diff --git "a/gso_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl" "b/gso_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/gso_Latn/fineweb-2_000001_remove.jsonl" @@ -0,0 +1,25 @@ +{"text":"1Mɛgi, ɔ betɔ nɛ nge wen hazu Abraham, ngbabafa mɔ kandɔ pɛ ɔ, ge nde? A bakpa nge mɔ ge nde? 2Ka bo se nde, Abraham adung nzeng ha li Sɔ nɛ wal dede deamɔ pɛa, ki a lɛma mɛ sutɛ. Ma, ha li Sɔ, a lɛm mɛ sutɛ na. 3Yo gbesi tuka ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Abraham mɛkara Sɔ, mɛgi Sɔ zɔka wɛnɛ tuka nzeng wi.» 4Wan ha kɛa wan-tom pɛa, bo hazu a ngoya mɛ de yo nɛ sila wa na, ma, hazu lɛma ka lɛm nde, wɛnɛ akɛ wan-tom pɛa. 5Pɛ Sɔ yo nɛtɛ, wɛnɛ gde wi nzeng ha li wa, bo hazu tom pɛ wia na, ma, hazu wia mɛkara wɛnɛ, wɛnɛ ka de nde, hio wan-kafi wɛnɛ atɛ hio nzeng wi ha li wa. 6Yo nɛ̂ ɛngi, ka kongapora David batɔ wen totɛ pɛ wi ndɔng ka Sɔ zɔk mbwa tuka nzeng wi, ngase ka mbwa tɛ de ma dede tom na. A batɔ: 7«Totɛ ha wi ndɔng ka Sɔ guo kpandele pɛ mbwa yunɛ, nɛ ka Sɔ biso sɛmbɔ pɛ mbwa kari! 8Totɛ ha wi ndɔng ka Kongawan tɔl gdangamɔ pɛ mbwa na.» 9Ɔ ani mɔ nde, totɛ ɛngɛ ka David batɔ wena kɛ, yo sɔna nɛ̂ pɛ hio zuife, hio wan-gɔn sɔru, mana, yo fin nɛ̂ pɛ hio olo kandɔ nde? Ɔ tɔa sising nde, Sɔ zɔka Abraham tuka nzeng wi hazu Abraham mɛkara wɛnɛ. 10Ɔ ani mɔ fin nde, Sɔ dea mɛgi sɔngsi ing ki Abraham tɛ gɔn sɔru wa, mana ha pata? Ey, Sɔ dea mɛgi sɔngsi ing ki Abraham tɛ gɔn sɔru wa. 11Abraham mɛkara Sɔ, nɛ Sɔ zɔka wɛnɛ tuka nzeng wi, gde a tɛ gɔn ka sɔru wa na. Sɔ haa nu ha wɛnɛ mɛ gɔn sɔru wa, hazu gde ma sali ha tɛ wa ka osi nde, a mɛkara Sɔ kari. Mɛgi Abraham tɛ bo nɛ̂ bafa mɛ hio wan-sɔru fɛt ka mɛkara Sɔ, nɛ ka Sɔ gdea mbwa nzeng ha li wa. 12Abraham dung fin nɛ̂ bafa mɛ hio wan-gɔn sɔru ndɔng, ka gɔn sɔru mbwa nɛgbelea na, ma, ka nak pata ngbabafa mbwa, Abraham, nɛ ka mɛkara Sɔ tuka wɛnɛ dea sɔngsi nɛ gɔna sɔru wa. 13Sɔ bagɔn nu ha Abraham nɛ hio bezang pɛa sɔngsi nde, a beha mbwa nzan tuka mɔ likɔ. Sɔ gɔna nu ɛngɛ bo hazu Abraham pama mbonga na. Ma, a gɔna nu ɛngɛ hazu Abraham tɛ bo nɛ̂ nzeng wi ha li wa nɛ wal mɛkaramɔ pɛa. 14Ka bo se nde, yo sɔna nɛ̂ wi ndɔng ka pam mbonga ha bekpa mɔ ka Sɔ gɔna nua, ki hio wi ndɔng ka mɛkiri Sɔ, mbwa mɛkiri pɛ mbwa nɛgbelea, nɛ ki gɔnanu pɛ Sɔ tɛ bo nɛ̂ gbelemɔ fin. 15Hio wi ha kimbolo mɛ pam mbonga pɛ Moïse gan, yo nɛ̂ ɛngi ka mbwa lɛm nɛ ngambi pɛ Sɔ. Yo sɔna ha bhandi ka mbonga bo ang na, ka hio wi lɛm tukili yo na. 16Mɛgi, gɔnanu pɛ Sɔ, yo sɔna hazu wi ndɔng ka mɛkiri wɛnɛ, tuka nde, yo adung nɛ̂ mɔ ka Sɔ ha ha mbwa nɛ gangtɛ. A ngoya mɛ ha yo ha hio bezang pɛ Abraham fɛt mburr. Yo bo sɔna ha wi ndɔng ka pam mbonga pɛ Moïse, na, ma, yo ha wi fɛt ka mɛkiri Sɔ tuka Abraham, hazu Abraham nɛ̂ bafa ɔ fɛt. 17Yo gbesi tuka ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Mi gdea mɛ gdibafa hazu hio dɔka kandɔ.» Mɔ hɔa mɛgi hazu Abraham mɛkara Sɔ, Sɔ ka ha tunɔ ha hio fiowi fin nɛ mbinga, nɛ ka de tuka nde, hio mɔ ka tɛ dung ang sɔngsi na, yo adung ang sising. 18Sɔ gɔna nu ha Abraham nde, «Mɛ bedung bafa mɛ hio dɔka kandɔ», nɛ nde, «hio bezang pɛ mɛ bedung nɛdɔka.» Abraham bhɔna ka ha mɛkara Sɔ, nɛ ha gdea tazu wa ha tɛ Sɔ, ngase ka ɛ zɔka nde, mɔ lɛm hɔ mɛgi na. 19Hazu ha ngimɔ ɛngi Abraham tɛ bo hapɛtɛ bɛlɛ gɔmmay ndang, tɛ wa gbɛla kari, nɛ Sara, ko pɛa, dungɔ nɛ̂ nakomba. Ngase ɛngi, a tɛ kati mɛ mɛkiri Sɔ na. 20A tɛ si kafɛ ha gɔnanu pɛ Sɔ na. Ma, ha zang mɔ ndɔng fɛt a tɛ bo ha mɛkara Sɔ nɛngaya pen mɔ sɔngsi, nɛ a dungɔ ha lukoso Sɔ. 21A dungɔ nɛ nɔa nging ha gdea tazu wa ha tɛ Sɔ nde, Sɔ lɛma lɛmsiri gɔnanu pɛa. 22Mɛgi, yo nɛ̂ hazu mɛkaramɔ pɛa, ka Sɔ zɔka Abraham tuka nzeng wi. 23Wen ɛngɛ nde, Sɔ zɔka Abraham tuka nzeng wi, ɛ tɛ ngɛriki yo sɔna hazu Abraham na. 24Ma, ɛ ngɛraka yo hazu ɔ fin. Sɔ zɔka ɔ tuka nzeng wi hazu ɔ mɛkara wɛnɛ, wɛnɛ ka guo Jésus, Kongawan pɛ ɔ, ha soko hio fiowi. 25Sɔ haa wal nde, Jésus afe gɔn nɛ zu gdangamɔ ka ɔ dea. Nɛ a guo wɛnɛ ha soko hio fiowi tuka nde, ɔ akpa wal mɛ dung nzeng ha li wa.