Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
Jingkang commited on
Commit
abb5f1c
·
verified ·
1 Parent(s): 244c590

Upload A6_SHURE_DAY4_21000000.srt

Browse files
EgoIT/Transcript/A6_SHURE/DAY4/A6_SHURE_DAY4_21000000.srt ADDED
@@ -0,0 +1,4009 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,966 --> 00:00:02,400
3
+ Shure: 不能违法呀你
4
+ Shure: You can't break the law.
5
+
6
+ 2
7
+ 00:00:02,733 --> 00:00:04,100
8
+ Katrina: 我唱的是国歌
9
+ Katrina: I'm singing the national anthem.
10
+
11
+ 3
12
+ 00:00:04,100 --> 00:00:06,300
13
+ Katrina: 中华人民共和国国歌
14
+ Katrina: The national anthem of the People's Republic of China.
15
+
16
+ 4
17
+ 00:00:06,533 --> 00:00:07,800
18
+ Katrina: 没有唱别的歌
19
+ Katrina: I'm not singing anything else.
20
+
21
+ 5
22
+ 00:00:10,066 --> 00:00:11,566
23
+ Katrina: 我那那同学要来
24
+ Katrina: My classmate is coming.
25
+
26
+ 6
27
+ 00:00:11,566 --> 00:00:13,200
28
+ Katrina: 那同学他
29
+ Katrina: That classmate...
30
+
31
+ 7
32
+ 00:00:13,466 --> 00:00:14,900
33
+ Katrina: 我问他带不带吉他来
34
+ Katrina: I asked if he would bring his guitar.
35
+
36
+ 8
37
+ 00:00:15,333 --> 00:00:16,966
38
+ Katrina: 让他上来秀一个
39
+ Katrina: Let him come and show us.
40
+
41
+ 9
42
+ 00:00:17,500 --> 00:00:19,400
43
+ Shure: 这不就有吉他给给他了吗
44
+ Shure: We already have a guitar here for him.
45
+
46
+ 10
47
+ 00:00:19,400 --> 00:00:20,866
48
+ Katrina: 他有自己的琴
49
+ Katrina: He has his own guitar.
50
+
51
+ 11
52
+ 00:00:20,866 --> 00:00:22,200
53
+ Katrina: 还有电吉他
54
+ Katrina: And an electric guitar too.
55
+
56
+ 12
57
+ 00:00:24,966 --> 00:00:26,800
58
+ Shure: 北邮这样的人我都会认识的
59
+ Shure: I know everyone at Beiyou who plays guitar.
60
+
61
+ 13
62
+ 00:00:27,333 --> 00:00:28,700
63
+ Katrina: 另一个
64
+ Katrina: Another one.
65
+
66
+ 14
67
+ 00:00:28,700 --> 00:00:29,500
68
+ Shure: 是我知道
69
+ Shure: I know.
70
+
71
+ 15
72
+ 00:00:29,500 --> 00:00:30,700
73
+ Shure: 我说只要
74
+ Shure: I'm saying...
75
+
76
+ 16
77
+ 00:00:30,700 --> 00:00:32,933
78
+ Shure: 那个会吉他的我应该是都认识
79
+ Shure: I should know everyone who plays guitar.
80
+
81
+ 17
82
+ 00:00:34,066 --> 00:00:35,500
83
+ Shure: 他叫什么什么
84
+ Shure: What's his name?
85
+
86
+ 18
87
+ 00:00:35,866 --> 00:00:37,366
88
+ Alice:你是哪个学院的
89
+ Alice: Which college are you in?
90
+
91
+ 19
92
+ 00:00:37,366 --> 00:00:39,133
93
+ Shure: 我我是国际学院的
94
+ Shure: I'm in the International College.
95
+
96
+ 20
97
+ 00:00:39,333 --> 00:00:40,300
98
+ Katrina: 你问哪一个
99
+ Katrina: Which one are you asking about?
100
+
101
+ 21
102
+ 00:00:40,300 --> 00:00:41,266
103
+ Katrina: 男嘉宾啊
104
+ Katrina: The male guest?
105
+
106
+ 22
107
+ 00:00:41,266 --> 00:00:42,000
108
+ Shure: 我说那个事会吉它的那个
109
+ Shure: I'm asking about the one who plays guitar.
110
+
111
+ 23
112
+ 00:00:42,000 --> 00:00:43,900
113
+ Alice:啊什么你是你是哪个学院
114
+ Alice: Oh, which college are you from?
115
+
116
+ 24
117
+ 00:00:44,200 --> 00:00:45,000
118
+ Shure: 国际学院
119
+ Shure: International College.
120
+
121
+ 25
122
+ 00:00:45,933 --> 00:00:46,100
123
+ Shure: 对
124
+ Shure: Yes.
125
+
126
+ 26
127
+ 00:00:46,100 --> 00:00:48,733
128
+ Shure: 就是那种中外合作的那个
129
+ Shure: The one that's a joint program with foreign universities.
130
+
131
+ 27
132
+ 00:00:49,566 --> 00:00:51,500
133
+ Katrina: 那个弹吉他那个啊
134
+ Katrina: The one who plays guitar, right?
135
+
136
+ 28
137
+ 00:00:51,500 --> 00:00:53,466
138
+ Katrina: 弹吉他那是济南大学
139
+ Katrina: He is from Jinan University.
140
+
141
+ 29
142
+ 00:00:53,466 --> 00:00:54,766
143
+ Katrina: 然后我们俩保研认识的
144
+ Katrina: We met during our graduate school recommendations.
145
+
146
+ 30
147
+ 00:00:54,766 --> 00:00:57,100
148
+ Katrina: 然后他在清华实习
149
+ Katrina: And then he interned at Tsinghua.
150
+
151
+ 31
152
+ 00:00:57,100 --> 00:00:59,333
153
+ Shure: 啊嗨我以为那是北邮的呢
154
+ Shure: Oh, I thought that was at Beiyou.
155
+
156
+ 32
157
+ 00:00:59,400 --> 00:01:00,200
158
+ Katrina: 北邮那不会
159
+ Katrina: Not at Beiyou.
160
+
161
+ 33
162
+ 00:01:00,200 --> 00:01:01,900
163
+ Katrina: 北邮那工作狂啊
164
+ Katrina: Beiyou is full of workaholics.
165
+
166
+ 34
167
+ 00:01:02,500 --> 00:01:03,300
168
+ Alice:你认识你的上一界吗
169
+ Alice: Do you know your senior batch?
170
+
171
+ 35
172
+ 00:01:05,800 --> 00:01:06,666
173
+ Shure: 我认识应该
174
+ Shure: I think I do.
175
+
176
+ 36
177
+ 00:01:09,866 --> 00:01:11,333
178
+ Katrina: 你是
179
+
180
+ 37
181
+ 00:01:11,333 --> 00:01:12,433
182
+ Alice:我不是
183
+ Alice: No, I'm not.
184
+
185
+ 38
186
+ 00:01:12,433 --> 00:01:13,066
187
+ Katrina: 你是
188
+
189
+ 39
190
+ 00:01:14,266 --> 00:01:15,200
191
+ Katrina: 你是
192
+
193
+ 40
194
+ 00:01:15,200 --> 00:01:17,066
195
+ Katrina: 那他是那个女生是
196
+ Katrina: And that girl is...
197
+
198
+ 41
199
+ 00:01:17,066 --> 00:01:18,800
200
+ Katrina: 哦
201
+
202
+ 42
203
+ 00:01:24,566 --> 00:01:26,966
204
+ Katrina: 还是搞一首热场歌的音乐
205
+ Katrina: Or let's play some warm-up music.
206
+
207
+ 43
208
+ 00:01:28,733 --> 00:01:30,400
209
+ Shure: 一个安静的晚上
210
+ Shure: A quiet night.
211
+
212
+ 44
213
+ 00:01:30,400 --> 00:01:31,166
214
+ Katrina: 你能夹吗
215
+ Katrina: Can you blend in?
216
+
217
+ 45
218
+ 00:01:31,166 --> 00:01:33,366
219
+ Katrina: 我当时跟我的室友去KTV唱这首歌
220
+ Katrina: I once went to karaoke with my roommate and sang this song.
221
+
222
+ 46
223
+ 00:01:33,366 --> 00:01:34,466
224
+ Katrina: 可搞笑了
225
+ Katrina: It was hilarious.
226
+
227
+ 47
228
+ 00:01:40,000 --> 00:01:42,133
229
+ Katrina: 许嵩最近在武汉开演唱会
230
+ Katrina: Xu Song recently had a concert in Wuhan.
231
+
232
+ 48
233
+ 00:01:42,300 --> 00:01:43,433
234
+ Katrina: 这两天
235
+ Katrina: These past few days.
236
+
237
+ 49
238
+ 00:01:56,133 --> 00:01:57,266
239
+ Katrina: 谢冰竹唱吗
240
+ Katrina: Is Xie Bingzhu singing?
241
+
242
+ 50
243
+ 00:01:57,266 --> 00:01:59,133
244
+ Katrina: 谢冰竹
245
+ Katrina: Xie Bingzhu?
246
+
247
+ 51
248
+ 00:01:59,133 --> 00:02:00,200
249
+ Shure: 不知道啊
250
+ Shure: I don't know.
251
+
252
+ 52
253
+ 00:02:00,200 --> 00:02:01,266
254
+ Katrina: 把他拉上吧
255
+ Katrina: Let's get him involved.
256
+
257
+ 53
258
+ 00:02:01,266 --> 00:02:02,066
259
+ Katrina: 不然就我俩
260
+ Katrina: Otherwise, it's just the two of us.
261
+
262
+ 54
263
+ 00:02:02,066 --> 00:02:03,066
264
+ Katrina: 给人会笑场
265
+ Katrina: People will laugh at us.
266
+
267
+ 55
268
+ 00:02:10,466 --> 00:02:11,900
269
+ Shure: 搞
270
+ Shure: Let's do it.
271
+
272
+ 56
273
+ 00:03:43,000 --> 00:03:44,500
274
+ Katrina: 这要唱素颜吗
275
+ Katrina: Should we sing "Plain"?
276
+
277
+ 57
278
+ 00:03:44,666 --> 00:03:46,500
279
+ Katrina: 但确实是一首国民歌曲
280
+ Katrina: But it's really a national favorite.
281
+
282
+ 58
283
+ 00:03:46,500 --> 00:03:48,333
284
+ Shure: 变成情歌对唱了是吧
285
+ Shure: It turned into a love duet, right?
286
+
287
+ 59
288
+ 00:03:50,966 --> 00:03:51,933
289
+ Shure: 嗯
290
+ Shure: Hmm.
291
+
292
+ 60
293
+ 00:03:51,466 --> 00:03:52,733
294
+ Katrina: 这是分男女生
295
+ Katrina: It's divided into male and female parts.
296
+
297
+ 61
298
+ 00:03:52,800 --> 00:03:53,866
299
+ Katrina: 就是许嵩跟一个人
300
+ Katrina: It's Xu Song and someone else.
301
+
302
+ 62
303
+ 00:03:52,866 --> 00:03:53,900
304
+ Shure: 嗯
305
+ Shure: Hmm.
306
+
307
+ 63
308
+ 00:03:55,266 --> 00:03:57,566
309
+ Shure: 我一对4唱好吧哈哈哈
310
+ Shure: I'll sing 1-on-4, alright? Haha.
311
+
312
+ 64
313
+ 00:03:57,566 --> 00:03:58,500
314
+ Jake:可以可以
315
+ Jake: Sure, sure.
316
+
317
+ 65
318
+ 00:03:58,800 --> 00:04:00,000
319
+ Katrina: 揉就这面试要做什么
320
+ Katrina: So, what's the interview about?
321
+
322
+ 66
323
+ 00:04:00,000 --> 00:04:01,266
324
+ Katrina: 明天
325
+ Katrina: Tomorrow.
326
+
327
+ 67
328
+ 00:04:01,400 --> 00:04:03,066
329
+ Jake:呃现在做做麻薯
330
+ Jake: Uh, we're making mochi now.
331
+
332
+ 68
333
+ 00:04:04,700 --> 00:04:07,133
334
+ Katrina: 哇每天晚上都有加餐哎
335
+ Katrina: Wow, you have extra meals every night.
336
+
337
+ 69
338
+ 00:04:07,133 --> 00:04:08,200
339
+ Katrina: 好幸福啊
340
+ Katrina: So happy.
341
+
342
+ 70
343
+ 00:04:08,666 --> 00:04:09,433
344
+ Jake:确实比较
345
+ Jake: It's really quite
346
+
347
+ 71
348
+ 00:04:09,433 --> 00:04:10,900
349
+ Katrina: 麻薯好像可以放好几天哎
350
+ Katrina: Mochi seems like it can last for several days
351
+
352
+ 72
353
+ 00:04:12,033 --> 00:04:14,166
354
+ Katrina: 哦原来麻薯是这样做的嗯
355
+ Katrina: Oh, so that's how you make mochi, hmm
356
+
357
+ 73
358
+ 00:04:16,300 --> 00:04:19,533
359
+ Katrina: 感觉你在这几天也修炼了不少技能
360
+ Katrina: Feels like you've picked up quite a few skills these days
361
+
362
+ 74
363
+ 00:04:19,533 --> 00:04:20,866
364
+ Jake:确实确实
365
+ Jake: Indeed, indeed
366
+
367
+ 75
368
+ 00:04:21,333 --> 00:04:23,200
369
+ Shure: 你回去直接可以新加坡
370
+ Shure: You can go back and directly to Singapore
371
+
372
+ 76
373
+ 00:04:23,266 --> 00:04:26,500
374
+ Shure: 新加坡
375
+ Shure: Singapore
376
+
377
+ 77
378
+ 00:04:23,433 --> 00:04:24,266
379
+ Jake:对对对新加坡开店对
380
+ Jake: Yeah, yeah, open a shop in Singapore, right
381
+
382
+ 78
383
+ 00:04:24,633 --> 00:04:26,733
384
+ Katrina: 新加坡开一个cake cake店
385
+ Katrina: Open a cake shop in Singapore
386
+
387
+ 79
388
+ 00:04:25,200 --> 00:04:26,033
389
+ Shure: 对
390
+ Shure: Right
391
+
392
+ 80
393
+ 00:04:27,800 --> 00:04:29,333
394
+ Shure: 就叫EGO
395
+ Shure: Call it EGO
396
+
397
+ 81
398
+ 00:04:29,900 --> 00:04:30,866
399
+ Katrina: EGO cake
400
+ Katrina: EGO cake
401
+
402
+ 82
403
+ 00:04:31,000 --> 00:04:32,566
404
+ Jake:哈哈哈EGO cake可以可以可以
405
+ Jake: Hahaha, EGO cake, sounds good, sounds good
406
+
407
+ 83
408
+ 00:04:32,566 --> 00:04:34,533
409
+ Jake:EGO Bakery可以可以
410
+ Jake: EGO Bakery, sounds good
411
+
412
+ 84
413
+ 00:04:35,600 --> 00:04:37,466
414
+ Jake:然后所有加热材料都是显卡
415
+ Jake: And all the heating materials are graphics cards
416
+
417
+ 85
418
+ 00:04:39,300 --> 00:04:40,166
419
+ Jake:就主打显卡
420
+ Jake: Focusing on graphics cards
421
+
422
+ 86
423
+ 00:04:40,200 --> 00:04:41,766
424
+ Katrina: 一个蛋糕换一张显卡
425
+ Katrina: Trade a cake for a graphics card
426
+
427
+ 87
428
+ 00:04:41,766 --> 00:04:43,166
429
+ Katrina: 一个一个显卡换一张蛋糕
430
+ Katrina: Trade a graphics card for a cake
431
+
432
+ 88
433
+ 00:04:43,166 --> 00:04:44,633
434
+ Katrina: 哈哈
435
+ Katrina: Haha
436
+
437
+ 89
438
+ 00:04:44,633 --> 00:04:46,600
439
+ Jake:这个可以这个可以
440
+ Jake: This is good, this is good
441
+
442
+ 90
443
+ 00:04:46,900 --> 00:04:47,900
444
+ Jake:这个我喜欢我靠
445
+ Jake: I like this, oh my
446
+
447
+ 91
448
+ 00:04:51,300 --> 00:04:52,866
449
+ Katrina: 定一下
450
+ Katrina: Make a decision
451
+
452
+ 92
453
+ 00:04:53,800 --> 00:04:54,600
454
+ Jake:哎呀我去
455
+ Jake: Oh my gosh
456
+
457
+ 93
458
+ 00:04:54,600 --> 00:04:55,833
459
+ Katrina: 你最拿手的吧
460
+ Katrina: This is your specialty, right
461
+
462
+ 94
463
+ 00:04:56,633 --> 00:04:59,200
464
+ Katrina: 就是不用看谱的
465
+ Katrina: You don't even need to look at the sheet music
466
+
467
+ 95
468
+ 00:05:02,766 --> 00:05:03,933
469
+ Katrina: 你有推荐不
470
+ Katrina: Do you have any recommendations
471
+
472
+ 96
473
+ 00:05:05,166 --> 00:05:06,566
474
+ Katrina: 稍微热热场子
475
+ Katrina: Warm up the atmosphere a bit
476
+
477
+ 97
478
+ 00:05:07,100 --> 00:05:08,366
479
+ Katrina: 呃那个你要跳舞吗
480
+ Katrina: Uh, do you want to dance
481
+
482
+ 98
483
+ 00:05:08,366 --> 00:05:10,200
484
+ Katrina: 其实人多唱应该还行
485
+ Katrina: Actually, it's fine if everyone sings together
486
+
487
+ 99
488
+ 00:05:10,600 --> 00:05:12,000
489
+ Katrina: 能唱上去吗
490
+ Katrina: Can you hit the notes
491
+
492
+ 100
493
+ 00:05:12,533 --> 00:05:13,500
494
+ Shure: 女朋友会易眼前
495
+ Shure: Your girlfriend will appear
496
+
497
+ 101
498
+ 00:05:13,500 --> 00:05:14,866
499
+ Shure: 咦又唱这个破歌
500
+ Shure: Oh, singing this song again
501
+
502
+ 102
503
+ 00:05:14,866 --> 00:05:16,166
504
+ Shure: 哈哈哈
505
+ Shure: Hahaha
506
+
507
+ 103
508
+ 00:05:16,166 --> 00:05:17,100
509
+ Katrina: 行那换一个
510
+ Katrina: Okay, let's change it then
511
+
512
+ 104
513
+ 00:05:17,400 --> 00:05:18,166
514
+ Shure: 没有没有没有
515
+ Shure: No, no, no
516
+
517
+ 105
518
+ 00:05:18,166 --> 00:05:19,066
519
+ Alice:你女朋友会来吗
520
+ Alice: Is your girlfriend coming
521
+
522
+ 106
523
+ 00:05:19,466 --> 00:05:20,100
524
+ Shure: 会吧应该
525
+ Shure: Should be
526
+
527
+ 107
528
+ 00:05:20,100 --> 00:05:21,600
529
+ Katrina: 那把她喊上来一起唱
530
+ Katrina: Then call her up to sing together
531
+
532
+ 108
533
+ 00:05:21,766 --> 00:05:23,466
534
+ Katrina: 哈哈哈哈
535
+ Katrina: Hahahaha
536
+
537
+ 109
538
+ 00:05:21,933 --> 00:05:23,266
539
+ Shure: 别别别
540
+ Shure: No, no, no
541
+
542
+ 110
543
+ 00:05:23,466 --> 00:05:24,966
544
+ Katrina: 你女朋友是爱人吗
545
+ Katrina: Is your girlfriend your lover?
