠 -Jake: Wow. - -247 -00:12:28,066 --> 00:12:30,833 -Jake:这这这地方我我一只手搞能搞定吗 -Jake: Can I handle this with one hand? - -248 -00:12:31,966 --> 00:12:32,466 -Tasha:搞不定 -Tasha: No, you can't. - -249 -00:12:34,233 --> 00:12:35,000 -Jake:谢谢 我能搞定 -Jake: Thanks, I can handle it. - -250 -00:12:39,066 --> 00:12:41,000 -Tasha:别用别用那一只手啊 哈 -Tasha: Don't use that hand, haha. - -251 -00:12:47,333 --> 00:12:48,500 -Jake:哎呦我去 -Jake: Oh my god. - -252 -00:12:49,833 --> 00:12:51,100 -Jake:这样这样是不是挺好 -Jake: Is this good like this? - -253 -00:12:49,900 --> 00:12:52,800 -Tasha:我 两只手可以搞定的 -Tasha: I can handle it with both hands. - -254 -00:12:54,200 --> 00:12:54,966 -Jake:这样这样行吗 -Jake: Is this okay? - -255 -00:12:55,766 --> 00:12:56,933 -Tasha:可以了 你扔进去就行了 -Tasha: Yes, just throw it in. - -256 -00:13:00,800 --> 00:13:03,833 -Shure: 哎你还有没有什么其他想法 -Shure: Hey, do you have any other ideas? - -257 -00:13:12,066 --> 00:13:12,533 -Jake:好嘞 -Jake: Okay. - -258 -00:13:14,466 --> 00:13:16,033 -Tasha:这 这也挤点 -Tasha: Squeeze this, too. - -259 -00:13:16,166 --> 00:13:18,433 -Tasha:大概挤3-5个就可以 -Tasha: Squeeze about 3-5 of them. - -260 -00:13:19,066 --> 00:13:19,533 -Tasha:换 -Tasha: Change it. - -261 -00:13:19,866 --> 00:13:20,300 -Tasha:可以换 -Tasha: You can change it. - -262 -00:13:21,000 --> 00:13:22,300 -Tasha:全部挤出来就行了 -Tasha: Just squeeze them all out. - -263 -00:13:23,400 --> 00:13:24,200 -Jake:这个太大了 -Jake: This is too big. - -264 -00:13:23,466 --> 00:13:24,833 -Tasha:好好好没事没事你想多大多大 -Tasha: It's fine, make it as big as you want. - -265 -00:13:26,466 --> 00:13:28,100 -Jake:哈哈哈这个我喜欢 -Jake: Haha, I like this. - -266 -00:13:29,633 --> 00:13:31,300 -Jake:这么说话我就喜欢 -Jake: I like it when you talk like this. - -267 -00:13:31,300 --> 00:13:33,666 -Shure: perfect是吧咱又开始唱perfect -Shure: Perfect, right? Let's start singing "Perfect" again. - -268 -00:13:31,866 --> 00:13:34,266 -Tasha:揪出来就这样直接扔进去好吧 -Tasha: Just pull it out and throw it in, okay? - -269 -00:13:33,900 --> 00:13:35,433 -Tasha:好吧哈哈哈 -Tasha: Okay, hahaha. - -270 -00:13:35,466 --> 00:13:35,833 -Jake:哎呦我去 -Jake: Oh my gosh. - -271 -00:13:38,500 --> 00:13:39,700 -Jake:为什么可以怎么可以 -Jake: Why? How can this be? - -272 -00:13:41,400 --> 00:13:42,700 -Tasha:它太喜欢你啦 -Tasha: It really likes you! - -273 -00:13:44,633 --> 00:13:45,233 -Jake:暂时不用我靠 -Jake: Not now, oh my gosh. - -274 -00:13:45,233 --> 00:13:47,566 -Jake:我靠哈哈哈 -Jake: Oh my gosh, hahaha. - -275 -00:13:47,833 --> 00:13:49,333 -Jake:吃的时候你才喜欢我 -Jake: You only like me when you eat. - -276 -00:13:48,066 --> 00:13:49,566 -Shure: 我们就抛砖引玉 -Shure: We are just setting the stage. - -277 -00:13:57,366 --> 00:13:57,966 -Jake:我靠 -Jake: Oh my gosh. - -278 -00:13:57,966 --> 00:13:58,566 -Tasha:手 -Tasha: Your hand. - -279 -00:13:59,300 --> 00:13:59,400 -Shure: 好 -Shure: Okay. - -280 -00:14:00,266 --> 00:14:01,233 -Jake:下不去啊 -Jake: It's not going down. - -281 -00:14:03,900 --> 00:14:06,466 -Tasha:手套要是破了话这个时候就很好弄了 -Tasha: If the glove breaks, it would be easier to handle now. - -282 -00:14:06,700 --> 00:14:08,000 -Jake:那这不破了吗 -Jake: Isn't it broken now? - -283 -00:14:08,000 --> 00:14:08,666 -Tasha:为什么破 -Tasha: Why is it broken? - -284 -00:14:08,700 --> 00:14:09,466 -Tasha:你不 -Tasha: You don't... - -285 -00:14:10,300 --> 00:14:12,000 -Jake:是不是太大了 -Jake: Is it too big? - -286 -00:14:12,000 --> 00:14:12,200 -Tasha:好 -Tasha: Okay. - -287 -00:14:19,466 --> 00:14:20,866 -Tasha:没事继续挤吧 -Tasha: It's okay, keep squeezing. - -288 -00:14:21,766 --> 00:14:23,900 -Tasha:给他翻个面你也可以继续挤 -Tasha: Turn it over, you can keep squeezing. - -289 -00:14:25,733 --> 00:14:26,800 -Tasha:太粘了抓紧点 -Tasha: It's too sticky, hold tighter. - -290 -00:14:25,833 --> 00:14:27,000 -Shure: 他夹不紧 -Shure: He can't grip it tight. - -291 -00:14:34,766 --> 00:14:35,400 -Tasha:你也给拉紧 -Tasha: You also pull it tight. - -292 -00:14:48,166 --> 00:14:50,533 -Jake:我为什么只有5只手指 -Jake: Why do I only have 5 fingers? - -293 -00:14:50,500 --> 00:14:52,233 -Tasha:你还想要几只 -Tasha: How many do you want? - -294 -00:14:52,266 --> 00:14:53,966 -Tasha:我来满足你的愿望 -Tasha: I can fulfill your wish. - -295 -00:14:54,133 --> 00:14:56,166 -Jake:你怎么满足我的愿望 -Jake: How will you fulfill my wish? - -296 -00:14:56,833 --> 00:14:57,466 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -297 -00:14:57,466 --> 00:14:59,233 -Jake:来哈哈哈 -Jake: Come on, hahaha. - -298 -00:15:25,633 --> 00:15:26,666 -Jake:不好 就这样子 -Jake: Not good, just like this. - -299 -00:15:32,733 --> 00:15:34,500 -Tasha:哎 您尽量往粉上倒呀 -Tasha: Hey, try to pour it onto the powder. - -300 -00:15:34,500 --> 00:15:36,466 -Tasha:您往壁个倒不太好扒拉下来 -Tasha: If you pour it on the side, it's hard to scrape down. - -301 -00:15:37,066 --> 00:15:37,533 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -302 -00:15:37,900 --> 00:15:38,366 -Tasha:您看 -Tasha: Look. - -303 -00:15:38,733 --> 00:15:39,833 -Jake:好 可以 -Jake: Okay, got it. - -304 -00:15:40,066 --> 00:15:40,533 -Tasha:啊 -Tasha: Ah. - -305 -00:15:40,966 --> 00:15:41,833 -Jake:好我错了 -Jake: Okay, my bad. - -306 -00:16:07,166 --> 00:16:07,800 -Shure: 是的 -Shure: Yes. - -307 -00:16:07,966 --> 00:16:09,666 -Tasha:好好好我来吧你的手 -Tasha: Okay, okay, let me do it, your hand. - -308 -00:16:09,800 --> 00:16:11,066 -Tasha:这样子的话面团上面就都是巧克力 -Tasha: If we do it this way, the dough will be covered in chocolate. - -309 -00:16:12,000 --> 00:16:12,666 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -310 -00:16:14,233 --> 00:16:16,566 -Tasha:所以这个步骤需要两个人 -Tasha: So this step needs two people. - -311 -00:16:16,566 --> 00:16:17,400 -Jake:我明白 -Jake: I understand. - -312 -00:16:19,900 --> 00:16:21,233 -Tasha:其实你那个步骤很好玩的 -Tasha: Actually, your step is quite fun. - -313 -00:16:21,466 --> 00:16:22,700 -Tasha:只不过你的手套不好 -Tasha: It's just that your gloves are not good. - -314 -00:16:25,366 --> 00:16:28,133 -Jake:为什么只有一个手套呢一双手套呢 -Jake: Why is there only one glove? Shouldn't there be a pair? - -315 -00:16:28,266 --> 00:16:29,833 -Tasha:因为一共买了5双 -Tasha: Because we bought 5 pairs in total. - -316 -00:16:29,833 --> 00:16:31,333 -Tasha:没想到这么快就用完了 -Tasha: Didn't expect to use them up so quickly. - -317 -00:16:32,500 --> 00:16:35,200 -Tasha:我一开始就应该买50双 -Tasha: I should have bought 50 pairs from the start. - -318 -00:16:41,500 --> 00:16:44,233 -Tasha:你看其实别的有手套是不粘的对吧 -Tasha: You see, other gloves don't stick, right? - -319 -00:16:46,400 --> 00:16:47,633 -Jake:挺好 有手套的那一边 -Jake: It's good, the side with the gloves. - -320 -00:16:57,966 --> 00:16:58,766 -Tasha:想吃哪一个 -Tasha: Which one do you want to eat? - -321 -00:16:58,766 --> 00:17:00,033 -Tasha:偷偷吃一点 -Tasha: Sneak a little bite. - -322 -00:17:02,333 --> 00:17:03,333 -Jake:这个小配菜挺好看的 -Jake: This little side dish looks nice. - -323 -00:17:03,333 --> 00:17:04,700 -Tasha:是吧 -Tasha: Right? - -324 -00:17:09,700 --> 00:17:10,800 -Jake:我去太粘了 -Jake: Oh, it's too sticky. - -325 -00:17:21,366 --> 00:17:24,700 -Tasha:先夹住这个然后然后粘这个 -Tasha: First clip this, then stick this. - -326 -00:17:24,800 --> 00:17:25,500 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -327 -00:17:25,633 --> 00:17:29,400 -Tasha:粘这个然后粘这个就可以吃到了 -Tasha: Stick this and then stick this, and you can eat it. - -328 -00:17:32,166 --> 00:17:32,633 -Jake:还挺好 -Jake: It's pretty good. - -329 -00:17:34,366 --> 00:17:37,133 -Jake:这是什么是什么东西怎么是这样的 -Jake: What is this? Why does it look like this? - -330 -00:17:38,366 --> 00:17:39,066 -Tasha:炼奶 对 -Tasha: Condensed milk, right. - -331 -00:17:39,266 --> 00:17:40,200 -Jake:炼奶 -Jake: Condensed milk. - -332 -00:17:40,333 --> 00:17:41,700 -Tasha:奶盖 -Tasha: Milk cap. - -333 -00:17:42,166 --> 00:17:42,833 -Tasha:意思就是 -Tasha: It means... - -334 -00:17:44,066 --> 00:17:45,366 -Tasha:哦哟我哟哦哟我哟 -Tasha: Oh my gosh, oh my gosh. - -335 -00:18:05,266 --> 00:18:06,133 -Tasha:OK -Tasha: OK. - -336 -00:18:09,233 --> 00:18:11,900 -Tasha:您是不是又忘记了我教您的 -Tasha: Did you forget what I taught you again? - -337 -00:18:11,900 --> 00:18:14,233 -Tasha:让它着陆于有粉的地方 -Tasha: Let it land on the powdered spot. - -338 -00:18:14,400 --> 00:18:15,166 -Jake:好吧 -Jake: Alright. - -339 -00:18:15,566 --> 00:18:17,000 -Jake:有粉的方不多了 -Jake: There aren't many powdered spots left. - -340 -00:18:18,300 --> 00:18:19,566 -Tasha:这个盆好像有点大 -Tasha: This bowl seems a bit big. - -341 -00:18:38,700 --> 00:18:39,633 -Tasha:这好小呀 -Tasha: This is so small. - -342 -00:18:39,633 --> 00:18:41,666 -Tasha:哈哈你是为了弥补谁吗 -Tasha: Haha, who are you trying to make up for? - -343 -00:18:42,166 --> 00:18:43,366 -Jake:4号 -Jake: Number 4. - -344 -00:18:43,366 --> 00:18:44,633 -Jake:我想起了4号 -Jake: I remember number 4. - -345 -00:19:01,900 --> 00:19:04,000 -Tasha:看得出来你弄得很不愉快 -Tasha: I can tell you are not enjoying this. - -346 -00:19:04,966 --> 00:19:05,900 -Jake:很难愉快 -Jake: It's hard to enjoy. - -347 -00:19:06,900 --> 00:19:09,400 -Jake:这个哎呦我靠好 -Jake: This, oh, damn... - -348 -00:19:09,400 --> 00:19:11,533 -Jake:哈哈哈太nice you wait -Jake: Hahaha, that's nice, you wait. - -349 -00:19:16,733 --> 00:19:18,866 -Tasha:所以我一开始建议你要不把手套取了 -Tasha: So at the beginning, I suggested you take off your gloves. - -350 -00:19:18,866 --> 00:19:20,633 -Tasha:直接揉这样的话 -Tasha: And knead it directly like this. - -351 -00:19:24,300 --> 00:19:26,500 -Jake:好建议但是没有采纳 -Jake: Good suggestion, but I didn't take it. - -352 -00:19:26,766 --> 00:19:27,733 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -353 -00:19:27,733 --> 00:19:28,333 -Jake:并不知道 -Jake: I didn't know. - -354 -00:19:29,733 --> 00:19:31,000 -Jake:它原来道理在这里 -Jake: The logic was actually here. - -355 -00:19:30,800 --> 00:19:31,500 -Tasha:好好好好 -Tasha: Okay, okay. - -356 -00:19:40,400 --> 00:19:41,133 -Jake:我去 -Jake: Oh my. - -357 -00:20:01,466 --> 00:20:04,633 -Tasha:你把全部的搓完就行了这就结束了 -Tasha: Once you finish kneading all of them, you're done. - -358 -00:20:04,300 --> 00:20:05,666 -Jake:好好难啊 -Jake: It's so hard. - -359 -00:20:06,900 --> 00:20:08,066 -Tasha:不好玩了吗 -Tasha: Not fun anymore? - -360 -00:20:08,133 --> 00:20:09,966 -Jake:好好好好玩 -Jake: No, no, it's still fun. - -361 -00:20:09,966 --> 00:20:12,633 -Jake:哈哈哈那就难度有点高我草 -Jake: Hahaha, it's just a bit too hard, damn. - -362 -00:20:13,133 --> 00:20:14,100 -Jake:我好像坐着搓 -Jake: I think I need to sit down to knead. - -363 -00:20:14,066 --> 00:20:14,733 -Jake:我站着站不住 -Jake: I can't stand. - -364 -00:20:14,766 --> 00:20:16,366 -Tasha:我一开始其实觉得挺好搓的 -Tasha: At first, I thought it was quite easy to knead. - -365 -00:20:16,366 --> 00:20:16,766 -Tasha:你知道吗 -Tasha: You know? - -366 -00:20:16,766 --> 00:20:18,133 -Tasha:直到你把手套弄破 -Tasha: Until you broke the gloves. - -367 -00:20:18,866 --> 00:20:20,300 -Jake:那真的就一个吗 -Jake: Is it really just one? - -368 -00:20:26,066 --> 00:20:28,800 -Tasha:在此时换下是更不明智的选择 -Tasha: Changing it now is an unwise choice. - -369 -00:20:31,733 --> 00:20:34,833 -Tasha:OK OK 这个这个 雨露均沾一下吧 -Tasha: OK, OK, let's share it evenly. - -370 -00:20:40,866 --> 00:20:41,700 -Tasha:子落提 -Tasha: Ziloti. - -371 -00:20:42,400 --> 00:20:43,100 -Tasha:电 -Tasha: Electric. - -372 -00:20:43,266 --> 00:20:43,966 -Jake:耶 -Jake: Yay. - -373 -00:21:03,566 --> 00:21:04,333 -Tasha:q弹还拉丝 -Tasha: It's so bouncy and stretchy. - -374 -00:21:04,333 --> 00:21:04,700 -Jake:不行不行 -Jake: No, no. - -375 -00:21:05,666 --> 00:21:07,166 -Tasha:q弹还拉丝 -Tasha: It's so bouncy and stretchy. - -376 -00:21:06,000 --> 00:21:06,600 -Jake:破了 -Jake: It broke. - -377 -00:21:08,166 --> 00:21:09,100 -Tasha:这是麻薯你看你掌握了 -Tasha: This is mochi, you got it. - -378 -00:21:10,900 --> 00:21:12,166 -Jake:哎我去 -Jake: Oh my. - -379 -00:21:12,166 --> 00:21:13,300 -Tasha:全部的拉丝过程 -Tasha: The whole stretching process. - -380 -00:21:13,466 --> 00:21:14,266 -Jake:我靠 -Jake: Damn. - -381 -00:21:15,333 --> 00:21:17,500 -Tasha:哈哈哈受不了了 -Tasha: Hahaha, can't take it anymore. - -382 -00:21:18,400 --> 00:21:21,433 -Jake:哎呀 我操 这个粘粉了 -Jake: Oh my god, it's sticky. - -383 -00:21:21,966 --> 00:21:22,966 -Tasha:没事没事没事 -Tasha: It's okay, it's okay. - -384 -00:21:23,733 --> 00:21:24,300 -Jake:挤 -Jake: Squeeze it. - -385 -00:21:24,866 --> 00:21:26,033 -Tasha:收 行行行 -Tasha: Gather it, alright, alright. - -386 -00:21:30,400 --> 00:21:33,433 -Tasha:没有人看到它的制作过程 -Tasha: If no one sees the process of making it. - -387 -00:21:34,666 --> 00:21:36,033 -Tasha:就不会觉得它恶心 -Tasha: They wouldn't think it's gross. - -388 -00:21:37,400 --> 00:21:39,466 -Jake:其实随便一什么形状我都能揉成圆的对吗 -Jake: Actually, I can make any shape into a round one, right? - -389 -00:21:39,666 --> 00:21:40,266 -Tasha:是的 -Tasha: Yes. - -390 -00:21:45,833 --> 00:21:46,466 -Jake:那我就会 -Jake: Then I can do it. - -391 -00:21:54,300 --> 00:21:55,333 -Jake:你想上去唱歌吗 -Jake: Do you want to go up and sing? - -392 -00:21:56,000 --> 00:21:57,600 -Tasha:我不想唱没他那么好听 -Tasha: I don't want to sing, not as good as him. - -393 -00:21:59,133 --> 00:22:00,733 -Tasha:那我就是个垃圾了 -Tasha: Then I'm just trash. - -394 -00:22:01,900 --> 00:22:03,466 -Jake:那不不不不 -Jake: No, no, no. - -395 -00:22:14,900 --> 00:22:15,700 -Jake:欧耶 -Jake: Oh yeah. - -396 -00:22:20,700 --> 00:22:21,700 -Jake:这是我的手机 -Jake: This is my phone. - -397 -00:22:21,966 --> 00:22:22,966 -Tasha:YES -Tasha: YES. - -398 -00:22:34,966 --> 00:22:36,400 -Tasha:哇 刚刚把它完成 -Tasha: Wow, just finished it. - -399 -00:22:49,800 --> 00:22:50,400 -Jake:耶 -Jake: Yay. - -400 -00:22:50,900 --> 00:22:51,500 -Jake:这个可以 -Jake: This is good. - -401 -00:22:52,166 --> 00:22:53,166 -Jake:这个我很满意 -Jake: I'm very satisfied with this. - -402 -00:23:35,266 --> 00:23:37,300 -Tasha:杨老板改做巧克力味的了 -Tasha: Jake switched to making chocolate flavored ones. - -403 -00:23:37,166 --> 00:23:39,866 -Tasha:你是不是觉得这边没关系 -Tasha: You don't think it matters over here, right? - -404 -00:23:40,833 --> 00:23:41,266 -Jake:这个这个 -Jake: This, this. - -405 -00:23:41,266 --> 00:23:42,366 -Jake:要不铺平点 -Jake: How about we flatten it a bit? - -406 -00:23:44,633 --> 00:23:45,400 -Jake:也行吧 -Jake: That works too. - -407 -00:23:46,066 --> 00:23:47,466 -Jake:因为我没有落地的地方 -Jake: Because I have no place to land. - -408 -00:23:49,566 --> 00:23:50,100 -Jake:是吧 -Jake: Right? - -409 -00:23:50,133 --> 00:23:50,600 -Tasha:是的 -Tasha: Yes. - -410 -00:23:52,400 --> 00:23:54,066 -Tasha:你看其实给你配一个助手 -Tasha: You see, if you had an assistant, - -411 -00:23:54,066 --> 00:23:55,833 -Tasha:你就能做出很好的甜品了 -Tasha: you could make really good desserts. - -412 -00:23:56,700 --> 00:23:57,466 -Jake:哇这么好 -Jake: Wow, that good? - -413 -00:23:57,466 --> 00:24:00,733 -Tasha:要不要考虑考虑招募我哈哈哈 -Tasha: How about considering hiring me? Haha. - -414 -00:24:03,466 --> 00:24:05,066 -Tasha:这这这你挤给谁吃的 -Tasha: This, this, who are you squeezing this for? - -415 -00:24:05,066 --> 00:24:05,933 -Tasha:哈哈 -Tasha: Haha. - -416 -00:24:06,666 --> 00:24:07,266 -Jake:太傻了 -Jake: So silly. - -417 -00:24:10,500 --> 00:24:12,700 -Tasha:要尝尝巧克力味的吗 -Tasha: Do you want to try the chocolate flavor? - -418 -00:24:13,633 --> 00:24:14,233 -Jake:好 -Jake: Sure. - -419 -00:24:15,000 --> 00:24:15,933 -Jake:你吃了吗 -Jake: Have you eaten? - -420 -00:24:16,166 --> 00:24:17,666 -Tasha:我我知道味道 -Tasha: I know the taste. - -421 -00:24:17,733 --> 00:24:18,400 -Tasha:吃了好多次 -Tasha: Ate it many times. - -422 -00:24:18,400 --> 00:24:18,866 -Jake:好嘞 -Jake: Okay. - -423 -00:24:20,066 --> 00:24:21,200 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Haha. - -424 -00:24:23,066 --> 00:24:24,700 -Tasha:总体来说还挺好吃的 -Tasha: Overall, it's pretty tasty. - -425 -00:24:25,366 --> 00:24:26,633 -Jake:确实也小 -Jake: Indeed, it's small. - -426 -00:24:28,300 --> 00:24:29,366 -Tasha:你给自己挤个大的吧 -Tasha: Make yourself a bigger one. - -427 -00:24:29,366 --> 00:24:31,900 -Tasha:哎呦我天呢 -Tasha: Oh my goodness. - -428 -00:24:30,066 --> 00:24:31,800 -Katrina: 哎哟 你好愁啊 -Katrina: Oh wow, you look so worried. - -429 -00:24:35,233 --> 00:24:37,366 -Tasha:有点像黑心作坊的感觉 -Tasha: It kind of feels like a shady workshop. - -430 -00:24:38,300 --> 00:24:40,266 -Jake:为啥 -Jake: Why? - -431 -00:24:40,266 --> 00:24:41,133 -Tasha:就是两个人 -Tasha: Just two people. - -432 -00:24:41,833 --> 00:24:43,733 -Jake:嚯一般的店家不是这么做吗 -Jake: Huh, isn't this how most shops do it? - -433 -00:24:43,966 --> 00:24:46,133 -Tasha:嗯会无菌上的吧 -Tasha: Hmm, usually it's done in a sterile way. - -434 -00:24:46,766 --> 00:24:48,633 -Jake:好好好无菌怎么做 -Jake: Alright, alright, how do we do it sterile? - -435 -00:24:49,133 --> 00:24:50,400 -Tasha:戴上正规手套 -Tasha: Wear proper gloves. - -436 -00:24:50,466 --> 00:24:52,300 -Jake:哈哈哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -437 -00:24:50,466 --> 00:24:52,300 -Tasha:哈哈哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -438 -00:24:52,300 --> 00:24:55,166 -Tasha:而不是一个徒手一个戴破手套 -Tasha: Not one person barehanded and the other with torn gloves. - -439 -00:24:55,900 --> 00:24:56,700 -Tasha:嗯 -Tasha: Hmm. - -440 -00:25:02,466 --> 00:25:03,633 -Katrina: 还给自己加的特效呢 -Katrina: Even added special effects for yourself. - -441 -00:25:03,666 --> 00:25:04,766 -Jake:耶这个可以 -Jake: Yeah, this works. - -442 -00:25:19,066 --> 00:25:20,400 -Jake:我们到时候那个盘子 -Jake: When we get that plate... - -443 -00:25:20,500 --> 00:25:21,500 -Jake:里面放多少种类 -Jake: How many types should we put in it? - -444 -00:25:21,466 --> 00:25:22,833 -Tasha:放什么多少种 -Tasha: What types and how many? - -445 -00:25:22,866 --> 00:25:23,700 -Jake:甜品 -Jake: Desserts. - -446 -00:25:24,133 --> 00:25:25,166 -Jake:外边的盘子大 -Jake: The plate outside is big. - -447 -00:25:24,466 --> 00:25:26,066 -Shure: 可多特别特别油的 -Shure: A lot, especially greasy ones. - -448 -00:25:25,300 --> 00:25:26,300 -Tasha:呃 -Tasha: Uh... - -449 -00:25:28,233 --> 00:25:31,066 -Tasha:每个盘子放一种的话那得做很久吧 -Tasha: If we put one type on each plate, it's gonna take forever. - -450 -00:25:31,066 --> 00:25:31,600 -Tasha:不过没关系 -Tasha: But it's okay. - -451 -00:25:33,133 --> 00:25:33,966 -Jake:可以做很久 -Jake: It can take a long time. - -452 -00:25:33,966 --> 00:25:34,766 -Tasha:可以做很久 -Tasha: It can take a long time. - -453 -00:25:35,300 --> 00:25:36,300 -Jake:从昨天从明天开始做 -Jake: Start doing it from yesterday, from tomorrow. - -454 -00:25:37,733 --> 00:25:38,466 -Jake:从明天开始做 -Jake: Start from tomorrow. - -455 -00:25:38,633 --> 00:25:40,266 -Tasha:那你明天开始别休息了 -Tasha: Then you won't get any rest starting tomorrow. - -456 -00:25:40,366 --> 00:25:41,633 -Jake:真的这么多 -Jake: Is it really that much? - -457 -00:25:42,966 --> 00:25:43,466 -Jake:是吗 -Jake: Really? - -458 -00:25:44,266 --> 00:25:45,266 -Tasha:什么这么多啊 -Tasha: What do you mean that much? - -459 -00:25:48,400 --> 00:25:49,500 -Jake:哎呦好吃 -Jake: Wow, it's delicious. - -460 -00:25:49,666 --> 00:25:51,133 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -461 -00:25:51,900 --> 00:25:53,200 -Tasha:再来个巧克力味的啊哈 -Tasha: Let's have another chocolate flavored one, ahaha. - -462 -00:25:59,666 --> 00:26:00,466 -Jake:哎呀 我靠 -Jake: Oh my god. - -463 -00:26:02,400 --> 00:26:05,100 -Tasha:不敢想这个怎么这个样子 -Tasha: Can't imagine how this turned out like this. - -464 -00:26:08,866 --> 00:26:09,466 -Jake:真好真好 -Jake: Really good, really good. - -465 -00:26:17,966 --> 00:26:21,866 -Tasha:耶这麻薯搓的很有杨老板的风格 -Tasha: Yeah, this mochi has Jake's style all over it. - -466 -00:26:22,900 --> 00:26:25,900 -Tasha:就是每一个都独自形状 -Tasha: Each one has its own shape. - -467 -00:26:26,633 --> 00:26:27,633 -Jake:不是我的 -Jake: Not mine. - -468 -00:26:28,700 --> 00:26:32,633 -Jake:昨天那个奶油好歹我还是想给他一点 -Jake: Yesterday, I still wanted to give him some of that cream. - -469 -00:26:32,633 --> 00:26:33,400 -Jake:形状 -Jake: The shape. - -470 -00:26:37,133 --> 00:26:38,266 -Jake:就是昨天那个煮完了 -Jake: Like, after it was cooked yesterday. - -471 -00:26:40,400 --> 00:26:40,933 -Jake:今天这个我 -Jake: Today, I... - -472 -00:26:40,966 --> 00:26:41,400 -Tasha:被动的 -Tasha: Passively. - -473 -00:26:41,400 --> 00:26:41,800 -Jake:对 -Jake: Yeah. - -474 -00:26:46,500 --> 00:26:48,766 -Jake:好剩下好多粉就倒上去吗 -Jake: Okay, so just pour the rest of the powder in? - -475 -00:26:49,700 --> 00:26:50,666 -Tasha:不要了 -Tasha: No, don't. - -476 -00:26:51,200 --> 00:26:51,800 -Jake:好吧 -Jake: Alright. - -477 -00:26:53,766 --> 00:26:55,566 -Jake:耶 我觉得我要完工了 -Jake: Yay, I think I'm about done. - -478 -00:26:57,700 --> 00:26:58,500 -Jake:来呗 -Jake: Come on. - -479 -00:26:58,500 --> 00:26:59,800 -Tasha:把这个最丑的给你吃掉 -Tasha: I'll let you eat the ugliest one. - -480 -00:27:00,700 --> 00:27:03,133 -Tasha:稍为好看一点的留给别人 -Tasha: The slightly better looking ones are for others. - -481 -00:27:02,333 --> 00:27:03,166 -Jake:留着 -Jake: Keep them. - -482 -00:27:03,333 --> 00:27:04,266 -Jake:我这个怎么办 -Jake: What about this one? - -483 -00:27:04,266 --> 00:27:05,133 -Tasha:可以洗手了 -Tasha: You can wash your hands now. - -484 -00:27:09,466 --> 00:27:10,500 -Jake:我去 -Jake: Oh man. - -485 -00:27:45,633 --> 00:27:46,400 -Jake:这玩意怎么洗啊 -Jake: How do you wash this thing? - -486 -00:27:46,400 --> 00:27:47,200 -Jake:我靠 -Jake: Damn. - -487 -00:27:47,833 --> 00:27:49,233 -Tasha:有点难洗吗 -Tasha: Is it hard to wash? - -488 -00:27:49,233 --> 00:27:50,300 -Jake:有有点难��� -Jake: Yeah, it's kinda hard to wash. - -489 -00:27:53,200 --> 00:27:54,866 -Tasha:其实我的手也不好看 -Tasha: Actually, my hands don't look good either. - -490 -00:27:57,400 --> 00:27:58,366 -Jake:那你先洗 -Jake: Then you wash first. - -491 -00:27:58,400 --> 00:27:58,500 -Tasha:哦 -Tasha: Oh. - -492 -00:27:58,500 --> 00:28:00,433 -Jake:我到那边我用洗手液试试 -Jake: I'll try using hand soap over there. - -493 -00:28:00,466 --> 00:28:01,266 -Tasha:呃洗洁 -Tasha: Uh, dish soap. - -494 -00:28:01,266 --> 00:28:01,866 -Tasha:呃 -Tasha: Uh. - -495 -00:28:01,900 --> 00:28:03,500 -Jake:我以为倒洗手液洗手液 -Jake: I thought hand soap, hand soap. - -496 -00:28:03,500 --> 00:28:05,300 -Jake:洗手液稍微给手设计一些 -Jake: Hand soap is a bit designed for hands. - -497 -00:28:39,700 --> 00:28:40,766 -Jake:你的手好洗吗 -Jake: Are your hands clean? - -498 -00:28:40,833 --> 00:28:42,000 -Tasha:我洗完了 -Tasha: I finished washing. - -499 -00:28:41,200 --> 00:28:42,000 -Jake:洗完了 -Jake: Finished washing. - -500 -00:28:43,466 --> 00:28:44,733 -Jake:帮我看看我的手机我靠 -Jake: Check my phone, damn. - -501 -00:28:45,233 --> 00:28:47,466 -Jake:我这手机是不是要洗 -Jake: Does my phone need to be washed? - -502 -00:28:50,866 --> 00:28:52,200 -Tasha:完了完了完了完 -Tasha: Oh no, oh no, oh no. - -503 -00:28:52,200 --> 00:28:53,133 -Jake::完球 -Jake: It's over. - -504 -00:28:54,466 --> 00:28:55,533 -Jake:我完了 -Jake: I'm doomed. - -505 -00:29:37,833 --> 00:29:39,166 -Tasha:稍微看下谁给你发短信了吗 -Tasha: Take a quick look, did anyone text you? - -506 -00:29:40,966 --> 00:29:41,633 -Jake:啊 -Jake: Huh? - -507 -00:29:41,700 --> 00:29:42,200 -Tasha:啊 -Tasha: Huh? - -508 -00:29:42,266 --> 00:29:42,800 -Jake:啊 -Jake: Ah - -509 -00:29:44,133 --> 00:29:44,733 -Tasha:呃 -Tasha: Uh - -510 -00:29:45,666 --> 00:29:46,933 -Tasha:要干嘛吗 -Tasha: Do you need something? - -511 -00:29:46,900 --> 00:29:48,000 -Jake:啊要要要 -Jake: Ah, yes, yes, yes. - -512 -00:30:00,666 --> 00:30:01,766 -Jake:打个电话给谢彬竹 -Jake: Call Xie Binzhu. - -513 -00:30:06,766 --> 00:30:07,633 -Tasha:洗好了吗 -Tasha: Is it washed? - -514 -00:30:07,400 --> 00:30:07,966 -Tasha:洗完 洗 -Tasha: Finished washing? - -515 -00:30:08,200 --> 00:30:09,400 -Jake:没没没 没洗 -Jake: No, no, no, not washed. - -516 -00:30:08,900 --> 00:30:09,566 -Tasha:能洗吗 -Tasha: Can it be washed? - -517 -00:30:10,133 --> 00:30:10,733 -Jake:不知道 -Jake: I don't know. - -518 -00:30:11,000 --> 00:30:12,033 -Jake:我觉得有用 -Jake: I think it's useful. - -519 -00:30:46,900 --> 00:30:49,500 -Tasha:怎么一个两个都不接电话呢 -Tasha: Why is no one answering their phones? - -520 -00:30:50,633 --> 00:30:51,866 -Jake:一个两个都叫不起来 -Jake: No one is waking up. - -521 -00:30:51,866 --> 00:30:52,566 -Jake:起床 -Jake: Wake up. - -522 -00:30:52,566 --> 00:30:53,200 -Shure: 不难 -Shure: Not difficult. - -523 -00:30:54,966 --> 00:30:56,366 -Tasha:说谁呢 -Tasha: Who are you talking about? - -524 -00:30:56,366 --> 00:30:57,033 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -525 -00:30:59,700 --> 00:31:00,700 -Jake:好了ok -Jake: Alright, okay. - -526 -00:31:01,733 --> 00:31:03,300 -Jake:哎不接算了 -Jake: Well, if they don't answer, forget it. - -527 -00:31:04,133 --> 00:31:05,633 -Jake:不接一会再打一次 -Jake: If they don't answer, I'll call again later. - -528 -00:31:06,866 --> 00:31:07,866 -Tasha:还有两个 -Tasha: There are two more. - -529 -00:31:09,366 --> 00:31:10,266 -Jake:好 -Jake: Okay. - -530 -00:31:10,266 --> 00:31:11,133 -Tasha:是被遗落的 -Tasha: They were left behind. - -531 -00:31:11,500 --> 00:31:12,800 -Jake:为什么被遗落呢 -Jake: Why were they left behind? - -532 -00:31:16,166 --> 00:31:17,600 -Jake:唉等会 -Jake: Wait a minute. - -533 -00:31:20,766 --> 00:31:21,466 -Tasha:喂 -Tasha: Hello? - -534 -00:31:22,500 --> 00:31:24,333 -Tasha:问你接到了吗应该是呃 -Tasha: Did you get it? It should be, uh... - -535 -00:31:31,800 --> 00:31:33,900 -Nicous: 导航导了半个小时快 -Nicous: The navigation took almost half an hour. - -536 -00:31:34,566 --> 00:31:35,700 -Nicous: 耽误了点时间 -Nicous: It took some time. - -537 -00:31:35,833 --> 00:31:36,566 -Tasha:哦行 -Tasha: Oh, got it. - -538 -00:31:36,566 --> 00:31:38,266 -Jake:还用又又用这个 -Jake: Still using this again? - -539 -00:31:39,133 --> 00:31:39,800 -Nicous: 还真是 -Nicous: Yeah, really. - -540 -00:31:40,233 --> 00:31:41,300 -Jake:哎呦我操 -Jake: Oh my god. - -541 -00:31:40,900 --> 00:31:41,466 -Nicous: 啊 -Nicous: Ah. - -542 -00:31:41,300 --> 00:31:42,700 -Jake:你现在什么情况啊 -Jake: What's your situation now? - -543 -00:31:43,133 --> 00:31:44,500 -Alice:她已经打完了吗 -Lucia: Did she finish? - -544 -00:31:43,233 --> 00:31:44,766 -Nicous: 现在马上还有 -Nicous: Almost, still more to go. - -545 -00:31:46,200 --> 00:31:46,833 -Nicous: 还有 -Nicous: Still more. - -546 -00:31:46,900 --> 00:31:49,333 -Nicous: 还有三���分钟就见到她了 -Nicous: In three or four minutes, I'll see her. - -547 -00:31:49,733 --> 00:31:51,300 -Jake:好 行行 -Jake: Okay, good, good. - -548 -00:31:51,800 --> 00:31:53,066 -Jake:行 好 - -549 -00:31:53,566 --> 00:31:54,100 -Jake:可以 - -550 -00:31:54,566 --> 00:31:55,766 -Tasha:好完全不耽误事 - -551 -00:31:55,766 --> 00:31:56,966 -Tasha:我们比他们还快嘞. - -552 -00:31:56,966 --> 00:31:57,533 -Jake:对 - -553 -00:31:56,966 --> 00:31:57,700 -Tasha:都完成了 - -554 -00:31:57,966 --> 00:31:58,600 -Jake:确实 - -555 -00:32:02,766 --> 00:32:03,633 -Tasha:那你等我呢 - -556 -00:32:04,300 --> 00:32:04,733 -Tasha:哎呦 - -557 -00:32:05,266 --> 00:32:06,633 -Tasha:are you lady - -558 -00:32:32,466 --> 00:32:34,000 -Jake:ready怎么吃 - -559 -00:32:46,166 --> 00:32:47,966 -Jake:你你不 吃啊 - -560 -00:32:48,200 --> 00:32:50,000 -Tasha:我吃过一个了好吃吗 - -561 -00:32:50,000 --> 00:32:51,133 -Jake:好吃 - -562 -00:32:51,466 --> 00:32:51,833 -Tasha:行 - -563 -00:32:52,666 --> 00:32:53,566 -Katrina: 假装自已弹弹 - -564 -00:32:54,333 --> 00:32:55,666 -Tasha:你怎么蘸这么点 - -565 -00:32:55,666 --> 00:32:57,033 -Tasha:你应该多蘸一点 - -566 -00:33:03,366 --> 00:33:04,500 -Jake:我感觉我要插电 - -567 -00:33:06,900 --> 00:33:08,833 -Jake:我看一眼我要不要插电了 - -568 -00:33:10,566 --> 00:33:11,866 -Jake:我要插电了 -Jake: I'm plugging it in. - -569 -00:33:11,866 --> 00:33:13,900 -Tasha:然后把这两个端上去就行 -Tasha: Then just lift these two parts up. - -570 -00:33:14,900 --> 00:33:15,200 -Jake:好 -Jake: Okay. - -571 -00:33:21,500 --> 00:33:22,466 -Tasha:完成了 -Tasha: Done. - -572 -00:33:22,733 --> 00:33:23,200 -Jake:耶 -Jake: Yay. - -573 -00:33:26,466 --> 00:33:27,166 -Tasha:不要浪费了 -Tasha: Don't waste it. - -574 -00:33:45,666 --> 00:33:46,866 -Jake:我们插个电吧 -Jake: Let's plug it in. - -575 -00:33:47,200 --> 00:33:47,966 -Jake:没有电了 -Jake: It's out of power. - -576 -00:33:47,500 --> 00:33:48,133 -Tasha:你去吧 -Tasha: You go ahead. - -577 -00:33:48,400 --> 00:33:48,800 -Tasha:哦 -Tasha: Oh. - -578 -00:33:48,900 --> 00:33:49,666 -Jake:哦有电了我操 -Jake: Oh, it's got power now, damn. - -579 -00:33:49,833 --> 00:33:50,300 -Tasha:对啊 -Tasha: Yeah. - -580 -00:33:50,466 --> 00:33:51,233 -Jake:啊你等我一下 -Jake: Ah, wait for me a sec. - -581 -00:33:59,733 --> 00:34:00,233 -Jake:帮忙 -Jake: Help. - -582 -00:34:02,066 --> 00:34:02,566 -Tasha:噢 天呢 -Tasha: Oh, gosh. - -583 -00:34:05,300 --> 00:34:05,700 -Jake:谢谢你 -Jake: Thank you. - -584 -00:34:08,200 --> 00:34:09,366 -Jake:现在是一个 -Jake: Now it's a... - -585 -00:34:11,966 --> 00:34:12,766 -Jake:不大用手的人 -Jake: person who doesn't use hands much. - -586 -00:34:18,500 --> 00:34:19,533 -Jake:好粘还是好粘 -Jake: Still sticky, so sticky. - -587 -00:35:08,800 --> 00:35:09,400 -Jake:好嘞 -Jake: Alrighty. - -588 -00:35:14,566 --> 00:35:15,366 -Jake:这干嘛呀 -Jake: What's this for? - -589 -00:35:15,900 --> 00:35:18,000 -Tasha:草莓熟透了你看 -Tasha: The strawberries are ripe, look. - -590 -00:35:18,000 --> 00:35:19,066 -Jake:哦 -Jake: Oh. - -591 -00:35:19,633 --> 00:35:21,066 -Jake:看到了要把它干掉 -Jake: When you see it, you need to finish it off. - -592 -00:35:21,300 --> 00:35:22,133 -Tasha:是的 -Tasha: Yes. - -593 -00:35:22,133 --> 00:35:23,633 -Jake:芒果这边要把它干掉 -Jake: The mango here, it needs to be finished off. - -594 -00:35:24,333 --> 00:35:25,633 -Jake:Mango我要吃Mango -Jake: Mango, I want to eat Mango. - -595 -00:35:26,166 --> 00:35:28,866 -Tasha:Mango is in bread -Tasha: Mango is in the bread. - -596 -00:35:41,200 --> 00:35:41,733 -Jake:吃bread -Jake: Eat bread. - -597 -00:35:50,700 --> 00:35:52,733 -Jake:哦 你还活着 -Jake: Oh, you're still alive. - -598 -00:35:57,400 --> 00:35:59,066 -Jake:放着吧 今晚收拾吧 -Jake: Just leave it, we'll clean it up tonight. - -599 -00:36:01,400 --> 00:36:02,500 -Jake:这玩意怎么收呢 -Jake: How do we clean this? - -600 -00:36:03,700 --> 00:36:04,633 -Tasha:怎么收 -Tasha: How to clean it? - -601 -00:36:04,633 --> 00:36:06,500 -Jake:怎么把它给解决掉 -Jake: How do we get rid of it? - -602 -00:36:08,133 --> 00:36:08,366 -Tasha:嗯 -Tasha: Hmm. - -603 -00:36:08,833 --> 00:36:09,700 -Tasha:直接吃掉 -Tasha: Just eat it. - -604 -00:36:10,066 --> 00:36:11,233 -Jake:好给你 -Jake: Okay, here you go. - -605 -00:36:11,833 --> 00:36:12,600 -Jake:给你一个 -Jake: Here's one for you. - -606 -00:36:13,066 --> 00:36:13,933 -Jake:你不吃了吗 -Jake: Aren't you eating? - -607 -00:36:14,233 --> 00:36:15,300 -Tasha:一人一个呀 -Tasha: One each. - -608 -00:36:15,466 --> 00:36:16,100 -Jake:也行 -Jake: Alright. - -609 -00:36:19,866 --> 00:36:22,066 -Tasha:好了我们偷偷把草莓给干掉 -Tasha: Alright, let's secretly finish off the strawberries. - -610 -00:36:24,633 --> 00:36:27,633 -Jake:下一步就是 -Jake: The next step is... - -611 -00:36:27,633 --> 00:36:28,500 -Jake:是不是多少过分了点 -Jake: Isn't this a bit too much? - -612 -00:36:32,900 --> 00:36:34,000 -Jake:要不等他们回来 -Jake: Should we wait for them to come back? - -613 -00:36:34,066 --> 00:36:34,600 -Tasha:嗯 -Tasha: Hmm. - -614 -00:36:35,400 --> 00:36:36,733 -Jake:嗯等他们分点 -Jake: Yeah, and share a bit with them. - -615 -00:36:39,733 --> 00:36:40,833 -Jake:我先给弄上去 -Jake: I'll take care of this first. - -616 -00:36:41,166 --> 00:36:41,966 -Jake:好不 -Jake: Okay? - -617 -00:36:41,966 --> 00:36:42,466 -Tasha:行可以啊 -Tasha: Sure, that's fine. - -618 -00:36:42,466 --> 00:36:42,933 -Tasha:走吧 -Tasha: Let's go. - -619 -00:36:42,966 --> 00:36:43,400 -Jake:走 -Jake: Let's go. - -620 -00:36:43,700 --> 00:36:44,500 -Tasha:你有东西要拿吗 -Tasha: Do you need to take anything? - -621 -00:36:44,500 --> 00:36:45,333 -Tasha:你手机呢 -Tasha: Where's your phone? - -622 -00:36:46,000 --> 00:36:46,900 -Tasha:你看 -Tasha: Look. - -623 -00:36:48,266 --> 00:36:49,000 -Jake:哎 -Jake: Oh. - -624 -00:37:05,400 --> 00:37:06,466 -Jake:咋的唱累了 -Jake: What's wrong, tired of singing? - -625 -00:37:07,166 --> 00:37:08,733 -Shure: 我现在在思考 -Shure: I'm thinking now. - -626 -00:37:08,766 --> 00:37:10,466 -Shure: 定下歌曲 -Shure: Finalizing the song. - -627 -00:37:10,466 --> 00:37:11,466 -Jake:自己作词 -Jake: Writing your own lyrics? - -628 -00:37:11,900 --> 00:37:12,900 -Shure: 没有没有 -Shure: No, no. - -629 -00:37:12,900 --> 00:37:14,600 -Katrina: 你就唱草履虫拉倒吧 -Katrina: Just sing about paramecium and be done with it. - -630 -00:37:15,400 --> 00:37:17,000 -Jake:你把词写了让人唱 -Jake: You write the lyrics and let someone else sing them. - -631 -00:37:17,000 --> 00:37:18,300 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -632 -00:37:19,133 --> 00:37:19,966 -Jake:这是我刚刚 -Jake: This is what I just... - -633 -00:37:22,066 --> 00:37:23,433 -Jake:学习的 -Jake: Learned. - -634 -00:37:22,366 --> 00:37:23,133 -Tasha:老师做的 -Tasha: Made by the teacher. - -635 -00:37:23,466 --> 00:37:24,266 -Tasha:杨老师做的 -Tasha: Made by Teacher Jake. - -636 -00:37:24,266 --> 00:37:25,033 -Jake:学习的 -Jake: Learned. - -637 -00:37:25,333 --> 00:37:27,133 -Katrina: 哇 -Katrina: Wow. - -638 -00:37:25,466 --> 00:37:27,500 -Tasha:你有没有发现你没有带筷子上来 -Tasha: Did you realize you didn't bring chopsticks? - -639 -00:37:27,900 --> 00:37:28,466 -Jake:确实 -Jake: Indeed. - -640 -00:37:28,066 --> 00:37:29,233 -Tasha:大家怎么吃啊 -Tasha: How is everyone going to eat? - -641 -00:37:29,266 --> 00:37:30,366 -Katrina: 这已经做好了 -Katrina: It's already done. - -642 -00:37:30,233 --> 00:37:30,833 -Lucia:啊啥 -Lucia: Ah, what? - -643 -00:37:30,366 --> 00:37:31,700 -Shure: 哈哈哈 -Shure: Hahaha. - -644 -00:37:31,700 --> 00:37:33,066 -Katrina: 好厉害啊 -Katrina: So impressive. - -645 -00:37:33,366 --> 00:37:34,633 -Katrina: 这东西做的很快吗居然 -Katrina: Did you make this quickly? - -646 -00:37:34,633 --> 00:37:36,133 -Jake:这东西做的我馋死了 -Jake: This stuff is so appetizing. - -647 -00:37:36,133 --> 00:37:36,900 -Jake:我靠满手的这个 -Jake: My hands are covered in this. - -648 -00:37:38,066 --> 00:37:39,100 -Shure: 面 -Shure: Dough. - -649 -00:37:39,133 --> 00:37:40,133 -Jake:黏的 -Jake: Sticky. - -650 -00:37:40,233 --> 00:37:42,466 -Jake:可粘了洗了10分钟的手 -Jake: It's so sticky, I washed my hands for 10 minutes. - -651 -00:37:43,966 --> 00:37:46,033 -Jake:他要是 哎露西呢 -Jake: By the way, where is Lucia? - -652 -00:37:46,300 --> 00:37:47,966 -Tasha:我们就坐在这是吗 -Tasha: Are we just sitting here? - -653 -00:37:48,566 --> 00:37:49,100 -Jake:我们就坐在这 -Jake: We're just sitting here. - -654 -00:37:49,066 --> 00:37:51,000 -Tasha:你要不要把大垫子拖出来 -Tasha: Do you want to pull out the big mat? - -655 -00:37:51,666 --> 00:37:52,400 -Jake:大垫子 -Jake: The big mat? - -656 -00:37:52,400 --> 00:37:52,866 -Shure: 就把那个 -Shure: Just that one. - -657 -00:37:52,866 --> 00:37:55,633 -Jake:哦你的那个大垫子也用不着吧 -Jake: Oh, you probably don't need the big mat. - -658 -00:37:56,066 --> 00:37:56,700 -Jake:用不着用不着 -Jake: No need, no need. - -659 -00:37:56,700 --> 00:37:57,966 -Jake:就这个足够了 -Jake: This is enough. - -660 -00:38:00,966 --> 00:38:02,266 -Katrina: 那就一起讨论呗 -Katrina: Then let's discuss together. - -661 -00:38:02,900 --> 00:38:04,133 -Jake:来桃子桃子 -Jake: Come on, peaches, peaches. - -662 -00:38:03,300 --> 00:38:04,200 -Shure: 露西亚你会唱是吧 -Shure: Lucia, you can sing, right? - -663 -00:38:05,400 --> 00:38:06,133 -Katrina: 他不是露西亚 -Katrina: He's not Lucia. - -664 -00:38:06,166 --> 00:38:07,066 -Katrina: 他是微微 -Katrina: He's Weiwei. - -665 -00:38:07,366 --> 00:38:08,333 -Jake:你完了 -Jake: You're done for. - -666 -00:38:08,333 --> 00:38:08,900 -Shure: 你叫什么露西亚 -Shure: Why did you call him Lucia? - -667 -00:38:08,900 --> 00:38:10,233 -Katrina: 我是子轩 -Katrina: I'm Zixuan. - -668 -00:38:10,233 --> 00:38:12,366 -Katrina: 哈哈哈我是子轩 -Katrina: Hahaha, I'm Zixuan. - -669 -00:38:12,200 --> 00:38:13,766 -Jake:子轩好 你好子轩 -Jake: Hello Zixuan, hi Zixuan. - -670 -00:38:12,400 --> 00:38:13,133 -Tasha:你完了 -Tasha: You're done for. - -671 -00:38:13,166 --> 00:38:13,700 -Jake:你好子轩 -Jake: Hi Zixuan. - -672 -00:38:13,833 --> 00:38:14,466 -Jake:不 不 不 -Jake: No, no, no. - -673 -00:38:13,966 --> 00:38:15,100 -Katrina: 他是露西亚我是 -Katrina: He's Lucia, I'm... - -674 -00:38:14,466 --> 00:38:14,900 -Tasha:我叫什么 -Tasha: What's my name? - -675 -00:38:14,900 --> 00:38:15,566 -Jake:我是露西亚 -Jake: I'm Lucia. - -676 -00:38:15,566 --> 00:38:15,866 -Jake:是吧 -Jake: Right? - -677 -00:38:15,866 --> 