\nRomans 4","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rom\/4","date":"2013-12-08T20:39:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163809293\/warc\/CC-MAIN-20131204133009-00042-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":819,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.498,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hapata, mi zɔka ma ngɔnzu ha gboa ha si nana-litɔng. Wɛnɛ nɛ zak bhukɔ, nɛ fin nɛ zu wa mɔrkɔ zanga bwa. Hio ndutu wan bhukɔ ha zu hio zak wa. Ha tɛ hio zu wa ndang ndang fɛt, ɛ ngɛraka ma ling ka fɛngsi Sɔ. 2Ngɔnzu ɛngɛ ka mi zɔka, baa may hinɛ gɔ. Nanga wa tuka pɛ ma gasa ngɔnzu ka ɛ sa nde, urse, nɛ nu wa tuka pɛ dila. Ndibha haa ngatɛ pɛa, solowan pɛa, nɛ gasa ziomɔ ha wɛnɛ. 3Ma zu wa ndang tuka yo bakɔmbiri nɛ dalɛ fio, ma, dalɛa wea kari. Mɛgi hio wi mɔ zu nu fɛt yaksa hazu ngɔnzu ɛngɛ, nɛ mbwa ndara wɛnɛ. 4Mbwa lukoso ndibha tuka ma sɔ hazu a haa ziomɔ ha ngɔnzu ɛngɛ. Mbwa lukoso ngɔnzu ɛngɛ fin nɛ tɔa: «Nge wi ha belɛm may hinɛ ngɔnzu ɛngɛ, o nde? Nge wi ha lɛma bio bulo hinɛ wɛnɛ, o nde?» 5Ngɔnzu ɛngɛ kpaa ziomɔ mɛ tɔ hio wen suotɛ nɛ hio wen fɛngsi Sɔ. A kpaa ziomɔ mɛ de mɛgi lɛm kilize bhukɔa nar gbala bwa. 6Nɛ wɛnɛ guo nu nɛ tɔ wen fɛngsamɔ ha tɛ Sɔ. A fɛngsa ling Sɔ, bhandi ka wɛnɛ de le ang, nɛ fin ɛ ndɔng ka de le ha zang ngɔn. 7Ngɔnzu ɛngɛ kpaa ziomɔ mɛ bi bulo sungiri nɛ hio wi pɛ Sɔ, nɛ mɛ gan zu mbwa. A kpaa ziomɔ ha zu hio nugala fɛt, kandɔ fɛt, nu le fɛt, nɛ kandɔnu fɛt. 8Hio wi mɔ zu nu fɛt belukisi wɛnɛ tuka ma sɔ, ngbɔl kanɛ hio wi ndɔng ka Sɔ ngɛraka ling mbwa ha Takarata Tunɔ nisi ha dea nzan. Takarata ɛngɛ nɛ̂ pɛ Besami ka ɛ bagbɛ. 9«Wi ka bo nɛ zala mɛ ze mɔ, wɛnɛ aze! 10Ka Sɔ weka nde, ma wi adung nɛ̂ wan-zɔbhɔ, bede ka gan, a benɛ ha twa zɔbhɔ. Ka Sɔ weka nde, ɛ agbɛ ma wi nɛ gbapa, bede ka gan, ɛ begbɛ wɛnɛ nɛ gbapa. Ha ngimɔ ɛngi lɛma ka lɛm nde, hio wi pɛ Sɔ abhɔn ka ha mɛkara Sɔ nɛ yikosila.» 11Hapata, mi zɔka ma mbing ngɔnzu ha gboa ha si nu. Wɛnɛ nɛ zak bwa tuka pɛ besami, ma, a wolmɔ tuka ndibha. 12Wɛnɛ nɛ ziomɔ fɛt pɛ bosi ngɔnzu hazu de tom ha li wa. Wɛnɛ dungɔ ha nɔsasa nu nɛ hio wi mɔ zua fɛt nde, mbwa alukisi bosi ngɔnzu ka dalɛ fio pɛa wea kari, tuka ma sɔ. 13Zebwa ngɔnzu ɛngɛ dea hio gasa mɔweka. Ha li hio wi fɛt, a zilso we ha ngɔn pi ha nu. 14A osala hio wi mɔ zu nu nɛ wal hio mɔweka ndɔng ka wɛnɛ kpaa ziomɔ mɛ de ha li bosi ngɔnzu. A tɔa ha hio wi mɔ zu nu nde, mbwa asɛk ma zizi bosi ngɔnzu ka bakpa dalɛ gbapa nɛ ka bakifiri nɛ zutunɔ. 15Nɛ zebwa ngɔnzu kpaa ziomɔ mɛ ha ɔmi tunɔ ha zizi bosi ngɔnzu. Mɛgi zizi bosi ngɔnzu lɛma wolamɔ, nɛ haa nu nde, ɛ agbɛ hio wi ndɔng ka kafi lukoso yo. 16Ngase bebe wi mana gasa wi, ngase wan-kpamɔ mana fabha wi, ngase bele mana bala, ngɔnzu ɛngɛ nɔsasa hio wi fɛt nde, mbwa akpa ma dafu ha wekɔ mbwa nɛ ha sɔngsi mbwa. 17Nɛ ka ma wi bo nɛ dafu ɛngɛ na, a lɛm mɛ hɛ nɛ gdongi ma mɔ na. Dafu ɛngɛ, yo nɛ̂ ling bosi ngɔnzu mana nɔmɔrɔ ka lɛma nɛ ling wa. 18Ɛngɛ nɛ̂ ngimɔ hazu osi mbaramɔ. Wi ka dung nɛ ingɔmɔ, lɛma tɔl nɔmɔrɔ pɛ bosi ngɔnzu, hazu nɔmɔrɔ ɛngɛ lɛma nɛ ling ma wi. Nɔmɔrɔ ɛngɛ, yo nɛ̂ gɔmmay mɔrkɔ zanga ndang zu bhukɔa mɔrkɔ zu bhukɔa ndang zanga mɔrkɔ gbala ndang (666).\nRevelation 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/13","date":"2013-12-07T13:25:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054457\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00073-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":611,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Mbonga pɛ Moïse bo nɛ̂ kpasa mɔ na, yo sɔna nɛ̂ zizi hio dedemɔ ndɔng ka behɔ nɛ pata. Ha bɛlɛ ndang ndang fɛt hio wi dungɔ mɛ ha nɛ hio ndangtɛ tili sadaka ha Sɔ tuka nde, mbwa alɛm wɛɛ mɛ tiki nɛ hapɛtɛ wa. Ma, tili hio sadaka ndɔng lɛm mɛ de mɛgi na. 2Ka bo se nde, hio sadaka ndɔng alɛm mɛ bisi sɛmbɔ pɛ wi ze ndang bhɔn, ki mbwa tɛ zɔk tɛ mbwa tuka hio wan-de gdangamɔ fin na, nɛ ki mbwa laka haa sadaka gde. 3Ma, hio sadaka ndɔng tɛ bo ha gbaa tazu mbwa nɛ sɛmbɔ pɛ mbwa ha zang bɛlɛ ndang ndang fɛt. 4Hazu tɔk bafa nday nɛ tɔk bafa sami lɛm mɛ bisi sɛmbɔ pɛ wi yunɛ ndang na. 5Yo nɛ̂ hazu ɛngi, ha ngimɔ tɛa pɛa ha nzan, Christ batɔ nɛ ha Sɔ: «Hio haamɔ nɛ hio sari ka ɛ ha nɛ sadaka ha mɛ, mɛ ngoy yo na. Ma, mɛ yolsa tɛ wi ha mi. 6Hio sari sadaka ka ɛ dɔ ha we, nɛ hio sadaka zosi nɛ hio sɛmbɔ, mɛ de totɛa na. 7Mɛgi, mi tɔa: Sɔ, mi ga! Mi tɛ ha dea mɔ ka sila mɛ ngoya gbesi tuka ka ɛ ngɛraka nɛ wen tɛ mi ha zang takarata pɛ mɛ.» 8Christ tɔa sɔngsi: «Hio haamɔ nɛ hio sari ka ɛ ha nɛ sadaka ha mɛ, hio sari sadaka ka ɛ dɔ ha we, nɛ hio sadaka zosi nɛ hio sɛmbɔ, mɛ ngoy yo na, mɛ de totɛa na.» A tɔa mɛgi, ngase hio sadaka ndɔng lɛma nɛ mbonga pɛ Moïse. 