546
+
547
+ 111
548
+ 00:05:26,033 --> 00:05:27,066
549
+ Katrina: 你女朋友是爱人
550
+ Katrina: Your girlfriend is your lover.
551
+
552
+ 112
553
+ 00:05:27,333 --> 00:05:28,400
554
+ Shure: 我也是爱人
555
+ Shure: I'm also a lover.
556
+
557
+ 113
558
+ 00:05:29,200 --> 00:05:31,600
559
+ Shure: 就我意的浓度不高你知道吗
560
+ Shure: But my concentration isn't high, you know?
561
+
562
+ 114
563
+ 00:05:31,600 --> 00:05:32,633
564
+ Katrina: 找你了
565
+ Katrina: Found you.
566
+
567
+ 115
568
+ 00:05:34,800 --> 00:05:37,500
569
+ Katrina: 你们东北爱人是这样
570
+ Katrina: You Northeasterners call lovers like this.
571
+
572
+ 116
573
+ 00:05:38,466 --> 00:05:39,933
574
+ Shure: 喂
575
+ Shure: Hello?
576
+
577
+ 117
578
+ 00:05:43,966 --> 00:05:46,166
579
+ Shure: 没事他那个去
580
+ Shure: It's okay, he went to...
581
+
582
+ 118
583
+ 00:05:46,166 --> 00:05:48,000
584
+ Shure: 卫卫生那什么的
585
+ Shure: the bathroom or something.
586
+
587
+ 119
588
+ 00:05:52,100 --> 00:05:53,100
589
+ Shure: 啊好
590
+ Shure: Ah, okay.
591
+
592
+ 120
593
+ 00:05:54,466 --> 00:05:55,666
594
+ Shure: 那个杨老板
595
+ Shure: Hey, Jake.
596
+
597
+ 121
598
+ 00:05:56,900 --> 00:05:57,100
599
+ Jake:哎
600
+ Jake: Yeah?
601
+
602
+ 122
603
+ 00:05:57,100 --> 00:06:00,300
604
+ Shure: 把那个手机号给尼蔻斯发一下呗
605
+ Shure: Send Nicous that phone number, will you?
606
+
607
+ 123
608
+ 00:06:01,266 --> 00:06:02,866
609
+ Shure: 路亚的
610
+ Shure: Lua's number.
611
+
612
+ 124
613
+ 00:06:02,866 --> 00:06:03,100
614
+ Jake:啊
615
+ Jake: Ah.
616
+
617
+ 125
618
+ 00:06:03,200 --> 00:06:05,933
619
+ Shure: 把路亚的手机号给那个那谁发一下
620
+ Shure: Send Lua's phone number to, you know, that person.
621
+
622
+ 126
623
+ 00:06:05,966 --> 00:06:07,333
624
+ Jake:手机号啊
625
+ Jake: The phone number?
626
+
627
+ 127
628
+ 00:06:07,333 --> 00:06:09,200
629
+ Shure: 他联系不到路亚现在
630
+ Shure: He can't get in touch with Lua right now.
631
+
632
+ 128
633
+ 00:06:11,100 --> 00:06:13,000
634
+ Jake:OK行
635
+ Jake: OK, got it.
636
+
637
+ 129
638
+ 00:06:13,000 --> 00:06:13,800
639
+ Shure: 好
640
+ Shure: Good.
641
+
642
+ 130
643
+ 00:06:20,100 --> 00:06:20,700
644
+ Katrina: 不行
645
+ Katrina: No way.
646
+
647
+ 131
648
+ 00:06:20,700 --> 00:06:21,566
649
+ Katrina: 不能唱情歌
650
+ Katrina: Can't sing love songs.
651
+
652
+ 132
653
+ 00:06:23,300 --> 00:06:24,033
654
+ Katrina: 为什么
655
+ Katrina: Why?
656
+
657
+ 133
658
+ 00:06:24,033 --> 00:06:24,500
659
+ Shure: 咋还在这
660
+ Shure: Why are you still here?
661
+
662
+ 134
663
+ 00:06:25,700 --> 00:06:26,466
664
+ Shure: 哈哈哈
665
+ Shure: Hahaha.
666
+
667
+ 135
668
+ 00:06:26,466 --> 00:06:28,266
669
+ Katrina: 唱素颜多那个
670
+ Katrina: Singing "Plain Face" is so...
671
+
672
+ 136
673
+ 00:06:28,266 --> 00:06:31,733
674
+ Katrina: 我也是被图书馆30秒弄过的人
675
+ Katrina: I was also caught by the library for 30 seconds.
676
+
677
+ 137
678
+ 00:06:31,733 --> 00:06:33,133
679
+ Katrina: 好吧不能这样
680
+ Katrina: Alright, can't do this.
681
+
682
+ 138
683
+ 00:06:33,500 --> 00:06:34,700
684
+ Katrina: 换一首嗨一点的
685
+ Katrina: Let's switch to a more lively song.
686
+
687
+ 139
688
+ 00:06:52,266 --> 00:06:53,966
689
+ Katrina: 刚刚有听到一首歌陶哲比较简单的歌
690
+ Katrina: Just heard a simple song by David Tao.
691
+
692
+ 140
693
+ 00:06:56,533 --> 00:06:58,266
694
+ Katrina: 比较温馨的一首歌
695
+ Katrina: It's a very warm song.
696
+
697
+ 141
698
+ 00:06:58,666 --> 00:06:59,700
699
+ Katrina: 不知道难不难
700
+ Katrina: Not sure if it's hard.
701
+
702
+ 142
703
+ 00:06:58,833 --> 00:07:00,666
704
+ Katrina: 你可以听一下
705
+ Katrina: You can listen to it.
706
+
707
+ 143
708
+ 00:07:05,866 --> 00:07:06,666
709
+ Shure: 绿色的
710
+ Shure: The green one.
711
+
712
+ 144
713
+ 00:07:07,766 --> 00:07:08,566
714
+ Katrina: 哎
715
+ Katrina: Hey.
716
+
717
+ 145
718
+ 00:07:09,200 --> 00:07:10,366
719
+ Katrina: 之前有一首哦
720
+ Katrina: There was one before.
721
+
722
+ 146
723
+ 00:07:10,366 --> 00:07:11,166
724
+ Katrina: 但是没看到
725
+ Katrina: But I didn't see it.
726
+
727
+ 147
728
+ 00:07:11,166 --> 00:07:12,266
729
+ Katrina: 是一个英文歌的
730
+ Katrina: It was an English song.
731
+
732
+ 148
733
+ 00:07:20,933 --> 00:07:23,766
734
+ Katrina: 这一首比较和平的全世界会唱
735
+ Katrina: This one is peaceful, everyone in the world can sing it.
736
+
737
+ 149
738
+ 00:07:34,833 --> 00:07:37,066
739
+ Katrina: 世界地球日是唱什么歌我想唱一句试试
740
+ Katrina: What song do people sing on Earth Day? I want to try singing a line.
741
+
742
+ 150
743
+ 00:07:52,166 --> 00:07:55,100
744
+ Katrina: 刚打开小红书就刷到了南阳理工大学
745
+ Katrina: I just opened Xiaohongshu and saw Nanyang Technological University.
746
+
747
+ 151
748
+ 00:07:55,100 --> 00:07:57,300
749
+ Katrina: 满足了我对大学的一切想象
750
+ Katrina: It fulfilled all my imaginations about university.
751
+
752
+ 152
753
+ 00:07:59,066 --> 00:08:00,466
754
+ Shure: 我给谢彬竹拿把伞��雨了
755
+ Shure: I'll get a umbrella for Xie Binzhu, it's raining.
756
+
757
+ 153
758
+ 00:08:00,466 --> 00:08:00,900
759
+ Katrina: 下雨了吗
760
+ Katrina: Is it raining?
761
+
762
+ 154
763
+ 00:08:01,400 --> 00:08:01,966
764
+ Shure: 嗯
765
+ Shure: Yeah.
766
+
767
+ 155
768
+ 00:08:03,166 --> 00:08:04,466
769
+ Shure: 来抱着他吧
770
+ Shure: Come, hold him.
771
+
772
+ 156
773
+ 00:08:04,866 --> 00:08:06,500
774
+ Katrina: 我装一下我装一下
775
+ Katrina: I'll pretend, I'll pretend.
776
+
777
+ 157
778
+ 00:08:06,166 --> 00:08:06,700
779
+ Shure: 对
780
+ Shure: Okay.
781
+
782
+ 158
783
+ 00:08:06,266 --> 00:08:07,866
784
+ Katrina: 我要摆拍了你赶紧走吧
785
+ Katrina: I'm gonna pose, you better go.
786
+
787
+ 159
788
+ 00:08:07,300 --> 00:08:07,866
789
+ Shure: 你装个逼 好的
790
+ Shure: Just act cool, alright.
791
+
792
+ 160
793
+ 00:08:08,633 --> 00:08:10,066
794
+ Katrina: 啊哈哈哈
795
+ Katrina: Hahaha.
796
+
797
+ 161
798
+ 00:08:15,400 --> 00:08:16,666
799
+ Nicous: 不是 刚刚
800
+ Nicous: No, just now...
801
+
802
+ 162
803
+ 00:08:17,733 --> 00:08:18,966
804
+ Shure: 你给他拿把伞啊
805
+ Shure: You got him an umbrella, right?
806
+
807
+ 163
808
+ 00:08:18,966 --> 00:08:19,666
809
+ Shure: 对
810
+ Shure: Yeah.
811
+
812
+ 164
813
+ 00:08:22,766 --> 00:08:23,800
814
+ Jake:拿把伞干嘛
815
+ Jake: Why did you get an umbrella?
816
+
817
+ 165
818
+ 00:08:23,900 --> 00:08:25,166
819
+ Shure: 他他要把伞
820
+ Shure: He, he wanted an umbrella.
821
+
822
+ 166
823
+ 00:08:25,900 --> 00:08:26,966
824
+ Nicous: 刚刚在
825
+ Nicous: Just now...
826
+
827
+ 167
828
+ 00:08:37,400 --> 00:08:38,566
829
+ Nicous: 她 没理我
830
+ Nicous: She ignored me.
831
+
832
+ 168
833
+ 00:08:39,000 --> 00:08:40,566
834
+ Jake:没理你你他妈找我还去咖啡厅干嘛
835
+ Jake: She ignored you? Then why the hell are you asking me to go to a cafe?
836
+
837
+ 169
838
+ 00:08:40,566 --> 00:08:42,866
839
+ Jake:你干嘛啊
840
+ Jake: What are you doing?
841
+
842
+ 170
843
+ 00:08:41,600 --> 00:08:42,166
844
+ Nicous: 啊
845
+ Nicous: Huh?
846
+
847
+ 171
848
+ 00:08:42,200 --> 00:08:42,566
849
+ Jake:啊
850
+ Jake: Huh?
851
+
852
+ 172
853
+ 00:08:42,900 --> 00:08:43,466
854
+ Nicous: 怎么
855
+ Nicous: What?
856
+
857
+ 173
858
+ 00:08:43,166 --> 00:08:43,900
859
+ Jake:没他没理你
860
+ Jake: She ignored you.
861
+
862
+ 174
863
+ 00:08:43,900 --> 00:08:45,066
864
+ Jake:你过来找我
865
+ Jake: Then you come to me.
866
+
867
+ 175
868
+ 00:08:45,500 --> 00:08:46,866
869
+ Nicous: 我过来准备打电话的
870
+ Nicous: I came here to make a call.
871
+
872
+ 176
873
+ 00:08:58,400 --> 00:08:59,733
874
+ Shure: 非常快乐的
875
+ Shure: It's really fun.
876
+
877
+ 177
878
+ 00:08:59,733 --> 00:09:02,200
879
+ Shure: 有一首歌叫做水手公园
880
+ Shure: There's a song called Sailor Park.
881
+
882
+ 178
883
+ 00:09:03,900 --> 00:09:05,000
884
+ Katrina: 没听过
885
+ Katrina: Never heard of it.
886
+
887
+ 179
888
+ 00:09:05,866 --> 00:09:09,300
889
+ Katrina: 要不就唱NEW BOY
890
+ Katrina: How about we sing NEW BOY?
891
+
892
+ 180
893
+ 00:09:07,400 --> 00:09:09,266
894
+ Shure: 行那就NEW BOY
895
+ Shure: Sure, let's do NEW BOY.
896
+
897
+ 181
898
+ 00:09:09,266 --> 00:09:10,766
899
+ Katrina: 试一下
900
+ Katrina: Let's try it.
901
+
902
+ 182
903
+ 00:09:25,533 --> 00:09:27,700
904
+ Katrina: 唱唯一哈
905
+ Katrina: Sing The Only one.
906
+
907
+ 183
908
+ 00:09:34,066 --> 00:09:36,833
909
+ Katrina: 北京民谣摇滚第九名
910
+ Katrina: Beijing folk rock, ninth place.
911
+
912
+ 184
913
+ 00:09:43,400 --> 00:09:45,500
914
+ Katrina: 行行行你弹吧
915
+ Katrina: Alright, alright, you play.
916
+
917
+ 185
918
+ 00:10:28,166 --> 00:10:29,366
919
+ Shure: 我忘了词了
920
+ Shure: I forgot the lyrics.
921
+
922
+ 186
923
+ 00:10:35,166 --> 00:10:36,933
924
+ Katrina: 这调调是高了还是低
925
+ Katrina: Is this tune too high or too low?
926
+
927
+ 187
928
+ 00:12:15,166 --> 00:12:16,300
929
+ Katrina: 感觉好跑调啊我
930
+ Katrina: I feel like I'm off-key.
931
+
932
+ 188
933
+ 00:12:16,300 --> 00:12:18,500
934
+ Shure: 有点难唱说实话
935
+ Shure: It's a bit hard to sing, to be honest.
936
+
937
+ 189
938
+ 00:12:17,933 --> 00:12:20,033
939
+ Katrina: 嗯 真的是
940
+ Katrina: Yeah, it really is.
941
+
942
+ 190
943
+ 00:12:20,266 --> 00:12:21,500
944
+ Shure: 就最不难唱
945
+ Shure: It's the easiest to sing.
946
+
947
+ 191
948
+ 00:12:23,366 --> 00:12:24,366
949
+ Shure: 你你你要跳舞吗
950
+ Shure: Do you, do you, do you want to dance?
951
+
952
+ 192
953
+ 00:12:50,300 --> 00:12:51,666
954
+ Shure: 怎么样 这个唱能吗
955
+ Shure: How about it? Can you sing this?
956
+
957
+ 193
958
+ 00:12:53,600 --> 00:12:55,800
959
+ Katrina: 可以吧这首歌好老好老
960
+ Katrina: I think so. This song is really old, really old.
961
+
962
+ 194
963
+ 00:12:57,000 --> 00:12:59,300
964
+ Katrina: 你咋听你听听应该都能成唱
965
+ Katrina: If you listen to it, you should be able to sing it.
966
+
967
+ 195
968
+ 00:13:00,866 --> 00:13:03,900
969
+ Shure: 哎你还有没有什么其他想法
970
+ Shure: Hey, do you have any other ideas?
971
+
972
+ 196
973
+ 00:13:31,366 --> 00:13:33,733
974
+ Shure: perfect是吧咱又开始唱perfect
975
+ Shure: Perfect, right? Should we start with "Perfect"?
976
+
977
+ 197
978
+ 00:13:35,400 --> 00:13:36,933
979
+ Katrina: 唱点
980
+ Katrina: Sing something.
981
+
982
+ 198
983
+ 00:13:37,033 --> 00:13:38,500
984
+ Katrina: 开场开场爱上咱
985
+ Katrina: Start with "In Love with Us".
986
+
987
+ 199
988
+ 00:13:39,766 --> 00:13:40,500
989
+ Katrina: 计划几首
990
+ Katrina: How many songs are planned?
991
+
992
+ 200
993
+ 00:13:40,500 --> 00:13:42,733
994
+ Katrina: 这个这个是替代那个跳舞的
995
+ Katrina: This one replaces the dancing.
996
+
997
+ 201
998
+ 00:13:42,733 --> 00:13:44,666
999
+ Katrina: 就是还是晚上的活动
1000
+ Katrina: It's still an evening activity.
1001
+
1002
+ 202
1003
+ 00:13:48,133 --> 00:13:49,633
1004
+ Shure: 我们就抛砖引玉
1005
+ Shure: We just give a little teaser.
1006
+
1007
+ 203
1008
+ 00:13:50,066 --> 00:13:50,800
1009
+ Shure: 如果
1010
+ Shure: If...
1011
+
1012
+ 204
1013
+ 00:13:50,800 --> 00:13:52,600
1014
+ Katrina: 就是让他们跟他们的朋友说一下
1015
+ Katrina: Just let them tell their friends.
1016
+
1017
+ 205
1018
+ 00:13:52,600 --> 00:13:53,666
1019
+ Katrina: 也可以上来唱歌
1020
+ Katrina: They can also come up and sing.
1021
+
1022
+ 206
1023
+ 00:13:53,766 --> 00:13:54,233
1024
+ Shure: 对
1025
+ Shure: Yes.
1026
+
1027
+ 207
1028
+ 00:13:55,566 --> 00:13:57,000
1029
+ Shure: 可以换BISS
1030
+ Shure: We can switch to BISS.
1031
+
1032
+ 208
1033
+ 00:13:56,533 --> 00:13:58,266
1034
+ Katrina: 我们可以搞个
1035
+ Katrina: We can prepare...
1036
+
1037
+ 209
1038
+ 00:13:58,366 --> 00:13:59,333
1039
+ Katrina: 准备个两手
1040
+ Katrina: Prepare two songs.
1041
+
1042
+ 210
1043
+ 00:13:59,333 --> 00:13:59,466
1044
+ Shure: 好
1045
+ Shure: Okay.