00:38:17,133 -Shure: 你你叫塔莎 -Shure: You're Tasha. - -678 -00:38:17,900 --> 00:38:18,900 -Jake:我叫什么 -Jake: What's my name? - -679 -00:38:19,133 --> 00:38:19,900 -Jake:我叫露西亚 -Jake: I'm Lucia. - -680 -00:38:20,066 --> 00:38:21,500 -Shure: 你叫Jing Kang -Shure: Your name is Jing Kang. - -681 -00:38:21,566 --> 00:38:22,166 -Alice:嗯 -Alice: Hmm. - -682 -00:38:21,900 --> 00:38:23,466 -Jake:我靠什么东西 -Jake: What the heck is that? - -683 -00:38:22,633 --> 00:38:23,866 -Tasha:他就只能叫他有他 -Tasha: He can only be called... - -684 -00:38:23,866 --> 00:38:25,066 -Tasha:他有英文名吗 -Tasha: Does he have an English name? - -685 -00:38:27,366 --> 00:38:28,333 -Shure: Jing Kang -Shure: Jing Kang. - -686 -00:38:28,466 --> 00:38:29,533 -Tasha:你有英文名吗 -Tasha: Do you have an English name? - -687 -00:38:29,566 --> 00:38:30,433 -Jake:我可以有 -Jake: I can have one. - -688 -00:38:30,466 --> 00:38:31,300 -Jake:给给一个 -Jake: Give me one. - -689 -00:38:31,366 --> 00:38:33,133 -Shure: JK young -Shure: JK Young. - -690 -00:38:33,133 --> 00:38:33,733 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -691 -00:38:33,733 --> 00:38:33,966 -Jake:我靠 -Jake: What the heck. - -692 -00:38:35,300 --> 00:38:38,900 -Shure: number seven JKyoung -Shure: Number seven, JK Young. - -693 -00:38:39,466 --> 00:38:41,833 -Jake:为什么seven -Jake: Why seven? - -694 -00:38:41,833 --> 00:38:43,333 -Jake:为什么是seven啊 -Jake: Why is it seven? - -695 -00:38:43,333 --> 00:38:45,100 -Shure: 没有就是脑袋里面第一个蹦的 -Shure: No reason, just the first thing that came to mind. - -696 -00:38:45,066 --> 00:38:46,633 -Shure: 就是number seven -Shure: Just number seven. - -697 -00:38:46,666 --> 00:38:49,733 -Shure: 韦世豪哈哈哈哈哈哈 -Shure: Wei Shihao, hahaha. - -698 -00:38:49,733 --> 00:38:51,900 -Shure: 什么你不知道这个梗吗 -Shure: What, you don't know this joke? - -699 -00:38:52,133 --> 00:38:52,900 -Jake:再说一遍 -Jake: Say it again. - -700 -00:38:53,066 --> 00:38:54,666 -Shure: number seven韦世豪 -Shure: Number seven, Wei Shihao. - -701 -00:38:54,766 --> 00:38:56,133 -Jake:韦世豪我知道了啊 -Jake: Wei Shihao, got it. - -702 -00:38:56,166 --> 00:39:00,933 -Shure: 然后哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 -Shure: And then, hahaha. - -703 -00:39:00,900 --> 00:39:02,633 -Jake:我上回看到踢球了 -Jake: I saw him playing soccer last time. - -704 -00:39:02,700 --> 00:39:04,833 -Jake:在那个中国队踢平新加坡 -Jake: In that match where China drew with Singapore. - -705 -00:39:05,066 --> 00:39:06,966 -Jake:逼平新加坡啊 -Jake: They forced a draw with Singapore. - -706 -00:39:06,966 --> 00:39:08,333 -Jake:对中国国足 -Jake: Right, the Chinese national team. - -707 -00:39:08,333 --> 00:39:09,333 -Jake:逼平新家坡 -Jake: Forced a draw with Singapore. - -708 -00:39:14,833 --> 00:39:15,833 -Tasha:干嘛 -Tasha: What's up? - -709 -00:39:15,833 --> 00:39:17,300 -Katrina: 想一首大家都会的欢快的歌 -Katrina: Think of a cheerful song that everyone knows. - -710 -00:39:17,300 --> 00:39:19,366 -Shure: 你们也可以唱你家乡的歌 -Shure: You can also sing a song from your hometown. - -711 -00:39:20,066 --> 00:39:22,900 -Tasha:那必须要唱那种EMO神曲 -Tasha: Then it has to be an EMO anthem. - -712 -00:39:23,266 --> 00:39:24,400 -Katrina: EMO选了一个 -Katrina: EMO picked one. - -713 -00:39:24,400 --> 00:39:25,133 -Katrina: 那个安静一点 -Katrina: The quieter one. - -714 -00:39:25,166 --> 00:39:25,766 -Katrina: 要么唯一 -Katrina: Or "The Only One". - -715 -00:39:25,766 --> 00:39:27,466 -Katrina: 要么就那个perfect -Katrina: Or maybe "Perfect". - -716 -00:39:27,466 --> 00:39:28,400 -Katrina: 就黄老板那个 -Katrina: The one by Ed Sheeran. - -717 -00:39:28,400 --> 00:39:29,266 -Katrina: 应该这个 -Katrina: Probably this one. - -718 -00:39:29,366 --> 00:39:31,466 -Katrina: 这两个大家都比较熟吧 -Katrina: These two are quite familiar to everyone, right? - -719 -00:39:32,066 --> 00:39:33,500 -Shure: 那唱那什么吧 -Shure: Then let's sing that. - -720 -00:39:34,166 --> 00:39:35,133 -Shure: 唱卡丘莎 -Shure: Sing "Katyusha". - -721 -00:39:35,133 --> 00:39:37,600 -Shure: 你家乡的小曲 -Shure: A little tune from your hometown. - -722 -00:39:37,566 --> 00:39:38,400 -Tasha:哈哈哈 -Tasha: Hahaha. - -723 -00:39:49,733 --> 00:39:51,900 -Shure: 想想动动你聪明的小脑瓜 -Shure: Use your clever little brain. - -724 -00:39:51,900 --> 00:39:53,100 -Katrina: 看看你刚刚那个new boy -Katrina: Look at your "new boy". - -725 -00:39:53,133 --> 00:39:54,500 -Katrina: new boy -Katrina: New boy. - -726 -00:39:54,466 --> 00:39:56,266 -Katrina: 咱俩唱太难听了 -Katrina: The two of us sang horribly. - -727 -00:39:58,333 --> 00:39:59,566 -Shure: 把把我去了 -Shure: I nailed it. - -728 -00:39:59,966 --> 00:40:01,833 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -729 -00:40:01,833 --> 00:40:03,400 -Katrina: 咱俩唱太难听 -Katrina: We sang terribly. - -730 -00:40:05,466 --> 00:40:07,333 -Shure: 不管把我去开 -Shure: No matter what, I nailed it. - -731 -00:40:07,566 --> 00:40:08,366 -Tasha:他不难听 -Tasha: He didn't sing badly. - -732 -00:40:08,366 --> 00:40:09,466 -Tasha:是这个意思吗 -Tasha: Is that what you mean? - -733 -00:40:09,866 --> 00:40:11,233 -Shure: 你会唱new boy -Shure: Do you know how to sing "new boy"? - -734 -00:40:11,500 --> 00:40:12,000 -Shure: 听过吗 -Shure: Heard it before? - -735 -00:40:14,866 --> 00:40:16,766 -Shure: 是呀哈哈哈 -Shure: Yeah, hahaha. - -736 -00:40:21,800 --> 00:40:23,700 -Katrina: 这可这人多一点 -Katrina: This, but with more people. - -737 -00:40:22,566 --> 00:40:24,633 -Shure: 你觉得唱歌如何 -Shure: How do you feel about singing? - -738 -00:40:24,133 --> 00:40:25,466 -Tasha:非常不好听 -Tasha: Very unpleasant. - -739 -00:40:37,000 --> 00:40:38,500 -Shure: 那我们唱哪首歌 -Shure: So which song should we sing? - -740 -00:40:41,766 --> 00:40:44,966 -Shure: 我们唱那首西城男孩 吧 -Shure: Let's sing a Westlife song. - -741 -00:40:51,166 --> 00:40:52,100 -Katrina: 好就是 -Katrina: Okay, that's it. - -742 -00:40:52,400 --> 00:40:53,600 -Katrina: 好这个我会打 -Katrina: Okay, I can play that. - -743 -00:40:52,466 --> 00:40:53,900 -Shure: 好这个我不会弹 -Shure: Okay, I can't play that. - -744 -00:40:54,666 --> 00:40:56,266 -Katrina: 这个太难了他明白 -Katrina: It's too hard, he understands. - -745 -00:40:57,666 --> 00:41:01,066 -Katrina: 这不嗨呀我以为这个摇滚的会嗨一点 -Katrina: This isn't hype, I thought rock would be more exciting. - -746 -00:41:06,900 --> 00:41:08,600 -Katrina: 到了专业的余额是吧 -Katrina: Now it's down to the professionals. - -747 -00:41:23,000 --> 00:41:24,033 -Katrina: 这样给你拍一张 -Katrina: Let's take a picture like this. - -748 -00:42:11,500 --> 00:42:12,633 -Shure: 这根本就不可以 -Shure: This is absolutely not possible. - -749 -00:42:12,666 --> 00:42:14,266 -Shure: 用一把木的吉他给他 -Shure: Give him a wooden guitar. - -750 -00:42:14,666 --> 00:42:16,900 -Shure: 就是那种欢快跳搓 -Shure: The kind that makes you want to dance joyfully. - -751 -00:42:26,966 --> 00:42:28,033 -Shure: 水手 -Shure: Sailor. - -752 -00:42:31,333 --> 00:42:33,500 -Shure: 这个很跳搓 -Shure: This is really lively. - -753 -00:43:03,066 --> 00:43:05,666 -Shure: 水手公园那个旮旯乐队 -Shure: The band from that corner of Sailor Park. - -754 -00:43:07,333 --> 00:43:09,000 -Jake:不唱英文真听不出来 -Jake: If it's not in English, you can't tell. - -755 -00:43:09,066 --> 00:43:12,933 -Shure: 哈哈确实哈哈 -Shure: Haha, indeed, haha. - -756 -00:43:18,400 --> 00:43:20,866 -Katrina: 这能用吉他弹出来吗 -Katrina: Can this be played with a guitar? - -757 -00:43:20,900 --> 00:43:21,500 -Shure: 可以吧 -Shure: Should be able to. - -758 -00:44:00,966 --> 00:44:02,966 -Jake:呵呵 -Jake: Hehe. - -759 -00:44:03,733 --> 00:44:05,900 -Shure: 不行就是新造的人好吧 -Shure: No, it's just a new person, okay. - -760 -00:44:05,900 --> 00:44:09,066 -Jake:可以迎接他们一下 -Jake: We can welcome them. - -761 -00:44:09,466 --> 00:44:10,966 -Jake:把他们拐到一个小边上 -Jake: Lead them to a small corner. - -762 -00:44:10,966 --> 00:44:12,400 -Katrina: 海域恋你听过吗 -Katrina: Have you heard "Sea Love"? - -763 -00:44:14,466 --> 00:44:15,600 -Katrina: 海域恋也行 -Katrina: "Sea Love" is also good. - -764 -00:44:50,566 --> 00:44:51,900 -Katrina: 那就这个开场 -Katrina: Let's start with this. - -765 -00:44:51,900 --> 00:44:53,366 -Katrina: 这个就大家一起唱 -Katrina: Everyone can sing along. - -766 -00:45:12,133 --> 00:45:12,966 -Katrina: 这听过吗 -Katrina: Have you heard this? - -767 -00:45:13,500 --> 00:45:15,566 -Katrina: 孙燕姿的第一天 -Katrina: "First Day" by Stefanie Sun. - -768 -00:45:14,400 --> 00:45:15,566 -Shure: 第一天 -Shure: "First Day". - -769 -00:45:17,000 --> 00:45:21,466 -Shure: 想起来第一次告白 -Shure: Reminds me of the first confession. - -770 -00:45:32,133 --> 00:45:33,366 -Jake:忙着唱别的歌去了 -Jake: Busy singing other songs. - -771 -00:45:35,700 --> 00:45:36,633 -Shure: 心燥的人 -Shure: An anxious person. - -772 -00:45:41,666 --> 00:45:45,433 -Katrina: 还下雨嘞这个人听过吗 -Katrina: It's raining, have you heard this person? - -773 -00:46:06,166 --> 00:46:06,966 -Shure: 没有 -Shure: No. - -774 -00:46:10,766 --> 00:46:13,933 -Shure: 塔莎给的议建 -Shure: Suggestion given by Tasha. - -775 -00:46:16,266 --> 00:46:17,900 -Shure: 这听过了 -Shure: I've heard this one. - -776 -00:46:28,000 --> 00:46:29,800 -Katrina: 感觉这歌挺好唱 -Katrina: Feels like