9Hapata, a tɔa: «Sɔ, mi ga! Mi tɛ ha dea mɔ ka sila mɛ ngoya.» Ɛngi osi nde, Sɔ tukolo hio mɔa sadaka, nɛ a gdea sadaka pɛ Christ ha bhandia. 10Ɔ tɛ bo nɛ nzɔya ha li Sɔ, hazu Jésus-Christ haa tɛ wa nɛ sadaka ze ndang hireng tuka Sɔ ngoya. 11Hio wan-hasadaka fɛt dung mɛ yol ha ngɔn yala fɛt hazu de nɛ tom pɛ mbwa. Mbwa dung mɛ ha hio ndangtɛ tili sadaka hapata may. Nɛ hio sadaka ndɔng lɛm bisi sɛmbɔ pɛ hio wi ndang na. 12Ma, Christ haa ma sadaka ndang hazu bisi nɛ sɛmbɔ pɛ hio wi bhɔn. Hapata, a dungɔnu ha wekɔ Sɔ. 13Sising, wɛnɛ haki ha zenga ngimɔ ka Sɔ begde nɛ hio ngana pɛa adung nɛ̂ mɔ-gde nanga wa. 14Kpasawen, nɛ wal ndanga sadaka ndang, a dea nde, hio wi ndɔng ka tɛ bo nɛ nzɔya, alɛm wɛɛ bhɔn. 15Nɛ Nzɔy-Sɔtɛ kɛa fin ndangtɛ wen gbesi ha ɔ, a tɔa sɔngsi: 16« Kongawan Sɔ tɔa: Mbombe mbon ka mi benɔ ha soko mi hinɛ hio wi mɔ Israel ha ngimɔ ɛngi, yo bedung tuka ɛngɛ: Mi begde mbonga pɔm ha zang sila mbwa, nɛ mi begɔn yo fin ha takaramɔ pɛ mbwa.» 17Hapata, a tɔa fin: «Tazu mi lɛm fin gba nɛ hio sɛmbɔ nɛ hio kpandele pɛ mbwa na.» 18Mɛgi, ka Sɔ biso sɛmbɔ kari, a ngoy fin ma sadaka hazu sɛmbɔ ɛngɛ na. 19Mɛgi, hio ya mi, ɔ lɛma tɛ lɛm mɛ le ha nzɔy bhandi fɛt, hazu Jésus haa tɔktɛ wa tuka sadaka. 20Nɛ wal haa tɛ wa tuka sadaka, Jésus gbaa gasa la ka gɛ ha li nzɔy bhandi fɛt. Mɛgi a gbosasa ha ɔ ma mbombe wal ang, wal ka ha tunɔ ha ɔ. 21Ey, ɔ nɛ ma gasa wan-hasadaka ndang ka dung ha zu hio wi mɛ twa pɛ Sɔ. 22Wɛnɛ sasasa sila ɔ kari, ingɔmɔ sila pɛ ɔ bo fin nɛ nzing na, nɛ a zosa tɛ ɔ nɛ ngɛnza li. Hazu ɛngi, ɔ tiki nɛ hapɛtɛ Sɔ nɛ kpasa sila, ka dona don nɛ mɛkaramɔ. 23Mɔ ka ɔ gde tazu ɔ ang, nɛ ka ɔ kɛ wena ha li wi fɛt, ɔ apam yo nɛ nɔa. Ey, Sɔ nɛ mboazu, a bede mɔ ka wɛnɛ gɔna nua mɛ de. 24Ɔ azɔk wal pɛ may, nɛ ɔ aha da ha may mɛ ngoy may nɛ mɛ de dedemɔ. 25Hio ma laka wesara may gde, ka ɔ ade gbesi tuka mbwa na. Ma, ɔ mbo may pen mɔ sɔngsi, hazu ɛnɛ ingɔ nde, swe ka Jésus-Christ bepe nɛ, tɛ bo sanga-sanga. 26Hazu ka ɔ ingɔ tɛwen kari, nɛ ka ɔ bhɔn ka ha dea gdangamɔ nɛ nyalɔ, ma mbing sadaka ka lɛma mɛ bisi nɛ sɛmbɔ pɛ ɔ, bo fin na. 27Wi ka de gdangamɔ mɛgi, lɛma nde, wɛnɛ akeri kita pɛ Sɔ nɛ ke, hazu kita ɛngɛ bedung tuka gasa we ka bebesisi hio ngana pɛ Sɔ. 28Sɔngsi ha ngimɔ mbonga pɛ Moïse, ka ma wi tukolo mbonga ɛngɛ, nɛ ka wi bwa mana tar kɛa wena, ɛ gbɛa wia, ɛ tɛ de kobhe tɛ wia fin na. 29Kpasawen, hio ma wi bhɛsiri Bewei pɛ Sɔ. Mbwa zɔk tɔk mbon ka gdea mbwa nɛ nzɔya ha li Sɔ, tuka ngbundumɔ. Nɛ mbwa ya Nzɔy-Sɔtɛ ka gbasa dede sila pɛ Sɔ ha mbwa. Pɛ mbwa, bo nɛ̂ Sɔ bendulsi mbwa pen pɛ hio wi ka tukolo mbonga, na nde? 30Hazu ɔ ingɔ Sɔ ka tɔa: «Mi bekundiki mɔ, mi bekpe mɔ.» A tɔa fin: «Kongawan begɔn kita ha zu kandɔ pɛa.» 31Yo nɛ̂ gasa mɔ ke mɛ tek ha kɔ tunɔ Sɔ. 32Tazu ɛnɛ agba nɛ mɔ ka bakpa may hinɛ ɛnɛ, ha pata ngimɔ ka Sɔ badonsi sila ɛnɛ nɛ saamɔ pɛa. Ha ngimɔ ɛngi, ɛnɛ bazati nging ha zang bulo ka ɛnɛ bakpa dɔka yeksamɔ ang. 33Ma swe, ɛ baya ɛnɛ nɛ ɛ bade gdangamɔ ha tɛ ɛnɛ ha li wi fɛt. Ma swe fin, ɛnɛ tɛ bo nɛ̂ sɔy pɛ hio wi ndɔng ka bakpa yeksamɔ mɛgi. 34Ɛnɛ bade sɔy ha ngɔtɛ pɛ hio wan-zɔbhɔ. Nɛ ka ɛ bakay toy pɛ ɛnɛ pen nɛnɛ, ɛnɛ badung nɛ totɛ hapata, hazu ɛnɛ ingɔ nde, ɛnɛ nɛ ma kpaamɔ ka dung nɛdedea pentɛ, nɛ ka bebhɔn kpoo. 35Mɛgi, ɛnɛ bhɔn ka ha gdea tazu ɛnɛ ha tɛ Sɔ, hazu Sɔ bekɛ ɛnɛ nɛ gasa mɔ. 36Lɛma nde, ɛnɛ aba sila ɛnɛ nɛ kɔ hazu de nɛ mɔ ka Sɔ ngoya. Ka ɛnɛ de mɛgi, ɛnɛ bekpa mɔ ka wɛnɛ gɔna nua. 37Ha zang takarata pɛa, Sɔ tɔa: «Ngbɔla kanɛ bebe ngimɔ tikiring sɔna, nɛ wi ɛngɛ ka dung ha tɛa, behɔ. A lɛm zik na. 38Nɛ wi ka dung nzeng ha li mi, bebhɔn nɛ zutunɔ nɛ wal mɛkara mi. Ma, ka wɛnɛ laka wala gde, mi lɛm de totɛ tɛ wa na.» 39Pɛ ɔ, ɔ bo nɛ̂ wi ka lak wal mɛkara Sɔ gde na, ɔ lɛm bhondi na. Ma, ɔ bhɔna ka ha mɛkara Sɔ, nɛ a bekpasisi tunɔ pɛ ɔ.