1046
+
1047
+ 211
1048
+ 00:14:24,300 --> 00:14:25,866
1049
+ Shure: 哎呀这怎么夹一口
1050
+ Shure: Oh man, how do I get a bite?
1051
+
1052
+ 212
1053
+ 00:14:25,866 --> 00:14:27,066
1054
+ Shure: 他夹不紧
1055
+ Shure: It doesn't hold tight.
1056
+
1057
+ 213
1058
+ 00:16:05,000 --> 00:16:07,200
1059
+ Katrina: 我觉得这首好适合晚上弹吉他唱
1060
+ Katrina: I think this song is perfect for playing guitar and singing at night.
1061
+
1062
+ 214
1063
+ 00:16:07,200 --> 00:16:07,833
1064
+ Shure: 是的
1065
+ Shure: Yes.
1066
+
1067
+ 215
1068
+ 00:16:08,566 --> 00:16:10,066
1069
+ Katrina: 这可以当第二首
1070
+ Katrina: This can be the second song.
1071
+
1072
+ 216
1073
+ 00:16:11,566 --> 00:16:12,766
1074
+ Katrina: 我感觉路亚应该也可以
1075
+ Katrina: I think Loya can do it too.
1076
+
1077
+ 217
1078
+ 00:16:14,300 --> 00:16:16,266
1079
+ Katrina: 大家都可以唱吧我觉得
1080
+ Katrina: I think everyone can sing it.
1081
+
1082
+ 218
1083
+ 00:16:14,666 --> 00:16:15,433
1084
+ Shure: 是的
1085
+ Shure: Yes.
1086
+
1087
+ 219
1088
+ 00:18:36,100 --> 00:18:37,533
1089
+ Katrina: 这行这可以当第二首
1090
+ Katrina: This works, this can be the second song.
1091
+
1092
+ 220
1093
+ 00:18:37,533 --> 00:18:38,733
1094
+ Katrina: 开场什么的
1095
+ Katrina: For the opening or something.
1096
+
1097
+ 221
1098
+ 00:18:39,333 --> 00:18:39,800
1099
+ Shure: 好
1100
+ Shure: Okay.
1101
+
1102
+ 222
1103
+ 00:18:40,433 --> 00:18:41,600
1104
+ Katrina: 这个难吗你弹
1105
+ Katrina: Is this hard for you to play?
1106
+
1107
+ 223
1108
+ 00:18:42,200 --> 00:18:43,366
1109
+ Shure: 可以弹 能弹
1110
+ Shure: I can play it. I can.
1111
+
1112
+ 224
1113
+ 00:18:47,200 --> 00:18:50,266
1114
+ Katrina: 呃开场好玩一点
1115
+ Katrina: Uh, let's make the opening a bit more fun.
1116
+
1117
+ 225
1118
+ 00:18:54,266 --> 00:18:55,600
1119
+ Katrina: 呃叫什么来着
1120
+ Katrina: Uh, what's it called again?
1121
+
1122
+ 226
1123
+ 00:18:55,600 --> 00:18:57,133
1124
+ Katrina: 找自己听过吗
1125
+ Katrina: "Find Yourself", have you heard it?
1126
+
1127
+ 227
1128
+ 00:19:00,666 --> 00:19:01,566
1129
+ Katrina: 可以试试
1130
+ Katrina: We can try it.
1131
+
1132
+ 228
1133
+ 00:19:25,633 --> 00:19:26,766
1134
+ Katrina: 啊这好像有点难呃
1135
+ Katrina: Ah, this seems a bit hard, uh.
1136
+
1137
+ 229
1138
+ 00:19:28,366 --> 00:19:29,766
1139
+ Shure: 我想起来了
1140
+ Shure: I remember now.
1141
+
1142
+ 230
1143
+ 00:19:31,066 --> 00:19:32,333
1144
+ Shure: 但吉他好像很难
1145
+ Shure: But playing the guitar seems really hard.
1146
+
1147
+ 231
1148
+ 00:19:32,333 --> 00:19:34,266
1149
+ Shure: 咱俩咱俩呱然后
1150
+ Shure: You and I, we can... and then...
1151
+
1152
+ 232
1153
+ 00:19:36,366 --> 00:19:37,266
1154
+ Katrina: 你搜一下
1155
+ Katrina: You should look it up.
1156
+
1157
+ 233
1158
+ 00:19:39,700 --> 00:19:41,300
1159
+ Shure: 就是谈陶喆
1160
+ Shure: It's about talking with David Tao.
1161
+
1162
+ 234
1163
+ 00:19:41,300 --> 00:19:44,100
1164
+ Shure: 就是有点
1165
+ Shure: It's kind of...
1166
+
1167
+ 235
1168
+ 00:19:47,533 --> 00:19:47,800
1169
+ Shure: 是的
1170
+ Shure: Yeah.
1171
+
1172
+ 236
1173
+ 00:20:35,700 --> 00:20:36,966
1174
+ Shure: 去逃避
1175
+ Shure: To escape.
1176
+
1177
+ 237
1178
+ 00:22:18,100 --> 00:22:19,333
1179
+ Shure: 这个好简单啊
1180
+ Shure: This is so easy.
1181
+
1182
+ 238
1183
+ 00:22:19,333 --> 00:22:20,466
1184
+ Katrina: 很简单吗
1185
+ Katrina: Is it really easy?
1186
+
1187
+ 239
1188
+ 00:22:21,633 --> 00:22:24,300
1189
+ Shure: 我不知道这谱子是太简单还是怎么着
1190
+ Shure: I don't know if the sheet music is just too easy or what.
1191
+
1192
+ 240
1193
+ 00:22:42,100 --> 00:22:42,666
1194
+ Katrina: 这唱不了
1195
+ Katrina: I can't sing this.
1196
+
1197
+ 241
1198
+ 00:22:42,666 --> 00:22:43,533
1199
+ Katrina: 哈哈哈
1200
+ Katrina: Hahaha.
1201
+
1202
+ 242
1203
+ 00:22:48,666 --> 00:22:50,700
1204
+ Katrina: 不能用纯吉他来伴奏
1205
+ Katrina: You can't just use a guitar to accompany this.
1206
+
1207
+ 243
1208
+ 00:22:56,400 --> 00:22:58,500
1209
+ Shure: 哎 想想
1210
+ Shure: Hey, think about it.
1211
+
1212
+ 244
1213
+ 00:22:59,933 --> 00:23:02,933
1214
+ Katrina: 摇滚的要么就唱张璇
1215
+ Katrina: For rock, you could sing something by Zhang Xuan.
1216
+
1217
+ 245
1218
+ 00:23:02,933 --> 00:23:04,400
1219
+ Katrina: 也不算吧
1220
+ Katrina: Or not, maybe.
1221
+
1222
+ 246
1223
+ 00:23:04,400 --> 00:23:06,433
1224
+ Shure: 我的宝贝宝贝
1225
+ Shure: My baby, baby.
1226
+
1227
+ 247
1228
+ 00:23:06,433 --> 00:23:08,100
1229
+ Katrina: 这个好适合吉他唱
1230
+ Katrina: This one is great for singing with a guitar.
1231
+
1232
+ 248
1233
+ 00:23:08,100 --> 00:23:09,233
1234
+ Katrina: 眼睛像哄睡
1235
+ Katrina: It's like a lullaby.
1236
+
1237
+ 249
1238
+ 00:23:14,333 --> 00:23:16,500
1239
+ Shure: 呵我还唱过这个
1240
+ Shure: Haha, I've even sung this one before.
1241
+
1242
+ 250
1243
+ 00:23:16,733 --> 00:23:18,533
1244
+ Katrina: 真的吗这这也好听
1245
+ Katrina: Really? This one sounds nice too.
1246
+
1247
+ 251
1248
+ 00:23:19,600 --> 00:23:20,166
1249
+ Shure: 不是不是
1250
+ Shure: No, no.
1251
+
1252
+ 252
1253
+ 00:23:20,166 --> 00:23:22,933
1254
+ Shure: 我说那个张璇那个宝贝
1255
+ Shure: I mean the one by Zhang Xuan, "Baby."
1256
+
1257
+ 253
1258
+ 00:23:23,333 --> 00:23:25,866
1259
+ Katrina: 嗯这很适合唱给女朋友听啊
1260
+ Katrina: Hmm, this one is perfect to sing to your girlfriend.
1261
+
1262
+ 254
1263
+ 00:23:28,266 --> 00:23:29,700
1264
+ Katrina: 要不唱告告五人的
1265
+ Katrina: How about singing something by Accusefive?
1266
+
1267
+ 255
1268
+ 00:23:29,700 --> 00:23:30,900
1269
+ Katrina: 适合用吉他吗
1270
+ Katrina: Is it good with a guitar?
1271
+
1272
+ 256
1273
+ 00:23:49,133 --> 00:23:50,100
1274
+ Shure: 哎哪去吧
1275
+ Shure: Hey, where did it go?
1276
+
1277
+ 257
1278
+ 00:23:50,200 --> 00:23:51,500
1279
+ Shure: 那个去哪了
1280
+ Shure: Where did that go?
1281
+
1282
+ 258
1283
+ 00:23:53,033 --> 00:23:54,333
1284
+ Shure: 啊这个
1285
+ Shure: Ah, this one.
1286
+
1287
+ 259
1288
+ 00:24:03,533 --> 00:24:05,133
1289
+ Katrina: 怎么啦我就是把嗓子给吃了
1290
+ Katrina: What's up? I just kind of lost my voice.
1291
+
1292
+ 260
1293
+ 00:24:06,266 --> 00:24:08,733
1294
+ Katrina: 你家唱歌就是会自动变人家是变夹
1295
+ Katrina: When you sing, your voice automatically changes, like...
1296
+
1297
+ 261
1298
+ 00:24:08,200 --> 00:24:09,133
1299
+ Katrina: 你是
1300
+ Katrina: You are...
1301
+
1302
+ 262
1303
+ 00:24:09,133 --> 00:24:10,300
1304
+ Shure: 我什么都会变
1305
+ Shure: I can change to anything.
1306
+
1307
+ 263
1308
+ 00:24:12,766 --> 00:24:15,066
1309
+ Shure: 特别油的那种
1310
+ Shure: Especially that greasy kind.
1311
+
1312
+ 264
1313
+ 00:24:30,133 --> 00:24:31,866
1314
+ Katrina: 哎哟 你好愁啊
1315
+ Katrina: Oh my, you seem so worried.
1316
+
1317
+ 265
1318
+ 00:25:02,500 --> 00:25:03,700
1319
+ Katrina: 还给自己加的特效呢
1320
+ Katrina: You even added special effects for yourself.
1321
+
1322
+ 266
1323
+ 00:25:12,366 --> 00:25:15,400
1324
+ Shure: 特别特别油的最后一幕
1325
+ Shure: Especially the very last scene, it's super greasy.
1326
+
1327
+ 267
1328
+ 00:25:20,200 --> 00:25:21,533
1329
+ Shure: 哈哈哈哈
1330
+ Shure: Hahahaha.
1331
+
1332
+ 268
1333
+ 00:25:24,533 --> 00:25:26,133
1334
+ Shure: 可多特别特别油的
1335
+ Shure: There are so many super greasy ones.
1336
+
1337
+ 269
1338
+ 00:25:26,133 --> 00:25:28,266
1339
+ Katrina: 哎这个泪桥当时有那个街头弹唱吧
1340
+ Katrina: Hey, at "Tear Bridge," there was a street performance, right?
1341
+
1342
+ 270
1343
+ 00:25:30,333 --> 00:25:30,900
1344
+ Shure: 泪桥
1345
+ Shure: Tear Bridge
1346
+
1347
+ 271
1348
+ 00:25:31,666 --> 00:25:32,900
1349
+ Katrina: 但这个好一啊
1350
+ Katrina: But this one's really good
1351
+
1352
+ 272
1353
+ 00:25:32,900 --> 00:25:34,300
1354
+ Katrina: 唱得
1355
+ Katrina: The singing
1356
+
1357
+ 273
1358
+ 00:25:34,300 --> 00:25:35,333
1359
+ Katrina: 我给你看我当时就是听那个
1360
+ Katrina: Let me show you, I was just listening to that
1361
+
1362
+ 274
1363
+ 00:25:36,333 --> 00:25:38,500
1364
+ Katrina: 什么嗯嗯嗯
1365
+ Katrina: What, um, um, um
1366
+
1367
+ 275
1368
+ 00:25:42,400 --> 00:25:43,533
1369
+ Katrina: 泪桥 有一阵子火
1370
+ Katrina: Tear Bridge was popular for a while
1371
+
1372
+ 276
1373
+ 00:25:53,433 --> 00:25:54,866
1374
+ Katrina: 啊哈哈哈
1375
+ Katrina: Ahahaha
1376
+
1377
+ 277
1378
+ 00:25:57,333 --> 00:26:00,100
1379
+ Katrina: 你真不像个IE人素质
1380
+ Katrina: You don't really seem like an IE person with that attitude
1381
+
1382
+ 278
1383
+ 00:26:01,166 --> 00:26:03,433
1384
+ Shure: 那我切试一眼试一眼
1385
+ Shure: Well, let me give it a try
1386
+
1387
+ 279
1388
+ 00:26:06,666 --> 00:26:09,366
1389
+ Katrina: 哎呀不知道他用的是哪个谱子
1390
+ Katrina: Oh, I don't know which version he's using
1391
+
1392
+ 280
1393
+ 00:26:10,400 --> 00:26:13,933
1394
+ Katrina: 就是调调是这样 女生版很好听
1395
+ Katrina: The tune goes like this, the female version is really nice
1396
+
1397
+ 281
1398
+ 00:26:35,600 --> 00:26:36,766
1399
+ Katrina: 你搜女生版的
1400
+ Katrina: Look up the female version
1401
+
1402
+ 282
1403
+ 00:26:37,166 --> 00:26:40,466
1404
+ Katrina: 我给你听伍佰的原唱是什么样的
1405
+ Katrina: I'll let you hear how the original by Wu Bai sounds
1406
+
1407
+ 283
1408
+ 00:26:46,066 --> 00:26:47,366
1409
+ Shure: 我找一下这个调
1410
+ Shure: Let me find this tune
1411
+
1412
+ 284
1413
+ 00:26:56,533 --> 00:26:57,533
1414
+ Shure: 来 唱这个
1415
+ Shure: Come on, sing this
1416
+
1417
+ 285
1418
+ 00:26:58,566 --> 00:26:59,600
1419
+ Shure: 你先把这个关了
1420
+ Shure: Turn this off first
1421
+
1422
+ 286
1423
+ 00:27:04,300 --> 00:27:05,200
1424
+ Shure: 你在放刚刚那个
1425
+ Shure: Play the one from before
1426
+
1427
+ 287
1428
+ 00:27:16,000 --> 00:27:16,800
1429
+ Shure: 这个
1430
+ Shure: This one
1431
+
1432
+ 288
1433
+ 00:27:16,466 --> 00:27:18,100
1434
+ Katrina: 你能听出这个音啊
1435
+ Katrina: Can you hear this note?
1436
+
1437
+ 289
1438
+ 00:28:04,833 --> 00:28:05,600
1439
+ Shure: 对吧
1440
+ Shure: Right?
1441
+
1442
+ 290
1443
+ 00:28:06,000 --> 00:28:08,300
1444
+ Katrina: 嗯你自己调啦等
1445
+ Katrina: Yeah, you adjust it yourself then
1446
+
1447
+ 291
1448
+ 00:30:01,800 --> 00:30:03,133
1449
+ Katrina: 他这是不是改编吧
1450
+ Katrina: Did he adapt this?
1451
+
1452
+ 292
1453
+ 00:30:03,733 --> 00:30:05,333
1454
+ Shure: 嗯差不多
1455
+ Shure: Pretty much
1456
+
1457
+ 293
1458
+ 00:30:29,333 --> 00:30:31,166
1459
+ Katrina: 这个也是一抹神曲
1460
+ Katrina: This is also a god-tier song
1461
+
1462
+ 294
1463
+ 00:30:31,533 --> 00:30:32,233
1464
+ Shure: 是的
1465
+ Shure: It is
1466
+
1467
+ 295
1468
+ 00:30:33,300 --> 00:30:34,633
1469
+ Katrina: 当然是
1470
+ Katrina: Of course it is
1471
+
1472
+ 296
1473
+ 00:30:47,666 --> 00:30:50,433
1474
+ Shure: 随便 想唱什么什么
1475
+ Shure: Whatever, sing whatever you want
1476
+
1477
+ 297
1478
+ 00:30:51,133 --> 00:30:52,233
1479
+ Katrina: 这难吗
1480
+ Katrina: Is this hard?
1481
+
1482
+ 298
1483
+ 00:30:52,633 --> 00:30:53,266
1484
+ Shure: 不难
1485
+ Shure: Not hard
1486
+
1487
+ 299
1488
+ 00:30:53,333 --> 00:30:55,900
1489
+ Katrina: 这你这也不能我唱你也得唱
1490
+ Katrina: You can't just let me sing, you have to sing too
1491
+
1492
+ 300
1493
+ 00:30:55,900 --> 00:30:57,833
1494
+ Katrina: 我不敢一个人独唱
1495
+ Katrina: I don't dare to sing solo
1496
+
1497
+ 301
1498
+ 00:30:58,733 --> 00:30:59,700
1499
+ Shure: 那有什么不敢的
1500
+ Shure: What's there to be afraid of?
1501
+
1502
+ 302
1503
+ 00:31:50,033 --> 00:31:51,200
1504
+ Shure: 小小��乐多
1505
+ Shure: Little Yakult
1506
+
1507
+ 303
1508
+ 00:31:51,366 --> 00:31:53,100
1509
+ Shure: 肠道大活力
1510
+ Shure: Big digestive boost
1511
+
1512
+ 304
1513
+ 00:32:04,800 --> 00:32:05,800
1514
+ Shure: 腿麻了哦靠
1515
+ Shure: My leg is numb, oh damn
1516
+
1517
+ 305
1518
+ 00:32:07,933 --> 00:32:08,866
1519
+ Shure: 哦靠哦靠哦靠
1520
+ Shure: Oh damn, oh damn, oh damn
1521
+
1522
+ 306
1523
+ 00:32:13,600 --> 00:32:14,200
1524
+ Shure: 是的
1525
+ Shure: Yeah
1526
+
1527
+ 307
1528
+ 00:32:16,400 --> 00:32:19,700
1529
+ Shure: 我们egou life就是白兰英来了
1530
+ Shure: Our egou life, it's Bairan coming
1531
+
1532
+ 308
1533
+ 00:32:20,133 --> 00:32:20,933
1534
+ Shure: 哎呦卧槽
1535
+ Shure: Oh, crap
1536
+
1537
+ 309
1538
+ 00:32:22,900 --> 00:32:24,400
1539
+ Shure: 人类为什么会腿吗
1540
+ Shure: Why do humans get numb legs?