this song is easy to sing. - -777 -00:46:30,966 --> 00:46:31,766 -Katrina: 试一下不 -Katrina: Want to give it a try? - -778 -00:46:48,133 --> 00:46:51,433 -Jake:这得一群人一起唱然后在啊啊啊 -Jake: It needs a group to sing together, and then like, ah ah ah. - -779 -00:46:59,500 --> 00:47:01,966 -Jake:你这是蓝莓味的吗 -Jake: Is this blueberry flavored? - -780 -00:47:17,133 --> 00:47:19,000 -Katrina: 哪首歌啊 -Katrina: Which song is it? - -781 -00:47:21,466 --> 00:47:22,700 -Shure: 周楚除三害 -Shure: "Zhou Chu Eliminates the Three Harms". - -782 -00:47:22,700 --> 00:47:23,466 -Shure: 知道这个电影吗 -Shure: Do you know this movie? - -783 -00:47:23,500 --> 00:47:24,000 -Katrina: 哦知道知道 -Katrina: Oh, I know, I know. - -784 -00:47:24,000 --> 00:47:24,800 -Katrina: 但我没看 -Katrina: But I haven't seen it. - -785 -00:47:24,933 --> 00:47:26,166 -Shure: 就是中间那个 -Shure: It's the one in the middle. - -786 -00:47:26,500 --> 00:47:28,633 -Shure: 就是前段时间特别火的那个 -Shure: The one that was really popular recently. - -787 -00:47:28,666 --> 00:47:31,166 -Shure: 棒棒棒挨个打死 -Shure: Bam bam bam, killing them one by one. - -788 -00:47:34,200 --> 00:47:37,200 -Shure: 好吧 那得想想 -Shure: Alright, let me think about it. - -789 -00:47:59,066 --> 00:48:00,800 -Katrina: 一般那开场还远着 -Katrina: Usually, the opening is still far away. - -790 -00:48:00,866 --> 00:48:03,233 -Katrina: 我们居然用我的开 -Katrina: I can't believe we started with my... - -791 -00:48:03,200 --> 00:48:04,700 -Katrina: 我的未来式开过 -Katrina: ...future tense opening. - -792 -00:48:09,433 --> 00:48:11,066 -Katrina: 哈哈好像那个 -Katrina: Haha, it seems like... - -793 -00:48:11,066 --> 00:48:12,066 -Shure: 我们我知道了 -Shure: I got it. - -794 -00:48:12,200 --> 00:48:13,633 -Shure: 开心超人听过吗 -Shure: Have you heard of Happy Superman? - -795 -00:48:13,666 --> 00:48:14,266 -Katrina: 我有时候会 -Katrina: Sometimes, yeah. - -796 -00:48:14,400 --> 00:48:15,700 -Katrina: 应该 听过 -Katrina: I think I've heard of it. - -797 -00:48:15,200 --> 00:48:16,500 -Tasha:哦我知道那个 -Tasha: Oh, I know that one. - -798 -00:48:20,200 --> 00:48:22,533 -Shure: 听过吗这首歌 -Shure: Have you heard this song? - -799 -00:48:21,066 --> 00:48:22,366 -Jake:听过 -Jake: Yeah, I've heard it. - -800 -00:48:22,566 --> 00:48:27,233 -Katrina: 好找这种耳熟能祥家喻户晓的 -Katrina: It's easy to find, it's so well-known. - -801 -00:48:42,366 --> 00:48:44,633 -Katrina: 哎怎么了 -Katrina: Hey, what's up? - -802 -00:48:44,633 --> 00:48:45,966 -Nicous: 你问一下杨老板 -Nicous: Ask Jake. - -803 -00:48:47,033 --> 00:48:48,500 -Nicous: 密码多少 -Nicous: What's the password? - -804 -00:48:47,966 --> 00:48:49,133 -Katrina: 门口吗 3 -Katrina: For the door? 3... - -805 -00:48:51,766 --> 00:48:51,966 -Jake:对 -Jake: Yep. - -806 -00:48:53,200 --> 00:48:56,466 -Jake:人类都记住了 -Jake: Everyone, remember this. - -807 -00:48:56,500 --> 00:48:57,500 -Katrina: 哈哈哈 -Katrina: Hahaha. - -808 -00:49:17,566 --> 00:49:19,033 -Jake:哎呀回来啦 -Jake: Hey, you’re back! - -809 -00:49:21,200 --> 00:49:22,966 -Alice:你进来了吗 -Alice: Did you come in? - -810 -00:49:24,200 --> 00:49:25,333 -Alice:要上楼吗 -Alice: Do you want to go upstairs? - -811 -00:49:25,366 --> 00:49:26,233 -Jake:上吧 -Jake: Sure, let’s go. - -812 -00:49:26,700 --> 00:49:27,566 -Alice:上吧 -Alice: Let’s go. - -813 -00:49:38,700 --> 00:49:40,566 -Jake:外面下雨了吗 -Jake: Is it raining outside? - -814 -00:49:40,066 --> 00:49:40,966 -Nicous: 还没下呢 -Nicous: Not yet. - -815 -00:49:41,100 --> 00:49:41,966 -露丝:没下呢 -Lucia: Not yet. - -816 -00:49:42,000 --> 00:49:43,266 -Jake:好嘞 -Jake: Alright. - -817 -00:49:47,433 --> 00:49:48,700 -Jake:来坐 -Jake: Come, have a seat. - -818 -00:49:50,000 --> 00:49:50,566 -Lucia:噢 -Lucia: Oh. - -819 -00:49:51,966 --> 00:49:53,100 -Jake:哎呀 不好意思 -Jake: Oh, sorry. - -820 -00:49:54,200 --> 00:49:54,933 -Lucia:哎呀 -Lucia: Oh dear. - -821 -00:49:55,500 --> 00:49:56,633 -Jake:这边也可以坐 -Jake: You can sit here too. - -822 -00:49:57,766 --> 00:50:00,200 -Jake:大伙现在在讨论 -Jake: Everyone is discussing now. - -823 -00:50:01,833 --> 00:50:03,833 -Jake:哎最后一天唱点啥 -Jake: Hey, what should we sing on the last day? - -824 -00:50:05,700 --> 00:50:06,600 -Jake:这咱就不跳舞了 -Jake: We’re not dancing. - -825 -00:50:06,266 --> 00:50:07,333 -Katrina: 你们的朋友会唱歌吗 -Katrina: Do your friends sing? - -826 -00:50:09,900 --> 00:50:11,366 -Lucia:卡拉OK的唱法吗 -Lucia: Karaoke style singing? - -827 -00:50:12,033 --> 00:50:12,700 -Katrina: 对对对 -Katrina: Yes, yes, yes. - -828 -00:50:12,633 --> 00:50:13,433 -Jake:就就就这种唱法 -Jake: Yeah, just this kind of singing. - -829 -00:50:14,833 --> 00:50:15,833 -Lucia:不会弹吉他 -Lucia: I can't play the guitar. - -830 -00:50:15,866 --> 00:50:16,933 -Jake:对就是 -Jake: Yes, exactly. - -831 -00:50:17,433 --> 00:50:18,866 -Katrina: 到时候反正他有音响 -Katrina: Anyway, he'll have a sound system. - -832 -00:50:18,866 --> 00:50:19,966 -Katrina: 直接那个呗 -Katrina: Just go directly with that. - -833 -00:50:19,433 --> 00:50:20,533 -Jake:对对对 -Jake: Yes, yes, yes. - -834 -00:50:20,033 --> 00:50:22,133 -Katrina: 就搞个话筒 -Katrina: Just get a microphone. - -835 -00:50:22,066 --> 00:50:22,966 -Jake:还有话桶 -Jake: And a mic stand. - -836 -00:50:22,133 --> 00:50:25,266 -Katrina: 然后唱歌也可以获得获得 -Katrina: Then we can sing and still get it done. - -837 -00:50:25,833 --> 00:50:26,533 -Jake:恩 -Jake: Mm-hmm. - -838 -00:50:27,033 --> 00:50:27,766 -Alice:我会骑牛 -Alice: I can ride a bull. - -839 -00:50:27,766 --> 00:50:28,900 -Alice:正威的唱法 -Alice: The proper singing technique. - -840 -00:50:29,500 --> 00:50:30,600 -Katrina: 可以啊 -Katrina: Sure! - -841 -00:50:30,600 --> 00:50:31,566 -Shure: 蛋黄的长裙 -Shure: Egg yolk-colored long dress. - -842 -00:50:31,700 --> 00:50:33,200 -Shure: 蓬松的头发 -Shure: Fluffy hair. - -843 -00:50:33,966 --> 00:50:34,833 -Alice:确实 -Alice: Indeed. - -844 -00:50:34,866 --> 00:50:36,166 -Lucia:我们不是合唱吗 -Lucia: Aren't we doing a duet? - -845 -00:50:36,266 --> 00:50:38,466 -Katrina: 是合唱所以在挑两首歌 -Katrina: Yes, a duet, so we're picking two songs. - -846 -00:50:38,533 --> 00:50:40,166 -Katrina: 一首就开场欢快一点 -Katrina: One for a lively opening. - -847 -00:50:40,166 --> 00:50:43,100 -Katrina: 一首就是适合晚上的慢悠悠的那种 -Katrina: And one that's more relaxed, suitable for the evening. - -848 -00:50:43,700 --> 00:50:46,133 -Katrina: 开场的话有听这个 -Katrina: For the opening, have you heard this one? - -849 -00:50:46,133 --> 00:50:47,766 -Katrina: 开心超人你听过吗 -Katrina: Happy Superhero, have you heard of it? - -850 -00:50:49,766 --> 00:50:50,566 -Lucia::哪个 -Lucia: Which one? - -851 -00:50:54,033 --> 00:50:55,066 -Shure: 结尾想好了 -Shure: I've figured out the ending. - -852 -00:50:57,133 --> 00:50:59,166 -Jake:哈哈哈可拉倒吧 -Jake: Hahaha, as if. - -853 -00:50:59,166 --> 00:51:00,400 -Jake:哈哈哈 -Jake: Hahaha. - -854 -00:51:00,400 --> 00:51:01,633 -Shure: 可以整的 -Shure: It can be done. - -855 -00:51:01,633 --> 00:51:02,700 -Lucia:来插点电插点电 -Lucia: Let's plug in some power. - -856 -00:51:02,933 --> 00:51:03,700 -Katrina: 我也要插 -Katrina: I need to plug in too. - -857 -00:51:04,200 --> 00:51:05,233 -Shure: 给我来一个宝 -Shure: Give me a power bank. - -858 -00:51:05,533 --> 00:51:07,333 -Lucia:我需要一个充电宝宝 -Lucia: I need a power bank. - -859 -00:51:07,000 --> 00:51:07,766 -Jake:好嘞 -Jake: Got it. - -860 -00:51:07,333 --> 00:51:08,166 -Shure: 给我来个宝 -Shure: Give me a power bank. - -861 -00:51:53,366 --> 00:51:54,333 -Lucia:哈哈 -Lucia: Haha. - -862 -00:51:54,333 --> 00:51:55,300 -修厦:上春山是吧 -Shure: Heading to the Spring Mountain, right? - -863 -00:51:55,266 --> 00:51:56,266 -Katrina: 然后 -Katrina: Then... - -864 -00:51:56,266 --> 00:51:57,733 -Lucia:不要再大合唱了 -Lucia: No more group singing. - -865 -00:51:58,833 --> 00:51:59,866 -Katrina: 也行也行 -Katrina: That's fine, that's fine. - -866 -00:51:59,900 --> 00:52:02,033 -Katrina: 每人唱一句工作量就小一点 -Katrina: If everyone sings one line, the workload will be smaller. - -867 -00:52:02,200 --> 00:52:03,633 -Lucia:17 -Lucia: 17 - -868 -00:52:03,666 --> 00:52:06,066 -Jake:17没事多很多对 -Jake: 17, it's okay, a lot more, right. - -869 -00:52:06,266 --> 00:52:07,666 -Lucia:我信你 -Lucia: I trust you. - -870 -00:52:07,666 --> 00:52:09,000 -Lucia:哈哈哈 -Lucia: Hahaha - -871 -00:52:09,000 --> 00:52:09,700 -Jake:那给你一个 -Jake: Then I'll give you one. - -872 -00:52:09,700 --> 00:52:11,166 -Lucia:没事没事不开玩笑 -Lucia: It's okay, it's okay, just kidding. - -873 -00:52:11,166 --> 00:52:13,166 -Jake:那我给你三个四个 -Jake: Then I'll give you three or four. - -874 -00:52:13,433 --> 00:52:14,900 -Lucia:行行行用完了我随时换 -Lucia: Sure, sure, I'll switch whenever I'm done. - -875 -00:52:14,900 --> 00:52:15,766 -Jake:好嘞好嘞 -Jake: Alright, alright. - -876 -00:52:17,933 --> 00:52:18,700 -Shure: 这是她做的吗 -Shure: Did she make this? - -877 -00:52:19,266 --> 00:52:21,700 -Katrina: 对但你可以拿双筷子吗 -Katrina: Yes, but can you grab a pair of chopsticks? - -878 -00:52:20,700 --> 00:52:21,800 -Tasha:筷子呢 -Tasha: Where are the chopsticks? - -879 -00:52:22,033 --> 00:52:24,333 -Shure: 哦我需要个宝 -Shure: Oh, I need a treasure. - -880 -00:52:22,200 --> 00:52:22,633 -Jake:噢 -Jake: Oh. - -881 -00:52:24,333 --> 00:52:25,366 -Jake:你给你一个宝 -Jake: Here, a treasure for you. - -882 -00:52:25,766 --> 00:52:27,200 -Jake:来 宝 -Jake: Here, treasure. - -883 -00:53:19,466 --> 00:53:20,333 -Jake:每人拧一个 -Jake: Everyone twist one. - -884 -00:53:20,333 --> 00:53:21,133 -Lucia:我洗个手 -Lucia: I'll wash my hands. - -885 -00:53:21,133 --> 00:53:23,433 -Lucia:我刚从那个啥医院回来 -Lucia: I just came back from the hospital. - -886 -00:53:25,133 --> 00:53:27,133 -Lucia:不敢直接接触吃的 -Lucia: I don't dare to touch the food directly. - -887 -00:53:28,333 --> 00:53:29,133 -Katrina: 尝尝 -Katrina: Try it. - -888 -00:53:30,100 --> 00:53:31,766 -Katrina: 你这是开心超人的歌吗 -Katrina: Is this the song of Happy Superman? - -889 -00:53:30,533 --> 00:53:31,633 -Shure: 阿里嘎多 -Shure: Arigato. - -890 -00:53:31,766 --> 00:53:32,666 -Shure: 啊是的 -Shure: Ah, yes. - -891 -00:53:32,666 --> 00:53:34,333 -Katrina: 怎么缠着悲悲伤的感觉 -Katrina: Why does it feel so sad? - -892 -00:53:34,366 --> 00:53:35,266 -Shure: 我可以把 -Shure: Can I... - -893 -00:53:35,266 --> 00:53:37,100 -Katrina: 哎哎要怎么吃 -Katrina: Hey, hey, how do you eat this? - -894 -00:53:38,466 --> 00:53:41,333 -Tasha:还先蘸这个再蘸这个 -Tasha: First dip in this, then dip in that. - -895 -00:53:40,600 --> 00:53:41,400 -Nicous: 这么讲究 -Nicous: So fancy. - -896 -00:53:41,366 --> 00:53:41,633 -Katrina: 哦 -Katrina: Oh. - -897 -00:53:41,866 --> 00:53:42,900 -Shure: 可是我刚刚舔过来的 -Shure: But I just licked it. - -898 -00:53:42,900 --> 00:53:44,433 -Katrina: 哈哈你算了 -Katrina: Haha, never mind then. - -899 -00:53:46,766 --> 00:53:47,866 -Tasha:蘸蘸汤 -Tasha: Dip it in the soup. - -900 -00:54:27,333 --> 00:54:28,100 -Jake:来 -Jake: Here. - -901 -00:54:28,100 --> 00:54:28,700 -Lucia: 这是什么 -Lucia: What's this? - -902 -00:54:29,533 --> 00:54:30,866 -Jake:嗯来了来了来 -Jake: Hmm, here it comes, here it comes. - -903 -00:54:31,200 --> 00:54:34,066 -Lucia:谢谢嗯嗯 -Lucia: Thanks, mmm. - -904 -00:54:34,266 --> 00:54:36,466 -Lucia:年糕吗 -Lucia: Rice cake? - -905 -00:54:36,500 --> 00:54:37,433 -Tasha:麻薯 -Tasha: Mochi. - -906 -00:54:37,433 --> 00:54:38,366 -Jake:看看这个店 -Jake: Look at this store. - -907 -00:54:38,966 --> 00:54:40,633 -Lucia:这两个是什么味 -Lucia: What flavors are these two? - -908 -00:54:41,166 --> 00:54:42,333 -Tasha:豆乳的和可可的 -Tasha: Soy milk and cocoa. - -909 -00:54:42,366 --> 00:54:43,100 -Lucia:啊谢谢吃一个 -Lucia: Ah, thanks. I'll have one. - -910 -00:54:44,700 --> 00:54:45,200 -Katrina: 他0.5倍速 -Katrina: He's at 0.5x speed. - -911 -00:54:45,200 --> 00:54:45,700 -Lucia:可以蘸着吗 -Lucia: Can I dip it? - -912 -00:54:47,966 --> 00:54:48,766 -Tasha:要多蘸 -Tasha: Dip a lot. - -913 -00:54:52,700 --> 00:54:54,333 -Lucia:碗都要给我蘸走了 -Lucia: I'm gonna dip the whole bowl. - -914 -00:54:59,200 --> 00:55:00,266 -Katrina: 快点 -Katrina: Hurry up. - -915 -00:55:46,333 --> 00:55:49,700 -Tasha:快给我二成分成吧我亲力教教学 -Tasha: Quickly, give me 20% of the shares. I'll personally teach. - -916 -00:55:51,033 --> 00:55:51,833 -Tasha:嗯 -Tasha: Hmm. - -917 -00:55:53,633 --> 00:55:56,100 -Lucia:有你去中国留学生多的地方肯定有 -Lucia: If you go to places with a lot of Chinese students, they definitely have it. - -918 -00:55:56,633 --> 00:55:57,933 -Tasha:他说有没有竞争力 -Tasha: He asked if it's competitive. - -919 -00:55:58,033 --> 00:55:58,900 -Lucia:有竞争力啊 -Lucia: It is competitive. - -920 -00:55:58,933 --> 00:56:00,900 -Lucia:就是去中国留学生多的地方肯定有 -Lucia: I mean, in places with a lot of Chinese students, they definitely have it. - -921 -00:56:00,900 --> 00:56:02,400 -Tasha:那不是有市场吗 -Tasha: Doesn't that mean there's a market? - -922 -00:56:02,400 --> 00:56:02,566 -Lucia:对 -Lucia: Yes. - -923 -00:56:06,266 --> 00:56:07,633 -Shure: 哈哈哈哈哈 -Shure: Hahaha. - -924 -00:56:07,633 --> 00:56:09,666 -Tasha:不是我的意思是啊 -Tasha: No, what I mean is... - -925 -00:56:10,033 --> 00:56:10,533 -Jake:这也没多少 -Jake: This isn't much. - -926 -00:56:10,533 --> 00:56:11,433 -Tasha:利润很大 -Tasha: The profit is huge. - -927 -00:56:11,566 --> 00:56:12,966 -Jake:没关系不要看了 -Jake: It's okay, don't worry about it. - -928 -00:56:13,866 --> 00:56:14,466 -Lucia:我先放一下 -Lucia: I'll just put it down for now. - -929 -00:56:14,466 --> 00:56:15,333 -Tasha:去办一个 -Tasha: Go and get one. - -930 -00:56:16,033 --> 00:56:17,133 -Lucia:拿瓶水 -Lucia: Grab a bottle of water. - -931 -00:56:17,133 --> 00:56:17,700 -Tasha:开家店 -Tasha: Open a store. - -932 -00:56:17,700 --> 00:56:18,833 -Lucia:这水应该可以喝吧 -Lucia: This water should be drinkable, right? - -933 -00:56:18,833 --> 00:56:19,466 -Lucia:我刚看了 -Lucia: I just checked. - -934 -00:56:19,466 --> 00:56:20,533 -Jake:喝喝 -Jake: Drink it. - -935 -00:56:21,066 --> 00:56:23,566 -Lucia:医生让我多喝点水哦 -Lucia: The doctor told me to drink more water. - -936 -00:56:23,633 --> 00:56:25,900 -Lucia:我想申请一下这疫苗能报销吗 -Lucia: I want to apply for reimbursement for this vaccine. - -937 -00:56:26,333 --> 00:56:28,466 -Jake:呃能报能报 -Jake: Uh, it can be reimbursed. - -938 -00:56:28,466 --> 00:56:29,166 -Jake:报了 -Jake: It's reimbursed. - -939 -00:56:29,166 --> 00:56:29,766 -Lucia:好谢谢谢谢 -Lucia: Okay, thanks a lot. - -940 -00:56:30,166 --> 00:56:31,100 -Lucia:能算工伤吗 -Lucia: Can it be considered a work injury? - -941 -00:56:31,100 --> 00:56:33,500 -Lucia:我甚至期待项目结束还得再打两针 -Lucia: I'm even expecting to get two more shots after the project ends. - -942 -00:56:33,633 --> 00:56:34,433 -Jake:啊行行 -Jake: Oh, sure. - -943 -00:56:35,700 --> 00:56:36,833 -Tasha:没有去新疆学啊 -Tasha: Didn't go to Xinjiang to study? - -944 -00:56:36,866 --> 00:56:38,500 -Nicous: 这个不是这个不是在哪里学 -Nicous: This isn't, this isn't about where you study. - -945 -00:56:38,933 --> 00:56:40,266 -Tasha:这个没有在哪学 -Tasha: There's no specific place to study this. - -946 -00:56:40,500 --> 00:56:41,933 -Shure: 这不是假的吗 -Shure: Isn't this fake? - -947 -00:56:41,933 --> 00:56:43,066 -Shure: 哎呦你这不听 -Shure: Hey, you're not listening. - -948 -00:56:43,066 --> 00:56:45,466 -Lucia:万一我今天晚上发烧了的话 -Lucia: What if I get a fever tonight? - -949 -00:56:45,466 --> 00:56:46,833 -Lucia:哈哈好 -Lucia: Haha, okay. - -950 -00:56:46,133 --> 00:56:48,133 -Jake:好待会可以 -Jake: Alright, we can do that later. - -951 -00:56:47,433 --> 00:56:49,500 -Lucia:请大家那个 -Lucia: Everyone, please... - -952 -00:56:49,200 --> 00:56:50,100 -Tasha:会发烧的 -Tasha: You might get a fever. - -953 -00:56:49,533 --> 00:56:51,633 -Lucia:帮我冻点冰水哈哈哈 -Lucia: Get me some ice water, hahaha. - -954 -00:56:51,633 --> 00:56:52,266 -Jake:好 -Jake: Sure. - -955 -00:56:52,366 --> 00:56:52,833 -Jake:没有没有 -Jake: No, no. - -956 -00:56:52,400 --> 00:56:54,900 -Lucia:没有没有应该不会就 -Lucia: No, no, it should be fine. - -957 -00:56:52,833 --> 00:56:54,266 -Tasha:那不是假的吗 -Tasha: Isn't that fake? - -958 -00:56:54,266 --> 00:56:55,133 -Jake:看看你你伤 -Jake: Look at you, you're hurt. - -959 -00:56:56,566 --> 00:56:58,066 -Lucia:这个就是他 -Lucia: This is him. - -960 -00:56:58,066 --> 00:56:59,966 -Lucia:这就到现在还在红中 -Lucia: It's still red even now. - -961 -00:56:59,966 --> 00:57:01,433 -Lucia:看这和这个地方 -Lucia: Look at this and that spot. - -962 -00:57:01,633 --> 00:57:04,166 -Lucia:对现在好像又比我下午好一点了 -Lucia: Yeah, it seems a bit better than this afternoon. - -963 -00:57:04,166 --> 00:57:05,133 -Jake:OKOK -Jake: OK, OK. - -964 -00:57:04,166 --> 00:57:05,133 -Lucia:就我特还有点 -Jake: OK, OK. - -965 -00:57:04,166 --> 00:57:05,933 -Lucia:就我确实还有点红然后 -Lucia: It's still a bit red and... - -966 -00:57:05,133 --> 00:57:06,666 -Katrina: 我当时还特崇拜你来 -Katrina: I really admired you back then. - -967 -00:57:06,666 --> 00:57:07,333 -Jake:应该还行问题不大 -Jake: It should be fine, no big deal. - -968 -00:57:07,333 --> 00:57:10,300 -Lucia:对理论上应该问题不大但是 -Lucia: Yeah, theoretically it should be fine, but... - -969 -00:57:09,700 --> 00:57:11,666 -Jake:多打几针几挺好 -Jake: Just get a few more shots, it'll be fine. - -970 -00:57:11,766 --> 00:57:14,933 -Lucia:规定是必须要至少要打4次或者5针 -Lucia: The rule is you need at least 4 or 5 shots. - -971 -00:57:14,700 --> 00:57:16,533 -Lucia:然后最少最少要打4针 -Lucia: At least 4 shots. - -972 -00:57:16,566 --> 00:57:17,266 -Lucia:就是打5针 -Lucia: That's 5 shots. - -973 -00:57:17,266 --> 00:57:18,533 -Lucia:就是28天 -Lucia: So, 28 days. - -974 -00:57:17,933 --> 00:57:19,933 -Lucia:然后隔多久 -Lucia: Then, how long in between? - -975 -00:57:19,933 --> 00:57:21,566 -Lucia: 隔一星期打一针 -Lucia: One shot every week. - -976 -00:57:21,700 --> 00:57:23,733 -Lucia:如果是打4针就是今天要打两针 -Lucia: If it's 4 shots, you need two today. - -977 -00:57:23,766 --> 00:57:25,466 -Lucia:对所以我两边都打了一针 -Lucia: Yeah, so I got one on each side. - -978 -00:57:29,066 --> 00:57:30,566 -Jake:我以前也被猫抓了 -Jake: I was scratched by a cat before. - -979 -00:57:30,566 --> 00:57:34,833 -Jake:然后我我我是我是在美国住一个LMB -Jake: And I was living in an Airbnb in the US. - -980 -00:57:35,033 --> 00:57:36,666 -Jake:然后被那边有一只猫抓了 -Jake: And got scratched by a cat there. - -981 -00:57:36,766 --> 00:57:37,966 -Jake:然后抓了就 -Jake: And then... - -982 -00:57:37,966 --> 00:57:38,666 -Shure: 没有可乐了 -Shure: No more