\nHebrews 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Heb\/10","date":"2013-12-05T08:23:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163042403\/warc\/CC-MAIN-20131204131722-00040-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1093,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.489,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hapata ɛngi, mi zɔka ma mbing nga telenge ka guotɛ ha ngɔn zil. Wɛnɛ yola buswe tuka la, nɛ ndumbe dungɔ zikiri zu wa. Zangli wa dungɔ ha baa tuka swe, nɛ hio nanga wa dungɔ tuka hio mbing lembe we. 2Ha kɔ wa, a baa ma bebe takarata nɛ gbosasaa. A gdea nanga wa mɔ wekɔ ha zu nana-litɔng, nɛ nanga wa mɔ gare ha zu nu. 3Wɛnɛ gdɔra nɛ ngagɛl tuka dila ka bembi hirr. Nɛ ka wɛnɛ gdɔra kari, hio da kolo mɔrkɔ zanga bwa fuo. 4Hapata hio fuo da kolo mɔrk�� zanga bwa, mi bangoy ngɛriki mɔ. Ma, mi zea ma gɛl ha ngɔn ka tɔa: «Mɛ pam nɛ wuso mɔ ka hio da kolo mɔrkɔ zanga bwa tɔa. Ka mɛ angɛriki yo na.» 5Ndangtɛ telenge ɛngɛ ka mi zɔka ha yola nɛ nanga wa ndang ha zu nana-litɔng nɛ ma ndang ha zu nu, guo wekɔ wa ha ngɔn. 6A kana mɔ nɛ ling Sɔ ka dung nɛ zutunɔ kpoo nɛ kpoo, ka dea ngɔn nɛ mɔ fɛt ang, ka dea nu nɛ mɔ fɛt ang, nɛ ka dea nana-litɔng nɛ mɔ fɛt ang. A tɔa: «Ngimɔ zik fin na. 7Ha ngimɔ dɔma mbia pɛ zemɔrkɔ zanga bwa telenge, Sɔ belɛmsiri mɔ ka wɛnɛ babheki nɛ wuso. A bede mɔ tuka wɛnɛ batɔ wena ha hio wan-tom pɛa, hio wan-tɔkuliwen.» 8Nɛ gɛl ka tɛa nɛ ngɔn, nɛ ka mi zea sɔngsi, wola mɔ ha mi fin nɛ tɔa: «Mɛ nɛ ha pɛ telenge ka yol nɛ nanga wa ndang ha zu nana-litɔng nɛ ma ndang ha zu nu, nɛ mɛ ku takarata ka dung nɛ gbosasaa ha kɔ wa.» 9Nɛ mi tiko nɛ ha pɛ telenge ɛngɛ, nɛ mi ana bebe takarata ɛngɛ ha kɔ wa. Nɛ wɛnɛ tɔa ha mi: «Mɛ ku yo, nɛ mɛ yɔng yo. Yo bepang ha zang mɛ zekeke, ma, yo beyefi ha nu mɛ lɔkɔ-lɔkɔ tuka nɔ gɔlɔ.» 10Mi kuo takarata ɛngɛ ha kɔ wa, nɛ mi yɔnga yo gul. Yo yefa ha nu mi lɔkɔ-lɔkɔ tuka nɔ gɔlɔ, ma, ka mi gulo yo kari, yo tɛ bo nɛ pangaa zekeke ha zang mi. 11Hapata, ɛ tɔa ha mi fin: «Lɛma nde, mɛ atɔ kuliwen fin. Kuliwena bezɔk dɔka hio kandɔ, hio kandɔnu, hio nu le, nɛ hio kongapora.»\nRevelation 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/10","date":"2013-12-07T03:48:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053330\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00070-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":381,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.022,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.428,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Yo nɛ̂ mi Paul ha ngɛriki takarata ɛngɛ. Yo bo nɛ̂ wi ha weki mi gde wan-nɛtom na, nɛ yo bo fin nɛ wal wi ka mi tɛa wan-nɛtom na. Ma, yo nɛ̂ Jésus-Christ, ka Sɔ guo ha soko hio fiowi, hinɛ Sɔ, Bafa wa, ha weki mi. 2Mi hinɛ hio ya ha Christ hakɛ fɛt tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, hio giliwi mɔ hio eglize ha kandɔnu Galasi. 3Sɔ, Bafaɔ, hinɛ Kongawan Jésus-Christ ade dede sila ha tɛ ɛnɛ, nɛ aha ɛnɛ gaamɔ. 4Tuka Sɔ, Bafaɔ, ngoya, Christ fea gɔn zu hio sɛmbɔ pɛɔ, hazu gbosisiɔ ha gdanga nzan ɛngɛ mɔ sising yunɛ. 5Lɛkɛ-lɛkɛmɔ adung ha kɔ Sɔ kpoo nɛ kpoo. Amen. 6Sɔ saa ɛnɛ nɛ wal dede sila pɛ Jésus-Christ. Mɛgi mi yaksa pentɛ ka mi zea nde, ɛnɛ gdea gdong ha wɛnɛ nɛhasa, hazu lɛngi zala ha ma mbing Dede Wen. 7Yo nɛ̂ tɛwen nde, ma mbing Dede Wen ndang bona. Mi tɔ mɛgi hazu mi zɔka nde, hio ma wi ha bhunzoko sila ɛnɛ, nɛ mbwa ngoy mɛ bhabhi Dede Wen ka tɔ wen tɛ Christ. 8Ka ma wi tɔ ma mbing Dede Wen ha ɛnɛ ka dung nɛtɛ nɛ ɛngɛ ka ɔ tɔa ha ɛnɛ, fomi aba wɛnɛ, ngase yo nɛ̂ ɔ nɛ pɛ ɔ tɛ mana ma telenge ka guotɛ ha ngɔn tɛnɛ. 9Ɔ tɔa yo ha ɛnɛ kari, nɛ sising, mi ha putoro yo fin nde: Ka ma wi tɔ ma mbing Dede Wen ha ɛnɛ ka dung nɛtɛ nɛ ɛngɛ ka ɛnɛ zea ha nu ɔ, fomi aba wɛnɛ! 10Mana mi ha tɔa wen mɛgi hazu kpa longo pɛ hio wi nde? Way! Mi ngoy nɛ longo pɛ Sɔ sɔna. Mana mi ha kio wal mɛ ha totɛ ha hio wi nde? Way! Ka bo se nde, mi ha kio fin wal mɛ ha totɛ ha hio wi, ki mi bo nɛ̂ wan-tom pɛ Christ na. 11Hio ya mi, mi tɔ ha ɛnɛ nde, Dede Wen ka mi bul ha ɛnɛ, yo tɛ nɛ wal ndɔkitɛ wi na. 12Ma wi ndang tɛ ha yo ha mi na, nɛ ma wi ndang tɛ osi yo ha mi na. Ma, yo nɛ̂ Jésus-Christ nɛ tɛ wa ha gbasi yo ha mi. 13Ɛnɛ zea wen deamɔ pɔm ha ngimɔ ka mi bhɔna ka ha dea tom Sɔ nɛ wal ndɔki deamɔ pɛ hio zuife. Ɛnɛ ingɔ nde, mi dungɔ ha namala hio giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ nɛngaya. Ey, mi dungɔ ha kio wal mɛ bhondisi mbwa. 14Mi bayambi mɔ hazu hio ndɔki deamɔ pɛ hio zuife pen hio olo zuife mɔ tanga pɔm. Nɛ mi gdea sila mi ha hio ndɔki deamɔ pɛ ngbabafa ɔ nɛkpasa pen mbwa fɛt. 15Ma, nɛ wal dede sila pɛa, Sɔ gdea mi nɛtɛ gde mi boka ha zang nana mi, nɛ a saa mi nde, mi ade tom pɛa. 16A gbasa Bewei pɛa ha mi tuka nde, mi abul Dede Wen tɛ wa ha hio kandɔ ndɔng ka bo nɛ̂ zuife na. Ha ngimɔ ɛngi, mi tɛ nɛ ha pɛ ma wi nde, wɛnɛ ambo mi na. 17Nɛ mi tɛ nɛ ha Jérusalem hazu zɔk nɛ hio wi ndɔng ka tɛa wan-nɛtom sɔngsi nɛ mi, na. Ma, mi guotɛ pen nɛ ha kandɔnu Arabi, hapata ing ki mi tɛ kifiri pe ha le Damas. 