1541
+
1542
+ 310
1543
+ 00:32:25,600 --> 00:32:26,133
1544
+ Shure: 我拿一下
1545
+ Shure: Let me grab that.
1546
+
1547
+ 311
1548
+ 00:32:39,000 --> 00:32:39,600
1549
+ Shure: 哎哟
1550
+ Shure: Ouch.
1551
+
1552
+ 312
1553
+ 00:32:43,100 --> 00:32:45,300
1554
+ Katrina: 就是爱你好像也挺适合弹唱的
1555
+ Katrina: I think you’d be great at singing and playing "I Love You".
1556
+
1557
+ 313
1558
+ 00:32:45,300 --> 00:32:47,266
1559
+ Katrina: 因为我看现场他就自己弹
1560
+ Katrina: Because I saw him do it live by himself.
1561
+
1562
+ 314
1563
+ 00:32:47,266 --> 00:32:47,766
1564
+ Shure: 谁
1565
+ Shure: Who?
1566
+
1567
+ 315
1568
+ 00:32:47,933 --> 00:32:49,200
1569
+ Katrina: 陶喆的就是爱你
1570
+ Katrina: David Tao’s "I Love You".
1571
+
1572
+ 316
1573
+ 00:32:59,100 --> 00:33:02,600
1574
+ Katrina: 我我我之前练这吉他我就半途而废
1575
+ Katrina: I, I, I gave up practicing the guitar halfway through.
1576
+
1577
+ 317
1578
+ 00:33:02,600 --> 00:33:03,400
1579
+ Katrina: 是因为我老按不紧
1580
+ Katrina: Because I couldn’t press the strings hard enough.
1581
+
1582
+ 318
1583
+ 00:33:05,866 --> 00:33:06,800
1584
+ Shure: 有可能能琴有关系
1585
+ Shure: Maybe it’s the guitar.
1586
+
1587
+ 319
1588
+ 00:33:34,200 --> 00:33:36,566
1589
+ Shure: 我总感觉这个镜子照人会偏高
1590
+ Shure: I always feel like this mirror makes people look taller.
1591
+
1592
+ 320
1593
+ 00:33:37,133 --> 00:33:38,033
1594
+ Katrina: 真的吗
1595
+ Katrina: Really?
1596
+
1597
+ 321
1598
+ 00:33:38,033 --> 00:33:38,666
1599
+ Shure: 啊
1600
+ Shure: Yeah.
1601
+
1602
+ 322
1603
+ 00:33:39,700 --> 00:33:41,000
1604
+ Katrina: 那我觉得我还挺好看的
1605
+ Katrina: Well, I think I look pretty good in it.
1606
+
1607
+ 323
1608
+ 00:33:41,000 --> 00:33:41,900
1609
+ Katrina: 原来是假的
1610
+ Katrina: So, it’s fake?
1611
+
1612
+ 324
1613
+ 00:33:42,166 --> 00:33:43,500
1614
+ Shure: 我靠真的
1615
+ Shure: Seriously, it’s true.
1616
+
1617
+ 325
1618
+ 00:33:43,566 --> 00:33:45,366
1619
+ Shure: 他会把别人照高好多
1620
+ Shure: It makes everyone look much taller.
1621
+
1622
+ 326
1623
+ 00:33:45,533 --> 00:33:47,933
1624
+ Shure: 就我这个头发永远是在在那是
1625
+ Shure: My hair is always at that level.
1626
+
1627
+ 327
1628
+ 00:33:47,933 --> 00:33:48,800
1629
+ Shure: 你看哦
1630
+ Shure: Look.
1631
+
1632
+ 328
1633
+ 00:33:48,800 --> 00:33:50,300
1634
+ Katrina: 是假这什么原理啊
1635
+ Katrina: How does that work?
1636
+
1637
+ 329
1638
+ 00:33:50,300 --> 00:33:51,100
1639
+ Shure: 我不知道
1640
+ Shure: I don’t know.
1641
+
1642
+ 330
1643
+ 00:34:22,600 --> 00:34:23,866
1644
+ Katrina: 看唯一怎么唱
1645
+ Katrina: Let’s see how the only one sings.
1646
+
1647
+ 331
1648
+ 00:34:30,266 --> 00:34:32,600
1649
+ Shure: 就非得唱一些伊某小曲的
1650
+ Shure: Do we have to sing some folk tune?
1651
+
1652
+ 332
1653
+ 00:34:36,000 --> 00:34:36,800
1654
+ Katrina: 焰火
1655
+ Katrina: Fireworks.
1656
+
1657
+ 333
1658
+ 00:34:37,533 --> 00:34:38,666
1659
+ Katrina: 假装吉他
1660
+ Katrina: Pretend guitar.
1661
+
1662
+ 334
1663
+ 00:34:40,466 --> 00:34:42,866
1664
+ Katrina: 这能用这没法用吉他弹出来
1665
+ Katrina: You can’t really play this on the guitar.
1666
+
1667
+ 335
1668
+ 00:34:42,866 --> 00:34:44,600
1669
+ Katrina: 然后后面背景音乐很那个
1670
+ Katrina: And the background music is really...
1671
+
1672
+ 336
1673
+ 00:34:46,000 --> 00:34:46,600
1674
+ Shure: 嗯
1675
+ Shure: Yeah.
1676
+
1677
+ 337
1678
+ 00:35:32,133 --> 00:35:32,466
1679
+ Shure: 哎呀
1680
+ Shure: Oh man.
1681
+
1682
+ 338
1683
+ 00:35:32,466 --> 00:35:34,733
1684
+ Shure: 本来说今天晚上一定要把论文写完
1685
+ Shure: I was supposed to finish my thesis tonight.
1686
+
1687
+ 339
1688
+ 00:35:34,733 --> 00:35:36,000
1689
+ Shure: 我现在好困
1690
+ Shure: Now I’m so sleepy.
1691
+
1692
+ 340
1693
+ 00:35:36,466 --> 00:35:37,233
1694
+ Shure: 完了
1695
+ Shure: This is bad.
1696
+
1697
+ 341
1698
+ 00:35:38,266 --> 00:35:39,166
1699
+ Katrina: 先泡咖啡
1700
+ Katrina: Make some coffee first.
1701
+
1702
+ 342
1703
+ 00:35:39,966 --> 00:35:41,233
1704
+ Shure: 现在
1705
+ Shure: Now?
1706
+
1707
+ 343
1708
+ 00:35:41,766 --> 00:35:42,900
1709
+ Shure: 弄死我得了
1710
+ Shure: It’ll kill me.
1711
+
1712
+ 344
1713
+ 00:36:06,966 --> 00:36:08,166
1714
+ Shure: 我们先
1715
+ Shure: Let’s first...
1716
+
1717
+ 345
1718
+ 00:36:10,800 --> 00:36:12,533
1719
+ Shure: 先把这个明天的定下来
1720
+ Shure: Let’s first finalize tomorrow’s stuff.
1721
+
1722
+ 346
1723
+ 00:36:12,533 --> 00:36:13,800
1724
+ Shure: 然后再再
1725
+ Shure: Then we can...
1726
+
1727
+ 347
1728
+ 00:36:13,800 --> 00:36:15,100
1729
+ Shure: 随便弹
1730
+ Shure: Play freely.
1731
+
1732
+ 348
1733
+ 00:36:15,266 --> 00:36:17,966
1734
+ Katrina: 就是第一首perfect应该没问题
1735
+ Katrina: The first song, "Perfect", should be fine.
1736
+
1737
+ 349
1738
+ 00:36:19,066 --> 00:36:19,900
1739
+ Shure: 真的perfect
1740
+ Shure: Truly perfect.
1741
+
1742
+ 350
1743
+ 00:36:21,566 --> 00:36:23,000
1744
+ Katrina: 嗯p嗯
1745
+ Katrina: Um, p, um
1746
+
1747
+ 351
1748
+ 00:36:24,066 --> 00:36:24,666
1749
+ Shure: pp一下吧没问题
1750
+ Shure: Just p, it's fine.
1751
+
1752
+ 352
1753
+ 00:36:27,033 --> 00:36:29,666
1754
+ Katrina: 泪桥估计嗯最好选大家都会的
1755
+ Katrina: I guess for "Tears Bridge," it's best to choose what everyone knows.
1756
+
1757
+ 353
1758
+ 00:36:29,700 --> 00:36:32,900
1759
+ Katrina: 泪桥估计比较不是小众
1760
+ Katrina: I guess "Tears Bridge" is not that niche.
1761
+
1762
+ 354
1763
+ 00:36:34,066 --> 00:36:36,000
1764
+ Shure: 稍微冷门一点点
1765
+ Shure: A bit more obscure.
1766
+
1767
+ 355
1768
+ 00:36:36,166 --> 00:36:37,000
1769
+ Katrina: 嗯冷门一点
1770
+ Katrina: Yes, a bit more obscure.
1771
+
1772
+ 356
1773
+ 00:36:39,000 --> 00:36:39,766
1774
+ Shure: 嗨 一点的都有什么曲子
1775
+ Shure: What are some of the more obscure songs?
1776
+
1777
+ 357
1778
+ 00:36:44,166 --> 00:36:46,300
1779
+ Katrina: 嗯你要是一一点的歌的话
1780
+ Katrina: If you're looking for more obscure songs...
1781
+
1782
+ 358
1783
+ 00:36:46,300 --> 00:36:48,300
1784
+ Katrina: 唯一跟唯一大家也会点
1785
+ Katrina: "Only" and "Perfect," people know them too.
1786
+
1787
+ 359
1788
+ 00:36:57,200 --> 00:36:59,500
1789
+ Katrina: 唯一和perfect二选一
1790
+ Katrina: "Only" and "Perfect," pick one of the two.
1791
+
1792
+ 360
1793
+ 00:36:59,866 --> 00:37:01,566
1794
+ Katrina: 欢快一点的
1795
+ Katrina: Something more cheerful.
1796
+
1797
+ 361
1798
+ 00:37:01,633 --> 00:37:02,700
1799
+ Shure: 对
1800
+ Shure: Right.
1801
+
1802
+ 362
1803
+ 00:37:07,133 --> 00:37:08,933
1804
+ Shure: 我现在在思考
1805
+ Shure: I'm thinking right now.
1806
+
1807
+ 363
1808
+ 00:37:07,200 --> 00:37:08,766
1809
+ Shure: 我现在在思考
1810
+ Shure: I'm thinking right now.
1811
+
1812
+ 364
1813
+ 00:37:08,800 --> 00:37:10,500
1814
+ Shure: 定下歌曲
1815
+ Shure: Deciding on the song.
1816
+
1817
+ 365
1818
+ 00:37:10,500 --> 00:37:11,500
1819
+ Jake:自己作词
1820
+ Jake: Write your own lyrics.
1821
+
1822
+ 366
1823
+ 00:37:11,966 --> 00:37:12,966
1824
+ Shure: 没有没有
1825
+ Shure: No, no.
1826
+
1827
+ 367
1828
+ 00:37:12,966 --> 00:37:14,666
1829
+ Katrina: 你就唱草履虫拉倒吧
1830
+ Katrina: Just sing "Paramecium," and be done with it.
1831
+
1832
+ 368
1833
+ 00:37:15,466 --> 00:37:17,066
1834
+ Jake:你把词写了让人唱
1835
+ Jake: You write the lyrics and let someone else sing.
1836
+
1837
+ 369
1838
+ 00:37:17,066 --> 00:37:18,366
1839
+ Jake:哈哈哈
1840
+ Jake: Hahaha.
1841
+
1842
+ 370
1843
+ 00:37:18,166 --> 00:37:19,166
1844
+ Katrina: 这是什么
1845
+ Katrina: What is this?
1846
+
1847
+ 371
1848
+ 00:37:18,500 --> 00:37:20,000
1849
+ Alice:狂犬疫苗是挺疼的
1850
+ Alice: Rabies vaccine really hurts.
1851
+
1852
+ 372
1853
+ 00:37:19,166 --> 00:37:20,000
1854
+ Jake:这是我刚刚
1855
+ Jake: This is something I just...
1856
+
1857
+ 373
1858
+ 00:37:20,800 --> 00:37:22,133
1859
+ Katrina: 然后看看看看刚
1860
+ Katrina: Then, look, look, look, just...
1861
+
1862
+ 374
1863
+ 00:37:22,133 --> 00:37:23,500
1864
+ Jake:学习的
1865
+ Jake: ...learned.
1866
+
1867
+ 375
1868
+ 00:37:22,400 --> 00:37:23,200
1869
+ Tasha:老师做的
1870
+ Tasha: The teacher made it.
1871
+
1872
+ 376
1873
+ 00:37:23,500 --> 00:37:24,300
1874
+ Tasha:杨老师做的
1875
+ Tasha: Mr. Yang made it.
1876
+
1877
+ 377
1878
+ 00:37:24,300 --> 00:37:25,100
1879
+ Jake:学习的
1880
+ Jake: ...learned.
1881
+
1882
+ 378
1883
+ 00:37:25,366 --> 00:37:27,166
1884
+ Katrina: 哇
1885
+ Katrina: Wow.
1886
+
1887
+ 379
1888
+ 00:37:25,533 --> 00:37:27,566
1889
+ Tasha:你有没有发现你没有带筷子上来
1890
+ Tasha: Did you realize you didn't bring chopsticks up?
1891
+
1892
+ 380
1893
+ 00:37:27,933 --> 00:37:28,533
1894
+ Jake:确实
1895
+ Jake: Indeed.
1896
+
1897
+ 381
1898
+ 00:37:28,133 --> 00:37:29,300
1899
+ Tasha:大家怎么吃啊
1900
+ Tasha: How's everyone going to eat?
1901
+
1902
+ 382
1903
+ 00:37:29,300 --> 00:37:30,400
1904
+ Katrina: 这已经做好了
1905
+ Katrina: It's already done.
1906
+
1907
+ 383
1908
+ 00:37:30,400 --> 00:37:31,733
1909
+ Shure: 哈哈哈
1910
+ Shure: Hahaha.
1911
+
1912
+ 384
1913
+ 00:37:31,733 --> 00:37:33,133
1914
+ Katrina: 好厉害啊
1915
+ Katrina: Amazing.
1916
+
1917
+ 385
1918
+ 00:37:33,400 --> 00:37:34,666
1919
+ Katrina: 这东西做的很快吗居然
1920
+ Katrina: Did you make this really fast?
1921
+
1922
+ 386
1923
+ 00:37:34,666 --> 00:37:36,166
1924
+ Jake:这东西做的我馋死了
1925
+ Jake: This thing looks so delicious.
1926
+
1927
+ 387
1928
+ 00:37:36,166 --> 00:37:36,966
1929
+ Jake:我靠满手的这个
1930
+ Jake: My hands are full of this...
1931
+
1932
+ 388
1933
+ 00:37:38,133 --> 00:37:39,166
1934
+ Shure: 面
1935
+ Shure: Dough.
1936
+
1937
+ 389
1938
+ 00:37:39,166 --> 00:37:40,166
1939
+ Jake:黏的
1940
+ Jake: ...sticky stuff.
1941
+
1942
+ 390
1943
+ 00:37:40,266 --> 00:37:42,500
1944
+ Jake:可粘了洗了10分钟的手
1945
+ Jake: It's so sticky, I've been washing my hands for 10 minutes.
1946
+
1947
+ 391
1948
+ 00:37:44,000 --> 00:37:46,100
1949
+ Jake:他要是 哎露西呢
1950
+ Jake: Where is Lucia?
1951
+
1952
+ 392
1953
+ 00:37:46,333 --> 00:37:48,000
1954
+ Tasha:我们就坐在这是吗
1955
+ Tasha: Are we just sitting here?
1956
+
1957
+ 393
1958
+ 00:37:48,600 --> 00:37:49,133
1959
+ Jake:我们就坐在这
1960
+ Jake: Yeah, we'll just sit here.
1961
+
1962
+ 394
1963
+ 00:37:49,133 --> 00:37:51,066
1964
+ Tasha:你要不要把大垫子拖出来
1965
+ Tasha: Do you want to pull out the big cushion?
1966
+
1967
+ 395
1968
+ 00:37:51,700 --> 00:37:52,433
1969
+ Jake:大垫子
1970
+ Jake: The big cushion?
1971
+
1972
+ 396
1973
+ 00:37:52,433 --> 00:37:52,900
1974
+ Shure: 就把那个
1975
+ Shure: Just that one.
1976
+
1977
+ 397
1978
+ 00:37:52,900 --> 00:37:55,700
1979
+ Jake:哦你的那个大垫子也用不着吧
1980
+ Jake: Oh, we don't need the big cushion, right?
1981
+
1982
+ 398
1983
+ 00:37:56,100 --> 00:37:56,733
1984
+ Jake:用不着用不着
1985
+ Jake: We don't need it.
1986
+
1987
+ 399
1988
+ 00:37:56,733 --> 00:37:58,000
1989
+ Jake:就这个足够了
1990
+ Jake: This is enough.
1991
+
1992
+ 400
1993
+ 00:38:01,000 --> 00:38:02,300
1994
+ Katrina: 那就一起讨论呗
1995
+ Katrina: Let's just discuss it together.
1996
+
1997
+ 401
1998
+ 00:38:03,333 --> 00:38:04,233
1999
+ Shure: 露西亚你会唱是吧
2000
+ Shure: Lucia, you can sing, right?
2001
+
2002
+ 402
2003
+ 00:38:05,466 --> 00:38:06,200
2004
+ Katrina: 他不是露西亚
2005
+ Katrina: He's not Lucia.
2006
+
2007
+ 403
2008
+ 00:38:06,200 --> 00:38:07,100
2009
+ Katrina: 他是微微
2010
+ Katrina: He's Weiwei.
2011
+
2012
+ 404
2013
+ 00:38:07,400 --> 00:38:08,366
2014
+ Jake:你完了
2015
+ Jake: You're done for.
2016
+
2017
+ 405
2018
+ 00:38:08,366 --> 00:38:08,933
2019
+ Shure: 你��什么露西亚
2020
+ Shure: Why did you call him Lucia?
2021
+
2022
+ 406
2023
+ 00:38:08,933 --> 00:38:10,266
2024
+ Katrina: 我是子轩
2025
+ Katrina: I'm Zixuan.
2026
+
2027
+ 407
2028
+ 00:38:10,266 --> 00:38:12,400
2029
+ Katrina: 哈哈哈我是子轩
2030
+ Katrina: Haha, I'm Zixuan.