cola. - -983 -00:57:39,466 --> 00:57:41,533 -Jake:我和房东房东说打过哦 -Jake: I told the landlord and he said to get a shot. - -984 -00:57:41,533 --> 00:57:43,900 -Jake:然后我我我我也就是 -Jake: And then I... - -985 -00:57:43,900 --> 00:57:46,100 -Jake:虽然第一天很慌但是后来也不管了 -Jake: Was really nervous the first day but then I didn't care anymore. - -986 -00:57:46,433 --> 00:57:48,566 -Lucia:对我今天还专门去咖啡馆问了 -Lucia: Yeah, I even went to the café today to ask. - -987 -00:57:48,633 --> 00:57:50,666 -Lucia:我说这这小狗有没有疫苗本 -Lucia: I asked if the puppy had vaccination records. - -988 -00:57:50,966 --> 00:57:52,333 -Lucia:然后他们说就是就是 -Lucia: And they said, well... - -989 -00:57:52,333 --> 00:57:54,533 -Lucia:这个狗现在的疫苗他们还没带去打 -Lucia: The puppy hasn't been vaccinated yet. - -990 -00:57:54,533 --> 00:57:56,300 -Lucia:但是就是狗舍说打过 -Lucia: But the kennel said it had been vaccinated. - -991 -00:57:56,433 --> 00:57:57,300 -Jake:OK -Jake: OK - -992 -00:57:56,433 --> 00:57:58,766 -Lucia:但是就是狗舍没有给他们给疫苗本 -Lucia: But the kennel didn't give them the vaccination records. - -993 -00:57:58,933 --> 00:58:01,300 -Lucia:然后我觉得啊那要不然回去打一下吧 -Lucia: So I thought, maybe we should go get it vaccinated. - -994 -00:58:00,566 --> 00:58:01,633 -Jake:还是不够踏实对 -Jake: Still not reassuring, right? - -995 -00:58:01,266 --> 00:58:02,066 -Lucia:对不对 -Lucia: Right? - -996 -00:58:02,666 --> 00:58:03,466 -Jake:是的是的 -Jake: Yes, yes. - -997 -00:58:02,866 --> 00:58:03,466 -Lucia:所以我就 -Lucia: So I... - -998 -00:58:03,466 --> 00:58:05,666 -Lucia:然后我问了一下我我那个我家人 -Lucia: Then I asked my family. - -999 -00:58:05,666 --> 00:58:07,333 -Lucia:我妈说他朋友养猫 -Lucia: My mom said her friend has a cat. - -1000 -00:58:07,333 --> 00:58:08,633 -Lucia:然后被自己家猫抓了 -Lucia: And got scratched by their cat. - -1001 -00:58:07,666 --> 00:58:08,266 -Jake:哦 -Jake: Oh - -1002 -00:58:08,633 --> 00:58:09,300 -Lucia:就也去打了 -Lucia: And they went to get vaccinated too. - -1003 -00:58:08,633 --> 00:58:09,433 -Jake:哦 -Jake: Oh - -1004 -00:58:09,766 --> 00:58:10,466 -Jake:OK -Jake: OK - -1005 -00:58:11,433 --> 00:58:12,566 -Lucia:然后我本来想着对 -Lucia: So I thought, yeah... - -1006 -00:58:11,666 --> 00:58:12,466 -Jake:对打一个 -Jake: Yeah, get a shot. - -1007 -00:58:12,566 --> 00:58:15,700 -Lucia:就是我可能很快就打回来了啊 -Lucia: I might get it done quickly. - -1008 -00:58:13,200 --> 00:58:14,200 -Jake:对我之被抓的时候 -Jake: Yeah, when I got scratched... - -1009 -00:58:15,700 --> 00:58:16,700 -Jake:那种大长狗 -Jake: By a big dog. - -1010 -00:58:17,700 --> 00:58:18,233 -Jake:对 -Jake: Yeah. - -1011 -00:58:18,266 --> 00:58:20,200 -Lucia:我们打算开始之前打算回来了 -Lucia: We planned to do it before we start. - -1012 -00:58:20,366 --> 00:58:21,333 -Lucia:因为那地方走去其实挺近 -Lucia: Because it's quite close. - -1013 -00:58:21,266 --> 00:58:21,933 -Tasha:真的假的 -Tasha: Really? - -1014 -00:58:21,966 --> 00:58:22,833 -Katrina: 百分百致死率 -Katrina: 100% fatality rate. - -1015 -00:58:22,266 --> 00:58:22,833 -Jake:OK -Jake: OK - -1016 -00:58:22,833 --> 00:58:25,933 -Lucia:对但是那个因为他那是值班嘛 -Lucia: But since they're on duty... - -1017 -00:58:25,933 --> 00:58:27,366 -Lucia:然后所以我就要等一下 -Lucia: So I had to wait a bit. - -1018 -00:58:26,166 --> 00:58:26,533 -Jake:嗯 -Jake: Hmm - -1019 -00:58:27,366 --> 00:58:27,933 -Lucia:那个医生 -Lucia: The doctor. - -1020 -00:58:27,933 --> 00:58:30,466 -Lucia:然后我还要再咨询一下他是怎么回事 -Lucia: I need to consult with them about what to do. - -1021 -00:58:28,900 --> 00:58:29,766 -Katrina: 那概率还很低 -Katrina: The probability is very low. - -1022 -00:58:29,766 --> 00:58:31,666 -Shure: 大家有看到我的手机吗 -Shure: Has anyone seen my phone? - -1023 -00:58:30,633 --> 00:58:31,366 -Lucia:然后怎么打 -Lucia: And how to get vaccinated. - -1024 -00:58:31,366 --> 00:58:32,933 -Lucia:然后所以就稍微晚了一点 -Lucia: So it took a bit longer. - -1025 -00:58:32,366 --> 00:58:32,933 -Jake:打个电话 -Jake: Make a call. - -1026 -00:58:34,200 --> 00:58:35,266 -Shure: 嘿Siri -Shure: Hey Siri - -1027 -00:58:34,433 --> 00:58:34,966 -Jake:那个电话 -Jake: That phone - -1028 -00:58:36,600 --> 00:58:37,900 -Katrina: 疫苗多少钱一针 -Katrina: How much is the vaccine per shot? - -1029 -00:58:37,333 --> 00:58:38,133 -Shure: 嘿Siri -Shure: Hey Siri - -1030 -00:58:39,033 --> 00:58:40,200 -Katrina: 你那疫苗多少钱一针 -Katrina: How much is your vaccine per shot? - -1031 -00:58:39,433 --> 00:58:41,500 -Shure: 在我的iPhone上播放声音算是 -Shure: Play sound on my iPhone - -1032 -00:58:42,366 --> 00:58:44,133 -Lucia:基本上算是100块钱一针 -Lucia: It's basically around 100 per shot - -1033 -00:58:44,266 --> 00:58:45,533 -Katrina: 哦那还很便宜 -Katrina: Oh, that's quite cheap - -1034 -00:58:45,066 --> 00:58:47,066 -Lucia:对但是要打五针或者四针 -Lucia: Yes, but you need to get five or four shots - -1035 -00:58:47,266 --> 00:58:48,100 -Lucia:就是打四针的话 -Lucia: If you get four shots - -1036 -00:58:48,133 --> 00:58:49,700 -Lucia:你就是第一天打的时候要打两针 -Lucia: You'll need two shots on the first day - -1037 -00:58:49,700 --> 00:58:50,700 -Lucia:左右胳膊上各一针 -Lucia: One on each arm - -1038 -00:58:51,666 --> 00:58:53,333 -Alice:这个疫苗价钱还不一样的吗 -Alice: Are the vaccine prices different? - -1039 -00:58:54,566 --> 00:58:57,066 -Lucia:对还有300的哦 -Lucia: Yes, there are also ones for 300 - -1040 -00:58:57,266 --> 00:58:59,866 -Lucia:但我觉得310只有点太夸张了 -Lucia: But I think 310 is a bit too much - -1041 -00:58:59,900 --> 00:59:01,066 -Lucia:哈哈 -Lucia: Haha - -1042 -00:59:02,066 --> 00:59:03,200 -Lucia:而且就是 -Lucia: And also - -1043 -00:59:02,833 --> 00:59:05,033 -Katrina: 他们的功能不都是抑制吗 -Katrina: Don't they all just suppress it? - -1044 -00:59:05,033 --> 00:59:07,466 -Katrina: 难道还有什么抑制得快一点 -Katrina: Is there one that suppresses it faster? - -1045 -00:59:06,266 --> 00:59:07,766 -Lucia:好像没啥区别 -Lucia: Doesn't seem like there's a difference - -1046 -00:59:07,766 --> 00:59:08,500 -Katrina: 对啊 -Katrina: Yeah - -1047 -00:59:07,766 --> 00:59:09,266 -Lucia:应该是没啥区别 -Lucia: There shouldn't be any difference - -1048 -00:59:08,500 --> 00:59:11,033 -Alice:他是根据什么来给你选针的呀 -Alice: How do they choose which shot to give you? - -1049 -00:59:12,166 --> 00:59:13,000 -Alice:不知道 -Alice: I don't know - -1050 -00:59:13,000 --> 00:59:14,966 -Alice:这100多跟300多有什么区别啊 -Alice: What's the difference between the 100 and 300 ones? - -1051 -00:59:14,966 --> 00:59:15,900 -Lucia:不知道啊 -Lucia: No idea - -1052 -00:59:16,166 --> 00:59:17,200 -Lucia:咱也不知道啊 -Lucia: We don't know either - -1053 -00:59:17,333 --> 00:59:18,200 -Alice:我们之前打了 -Alice: We got it before - -1054 -00:59:18,200 --> 00:59:21,266 -Alice:就打完一一个就快2,000 -Alice: And one shot cost almost 2,000 - -1055 -00:59:21,266 --> 00:59:23,733 -Katrina: 定歌定歌定歌定歌定歌 -Katrina: Pick a song, pick a song, pick a song - -1056 -00:59:22,100 --> 00:59:22,933 -Lucia:哦那你可能那 -Lucia: Oh, maybe - -1057 -00:59:22,100 --> 00:59:23,066 -Lucia:因为那地方走去其实挺近 -Lucia: Because that place is quite close - -1058 -00:59:23,066 --> 00:59:26,033 -Lucia:那你那那就是你说的这种可能是300一针的 -Lucia: So maybe the one you mentioned is 300 per shot - -1059 -00:59:23,533 --> 00:59:25,500 -Shure: 定歌快快定完歌 -Shure: Pick a song quickly - -1060 -00:59:26,033 --> 00:59:27,333 -Katrina: 定完歌睡觉了 -Katrina: Pick a song and then sleep - -1061 -00:59:26,133 --> 00:59:28,366 -Lucia:如果300多就打完了就是1500对吧 -Lucia: If it's 300 each, then it's 1500 in total, right? - -1062 -00:59:27,166 --> 00:59:28,066 -Shure: 我睡觉觉 -Shure: I'm going to sleep - -1063 -00:59:28,700 --> 00:59:30,100 -Alice:那个好像三针 -Alice: That one seems to be three shots - -1064 -00:59:30,133 --> 00:59:30,700 -Lucia:三针 -Lucia: Three shots - -1065 -00:59:30,700 --> 00:59:31,466 -Alice:我也不知道 -Alice: I don't know either - -1066 -00:59:31,466 --> 00:59:33,533 -Alice:反正我妈去打的 -Alice: Anyway, my mom went to get it. - -1067 -00:59:34,100 --> 00:59:35,466 -Lucia:我妈他朋友打的就 -Lucia: My mom's friend also got it. - -1068 -00:59:35,466 --> 00:59:36,966 -Lucia:也是100块钱一针的 -Lucia: It was 100 bucks per shot. - -1069 -00:59:36,966 --> 00:59:38,500 -Lucia:然后我觉得这应该就可以了 -Lucia: So I think it should be fine. - -1070 -00:59:37,866 --> 00:59:39,000 -Jake:OKOKOKOK -Jake: OKOKOKOK - -1071 -00:59:38,666 --> 00:59:40,133 -Katrina: 要不听一下这歌 -Katrina: How about we listen to this song? - -1072 -00:59:40,700 --> 00:59:42,666 -Katrina: 这应该合唱出来会好听 -Katrina: It would sound nice as a duet. - -1073 -00:59:45,766 --> 00:59:47,100 -Lucia:希望我今天晚上不要发烧 -Lucia: I hope I don't get a fever tonight. - -1074 -00:59:47,266 --> 00:59:49,700 -Lucia:医生说常见的副作用是可能会发烧 -Lucia: The doctor said a common side effect is fever. - -1075 -00:59:49,966 --> 00:59:51,966 -Jake:哦就是打疫苗发烧 -Jake: Oh, so you might get a fever from the vaccine. - -1076 -00:59:51,966 --> 00:59:53,333 -Lucia:对打疫苗发烧对 -Lucia: Yeah, a fever from the vaccine, right. - -1077 -00:59:53,666 --> 00:59:54,766 -Shure: 来先听一下下歌 -Shure: Let's listen to the song first. - -1078 -00:59:54,766 --> 00:59:55,566 -Shure: 听一下歌 -Shure: Listen to the song. - -1079 -00:59:58,066 --> 00:59:59,533 -Shure: 这首歌大家听过吗 -Shure: Have you all heard this song before? -