18Mi dungɔ haki lɛm bɛlɛ tar ing ki mi tɛ nɛ ha Jérusalem ha zɔka Pierre. Mi dungɔ ha pɛa haki lɛm kili dimasi bwa. 19Nɛ ha ngimɔ ɛngi mi tɛ zɔk ma mbing wan-nɛtom fin na, bhɔn kanɛ Jacques, bebe ya mɛ Kongawan. 20Mi tɔ ha li Sɔ nde, mɔ ka mi ngɛriki ha ɛnɛ, yo bo nɛ̂ dalo na. 21Hapata ɛngi, mi pena nɛ ha kandɔnu Siri nɛ kandɔnu Silisi. 22Ha ngimɔ ɛngi fɛt, hio giliwi mɔ hio eglize pɛ Christ ha kandɔnu Judée tɛ ing ka mi na. 23Ma, mbwa zea sɔna nɛ lingtɛ mi nde, wi kɛ ka badung ha namala ɔ, nɛ ka baki wal mɛ bhondisi Dede Wen mɛkara Christ, wɛnɛ tɛ bo ha bulo yo. 24Mɛgi, mbwa lukoso Sɔ hazu mi.\nGalatians 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Gal\/1","date":"2013-12-13T05:47:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164888618\/warc\/CC-MAIN-20131204134808-00073-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":39,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":675,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.021,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.544,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Zugili wan-kpo zuwen fɛt guotɛ, nɛ mbwa kuo Jésus nɛnɛ ha kita ha si gɔfɔrma Pilate. 2Haki mbwa fundo wɛnɛ nɛ hio wen mɛgɛ: «Ɔ kpaa wi ɛngɛ ha aa sɔkira ha kandɔ pɛ ɔ sungiri nɛ kongapora Sezar. A dol mbwa mɛ kpe garama ha wɛnɛ. Nɛ a tɔa nde, wɛnɛ nɛ̂ Mesi, wi ka Sɔ hɔnga mɛ dung kongapora.» 3Nɛ Pilate ana Jésus: «Mɛ nɛ̂ kongapora pɛ hio zuife nde?» Nɛ Jésus kiforo wen: «Yo nɛ̂ mɛ ka tɔ yo.» 4Mɛgi Pilate tɔa ha hio gasa wan-hasadaka nɛ ha giliwi: «Mi tɛ kpa ma wen mɛ gɔn kita ba wɛnɛ ndang na.» 5Nɛ hio wan-fundi Jésus nɔsasa Pilate nɛkpasa, mbwa tɔa: «Nɛ wal osamɔ pɛa wɛnɛ aa sɔkira ha kandɔ sungiri nɛ kongapora Sezar. A angara ha Galile hɔ ha Judée fɛt, nɛ sising a hɔa hakɛ fin.» 6Ka Pilate zea mɛgi, a ana: «Jésus nɛ̂ wi mɔ Galile nde?», 7Ka ɛ mɛkara yo, a tomsa Jésus ha pɛ Herode, hazu wɛnɛ nɛ̂ kongapora mɔ Galile, nɛ hazu wɛnɛ dung fin ha Jérusalem ha ngimɔ ɛngi. 8Ka Herode zɔka Jésus, a dea totɛ nɛkpasa hazu a dungɔ nɛ hɛl mɛ zɔk wɛnɛ bhee. A zea kasi tɛ wa, nɛ a ngoya nɛdedea mɛ zɔk wɛnɛ ha dea ma mɔkifi. 9Mɛgi a ana wɛnɛ nɛ dɔka wen. Ma, Jésus tɛ kifiri ma wen ndang ha wɛnɛ na. 10Hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-osi mbonga ka dungɔ fin haki, fundo wɛnɛ nɛ ngaya. 11Nɛ Herode nɛ hio nasara pɛa yaa Jésus fin. Hazu mam nɛ wɛnɛ, mbwa yola ma konga la ha tɛ wa, nɛ mbwa kiforo wɛnɛ si ha pɛ Pilate. 12Sɔngsi Herode hinɛ Pilate dungɔ nɛ̂ ngana, ma, ha swe ɛngi mbwa tɛ bo nɛ̂ gdidan. 13Hapata, Pilate wesara hio gasa wan-hasadaka, hio wan-le, nɛ kandɔ fɛt, 14nɛ tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ kuo wi ɛngɛ tɛnɛ ha mi nde, wɛnɛ aa sɔkira ha kandɔ sungiri nɛ kongapora Sezar. Nɛ mi ana wɛnɛ ha li ɛnɛ fɛt. Ma, mi tɛ kpa ma gdangamɔ ka ɛnɛ fundo nɛ wɛnɛ, ndang na. 15Nɛ Herode fin tɛ kpa ma mɔ ndang na. Mɛgi wɛnɛ kiforo Jésus ha ɔ. Hazu karsi nɛ wen, wɛnɛ tɛ de ma mɔ ka lɛma nɛ fio ndang na. 16Hazu ɛngi, mi beha nu nde, ɛ azuri wɛnɛ nɛ zambala. Hapata mi begbosisi wɛnɛ.» 17[Ha yenga Pake ndang ndang fɛt, lɛma nde Pilate agbosisi ma wan-zɔbhɔ ndang ha hio wi.] 18Nɛ hio wi fɛt angara gdɔra: «Mɛ gbɛ wi ɛngɛ yunɛ! Mɛ gbosisi Barabas ha ɔ!» 19Barabas dungɔ ha zɔbhɔ hazu a gbɛa ma wi, ha ngimɔ ka ɛ bagutɛ ha Jérusalem sungiri kongapora Sezar. 20Hazu Pilate ngoya gbosisi Jésus, wɛnɛ tɔa fin wen ha giliwi. 21Ma, mbwa tɔa ha wɛnɛ nɛ ngagɛl: «Ngba wɛnɛ ha getakate! Ngba wɛnɛ ha getakate!» 22Nɛ Pilate ana mbwa nɛ zetara: «Wɛnɛ dea nɛ nge gdangamɔ ge? Mi tɛ kpa ma gdangamɔ pɛa ka lɛma nɛ fio na. Mɛgi, mi beha nu nde, ɛ azuri wɛnɛ nɛ zambala. Hapata mi begbosisi wɛnɛ.» 23Ma, mbwa bhɔna ha nɔsasa wɛnɛ nɛ ha ana nɛ gdɔra nɛngaya nde, ɛ angba Jésus ha getakate. Nɛ gdɔra pɛ mbwa gana zu Pilate fɛt. 24Mɛgi a mɛkara mɛ de tuka mbwa ngoya. 25Gbesi tuka mbwa ana, Pilate gbosasa wei ɛngɛ ka ɛ pio ha zɔbhɔ hazu wen guotɛ sungiri kongapora Sezar nɛ wen gbɛa wi. Nɛ a haa nu nde, ɛ agbɛ Jésus tuka mbwa ngoya. 