2031
+
2032
+ 408
2033
+ 00:38:12,233 --> 00:38:13,800
2034
+ Jake:子轩好 你好子轩
2035
+ Jake: Zixuan, nice to meet you.
2036
+
2037
+ 409
2038
+ 00:38:12,466 --> 00:38:13,200
2039
+ Tasha:你完了
2040
+ Tasha: You're done for.
2041
+
2042
+ 410
2043
+ 00:38:13,200 --> 00:38:13,733
2044
+ Jake:你好子轩
2045
+ Jake: Hello, Zixuan.
2046
+
2047
+ 411
2048
+ 00:38:13,866 --> 00:38:14,500
2049
+ Jake:不 不 不
2050
+ Jake: No, no, no.
2051
+
2052
+ 412
2053
+ 00:38:14,033 --> 00:38:15,166
2054
+ Katrina: 他是露西亚我是
2055
+ Katrina: He is Lucia, I am...
2056
+
2057
+ 413
2058
+ 00:38:14,500 --> 00:38:14,933
2059
+ Tasha:我叫什么
2060
+ Tasha: What is my name?
2061
+
2062
+ 414
2063
+ 00:38:14,933 --> 00:38:15,600
2064
+ Jake:我是露西亚
2065
+ Jake: I am Lucia.
2066
+
2067
+ 415
2068
+ 00:38:15,600 --> 00:38:15,900
2069
+ Jake:是吧
2070
+ Jake: Right?
2071
+
2072
+ 416
2073
+ 00:38:15,900 --> 00:38:17,166
2074
+ Shure: 你你叫塔莎
2075
+ Shure: No, you are Tasha.
2076
+
2077
+ 417
2078
+ 00:38:17,966 --> 00:38:18,966
2079
+ Jake:我叫什么
2080
+ Jake: What is my name?
2081
+
2082
+ 418
2083
+ 00:38:19,166 --> 00:38:19,966
2084
+ Jake:我叫露西亚
2085
+ Jake: I am Lucia.
2086
+
2087
+ 419
2088
+ 00:38:20,100 --> 00:38:21,533
2089
+ Shure: 你叫Jing Kang
2090
+ Shure: Your name is Jing Kang.
2091
+
2092
+ 420
2093
+ 00:38:21,966 --> 00:38:23,533
2094
+ Jake:我靠什么东西
2095
+ Jake: What the heck?
2096
+
2097
+ 421
2098
+ 00:38:22,666 --> 00:38:23,900
2099
+ Tasha:他就只能叫他有他
2100
+ Tasha: He can only call himself that.
2101
+
2102
+ 422
2103
+ 00:38:23,900 --> 00:38:25,133
2104
+ Tasha:他有英文名吗
2105
+ Tasha: Does he have an English name?
2106
+
2107
+ 423
2108
+ 00:38:27,400 --> 00:38:28,366
2109
+ Shure: Jing Kang
2110
+ Shure: Jing Kang.
2111
+
2112
+ 424
2113
+ 00:38:28,500 --> 00:38:29,600
2114
+ Tasha:你有英文名吗
2115
+ Tasha: Do you have an English name?
2116
+
2117
+ 425
2118
+ 00:38:29,600 --> 00:38:30,466
2119
+ Jake:我可以有
2120
+ Jake: I could have one.
2121
+
2122
+ 426
2123
+ 00:38:30,500 --> 00:38:31,333
2124
+ Jake:给给一个
2125
+ Jake: Give me one.
2126
+
2127
+ 427
2128
+ 00:38:31,400 --> 00:38:33,166
2129
+ Shure: JK young
2130
+ Shure: JK Young.
2131
+
2132
+ 428
2133
+ 00:38:33,166 --> 00:38:33,766
2134
+ Tasha:哈哈哈
2135
+ Tasha: Hahaha.
2136
+
2137
+ 429
2138
+ 00:38:33,766 --> 00:38:34,000
2139
+ Jake:我靠
2140
+ Jake: What the heck?
2141
+
2142
+ 430
2143
+ 00:38:35,333 --> 00:38:38,966
2144
+ Shure: number seven JKyoung
2145
+ Shure: Number seven JKyoung
2146
+
2147
+ 431
2148
+ 00:38:41,866 --> 00:38:43,366
2149
+ Jake:为什么是seven啊
2150
+ Jake: Why number seven?
2151
+
2152
+ 432
2153
+ 00:38:43,366 --> 00:38:45,133
2154
+ Shure: 没有就是脑袋里面第一个蹦的
2155
+ Shure: No reason, it was just the first thing that popped into my head.
2156
+
2157
+ 433
2158
+ 00:38:45,133 --> 00:38:46,700
2159
+ Shure: 就是number seven
2160
+ Shure: Just number seven.
2161
+
2162
+ 434
2163
+ 00:38:46,700 --> 00:38:49,766
2164
+ Shure: 韦世豪哈哈哈哈哈哈
2165
+ Shure: Wei Shihao, hahaha.
2166
+
2167
+ 435
2168
+ 00:38:49,766 --> 00:38:51,966
2169
+ Shure: 什么你不知道这个梗吗
2170
+ Shure: What, you don't get this joke?
2171
+
2172
+ 436
2173
+ 00:38:52,166 --> 00:38:52,966
2174
+ Jake:再说一遍
2175
+ Jake: Say it again.
2176
+
2177
+ 437
2178
+ 00:38:53,100 --> 00:38:54,700
2179
+ Shure: number seven韦世豪
2180
+ Shure: Number seven Wei Shihao.
2181
+
2182
+ 438
2183
+ 00:38:54,800 --> 00:38:56,200
2184
+ Jake:韦世豪我知道了啊
2185
+ Jake: Wei Shihao, I got it.
2186
+
2187
+ 439
2188
+ 00:38:56,200 --> 00:39:00,966
2189
+ Shure: 然后哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
2190
+ Shure: And then, hahaha.
2191
+
2192
+ 440
2193
+ 00:39:00,966 --> 00:39:02,700
2194
+ Jake:我上回看到踢球了
2195
+ Jake: I saw him playing soccer last time.
2196
+
2197
+ 441
2198
+ 00:39:02,733 --> 00:39:04,866
2199
+ Jake:在那个中国队踢平新加坡
2200
+ Jake: In that match where China tied with Singapore.
2201
+
2202
+ 442
2203
+ 00:39:05,100 --> 00:39:07,000
2204
+ Jake:逼平新加坡啊
2205
+ Jake: They forced a draw with Singapore.
2206
+
2207
+ 443
2208
+ 00:39:07,000 --> 00:39:08,366
2209
+ Jake:对中国国足
2210
+ Jake: The Chinese national soccer team.
2211
+
2212
+ 444
2213
+ 00:39:08,366 --> 00:39:09,366
2214
+ Jake:逼平新家坡
2215
+ Jake: Forced a draw with Singapore.
2216
+
2217
+ 445
2218
+ 00:39:13,333 --> 00:39:14,333
2219
+ Shure: 想想塔莎
2220
+ Shure: Think about it, Tasha.
2221
+
2222
+ 446
2223
+ 00:39:14,866 --> 00:39:15,866
2224
+ Tasha:干嘛
2225
+ Tasha: What's up?
2226
+
2227
+ 447
2228
+ 00:39:15,866 --> 00:39:17,333
2229
+ Katrina: 想一首大家都会的欢快的歌
2230
+ Katrina: Think of a cheerful song that everyone knows.
2231
+
2232
+ 448
2233
+ 00:39:17,333 --> 00:39:19,400
2234
+ Shure: 你们也可以唱你家乡的歌
2235
+ Shure: You can also sing a song from your hometown.
2236
+
2237
+ 449
2238
+ 00:39:20,133 --> 00:39:22,966
2239
+ Tasha:那必须要唱那种EMO神曲
2240
+ Tasha: Then it has to be an EMO anthem.
2241
+
2242
+ 450
2243
+ 00:39:23,300 --> 00:39:24,466
2244
+ Katrina: EMO选了一个
2245
+ Katrina: EMO, pick one.
2246
+
2247
+ 451
2248
+ 00:39:24,466 --> 00:39:25,200
2249
+ Katrina: 那个安静一点
2250
+ Katrina: Something quieter.
2251
+
2252
+ 452
2253
+ 00:39:25,200 --> 00:39:25,800
2254
+ Katrina: 要么唯一
2255
+ Katrina: Or "The Only One."
2256
+
2257
+ 453
2258
+ 00:39:25,800 --> 00:39:27,500
2259
+ Katrina: 要么就那个perfect
2260
+ Katrina: Or "Perfect."
2261
+
2262
+ 454
2263
+ 00:39:27,500 --> 00:39:28,466
2264
+ Katrina: 就黄老板那个
2265
+ Katrina: You know, by Ed Sheeran.
2266
+
2267
+ 455
2268
+ 00:39:28,466 --> 00:39:29,333
2269
+ Katrina: 应该这个
2270
+ Katrina: Maybe that one.
2271
+
2272
+ 456
2273
+ 00:39:29,400 --> 00:39:31,533
2274
+ Katrina: 这两个大家都比较熟吧
2275
+ Katrina: These two are quite familiar to everyone.
2276
+
2277
+ 457
2278
+ 00:39:32,100 --> 00:39:33,533
2279
+ Shure: 那唱那什么吧
2280
+ Shure: Then let's sing that one.
2281
+
2282
+ 458
2283
+ 00:39:34,200 --> 00:39:35,166
2284
+ Shure: 唱卡丘莎
2285
+ Shure: Let's sing "Katyusha."
2286
+
2287
+ 459
2288
+ 00:39:35,166 --> 00:39:37,633
2289
+ Shure: 你家乡的小曲
2290
+ Shure: Your hometown's little tune.
2291
+
2292
+ 460
2293
+ 00:39:49,766 --> 00:39:51,966
2294
+ Shure: 想想动动你聪明的小脑瓜
2295
+ Shure: Come on, use your clever little brain.
2296
+
2297
+ 461
2298
+ 00:39:51,966 --> 00:39:53,166
2299
+ Katrina: 看看你刚刚那个new boy
2300
+ Katrina: Look at that new boy you mentioned.
2301
+
2302
+ 462
2303
+ 00:39:54,533 --> 00:39:56,333
2304
+ Katrina: 咱俩唱太难听了
2305
+ Katrina: The two of us singing sounded awful.
2306
+
2307
+ 463
2308
+ 00:39:58,366 --> 00:39:59,600
2309
+ Shure: 把把我去了
2310
+ Shure: Just leave me out of it.
2311
+
2312
+ 464
2313
+ 00:40:00,000 --> 00:40:01,866
2314
+ Jake:哈哈哈
2315
+ Jake: Hahaha.
2316
+
2317
+ 465
2318
+ 00:40:01,866 --> 00:40:03,466
2319
+ Katrina: 咱俩唱太难听
2320
+ Katrina: The two of us singing sounded awful.
2321
+
2322
+ 466
2323
+ 00:40:05,533 --> 00:40:07,400
2324
+ Shure: 不管把我去开
2325
+ Shure: No matter what, leave me out of it.
2326
+
2327
+ 467
2328
+ 00:40:07,600 --> 00:40:08,400
2329
+ Tasha:他不难听
2330
+ Tasha: It's not awful.
2331
+
2332
+ 468
2333
+ 00:40:08,400 --> 00:40:09,533
2334
+ Tasha:是这个意思吗
2335
+ Tasha: Is that what you mean?
2336
+
2337
+ 469
2338
+ 00:40:09,900 --> 00:40:11,266
2339
+ Shure: 你会唱new boy
2340
+ Shure: Do you know how to sing "New Boy"?
2341
+
2342
+ 470
2343
+ 00:40:11,566 --> 00:40:12,066
2344
+ Shure: 听过吗
2345
+ Shure: Have you heard of it?
2346
+
2347
+ 471
2348
+ 00:40:14,900 --> 00:40:16,800
2349
+ Shure: 是呀哈哈哈
2350
+ Shure: Yeah, haha.
2351
+
2352
+ 472
2353
+ 00:40:21,833 --> 00:40:23,733
2354
+ Katrina: 这可这人多一点
2355
+ Katrina: There are more people here.
2356
+
2357
+ 473
2358
+ 00:40:22,633 --> 00:40:24,700
2359
+ Shure: 你觉得唱歌如何
2360
+ Shure: How do you think the singing was?
2361
+
2362
+ 474
2363
+ 00:40:24,166 --> 00:40:25,500
2364
+ Tasha:非常不好听
2365
+ Tasha: It was really bad.
2366
+
2367
+ 475
2368
+ 00:40:37,066 --> 00:40:38,566
2369
+ Shure: 那我们唱哪首歌
2370
+ Shure: Which song should we sing?
2371
+
2372
+ 476
2373
+ 00:40:41,800 --> 00:40:45,033
2374
+ Shure: 我们唱那首西城男孩 吧
2375
+ Shure: Let's sing that Westlife song.
2376
+
2377
+ 477
2378
+ 00:40:52,500 --> 00:40:53,933
2379
+ Shure: 好这个我不会弹
2380
+ Shure: Well, I can't play this one.
2381
+
2382
+ 478
2383
+ 00:40:54,700 --> 00:40:56,300
2384
+ Katrina: 这个太难了他明白
2385
+ Katrina: This one is too hard, he gets it.
2386
+
2387
+ 479
2388
+ 00:40:57,700 --> 00:41:01,100
2389
+ Katrina: 这不嗨呀我以为这个摇滚的会嗨一点
2390
+ Katrina: This isn't upbeat, I thought this rock song would be more exciting.
2391
+
2392
+ 480
2393
+ 00:42:11,566 --> 00:42:12,700
2394
+ Shure: 这根本就不可以
2395
+ Shure: This just won't work.
2396
+
2397
+ 481
2398
+ 00:42:12,700 --> 00:42:14,300
2399
+ Shure: 用一把木的吉他给他
2400
+ Shure: Give him an acoustic guitar.
2401
+
2402
+ 482
2403
+ 00:42:14,700 --> 00:42:16,933
2404
+ Shure: 就是那种欢快跳脱
2405
+
2406
+ 483
2407
+ 00:42:27,033 --> 00:42:28,100
2408
+ Shure: 水手
2409
+ Shure: Sailor.
2410
+
2411
+ 484
2412
+ 00:42:29,866 --> 00:42:30,800
2413
+ Shure: 公园
2414
+ Shure: Park.
2415
+
2416
+ 485
2417
+ 00:42:31,366 --> 00:42:33,533
2418
+ Shure: 这个很跳脱
2419
+
2420
+ 486
2421
+ 00:42:33,700 --> 00:42:35,166
2422
+ Katrina: 哎小陈夏天呢
2423
+ Katrina: Hey, where's Chen in the summer?
2424
+
2425
+ 487
2426
+ 00:43:02,200 --> 00:43:03,133
2427
+ Katrina: 叫什么歌来着
2428
+ Katrina: What's the name of the song again?
2429
+
2430
+ 488
2431
+ 00:43:03,133 --> 00:43:05,733
2432
+ Shure: 水手公园那个旮旯乐队
2433
+ Shure: Sailor Park by that corner band.
2434
+
2435
+ 489
2436
+ 00:43:07,366 --> 00:43:09,066
2437
+ Jake:不唱英文真听不出来
2438
+ Jake: You can't tell when it's not in English.
2439
+
2440
+ 490
2441
+ 00:43:09,133 --> 00:43:13,000
2442
+ Shure: 哈哈确实哈哈
2443
+ Shure: Haha, exactly, haha.
2444
+
2445
+ 491
2446
+ 00:43:18,466 --> 00:43:20,933
2447
+ Katrina: 这能用吉他弹出来吗
2448
+ Katrina: Can this be played on guitar?
2449
+
2450
+ 492
2451
+ 00:43:20,933 --> 00:43:21,566
2452
+ Shure: 可以吧
2453
+ Shure: Probably.
2454
+
2455
+ 493
2456
+ 00:43:25,266 --> 00:43:26,400
2457
+ Shure: 水手公园
2458
+ Shure: Sailor Park.
2459
+
2460
+ 494
2461
+ 00:44:03,766 --> 00:44:07,166
2462
+ Shure: 不行就是新造的人好吧
2463
+ Shure: No, it's just new people, okay?
2464
+
2465
+ 495
2466
+ 00:44:07,166 --> 00:44:09,100
2467
+ Jake:可以迎接他们一下
2468
+ Jake: We can welcome them.
2469
+
2470
+ 496
2471
+ 00:44:09,500 --> 00:44:11,000
2472
+ Jake:把他们拐到一个小边上
2473
+ Jake: Lead them to a small corner.
2474
+
2475
+ 497
2476
+ 00:44:11,000 --> 00:44:12,466
2477
+ Katrina: 海域恋你听过吗
2478
+ Katrina: Have you heard of Sea Love?
2479
+
2480
+ 498
2481
+ 00:44:14,533 --> 00:44:15,666
2482
+ Katrina: 海域恋也行
2483
+ Katrina: Sea Love is good too.
2484
+
2485
+ 499
2486
+ 00:44:46,000 --> 00:44:47,533
2487
+ Shure: 可以试试明天
2488
+ Shure: We can try it tomorrow.
2489
+
2490
+ 500
2491
+ 00:44:50,600 --> 00:44:51,933
2492
+ Katrina: 那就这个开场
2493
+ Katrina: Let's open with that one.
2494
+
2495
+ 501
2496
+ 00:44:51,933 --> 00:44:53,399
2497
+ Katrina: 这个就大家一起唱
2498
+ Katrina: Everyone can sing along.
2499
+
2500
+ 502
2501
+ 00:44:55,133 --> 00:44:56,832
2502
+ Shure: 可以
2503
+ Shure: Sure.
2504
+
2505
+ 503
2506
+ 00:45:12,166 --> 00:45:13,000
2507
+ Katrina: 这听过吗
2508
+ Katrina: Have you heard of this?
2509
+
2510
+ 504
2511
+ 00:45:13,533 --> 00:45:15,600
2512
+ Katrina: 孙燕姿的第一天
2513
+ Katrina: Stefanie Sun's "First Day".
2514
+
2515
+ 505
2516
+ 00:45:14,433 --> 00:45:15,600
2517
+ Shure: 第一天
2518
+ Shure: First Day.
2519
+
2520
+ 506
2521
+ 00:45:17,066 --> 00:45:21,533
2522
+ Shure: 想起来第一次告白
2523
+ Shure: Reminds me of the first confession.
2524
+
2525
+ 507
2526
+ 00:45:35,733 --> 00:45:36,666
2527
+ Shure: 心燥的人
2528
+ Shure: Restless people.
2529
+
2530
+ 508
2531
+ 00:45:41,700 --> 00:45:45,466
2532
+ Katrina: 还下雨嘞这个人听过吗
2533
+ Katrina: It's raining, have you heard of this person?
2534
+
2535
+ 509
2536
+ 00:46:06,200 --> 00:46:07,000
2537
+ Shure: 没有
2538
+ Shure: No.
2539
+
2540
+ 510
2541
+ 00:46:10,800 --> 00:46:13,966
2542
+ Shure: 塔莎给的议建
2543
+ Shure: The suggestion from Tasha
2544
+
2545
+ 511
2546
+ 00:46:16,300 --> 00:46:17,933
2547
+ Shure: 这听过了
2548
+ Shure: We've heard this before.
2549
+
2550
+ 512
2551
+ 00:46:28,066 --> 00:46:29,866
2552
+ Katrina: 感觉这歌挺好唱
2553
+ Katrina: Feels like this song is pretty easy to sing.
2554
+
2555
+ 513
2556
+ 00:46:31,000 --> 00:46:31,800
2557
+ Katrina: 试一下不
2558
+ Katrina: Wanna give it a try?
2559
+
2560
+ 514
2561
+ 00:46:48,166 --> 00:46:51,466
2562
+ Jake:这得一群人一起唱然后在啊啊啊
2563
+ Jake: This one's gotta be sung by a group, and then go like "ah ah ah."
2564
+
2565
+ 515
2566
+ 00:47:21,500 --> 00:47:22,766
2567
+ Shure: 周楚除三害
2568
+ Shure: Zhou Chu Eliminates the Three Evils.
2569
+
2570
+ 516
2571
+ 00:47:22,766 --> 00:47:23,533
2572
+ Shure: 知道这个电影吗
2573
+ Shure: Know this movie?
2574
+
2575
+ 517
2576
+ 00:47:23,533 --> 00:47:24,066
2577
+ Katrina: 哦知道知道
2578
+ Katrina: Oh, I know it.
2579
+
2580
+ 518
2581
+ 00:47:24,066 --> 00:47:24,866
2582
+ Katrina: 但我没看
2583
+ Katrina: But I haven't seen it.
2584
+
2585
+ 519
2586
+ 00:47:24,966 --> 00:47:26,200
2587
+ Shure: 就是中间那个
2588
+ Shure: It's that one...
2589
+
2590
+ 520
2591
+ 00:47:26,566 --> 00:47:28,700
2592
+ Shure: 就是前段时间特别火的那个
2593
+ Shure: The one that was super popular a while ago.
2594
+
2595
+ 521
2596
+ 00:47:28,700 --> 00:47:31,200
2597
+ Shure: 棒棒棒挨个打死
2598
+ Shure: Everyone gets hit one by one.
2599
+
2600
+ 522
2601
+ 00:47:34,233 --> 00:47:37,233
2602
+ Shure: 好吧 那得想想
2603
+ Shure: Alright, let me think about it.
2604
+
2605
+ 523
2606
+ 00:48:11,100 --> 00:48:12,100
2607
+ Shure: 我们我知道了
2608
+ Shure: I know now.
2609
+
2610
+ 524
2611
+ 00:48:12,266 --> 00:48:13,700
2612
+ Shure: 开心超人听过吗
2613
+ Shure: Have you heard of Happy Superman?
2614
+
2615
+ 525
2616
+ 00:48:13,700 --> 00:48:14,300
2617
+ Katrina: 我有时候会
2618
+ Katrina: Sometimes.
2619
+
2620
+ 526
2621
+ 00:48:14,300 --> 00:48:15,166
2622
+ Katrina: 手机应该听过
2623
+ Katrina: Probably heard it on my phone.
2624
+
2625
+ 527
2626
+ 00:48:14,433 --> 00:48:15,733
2627
+ Katrina: 应该 听过
2628
+ Katrina: Probably heard it.
2629
+
2630
+ 528
2631
+ 00:48:15,266 --> 00:48:16,566
2632
+ Tasha:哦我知道那个
2633
+ Tasha: Oh, I know that one.
2634
+
2635
+ 529
2636
+ 00:48:20,266 --> 00:48:22,600
2637
+ Shure: 听过吗这首歌
2638
+ Shure: Have you heard this song?
2639
+
2640
+ 530
2641
+ 00:48:48,000 --> 00:48:49,166
2642
+ Katrina: 门口吗 3
2643
+ Katrina: At the door? 3
2644
+
2645
+ 531
2646
+ 00:48:51,800 --> 00:48:52,000
2647
+ Jake:对
2648
+ Jake: Yeah.
2649
+
2650
+ 532
2651
+ 00:48:53,266 --> 00:48:56,533
2652
+ Jake:人类都记住了
2653
+ Jake: Everyone remembers it.
2654
+
2655
+ 533
2656
+ 00:48:56,533 --> 00:48:57,533
2657
+ Katrina: 哈哈哈
2658
+ Katrina: Hahaha.
2659
+
2660
+ 534
2661
+ 00:50:06,333 --> 00:50:07,400
2662
+ Katrina: 你们的朋友会唱歌吗
2663
+ Katrina: Can your friends sing?
2664
+
2665
+ 535
2666
+ 00:50:12,666 --> 00:50:13,466
2667
+ Jake:就就就这种唱法
2668
+ Jake: Like this kind of singing.
2669
+
2670
+ 536
2671
+ 00:50:17,466 --> 00:50:18,900
2672
+ Katrina: 到时候反正他有音响
2673
+ Katrina: Anyway, he has speakers.
2674
+
2675
+ 537
2676
+ 00:50:18,900 --> 00:50:20,000
2677
+ Katrina: 直接那个呗
2678
+ Katrina: Just do it directly.
2679
+
2680
+ 538
2681
+ 00:50:20,066 --> 00:50:22,166
2682
+ Katrina: 唱歌就搞个话筒
2683
+ Katrina: Just get a microphone for singing.
2684
+
2685
+ 539
2686
+ 00:50:22,166 --> 00:50:25,300
2687
+ Katrina: 然后唱歌也可以获得获得
2688
+ Katrina: And then you can sing and get...
2689
+
2690
+ 540
2691
+ 00:50:27,066 --> 00:50:27,800
2692
+ Alice:我会骑牛
2693
+ Alice: I can ride a bull.
2694
+
2695
+ 541
2696
+ 00:50:27,800 --> 00:50:28,933
2697
+ Alice:正威的唱法
2698
+ Alice: Zheng Wei's singing style.
2699
+
2700
+ 542
2701
+ 00:50:30,200 --> 00:50:31,700
2702
+ Shure: 蛋黄的长裙
2703
+ Shure: Egg yolk-colored dress.
2704
+
2705
+ 543
2706
+ 00:50:31,766 --> 00:50:33,266
2707
+ Shure: 蓬松的头发
2708
+ Shure: Fluffy hair.
2709
+
2710
+ 544
2711
+ 00:50:34,000 --> 00:50:34,900
2712
+ Alice:确实
2713
+ Alice: Indeed.
2714
+
2715
+ 545
2716
+ 00:50:38,566 --> 00:50:40,200
2717
+ Katrina: 一首就开场欢快一点
2718
+ Katrina: One song to start off lively.
2719
+
2720
+ 546
2721
+ 00:50:40,200 --> 00:50:43,133
2722
+ Katrina: 一首就是适合晚上的慢悠悠的那种
2723
+ Katrina: And one that's slow and suitable for the night.
2724
+
2725
+ 547
2726
+ 00:50:43,733 --> 00:50:46,166
2727
+ Katrina: 开场的话有听这个
2728
+ Katrina: For the opening, have you heard this one?
2729
+
2730
+ 548
2731
+ 00:50:46,166 --> 00:50:47,800
2732
+ Katrina: 开心超人你听过吗
2733
+ Katrina: Have you heard of Happy Heroes?
2734
+
2735
+ 549
2736
+ 00:50:49,800 --> 00:50:50,600
2737
+ Katrina: 哪个
2738
+ Katrina: Which one?
2739
+
2740
+ 550
2741
+ 00:50:54,066 --> 00:50:55,100
2742
+ Nicous: 结尾想好
2743
+ Nicous: Think of an ending
2744
+
2745
+ 551
2746
+ 00:50:57,166 --> 00:50:58,433
2747
+ Shure: 哈哈哈
2748
+ Shure: Hahaha
2749
+
2750
+ 552
2751
+ 00:50:58,433 --> 00:50:59,200
2752
+ Jake:可拉倒吧
2753
+ Jake: Oh, come on
2754
+
2755
+ 553
2756
+ 00:50:59,200 --> 00:51:00,433
2757
+ Jake:哈哈哈
2758
+ Jake: Hahaha
2759
+
2760
+ 554
2761
+ 00:51:00,433 --> 00:51:01,733
2762
+ Shure: 可以整的
2763
+ Shure: We can do it
2764
+
2765
+ 555
2766
+ 00:51:01,733 --> 00:51:02,733
2767
+ Jake:插点电插点电
2768
+ Jake: Plug it in, plug it in
2769
+
2770
+ 556
2771
+ 00:51:04,266 --> 00:51:05,300
2772
+ Shure: 给我来一个宝
2773
+ Shure: Give me a power bank
2774
+
2775
+ 557
2776
+ 00:51:05,566 --> 00:51:07,366
2777
+ Tasha:我需要一个充电宝
2778
+ Tasha: I need a power bank
2779
+
2780
+ 558
2781
+ 00:51:07,366 --> 00:51:08,200
2782
+ Shure: 给我来个宝
2783
+ Shure: Give me a power bank
2784
+
2785
+ 559
2786
+ 00:51:16,100 --> 00:51:17,566
2787
+ Shure: 这首歌叫啥来着
2788
+ Shure: What's this song called?
2789
+
2790
+ 560
2791
+ 00:51:17,900 --> 00:51:19,366
2792
+ Tasha:好像就叫朋友吧
2793
+ Tasha: I think it's called "Friend"
2794
+
2795
+ 561
2796
+ 00:51:19,500 --> 00:51:21,100
2797
+ Shure: 啊老男孩
2798
+ Shure: Oh, "Old Boy"
2799
+
2800
+ 562
2801
+ 00:51:33,900 --> 00:51:35,866
2802
+ Shure: 哈哈哈哈
2803
+ Shure: Hahahaha
2804
+
2805
+ 563
2806
+ 00:51:35,866 --> 00:51:37,766
2807
+ Katrina: 还没唱难忘今宵呢
2808
+ Katrina: We haven't sung "Unforgettable Tonight" yet
2809
+
2810
+ 564
2811
+ 00:51:38,700 --> 00:51:40,333
2812
+ Katrina: 难忘今宵哎
2813
+ Katrina: "Unforgettable Tonight"
2814
+
2815
+ 565
2816
+ 00:51:40,333 --> 00:51:41,566
2817
+ Katrina: 我觉得可以
2818
+ Katrina: I think it's good
2819
+
2820
+ 566
2821
+ 00:51:41,533 --> 00:51:42,633
2822
+ Nicous: 这个好
2823
+ Nicous: This one is good
2824
+
2825
+ 567
2826
+ 00:51:51,933 --> 00:51:53,166
2827
+ Lucia:每人唱一句
2828
+ Lucia: Everyone sings a line
2829
+
2830
+ 568
2831
+ 00:51:53,400 --> 00:51:54,366
2832
+ Lucia:哈哈
2833
+ Lucia: Haha
2834
+
2835
+ 569
2836
+ 00:51:54,366 --> 00:51:55,333
2837
+ Shure: 上春山是吧
2838
+ Shure: On Spring Mountain, right?
2839
+
2840
+ 570
2841
+ 00:51:55,333 --> 00:51:56,333
2842
+ Tasha:然后
2843
+ Tasha: Then
2844
+
2845
+ 571
2846
+ 00:51:56,333 --> 00:51:57,800
2847
+ Lucia:然后再大合唱了
2848
+ Lucia: Then we'll have a big chorus
2849
+
2850
+ 572
2851
+ 00:51:58,866 --> 00:51:59,900
2852
+ Katrina: 也行也行
2853
+ Katrina: That works, that works
2854
+
2855
+ 573
2856
+ 00:51:59,933 --> 00:52:02,066
2857
+ Katrina: 每人唱一句工作量就小一点
2858
+ Katrina: If everyone sings a line, it's less work
2859
+
2860
+ 574
2861
+ 00:52:02,266 --> 00:52:03,700
2862
+ Lucia:17
2863
+ Lucia: 17
2864
+
2865
+ 575
2866
+ 00:52:03,700 --> 00:52:05,733
2867
+ Jake:17没事多很多
2868
+ Jake: 17 is fine, a lot more
2869
+
2870
+ 576
2871
+ 00:52:07,700 --> 00:52:09,033
2872
+ Lucia:哈哈哈
2873
+ Lucia: Hahaha
2874
+
2875
+ 577
2876
+ 00:52:19,300 --> 00:52:21,766
2877
+ Katrina: 对但你可以拿双筷子吗
2878
+ Katrina: Yeah, but can you grab a pair of chopsticks?
2879
+
2880
+ 578
2881
+ 00:52:20,766 --> 00:52:21,866
2882
+ Tasha:筷子呢
2883
+ Tasha: Where are the chopsticks?
2884
+
2885
+ 579
2886
+ 00:52:23,333 --> 00:52:24,766
2887
+ Shure: 哦我需要个宝
2888
+ Shure: Oh, I need a power bank
2889
+
2890
+ 580
2891
+ 00:52:24,366 --> 00:52:25,400
2892
+ Jake:你给你一个宝
2893
+ Jake: Here's a power bank for you
2894
+
2895
+ 581
2896
+ 00:52:26,366 --> 00:52:27,200
2897
+ Shure: 谢谢
2898
+ Shure: Thanks
2899
+
2900
+ 582
2901
+ 00:52:32,400 --> 00:52:34,666
2902
+ Katrina: 海遇恋好像是那个谁的
2903
+ Katrina: "Sea Encounter Love" seems to be from someone
2904
+
2905
+ 583
2906
+ 00:52:34,866 --> 00:52:36,166
2907
+ Katrina: 很老的一首歌
2908
+ Katrina: It's a very old song
2909
+
2910
+ 584
2911
+ 00:52:37,466 --> 00:52:38,366
2912
+ Katrina: 你们有推荐的吗
2913
+ Katrina: Do you have any recommendations?
2914
+
2915
+ 585
2916
+ 00:52:42,500 --> 00:52:44,466
2917
+ Katrina: 你把那几个弹给他们听一遍呗
2918
+ Katrina: Play those few for them
2919
+
2920
+ 586
2921
+ 00:52:45,133 --> 00:52:46,900
2922
+ Katrina: 开心超人
2923
+ Katrina: Happy Heroes
2924
+
2925
+ 587
2926
+ 00:52:46,900 --> 00:52:47,600
2927
+ Shure: 对
2928
+ Shure: Yeah
2929
+
2930
+ 588
2931
+ 00:52:48,400 --> 00:52:49,100
2932
+ Shure: 大家
2933
+ Shure: Everyone
2934
+
2935
+ 589
2936
+ 00:52:49,900 --> 00:52:51,400
2937
+ Shure: 听过开心超人吗
2938
+ Shure: Have you heard of Happy Heroes?
2939
+
2940
+ 590
2941
+ 00:52:51,533 --> 00:52:52,333
2942
+ Lucia:no
2943
+ Lucia: No
2944
+
2945
+ 591
2946
+ 00:52:55,800 --> 00:52:57,433
2947
+ Lucia:那个再见吧妈妈吗
2948
+ Lucia: Is that "Goodbye Mom"?
2949
+
2950
+ 592
2951
+ 00:52:59,800 --> 00:53:01,566
2952
+ Shure: 什么是快乐星球
2953
+ Shure: What is Happy Planet?
2954
+
2955
+ 593
2956
+ 00:53:13,766 --> 00:53:14,866
2957
+ Katrina: 开心超人弹
2958
+ Katrina: Happy Heroes song
2959
+
2960
+ 594
2961
+ 00:53:19,500 --> 00:53:20,366
2962
+ Jake:每人领一个
2963
+ Jake: Everyone gets one
2964
+
2965
+ 595
2966
+ 00:53:20,366 --> 00:53:21,166
2967
+ Lucia:我洗个手
2968
+ Lucia: I'll wash my hands
2969
+
2970
+ 596
2971
+ 00:53:21,166 --> 00:53:23,466
2972
+ Lucia:我刚从那个啥医院回来
2973
+ Lucia: I just got back from the hospital
2974
+
2975
+ 597
2976
+ 00:53:25,166 --> 00:53:27,166
2977
+ Lucia:不敢直接接触吃的
2978
+ Lucia: I don't want to touch food directly
2979
+
2980
+ 598
2981
+ 00:53:28,366 --> 00:53:29,166
2982
+ Katrina: 尝尝
2983
+ Katrina: Try it
2984
+
2985
+ 599
2986
+ 00:53:30,133 --> 00:53:31,800
2987
+ Katrina: 你这是开心超人的歌吗
2988
+ Katrina: Is this the Happy Heroes song?
2989
+
2990
+ 600
2991
+ 00:53:30,566 --> 00:53:31,666
2992
+ Shure: 阿里嘎多
2993
+ Shure: Arigato
2994
+
2995
+ 601
2996
+ 00:53:31,800 --> 00:53:32,700
2997
+ Shure: 啊是的
2998
+ Shure: Ah, yes
2999
+
3000
+ 602
3001
+ 00:53:32,700 --> 00:53:34,400
3002
+ Katrina: 怎么缠着悲悲伤的感觉
3003
+ Katrina: Why does it feel sad?
3004
+
3005
+ 603
3006
+ 00:53:34,400 --> 00:53:35,300
3007
+ Shure: 我可以把
3008
+ Shure: I can...
3009
+
3010
+ 604
3011
+ 00:53:35,300 --> 00:53:36,300
3012
+ Tasha:哎哎
3013
+ Tasha: Hey hey
3014
+
3015
+ 605
3016
+ 00:53:36,300 --> 00:53:37,133
3017
+ Katrina: 要怎么吃
3018
+ Katrina: How to eat this?