26Nɛ ka hio wan-bibulo ha kuo Jésus nɛnɛ ha bhandi gbɛ wɛnɛ, mbwa kpaa ma wei mɛ le Sirene ka pe ha fɔ, ling wa nde Simon. Mbwa nɔsasa wɛnɛ mɛ bhangi getakate pɛ Jésus nak nɛ wɛnɛ. 27Gasa giliwi ndara Jésus. Hio dɔka bhoko ha soko mbwa dungɔ ha tɔatɛ nɛ hea kwa hazu wen pɛa. 28Mɛgi, Jésus kiforo tɛ zɔk mbwa, nɛ tɔa: «Hio bhoko mɔ Jérusalem, ka ɛnɛ ahe mi na. Ma, lɛma nde, ɛnɛ ahe kwa ha zu ɛnɛ nɛ tɛɛnɛ nɛ hio bem pɛ ɛnɛ. 29Hazu hio swe behɔ bin ka ɛ betɔ nde, totɛ ha hio nakomba, hazu mbwa tɛ bhɛ ndang na, nɛ hazu mbwa tɛ ha bele ha bem ndang na! 30Nɛ hio wi belokitɛ bin ha hio gasa ngari nde, mbwa atek ha zu mbwa, nɛ ha hio bebe ngari nde, mbwa agok mbwa! 31Ka we ha bea tɔl te, pɛ kota te bedung mɛng?» 32Ɛ ngbɔsa fin gdanga wi bwa hazu ngba mbwa ha getakate ha ndangtɛ ngimɔ hinɛ Jésus. 33Nɛ ka mbwa hɔa ha bhandi ka ɛ sa nde «Gbala Zu», hio wan-bibulo ngbaa Jésus hinɛ hio gdanga wi bwa ha hio getakate. Ndang ha wekɔ, nɛ ndang ha gare wa. 34Nɛ Jésus tɔa: «Bafa mi, bisi sɛmbɔ pɛ mbwa, hazu mbwa ing mɔ ka mbwa de na.» Nɛ hio wan-bibulo kapana la pɛa ha soko may nɛ wal dea mbela. 35Hio dɔka wi dungɔ haki ha zɔka mɔ. Hio wan-le pɛ hio zuife mama Jésus, mbwa tɔa: «A kpasasa hio mbingwi. Wɛnɛ akpasisi tɛ wa nɛ pɛa tɛ, ka wɛnɛ nɛ̂ Mesi, ka Sɔ weka.» 36Hio wan-bibulo mama Jésus fin, mbwa tiko hapɛtɛ wa hazu gde kpaya dɔkɔ ha nu wa. 37Mbwa tɔa: «Ka mɛ nɛ̂ kongapora pɛ hio zuife, mɛ kpasisi tɛ mɛ nɛ pɛ mɛ tɛ!» 38Ha zu wa ha ngɔn, ɛ ngbaa ma papote mɛgɛ: «Wi kɛ nɛ̂ kongapora pɛ hio zuife.» 39Ma gdanga wi ndang ka ɛ ngba hinɛ Jésus fɛngsa wɛnɛ, nɛ tɔa: «Mɛ bo nɛ̂ Mesi na? Mɛgi, mɛ kpasisi tɛ mɛ nɛ pɛ mɛ tɛ, nɛ mɛ kpasisi fin ɔ wa!» 40Nɛ dan wa sɛna wen, nɛ tɔa ha wɛnɛ: «Mɛng, mɛ yu ke Sɔ na? Bo nɛ̂ mɛ kpaa ndangtɛ kita fio hinɛ wɛnɛ na nde? 41Pɛ ɔ, yo nɛ nzeng, hazuɔ kpaa mɔ lɛm nɛ deamɔ pɛ ɔ. Ma, wɛnɛ tɛ de ma gdangamɔ ndang na.» 42Nɛ a tɔa fin: «Jésus, tazu mɛ agba nɛ mi ka mɛ betɛ bin tuka kongapora.» 43Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha mɛ nde, swe mɛsɛ, mɛ bedung hinɛ mi ha dede le pɛ Sɔ.» 44- 45Ka swe tɛ bo hapɛtɛ sila zu, yolo swe baa fin na. Nɛ tutum gdɔka kandɔnu ɛngi fɛt ngɛ-ngɛ-ngɛ, kanɛ ngonga tar mɔ mbolo. La gɔn soko gasa twa Sɔ ka gɛ ha li nzɔy bhandi fɛt, gbaa ha binsila nɛ ndambua bwa. 46Nɛ Jésus gdɔra nɛ ngagɛl: «Bafa mi, mi kuo sɔtɛ mi gde ha kɔ mɛ.» Hapata wen ndɔng, ɔmi pɛa kara. 47Ka kagama-bulo mɔ Rome zɔka mɔ ndɔng, a lukoso Sɔ nɛ tɔa: «Kpasawen, wi ɛngɛ dungɔ nɛ̂ nzeng wi!» 48Nɛ sila giliwi fɛt ka wesara may mɛ zɔk gbɛa wi, dona nɛ ngɔtɛ ka mbwa zɔka mɔ ndɔng fɛt. Nɛ mbwa kiforo si. 49Hio wi fɛt ka ingɔ Jésus, nɛ hio bhoko ka ndara wɛnɛ nisi ha Galile, yola nɛyɛa zɔk nɛ mɔ. 50- 51Ma wei mɔ Arimate, ma le ha Judée, ling wa nde Joseph ang fin haki. Wɛnɛ nɛ̂ ma ha soko hio wan-kpo zuwen, ma, a tɛ mɛkiri kpoa zuwen nɛ deamɔ pɛ hio oloa na. Wɛnɛ nɛ̂ dede nɛ nzeng wi, nɛ a dungɔ ha kera nɛting ngimɔ ka Kongakandɔ pɛ Sɔ behɔ. 52Yo nɛ̂ wɛnɛ ka nɛa ha pɛ Pilate hazu ani wɔl Jésus. 53Hapata, a zilso wɔl Jésus ha getakate, a luo yo nɛ bula, nɛ gdea yo ha zang gdɔku ka ɛ gdɔya ha zang gogo ta mɛ gde wɔlwi ang. Ɛ tɛ gde ma wɔl ha zanga sɔngsi na. 54Mɔ ndɔng fɛt hɔa ha gangli swe ɔmtɛ pɛ hio zuife, sɔngsi lea swe. 55Hio bhoko ka ndara Jésus nisi ha Galile, nɛa hinɛ Joseph. Nɛ mbwa zɔka zupisi, nɛ wal ka ɛ gdea wɔl Jésus ang. 56Hapata mbwa kiforo ha Jérusalem. Nɛ mbwa bhɔngara dede pɛl kulo liyama hazu hɔng nɛ wɔl Jésus. Ma, swe lea nɛ swe ɔmtɛ angara. Mɛgi mbwa fɛt ɔmatɛ lɛm nɛ mbonga.\nLuke 23","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Luke\/23","date":"2013-12-09T09:51:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163954634\/warc\/CC-MAIN-20131204133234-00074-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":26,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":1302,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.476,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Ɛngɛ nɛ̂ nzɔng ling hio ngbabafa mɛ Jésus-Christ, bezang pɛ kongapora David nɛ pɛ Abraham fin. 2Abraham bhɛa Isaac. Isaac bhɛa Jacob. Jacob bhɛa Juda nɛ hio ya wa. 3Juda nɛ ko pɛa Tamar bhɛa Fares nɛ Zara. Fares bhɛa Esron. Esron bhɛa Aram. 4Aram bhɛa Aminadab. Aminadab bhɛa Naason. Naason bhɛa Salmon. 5Salmon nɛ ko pɛa Rahab bhɛa Boaz. Boaz nɛ ko pɛa Ruth bhɛa Obed. Obed bhɛa Yese. 6Yese bhɛa kongapora David. David nɛ ko pɛa ka dungɔ sɔngsi ko pɛ Uri, bhɛa Salomon. 7Salomon bhɛa Roboam. Roboam bhɛa Abia. Abia bhɛa Asa. 8Asa bhɛa Yozafat. Yozafat bhɛa Yoram. Yoram bhɛa Ozias. 9Ozias bhɛa Yoatam. Yoatam bhɛa Akaz. Akaz bhɛa Ezekias. 10Ezekias bhɛa Manase. Manase bhɛa Amon. Amon bhɛa Yosias. 11Yosias bhɛa Yekonia nɛ hio ya wa. Yo nɛ̂ ha ngimɔ ɛngi ka ɛ baa kandɔ Israel tuka bala nɛnɛ ha kandɔnu Babilone. 12Nɛ ka mbwa hɔa ha Babilone, Yekonia bhɛa Salatiel. Salatiel bhɛa Zorobabel. 13Zorobabel bhɛa Abiud. Abiud bhɛa Eliakim. Eliakim bhɛa Azor. 14Azor bhɛa Sadok. Sadok bhɛa Akim. Akim bhɛa Eliud. 15Eliud bhɛa Eleazar. Eleazar bhɛa Matan. Matan bhɛa Jacob. 16Jacob bhɛa Joseph, wei pɛ Marie nana mɛ Jésus, ka ɛ sa nde Mesi. 17Mɛgi angiri ha tɛ Abraham kanɛ David, yo dungɔ nɛ̂ tanga bhɛ bhukɔ gbala nar. Nɛ angiri ha tɛ David kanɛ ngimɔ ka ɛ baa kandɔ Israel tuka bala nɛnɛ ha Babilone, yo dungɔ nɛ̂ tanga bhɛ bhukɔ gbala nar fin. Angiri ha ngimɔ ɛngi kanɛ Mesi, yo dungɔ tanga bhɛ bhukɔ gbala nar fin. 18Kasi bhɛ pɛ Jésus-Christ, yo tuka ɛngɛ: Joseph hala Marie, ka bedung bin nana mɛ Jésus. Sɔngsi ka mbwa tɛ ing ka may na, zang hɔa ha tɛ Marie nɛ wal ngatɛ pɛ Nzɔy-Sɔtɛ. 19Wei pɛa Joseph dungɔ nɛ̂ nzeng wi. A takara nde, ka wɛnɛ kafi Marie ha li wi fɛt, ki yo bedung nɛ̂ mɔ foy. Mɛgi a ngoya mɛ kafi wɛnɛ nɛ wuso. 20Ma, ka wɛnɛ ha takara mɔ ndɔng, ma telenge pɛ Kongawan Sɔ gbasa tɛ ha wɛnɛ nɛ lisɔ, nɛ tɔa: «Joseph, bezang pɛ David, ka mɛ ayu sio Marie nɛnɛ ha twa pɛ mɛ na. Hazu bem ka dung ha zang wa tɛa nɛ wal Nzɔy-Sɔtɛ. 21Wɛnɛ bebhɛ nɛ bewei. Nɛ mɛ begbal ling wa nde Jésus. Hazu yo nɛ̂ wɛnɛ ka bekpasisi wi mɔ kandɔ pɛa ha sɛmbɔ pɛ mbwa.» 22Mɔ ndɔng fɛt hɔa tuka nde, mɔ ka Kongawan Sɔ batɔ nɛ wal hio wan-tɔkuliwen alɛmsiri tɛ. A batɔ: 23«Bhinzi bhoko beba zang, nɛ a bebhɛ bewei. Ɛ begbal ling wa nde, Emmanuel.» Ling ɛngɛ tɔ nde, Sɔ hinɛ ɔ. 24Nɛ ka Joseph tunɔ ha la, a dea gbesi tuka telenge pɛ Kongawan Sɔ tɔa ha wɛnɛ. Nɛ wɛnɛ sio Marie nɛnɛ ha twa pɛa. 25Ma, a ing wɛnɛ tuka bhoko na, kanɛ ngimɔ ka wɛnɛ bhɛa nɛ bewei. Nɛ Joseph gbala ling wa nde Jésus.\nMatthew Array","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Matt\/","date":"2013-12-09T03:47:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163860676\/warc\/CC-MAIN-20131204133100-00024-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":43,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":478,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hapata ɛngi, mi zɔka mbombe ngɔn nɛ mbombe nu. Hazu mɔa ngɔn nɛ mɔa nu pena kari, nɛ nana-litɔng bo fin na. 2Nɛ mi zɔka nzɔy gasa le, yo nɛ̂ mbombe Jérusalem, ha guotɛ ha ngɔn ha pɛ Sɔ zil. Le ɛngɛ bhɔngara tɛ wa nɛ lɔka tuka bhoko ka nɛ ha sio wei pɛa. 3Mi zea ma gasa gɛl ka gboa ha solowan ha tɔa: «Sising, twa pɛ Sɔ tɛ bo ha soko hio wi. A bede le hinɛ mbwa, nɛ mbwa bedung nɛ̂ kandɔ pɛa. Sɔ nɛ tɛ wa bedung hinɛ mbwa, nɛ a bedung nɛ̂ Sɔ pɛ mbwa. 4A bedi milikwa fɛt ha li mbwa yunɛ. Ngase fio, ngase ngɔtɛ, ngase lokatɛ, ngase yimtɛ bo fin na, hazu hio mɔa mɔ fɛt pena wong.» 5Mɛgi, wi ka dungnu ha solowan tɔa: «Sising, mi bede mɔ fɛt nɛ mbombea.» Nɛ a tɔa ha mi: «Mɛ ngɛriki hio wen ndɔng ha zu yo nɛ̂ kpasa tɛwen.» 6Nɛ a tɔa fin ha mi: «Yo kara! Mi nɛ̂ Alfa nɛ Omega, mi nɛ̂ bosia nɛ kpogioa. Wi ka dung nɛ wɔ li, mi beku li ha nzɔngɛ ka ha tunɔ, ha wɛnɛ mɛ nɔ nɛ gbelea. 7Mi bekapini hio mɔ ndɔng ha hio wi fɛt ka gana zu mɔ. Nɛ mi bedung nɛ̂ Sɔ pɛ mbwa, nɛ mbwa bedung nɛ̂ hio bem pɔm. 8Ma, ka bo nɛ̂ pɛ hio wan-ke, hio wan-yambala zu, hio wan-nyalɔ, hio nagbɛwi, hio wan-de wanza, hio wan-nganga, hio wan-lukisi gbele sɔ, nɛ hio wan-tɔ dalo fɛt, mbwa bekpa bhandi ha tɔ we ka ba we nɛ piti. Tɔ we ɛngɛ, yo nɛ̂ zebwa fio.» 9Hapata, ma telenge ndang tɛa ha pɔm. Wɛnɛ nɛ̂ ma ndang ha soko ɛ ndɔng mɔrkɔ zanga bwa, ka baa ha kɔ mbwa hio kɔpɔ mɔrkɔ zanga bwa, ka dona nɛ hio kpogio kemɔ mɔrkɔ zanga bwa. A tɔa ha mi: «Mɛ tɛ ka mi aosi ha mɛ bhinzi bhoko ka bedung nɛ̂ ko pɛ Besami.» 10Nzɔy-Sɔtɛ baa mi, nɛ telenge ɛngɛ kuo mi nɛnɛ ha zu kuso bhele-bhele ngari. A osa ha mi gasa nzɔy le Jérusalem ha guotɛ ha ngɔn ha pɛ Sɔ zil. 11Lea dona nɛ lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛ Sɔ, nɛ yoloa tuka pɛ dede lɔka ta, tuka pɛ ngɛlɛ-ngɛlɛ ngagɛnɛ ta zaspe. 