3019
+
3020
+ 606
3021
+ 00:53:38,500 --> 00:53:41,400
3022
+ Tasha:还先蘸这个再蘸这个
3023
+ Tasha: You dip it in this and then in that
3024
+
3025
+ 607
3026
+ 00:53:40,833 --> 00:53:41,900
3027
+ Nicous: 这么讲究
3028
+ Nicous: So particular
3029
+
3030
+ 608
3031
+ 00:53:41,900 --> 00:53:42,933
3032
+ Shure: 可是我刚刚舔过来的
3033
+ Shure: But I just licked it
3034
+
3035
+ 609
3036
+ 00:53:42,933 --> 00:53:44,466
3037
+ Katrina: 哈哈你算了
3038
+ Katrina: Haha, never mind
3039
+
3040
+ 610
3041
+ 00:53:44,000 --> 00:53:46,066
3042
+ Nicous: 这是这叫什么 嗯
3043
+ Nicous: What's this called? Hmm
3044
+
3045
+ 611
3046
+ 00:53:46,833 --> 00:53:47,933
3047
+ Tasha:蘸蘸汤
3048
+ Tasha: Dip dip soup
3049
+
3050
+ 612
3051
+ 00:53:49,700 --> 00:53:50,533
3052
+ Shure: 有毒
3053
+ Shure: It's poison
3054
+
3055
+ 613
3056
+ 00:53:49,700 --> 00:53:52,066
3057
+ Tasha:蘸蘸再蘸一蘸啊
3058
+ Tasha: Dip it, then dip it again
3059
+
3060
+ 614
3061
+ 00:53:52,066 --> 00:53:53,266
3062
+ Tasha:然后蘸蘸这个
3063
+ Tasha: And then dip it in this
3064
+
3065
+ 615
3066
+ 00:53:53,700 --> 00:53:55,666
3067
+ Shure: 唉呀妈
3068
+ Shure: Oh my
3069
+
3070
+ 616
3071
+ 00:53:56,800 --> 00:53:57,766
3072
+ Shure: 有毒有毒
3073
+ Shure: It's poison, it's poison
3074
+
3075
+ 617
3076
+ 00:53:58,233 --> 00:54:00,400
3077
+ Nicous: 哦靠这么好吃
3078
+ Nicous: Oh wow, it's so delicious
3079
+
3080
+ 618
3081
+ 00:54:01,133 --> 00:54:01,933
3082
+ Katrina: 黏黏的
3083
+ Katrina: It's sticky
3084
+
3085
+ 619
3086
+ 00:54:04,766 --> 00:54:05,866
3087
+ Shure: 我没蘸东西
3088
+ Shure: I didn't dip it in anything
3089
+
3090
+ 620
3091
+ 00:54:06,866 --> 00:54:07,733
3092
+ Katrina: 我太屌了
3093
+ Katrina: I'm awesome
3094
+
3095
+ 621
3096
+ 00:54:08,166 --> 00:54:08,966
3097
+ Shure: 我操
3098
+ Shure: Damn
3099
+
3100
+ 622
3101
+ 00:54:10,133 --> 00:54:11,766
3102
+ Katrina: 香
3103
+ Katrina: Fragrant
3104
+
3105
+ 623
3106
+ 00:54:11,766 --> 00:54:12,200
3107
+ Alice:轩
3108
+ Alice: Xuan
3109
+
3110
+ 624
3111
+ 00:54:13,333 --> 00:54:14,100
3112
+ Katrina: 嗯
3113
+ Katrina: Mm
3114
+
3115
+ 625
3116
+ 00:54:14,100 --> 00:54:14,500
3117
+ Shure: 轩啊
3118
+ Shure: Xuan
3119
+
3120
+ 626
3121
+ 00:54:14,500 --> 00:54:15,500
3122
+ Katrina: 轩啊
3123
+ Katrina: Xuan
3124
+
3125
+ 627
3126
+ 00:54:27,366 --> 00:54:28,133
3127
+ Jake:来
3128
+ Jake: Come on
3129
+
3130
+ 628
3131
+ 00:54:31,266 --> 00:54:34,133
3132
+ Lucia:谢谢嗯嗯
3133
+ Lucia: Thanks, mm-hmm.
3134
+
3135
+ 629
3136
+ 00:54:34,333 --> 00:54:36,533
3137
+ Lucia:年糕吗
3138
+ Lucia: Is this rice cake?
3139
+
3140
+ 630
3141
+ 00:54:36,533 --> 00:54:37,466
3142
+ Alice:麻薯
3143
+ Alice: It's mochi.
3144
+
3145
+ 631
3146
+ 00:54:37,466 --> 00:54:38,400
3147
+ Jake:看看这个店
3148
+ Jake: Take a look at this shop.
3149
+
3150
+ 632
3151
+ 00:54:39,000 --> 00:54:40,666
3152
+ Lucia:这两个是什么味
3153
+ Lucia: What flavors are these two?
3154
+
3155
+ 633
3156
+ 00:54:52,766 --> 00:54:54,400
3157
+ Lucia:碗都要给我蘸走了
3158
+ Lucia: The bowl is almost dipped away by me.
3159
+
3160
+ 634
3161
+ 00:54:55,333 --> 00:54:57,300
3162
+ Katrina: 开心往前飞
3163
+ Katrina: Happiness flies forward.
3164
+
3165
+ 635
3166
+ 00:54:59,266 --> 00:55:00,333
3167
+ Katrina: 快点
3168
+ Katrina: Hurry up!
3169
+
3170
+ 636
3171
+ 00:55:11,566 --> 00:55:13,266
3172
+ Lucia:每次发挥都这么不稳定
3173
+ Lucia: Every time my performance is so unstable.
3174
+
3175
+ 637
3176
+ 00:55:13,433 --> 00:55:14,466
3177
+ Nicous: 对
3178
+ Nicous: Right.
3179
+
3180
+ 638
3181
+ 00:55:23,166 --> 00:55:24,966
3182
+ Lucia:我是不是跟奶油有什么仇啊
3183
+ Lucia: Do I have a grudge against cream or something?
3184
+
3185
+ 639
3186
+ 00:55:24,966 --> 00:55:26,366
3187
+ Shure: 多少多少学费
3188
+ Shure: How much is the tuition?
3189
+
3190
+ 640
3191
+ 00:55:28,700 --> 00:55:29,800
3192
+ Tasha: 啊什么
3193
+ Tasha: What?
3194
+
3195
+ 641
3196
+ 00:55:29,800 --> 00:55:30,900
3197
+ Shure: 最重要
3198
+ Shure: It's the most important.
3199
+
3200
+ 642
3201
+ 00:55:35,800 --> 00:55:37,266
3202
+ Tasha:什么不要学费
3203
+ Tasha: What? There's no tuition?
3204
+
3205
+ 643
3206
+ 00:55:41,600 --> 00:55:43,300
3207
+ Lucia:我好像跟奶油有仇似的
3208
+ Lucia: It's like I have a grudge against cream.
3209
+
3210
+ 644
3211
+ 00:55:53,666 --> 00:55:56,133
3212
+ Lucia:有你去中国留学生多的地方肯定有
3213
+ Lucia: If you go to places with many Chinese students, there definitely will be.
3214
+
3215
+ 645
3216
+ 00:55:56,666 --> 00:55:57,966
3217
+ Tasha:他说有没有竞争力
3218
+ Tasha: He asked if there's competitiveness.
3219
+
3220
+ 646
3221
+ 00:55:58,066 --> 00:55:58,933
3222
+ Lucia:有竞争力啊
3223
+ Lucia: There is competitiveness.
3224
+
3225
+ 647
3226
+ 00:55:58,966 --> 00:56:00,933
3227
+ Lucia:就是去中国留学生多的地方肯定有
3228
+ Lucia: It's just that if you go to places with many Chinese students, there definitely will be.
3229
+
3230
+ 648
3231
+ 00:56:00,933 --> 00:56:02,433
3232
+ Tasha:那不是有市场吗
3233
+ Tasha: Isn't that a market then?
3234
+
3235
+ 649
3236
+ 00:56:02,433 --> 00:56:02,600
3237
+ Lucia:对
3238
+ Lucia: Right.
3239
+
3240
+ 650
3241
+ 00:56:06,300 --> 00:56:07,666
3242
+ Shure: 哈哈哈哈哈
3243
+ Shure: Hahaha.
3244
+
3245
+ 651
3246
+ 00:56:07,666 --> 00:56:09,700
3247
+ Tasha:不是我的意思是啊
3248
+ Tasha: No, what I mean is...
3249
+
3250
+ 652
3251
+ 00:56:10,066 --> 00:56:10,566
3252
+ Jake:这也没多少
3253
+ Jake: This isn't much.
3254
+
3255
+ 653
3256
+ 00:56:10,566 --> 00:56:11,466
3257
+ Tasha:利润很大
3258
+ Tasha: The profit is huge.
3259
+
3260
+ 654
3261
+ 00:56:14,500 --> 00:56:15,366
3262
+ Tasha:去办一个
3263
+ Tasha: Go and set one up.
3264
+
3265
+ 655
3266
+ 00:56:17,166 --> 00:56:17,733
3267
+ Tasha:开家店
3268
+ Tasha: Open a shop.
3269
+
3270
+ 656
3271
+ 00:56:17,733 --> 00:56:18,866
3272
+ Lucia:这水应该可以喝吧
3273
+ Lucia: This water should be drinkable, right?
3274
+
3275
+ 657
3276
+ 00:56:21,100 --> 00:56:23,600
3277
+ Lucia:医生让我多喝点水哦
3278
+ Lucia: The doctor told me to drink more water.
3279
+
3280
+ 658
3281
+ 00:56:23,666 --> 00:56:25,933
3282
+ Lucia:我想申请一下这疫苗能报销吗
3283
+ Lucia: I want to apply for reimbursement for this vaccine.
3284
+
3285
+ 659
3286
+ 00:56:26,366 --> 00:56:28,500
3287
+ Jake:呃能报能报
3288
+ Jake: Uh, it can be reimbursed, it can be reimbursed.
3289
+
3290
+ 660
3291
+ 00:56:28,500 --> 00:56:29,200
3292
+ Jake:报了
3293
+ Jake: It's reimbursed.
3294
+
3295
+ 661
3296
+ 00:56:29,200 --> 00:56:29,800
3297
+ Lucia:好谢谢谢谢
3298
+ Lucia: Okay, thank you, thank you.
3299
+
3300
+ 662
3301
+ 00:56:29,800 --> 00:56:31,133
3302
+ Shure: 这
3303
+ Shure: This...
3304
+
3305
+ 663
3306
+ 00:56:31,133 --> 00:56:33,533
3307
+ Lucia:我甚至期待项目结束还得再打两针
3308
+ Lucia: I even expect to get two more shots after the project ends.
3309
+
3310
+ 664
3311
+ 00:56:33,666 --> 00:56:34,466
3312
+ Jake:啊行行
3313
+ Jake: Ah, okay, okay.
3314
+
3315
+ 665
3316
+ 00:56:35,766 --> 00:56:36,900
3317
+ Tasha:没有去新疆学啊
3318
+ Tasha: Didn't you go to learn in Xinjiang?
3319
+
3320
+ 666
3321
+ 00:56:36,900 --> 00:56:38,533
3322
+ Tasha:不是这个不是在哪里学
3323
+ Tasha: No, it's not about where you learn.
3324
+
3325
+ 667
3326
+ 00:56:38,966 --> 00:56:40,300
3327
+ Tasha:这个没有在哪学
3328
+ Tasha: It's not about where you learn.
3329
+
3330
+ 668
3331
+ 00:56:40,533 --> 00:56:41,966
3332
+ Shure: 这不是假的吗
3333
+ Shure: Isn't this fake?
3334
+
3335
+ 669
3336
+ 00:56:41,966 --> 00:56:43,100
3337
+ Shure: 哎呦你这不听
3338
+ Shure: Hey, you're not listening.
3339
+
3340
+ 670
3341
+ 00:56:43,100 --> 00:56:45,500
3342
+ Lucia:万一我今天晚上发烧了的话
3343
+ Lucia: What if I get a fever tonight?
3344
+
3345
+ 671
3346
+ 00:56:45,500 --> 00:56:46,866
3347
+ Lucia:哈哈好
3348
+ Lucia: Haha, okay.
3349
+
3350
+ 672
3351
+ 00:56:46,166 --> 00:56:48,166
3352
+ Jake:好待会可以
3353
+ Jake: Alright, we can do it later.
3354
+
3355
+ 673
3356
+ 00:56:47,466 --> 00:56:49,533
3357
+ Lucia:请大家那个
3358
+ Lucia: Can everyone please...
3359
+
3360
+ 674
3361
+ 00:56:49,566 --> 00:56:51,666
3362
+ Lucia:帮我冻点冰水哈哈哈
3363
+ Lucia: Help me freeze some ice water, hahaha.
3364
+
3365
+ 675
3366
+ 00:56:52,433 --> 00:56:54,933
3367
+ Lucia:没有没有应该不会就
3368
+ Lucia: No, no, it probably won't happen.
3369
+
3370
+ 676
3371
+ 00:56:52,866 --> 00:56:54,300
3372
+ Tasha:那不是假的吗
3373
+ Tasha: Isn't that fake?
3374
+
3375
+ 677
3376
+ 00:56:54,300 --> 00:56:55,166
3377
+ Jake:看看你你伤
3378
+ Jake: Look at you, you're hurt.
3379
+
3380
+ 678
3381
+ 00:56:54,300 --> 00:56:56,600
3382
+ Nicous: 不是我以为都是真的只有那个
3383
+ Nicous: No, I thought everything was real, only that...
3384
+
3385
+ 679
3386
+ 00:56:56,600 --> 00:56:58,100
3387
+ Lucia:这个就是他
3388
+ Lucia: This is just him...
3389
+
3390
+ 680
3391
+ 00:56:57,500 --> 00:57:00,000
3392
+ Nicous: 第二点就是只有只有开头第二点假的
3393
+ Nicous: The second point is only, only the beginning is fake.
3394
+
3395
+ 681
3396
+ 00:56:58,100 --> 00:57:00,000
3397
+ Lucia:这就到现在还在红中
3398
+ Lucia: This is still red now.
3399
+
3400
+ 682
3401
+ 00:57:00,000 --> 00:57:01,466
3402
+ Lucia:看这和这个地方
3403
+ Lucia: Look, this place and that place.
3404
+
3405
+ 683
3406
+ 00:57:00,633 --> 00:57:02,166
3407
+ Nicous: 我以为故都是真的
3408
+ Nicous: I thought everything was real.
3409
+
3410
+ 684
3411
+ 00:57:01,666 --> 00:57:04,200
3412
+ Lucia:对现在好像又比我下午好一点了
3413
+ Lucia: Yeah, it seems a bit better than this afternoon now.
3414
+
3415
+ 685
3416
+ 00:57:03,066 --> 00:57:04,200
3417
+ Tasha:都是假的呵呵呵
3418
+ Tasha: It's all fake, hahaha.
3419
+
3420
+ 686
3421
+ 00:57:03,866 --> 00:57:05,566
3422
+ Nicous: 我草那太叼了
3423
+ Nicous: Damn, that's so awesome.
3424
+
3425
+ 687
3426
+ 00:57:05,166 --> 00:57:06,700
3427
+ Katrina: 我当时还特崇拜你来
3428
+ Katrina: At that time, I really admired you.
3429
+
3430
+ 688
3431
+ 00:57:06,700 --> 00:57:07,366
3432
+ Jake:应该还行问题不大
3433
+ Jake: It should be fine, not a big problem.
3434
+
3435
+ 689
3436
+ 00:57:07,366 --> 00:57:09,766
3437
+ Katrina: 不是说只只只只是那个店是假的吗就
3438
+ Katrina: Didn't they say only, only, only that store was fake?
3439
+
3440
+ 690
3441
+ 00:57:07,366 --> 00:57:10,333
3442
+ Lucia:对理论上应该问题不大但是
3443
+ Lucia: Yeah, theoretically it shouldn't be a big problem, but...
3444
+
3445
+ 691
3446
+ 00:57:11,800 --> 00:57:14,966
3447
+ Lucia:规定是必须要至少要打4次或者5针
3448
+ Lucia: The rule is you have to get at least 4 or 5 shots.
3449
+
3450
+ 692
3451
+ 00:57:13,166 --> 00:57:14,766
3452
+ Shure: 哎呀完了腿麻了动不了了
3453
+ Shure: Oh no, my leg's numb, I can't move.
3454
+
3455
+ 693
3456
+ 00:57:14,766 --> 00:57:16,600
3457
+ Lucia:然后最少最少要打4针
3458
+ Lucia: And at least, at least 4 shots.
3459
+
3460
+ 694
3461
+ 00:57:16,100 --> 00:57:17,333
3462
+ Shure: 我靠 哇
3463
+ Shure: Damn, wow.
3464
+
3465
+ 695
3466
+ 00:57:18,600 --> 00:57:20,600
3467
+ Shure: 我靠动不了你帮我拿一会
3468
+ Shure: Damn, I can't move, can you help me for a bit?
3469
+
3470
+ 696
3471
+ 00:57:19,966 --> 00:57:21,600
3472
+ Lucia: 隔一星期打一针
3473
+ Lucia: One shot every week.
3474
+
3475
+ 697
3476
+ 00:57:21,366 --> 00:57:23,066
3477
+ Shure: 我操腿麻了
3478
+ Shure: Damn, my leg is numb.
3479
+
3480
+ 698
3481
+ 00:57:21,766 --> 00:57:23,800
3482
+ Lucia:如果是打4针就是今天要打两针
3483
+ Lucia: If it's 4 shots, then we need to do two today.
3484
+
3485
+ 699
3486
+ 00:57:23,800 --> 00:57:25,500
3487
+ Lucia:对所以我两边都打了一针
3488
+ Lucia: Yeah, so I got one on each side.
3489
+
3490
+ 700
3491
+ 00:57:29,100 --> 00:57:30,600
3492
+ Jake:我以前也被猫抓了
3493
+ Jake: I was scratched by a cat before.
3494
+
3495
+ 701
3496
+ 00:57:30,600 --> 00:57:34,866
3497
+ Jake:然后我我我是我是在美国住一个LMB
3498
+ Jake: I was living in an Airbnb in the US.
3499
+
3500
+ 702
3501
+ 00:57:35,066 --> 00:57:36,700
3502
+ Jake:然后被那边有一只猫抓了
3503
+ Jake: And a cat there scratched me.
3504
+
3505
+ 703
3506
+ 00:57:36,800 --> 00:57:38,000
3507
+ Jake:然后抓了就
3508
+ Jake: And after it scratched me...
3509
+
3510
+ 704
3511
+ 00:57:38,000 --> 00:57:38,700
3512
+ Shure: 没有可乐了
3513
+ Shure: We're out of Coke.
3514
+
3515
+ 705
3516
+ 00:57:38,700 --> 00:57:40,133
3517
+ Shure: 你的可乐就是我的可乐
3518
+ Shure: Your Coke is my Coke.
3519
+
3520
+ 706
3521
+ 00:57:39,500 --> 00:57:41,566
3522
+ Jake:我和房东房东说打过哦
3523
+ Jake: I told the landlord, and the landlord said I should get a shot.
3524
+
3525
+ 707
3526
+ 00:57:41,566 --> 00:57:43,933
3527
+ Jake:然后我我我我也就是
3528
+ Jake: And then I, I, I, I...
3529
+
3530
+ 708
3531
+ 00:57:43,933 --> 00:57:46,133
3532
+ Jake:虽然第一天很慌但是后来也不管了
3533
+ Jake: Although I was really nervous on the first day, I eventually didn't care anymore.
3534
+
3535
+ 709
3536
+ 00:57:43,933 --> 00:57:46,200
3537
+ Nicous: 我草这是人按的
3538
+ Nicous: Damn, this was pressed by someone.
3539
+
3540
+ 710
3541
+ 00:57:46,466 --> 00:57:48,600
3542
+ Lucia:对我今天还专门去咖啡馆问了
3543
+ Lucia: Yeah, I even went to the cafe today to ask.
3544
+
3545
+ 711
3546
+ 00:57:48,666 --> 00:57:50,700
3547
+ Lucia:我说这这小狗有没有疫苗本
3548
+ Lucia: I asked if this puppy had its vaccination records.
3549
+
3550
+ 712
3551
+ 00:57:51,000 --> 00:57:52,366
3552
+ Lucia:然后他们说就是就是
3553
+ Lucia: And they said, like, um...
3554
+
3555
+ 713
3556
+ 00:57:52,366 --> 00:57:54,566
3557
+ Lucia:这个狗现在的疫苗他们还没带去打
3558
+ Lucia: The dog hasn't been taken for its current vaccines yet.
3559
+
3560
+ 714
3561
+ 00:57:54,566 --> 00:57:56,333
3562
+ Lucia:但是就是狗���说打过
3563
+ Lucia: But the kennel said it was vaccinated.
3564
+
3565
+ 715
3566
+ 00:57:56,466 --> 00:57:58,800
3567
+ Lucia:但是就是狗舍没有给他们给疫苗本
3568
+ Lucia: But the kennel didn't give them the vaccination records.
3569
+
3570
+ 716
3571
+ 00:57:58,966 --> 00:58:01,333
3572
+ Lucia:然后我觉得啊那要不然回去打一下吧
3573
+ Lucia: So I thought, maybe we should take it for a shot then.
3574
+
3575
+ 717
3576
+ 00:58:00,066 --> 00:58:02,866
3577
+ Shure: 不是 那大横按
3578
+ Shure: No, press it horizontally.
3579
+
3580
+ 718
3581
+ 00:58:01,333 --> 00:58:02,133
3582
+ Lucia:对不对
3583
+ Lucia: Right?
3584
+
3585
+ 719
3586
+ 00:58:02,700 --> 00:58:03,500
3587
+ Jake:是的是的
3588
+ Jake: Yes, yes.
3589
+
3590
+ 720
3591
+ 00:58:02,900 --> 00:58:03,500
3592
+ Lucia:所以我就
3593
+ Lucia: So I...
3594
+
3595
+ 721
3596
+ 00:58:03,500 --> 00:58:05,700
3597
+ Lucia:然后我问了一下我我那个我家人
3598
+ Lucia: Then I asked my family.
3599
+
3600
+ 722
3601
+ 00:58:04,900 --> 00:58:06,433
3602
+ Shure: 是的 那大横按
3603
+ Shure: Yes, press it horizontally.
3604
+
3605
+ 723
3606
+ 00:58:05,700 --> 00:58:07,366
3607
+ Lucia:我妈说他朋友养猫
3608
+ Lucia: My mom said her friend owns a cat.
3609
+
3610
+ 724
3611
+ 00:58:07,366 --> 00:58:08,666
3612
+ Lucia:然后被自己家猫抓了
3613
+ Lucia: And got scratched by her own cat.
3614
+
3615
+ 725
3616
+ 00:58:08,666 --> 00:58:09,333
3617
+ Lucia:就也去打了
3618
+ Lucia: So she also got a shot.
3619
+
3620
+ 726
3621
+ 00:58:09,333 --> 00:58:11,466
3622
+ Shure: 我手机呢 嘿 西瑞
3623
+ Shure: Where's my phone? Hey, Siri.
3624
+
3625
+ 727
3626
+ 00:58:11,466 --> 00:58:12,600
3627
+ Lucia:然后我本来想着对
3628
+ Lucia: And I originally thought, right.
3629
+
3630
+ 728
3631
+ 00:58:12,600 --> 00:58:14,500
3632
+ Shure: 在我的
3633
+ Shure: It's in my...
3634
+
3635
+ 729
3636
+ 00:58:12,600 --> 00:58:15,733
3637
+ Lucia:就是我可能很快就打回来了啊
3638
+ Lucia: Maybe I could get it done quickly.
3639
+
3640
+ 730
3641
+ 00:58:14,500 --> 00:58:15,300
3642
+ Nicous: 四指按两个
3643
+ Nicous: Press with four fingers.
3644
+
3645
+ 731
3646
+ 00:58:15,966 --> 00:58:17,766
3647
+ Jake:那小狗没听就没听见
3648
+ Jake: If the puppy doesn't hear it, it doesn't hear it.
3649
+
3650
+ 732
3651
+ 00:58:16,966 --> 00:58:19,133
3652
+ Shure: 不的 一直按
3653
+ Shure: No, keep pressing.
3654
+
3655
+ 733
3656
+ 00:58:17,766 --> 00:58:20,633
3657
+ Tasha: 我说如果没有打疫苗得上狂犬病会怎么样
3658
+ Tasha: I said, what happens if you get rabies without the vaccine?
3659
+
3660
+ 734
3661
+ 00:58:20,366 --> 00:58:21,333
3662
+ Lucia:因为那地方走去其实挺近
3663
+ Lucia: Because it's actually quite close by.
3664
+
3665
+ 735
3666
+ 00:58:21,333 --> 00:58:22,000
3667
+ Tasha:真的假的
3668
+ Tasha: Really?
3669
+
3670
+ 736
3671
+ 00:58:22,000 --> 00:58:22,866
3672
+ Katrina: 百分百致死率
3673
+ Katrina: 100% fatality rate.
3674
+
3675
+ 737
3676
+ 00:58:22,300 --> 00:58:22,866
3677
+ Jake:OK
3678
+ Jake: OK.
3679
+
3680
+ 738
3681
+ 00:58:22,866 --> 00:58:25,966
3682
+ Lucia:对但是那个因为他那是值班嘛
3683
+ Lucia: Yeah, but the thing is, he was on duty.
3684
+
3685
+ 739
3686
+ 00:58:23,500 --> 00:58:25,266
3687
+ Katrina: 百如果你得了是前题
3688
+ Katrina: If you get it, that's the premise.
3689
+
3690
+ 740
3691
+ 00:58:25,966 --> 00:58:27,400
3692
+ Lucia:然后所以我就要等一下
3693
+ Lucia: So I had to wait a bit.
3694
+
3695
+ 741
3696
+ 00:58:26,200 --> 00:58:26,566
3697
+ Jake:嗯
3698
+ Jake: Hmm.
3699
+
3700
+ 742
3701
+ 00:58:26,866 --> 00:58:27,400
3702
+ Tasha: 这么恐怖
3703
+ Tasha: That's so scary.
3704
+
3705
+ 743
3706
+ 00:58:27,400 --> 00:58:27,966
3707
+ Lucia:那个医生
3708
+ Lucia: That doctor...
3709
+
3710
+ 744
3711
+ 00:58:27,966 --> 00:58:30,500
3712
+ Lucia:然后我还要再咨询一下他是怎么回事
3713
+ Lucia: Then I still need to consult him on what happened.
3714
+
3715
+ 745
3716
+ 00:58:29,800 --> 00:58:31,700
3717
+ Shure: 大家有看到我的手机吗
3718
+ Shure: Has anyone seen my phone?
3719
+
3720
+ 746
3721
+ 00:58:31,400 --> 00:58:32,966
3722
+ Lucia:然后所以就稍微晚了一点
3723
+ Lucia: So it was a bit delayed.
3724
+
3725
+ 747
3726
+ 00:58:32,400 --> 00:58:32,966
3727
+ Jake:打个电话
3728
+ Jake: Make a call.
3729
+
3730
+ 748
3731
+ 00:58:34,233 --> 00:58:34,766
3732
+ Shure: 嘿Siri
3733
+ Shure: Hey Siri
3734
+
3735
+ 749
3736
+ 00:58:34,466 --> 00:58:35,000
3737
+ Jake:那个电话
3738
+ Jake: That phone
3739
+
3740
+ 750
3741
+ 00:58:36,633 --> 00:58:37,933
3742
+ Katrina: 疫苗多少钱一针
3743
+ Katrina: How much is one dose of the vaccine?
3744
+
3745
+ 751
3746
+ 00:58:37,366 --> 00:58:38,166
3747
+ Shure: 嘿Siri
3748
+ Shure: Hey Siri
3749
+
3750
+ 752
3751
+ 00:58:39,066 --> 00:58:40,233
3752
+ Katrina: 你那疫苗多少钱一针
3753
+ Katrina: How much is one dose of your vaccine?
3754
+
3755
+ 753
3756
+ 00:58:39,466 --> 00:58:41,533
3757
+ Shure: 在我的iPhone上播放声音算是
3758
+ Shure: Play a sound on my iPhone
3759
+
3760
+ 754
3761
+ 00:58:42,400 --> 00:58:44,166
3762
+ Lucia:算是基本上算是100块钱一针
3763
+ Lucia: It's basically 100 bucks per dose
3764
+
3765
+ 755
3766
+ 00:58:44,300 --> 00:58:45,566
3767
+ Katrina: 哦那还很便宜
3768
+ Katrina: Oh, that's quite cheap
3769
+
3770
+ 756
3771
+ 00:58:45,100 --> 00:58:47,100
3772
+ Lucia:对但是要打五针或者四针
3773
+ Lucia: Yeah, but you need to take five or four doses
3774
+
3775
+ 757
3776
+ 00:58:47,333 --> 00:58:48,166
3777
+ Lucia:就是打四针的话
3778
+ Lucia: If you take four doses
3779
+
3780
+ 758
3781
+ 00:58:48,166 --> 00:58:49,766
3782
+ Lucia:你就是第一天打的时候要打两针
3783
+ Lucia: You need to get two doses on the first day
3784
+
3785
+ 759
3786
+ 00:58:49,766 --> 00:58:50,766
3787
+ Lucia:左右胳膊上各一针
3788
+ Lucia: One in each arm
3789
+
3790
+ 760
3791
+ 00:58:51,700 --> 00:58:53,366
3792
+ Alice:这个疫苗价钱还不一样的吗
3793
+ Alice: Are there different prices for the vaccine?
3794
+
3795
+ 761
3796
+ 00:58:53,366 --> 00:58:54,600
3797
+ Shure: 大横按
3798
+ Shure: Press the big button
3799
+
3800
+ 762
3801
+ 00:58:54,600 --> 00:58:57,100
3802
+ Lucia:对还有300的哦
3803
+ Lucia: Yes, there's also a 300 one
3804
+
3805
+ 763
3806
+ 00:58:55,966 --> 00:58:56,500
3807
+ Alice:哦
3808
+ Alice: Oh
3809
+
3810
+ 764
3811
+ 00:58:57,333 --> 00:58:59,933
3812
+ Lucia:但我觉得300一只有点太夸张了
3813
+ Lucia: But I think 300 per dose is a bit too much
3814
+
3815
+ 765
3816
+ 00:58:59,933 --> 00:59:01,100
3817
+ Lucia:哈哈
3818
+ Lucia: Haha
3819
+
3820
+ 766
3821
+ 00:59:02,666 --> 00:59:04,133
3822
+ Shure: 你要把所有的全按住了
3823
+ Shure: You need to press all of them
3824
+
3825
+ 767
3826
+ 00:59:02,666 --> 00:59:04,866
3827
+ Katrina: 他们的功能不都是抑制吗
3828
+ Katrina: Don't they all just suppress it?
3829
+
3830
+ 768
3831
+ 00:59:04,133 --> 00:59:06,300
3832
+ Nicous: 所有的全按上是吧
3833
+ Nicous: Press all of them, right?
3834
+
3835
+ 769
3836
+ 00:59:05,066 --> 00:59:07,500
3837
+ Katrina: 难道还有什么抑制得快一点
3838
+ Katrina: Is there one that suppresses it faster?
3839
+
3840
+ 770
3841
+ 00:59:06,300 --> 00:59:07,800
3842
+ Lucia:好像没啥区别
3843
+ Lucia: Doesn't seem to be much difference
3844
+
3845
+ 771
3846
+ 00:59:06,300 --> 00:59:07,800
3847
+ Shure: 对
3848
+ Lucia: Doesn't seem to be much difference
3849
+
3850
+ 772
3851
+ 00:59:07,800 --> 00:59:08,533
3852
+ Katrina: 对啊
3853
+ Katrina: Right
3854
+
3855
+ 773
3856
+ 00:59:07,800 --> 00:59:09,333
3857
+ Lucia:应该是没啥区别
3858
+ Lucia: There shouldn't be much difference
3859
+
3860
+ 774
3861
+ 00:59:08,533 --> 00:59:11,066
3862
+ Alice:他是根据什么来给你选针的呀
3863
+ Alice: How do they choose the doses for you?
3864
+
3865
+ 775
3866
+ 00:59:12,200 --> 00:59:13,033
3867
+ Alice:不知道
3868
+ Alice: I don't know
3869
+
3870
+ 776
3871
+ 00:59:12,200 --> 00:59:13,033
3872
+ Nicous: 这样
3873
+ Alice: I don't know
3874
+
3875
+ 777
3876
+ 00:59:12,833 --> 00:59:13,366
3877
+ Shure: 对
3878
+ Shure: Yeah
3879
+
3880
+ 778
3881
+ 00:59:13,033 --> 00:59:15,000
3882
+ Alice:这100多跟300多有什么区别啊
3883
+ Alice: What's the difference between the 100 and 300 one?
3884
+
3885
+ 779
3886
+ 00:59:15,000 --> 00:59:15,933
3887
+ Lucia:不知道啊
3888
+ Lucia: I don't know
3889
+
3890
+ 780
3891
+ 00:59:16,200 --> 00:59:17,266
3892
+ Lucia:咱也不知道啊
3893
+ Lucia: I have no idea
3894
+
3895
+ 781
3896
+ 00:59:17,366 --> 00:59:18,266
3897
+ Alice:我们之前打了
3898
+ Alice: We took
3899
+
3900
+ 782
3901
+ 00:59:18,266 --> 00:59:21,333
3902
+ Alice:就打完一一个就快2,000
3903
+ Alice: It cost almost 2,000 after one full course
3904
+
3905
+ 783
3906
+ 00:59:21,333 --> 00:59:23,800
3907
+ Katrina: 定歌定歌定歌定歌定歌
3908
+ Katrina: Sing a song, sing a song, sing a song
3909
+
3910
+ 784
3911
+ 00:59:23,566 --> 00:59:25,533
3912
+ Shure: 定歌快快定完歌
3913
+ Shure: Hurry up and finish the song
3914
+
3915
+ 785
3916
+ 00:59:26,166 --> 00:59:28,400
3917
+ Lucia:如果300多就打完了就是1500对吧
3918
+ Lucia: If it's 300 each, it's 1500 in total, right?
3919
+
3920
+ 786
3921
+ 00:59:27,200 --> 00:59:28,100
3922
+ Shure: 我睡觉觉
3923
+ Shure: I'm going to sleep
3924
+
3925
+ 787
3926
+ 00:59:28,766 --> 00:59:30,166
3927
+ Alice:那个好像三针
3928
+ Alice: That one requires three doses
3929
+
3930
+ 788
3931
+ 00:59:30,733 --> 00:59:31,500
3932
+ Alice:我也不知道
3933
+ Alice: I don't know either.
3934
+
3935
+ 789
3936
+ 00:59:31,500 --> 00:59:33,566
3937
+ Alice:反正我妈去打的
3938
+ Alice: Anyway, my mom went to get it.
3939
+
3940
+ 790
3941
+ 00:59:33,066 --> 00:59:34,533
3942
+ Katrina: 他们要严逼了
3943
+ Katrina: They're getting really strict.
3944
+
3945
+ 791
3946
+ 00:59:34,133 --> 00:59:35,500
3947
+ Lucia:我妈他朋友打的就
3948
+ Lucia: My mom's friend went to get it too.
3949
+
3950
+ 792
3951
+ 00:59:35,500 --> 00:59:37,000
3952
+ Lucia:也是100块钱一针的
3953
+ Lucia: It was also 100 yuan per shot.
3954
+
3955
+ 793
3956
+ 00:59:38,700 --> 00:59:40,166
3957
+ Katrina: 要不听一下这歌
3958
+ Katrina: How about we listen to this song?
3959
+
3960
+ 794
3961
+ 00:59:40,766 --> 00:59:42,733
3962
+ Katrina: 这应该合唱出来会好听
3963
+ Katrina: It might sound better as a chorus.
3964
+
3965
+ 795
3966
+ 00:59:43,900 --> 00:59:45,033
3967
+ Nicous: 这正常吗
3968
+ Nicous: Is this normal?
3969
+
3970
+ 796
3971
+ 00:59:45,800 --> 00:59:47,133
3972
+ Lucia:希望我今天晚上不要发烧
3973
+ Lucia: I hope I don't get a fever tonight.
3974
+
3975
+ 797
3976
+ 00:59:47,133 --> 00:59:48,266
3977
+ Shure: 正常啥
3978
+ Shure: What's normal?
3979
+
3980
+ 798
3981
+ 00:59:47,300 --> 00:59:49,766
3982
+ Lucia:医生说常见的副作用是可能会发烧
3983
+ Lucia: The doctor said a common side effect is a fever.
3984
+
3985
+ 799
3986
+ 00:59:50,000 --> 00:59:52,000
3987
+ Jake:哦就是打疫苗发烧
3988
+ Jake: Oh, so getting a fever after the vaccine.
3989
+
3990
+ 800
3991
+ 00:59:52,000 --> 00:59:53,400
3992
+ Lucia:对打疫苗发烧对
3993
+ Lucia: Yeah, a fever after the vaccine.
3994
+
3995
+ 801
3996
+ 00:59:53,700 --> 00:59:54,800
3997
+ Shure: 来先听一下下歌
3998
+ Shure: Let's listen to the song first.
3999
+
4000
+ 802
4001
+ 00:59:54,800 --> 00:59:55,600
4002
+ Shure: 听一下歌
4003
+ Shure: Listen to the song.
4004
+
4005
+ 803
4006
+ 00:59:58,100 --> 00:59:59,566
4007
+ Shure: 这首歌大家听过吗
4008
+ Shure: Has everyone heard this song before?
4009
+