12Ma gasa kuso kin ngeng zikoro lea. Kina nɛ nua bhukɔ gbala bwa, ka hio telenge bhukɔ gbala bwa ha pama. Ha hio nua ɛ ngɛraka ling hio nugala bhukɔ gbala bwa pɛ kandɔ Israel. 13Hio nua tar ha wal gutɛ swe, tar ha walɔnu swe, tar ha wal kala, nɛ tar ha wal gdɔk. 14Nanga ngeng kin ɛngɛ yol ha zu hio gasa ta bhukɔ gbala bwa. Nɛ ɛ gɔna ling hio wan-nɛtom pɛ Besami bhukɔ gbala bwa ha tɛ hio ta ndɔng. 15Ma tongolo mɔ gbɛbolo ha kɔ telenge ka wolmɔ ha mi, hazu weki nɛ bɔyaa lea, kina nɛ hio nua. 16Lea nɛ ngbilia nar, bɔyaa nɛ pɛsaa lɛma may. Telenge weka lea nɛ tongolo weki bɔyamɔ pɛa, nɛ a kpaa nde, bɔyaa, pɛsaa nɛ kusoa lɛma may. Yo ndang ndang fɛt lɛma hio bɔya mɔwekimɔ tomay bhukɔ gbala bwa. 17Nɛ wɛnɛ weka fin kuso kina. Yo lɛma hio dɔ mɔwekimɔ gɔmmay ndang zubhukɔa nar gbala nar. Wɛnɛ weka yo nɛ ndangtɛ mɔwekimɔ tuka pɛ hio wi. 18Nɛ ɛ dea ngeng kina nɛ ngagɛnɛ ta zaspe, nɛ ka bo nɛ̂ pɛ lea, ɛ dea yo nɛ kpasa gbɛbolo ka dung nɛ saa ngɛlɛ-ngɛlɛ. 19Ɛ kuo hio tili dede ngagɛnɛ ta nɛtɛ-nɛtɛ gde ha tɛ hio ta mɔ nanga ngeng kina. Ling bosi dede taa nde, zaspe, ling zebwaa nde, safir, ling zetara nde, agate, ling zenara nde, emerode, 20ling zemɔrkɔa nde, sardoane, ling zemɔrkɔ zanga ndanga nde, kornaline, ling zemɔrkɔ zanga bwaa nde, krizolite, ling zemɔrkɔ zanga tara nde, berile, ling zemɔrkɔ zanga nara nde topaze, ling zebhukɔa nde, krizoprase, ling zebhukɔ gbala ndanga nde, turkoaze, nɛ ling zebhukɔ gbala bwaa nde, ametiste. 21Ɛ dea hio nu kina bhukɔ gbala bwa nɛ hio mɛtɛtɛ bhukɔ gbala bwa, nɛ ɛ dea nua ndang ndang fɛt nɛ mɛtɛtɛ ndang. Ɛ dea mbango mɔ lea nɛ kpasa gbɛbolo ka dung nɛ ngɛnza ngɛlɛ-ngɛlɛ. 22Mi tɛ zɔk ma gasa twa Sɔ ha zang lea na. Hazu, Kongawan Sɔ, wan-zu mɔ fɛt, hinɛ Besami, mbwa ha dung nɛ̂ gasa twa Sɔ mɔ lea. 23Yo bo fin nɛ̂ swe mana ze ka lɛma mɛ ba ha zu lea na, hazu yolo lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛ Sɔ ha baa ha zua, nɛ Besami ha dung nɛ̂ saamɔ lea. 24Hio kandɔ beyal ha yolo saamɔ pɛa, nɛ hio kongapora mɔ nu fɛt beku kpaamɔ pɛ mbwa le nɛ ha zang lea. 25Ɛ lɛm gdɔki hio nu kin lea ma yala ndang na, hazu zɛ lɛm dung fin haki na. 26Nɛ ɛ bekay hio kpaamɔ nɛ hio dedemɔ pɛ hio kandɔ fɛt le nɛ ha zang lea. 27Ma, ma mɔ nzing ndang lɛm le ha zang lea na, hio wan-de mɔ nyɛl nɛ hio wan-tɔ dalo lɛm le ang na. Yo sɔna nɛ̂ hio wi ndɔng ka Sɔ ngɛraka ling mbwa ha Takarata Tunɔ pɛ Besami ha bele ang.\nRevelation 21","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/21","date":"2013-12-05T01:09:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163037903\/warc\/CC-MAIN-20131204131717-00002-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.404,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hio Farizien nɛ hio Sadusien tiko tɛ ha pɛ Jésus hazu we sila wa. Nɛ mbwa ana wɛnɛ mɛ de ma mɔweka ka osi nde, ziomɔ pɛa tɛ nɛ wal Sɔ. 2Ma, a kiforo wen ha mbwa: «Ka mbolo dea nɛ liswe nɛ gbɛa, ɛnɛ tɔ nde, bhisiri dede swe beba. 3Nɛ ka liswe nɛ gbɛa nɛ sutole sut, ɛnɛ tɔ nde, mɛsɛ kolo beɔl. Mɛgi ɛnɛ ingɔ gbaa soko mɔ ka dung ha liswe. Ma, ɛnɛ ing gbaa soko mɔ ka ngimɔ ɛngɛ ha gbasa na. 4Hio wi mɔ ngimɔ ɛngɛ nɛ̂ gdanga wi! Mbwa bo nɛ mboazu ha li Sɔ na. Nɛ mbwa ha ana ma mɔweka pɛ Sɔ. Ma, wɛnɛ lɛm de ma mɔweka ha mbwa fin na, kanɛ mɔweka pɛ wan-tɔkuliwen Jonas.» Nɛ wɛnɛ laka mbwa gde, nɛ a lea sɔngu pen. 5Ka hio wan-yambimɔ kuo li tɔ, mbwa kpaa nde, mbwa ela kuo mampa. 6Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ pangay nɛ yina hasisi mampa pɛ hio Farizien nɛ pɛ hio Sadusien.» 7Hio wan-yambimɔ takara mɔ ha soko mbwa nde, a tɔa mɛgi hazu mbwa tɛ ku mampa na. 8Jésus ingɔ takaramɔ pɛ mbwa nɛ tɔa: «Mɛkaramɔ pɛ ɛnɛ nɛ bebea. Hazu ge ka ɛnɛ takara mɔ ha soko may nde, ɛnɛ tɛ ku mampa na, ge nde? 9Ɛnɛ tɛ kpa ka ingɔmɔ na? Tazu ɛnɛ biso nɛ wi tomay mɔrkɔ ka mi daya nɛ mampa mɔrkɔ, nde? Ɛnɛ donsa gɛsɛ ge nɛ olo titia, ge nde? 10Nɛ tazu ɛnɛ biso fin nɛ wi tomay nar ka mi daya nɛ mampa mɔrkɔ zanga bwa, nde? Ɛnɛ donsa gɛsɛ ge nɛ olo titia, ge nde? 11Mi tɛ tɔ wen hazu mampa na. Hazu ge, ɛnɛ tɛ ing yo na? Ma, ɛnɛ pangay nɛ yina hasisi mampa pɛ hio Farizien nɛ pɛ hio Sadusien!» 12Mɛgi mbwa ingɔ nde, Jésus tɛ mbo mbwa mɛ de pangay nɛ yina hasisi mampa na, ma, mɛ de pangay nɛ osamɔ pɛ hio Farizien nɛ pɛ hio Sadusien. 13Ka Jésus hɔa ha kandɔnu mɔ le Sezare pɛ Philippe, a ana hio wan-yambimɔ pɛa: «Hio wi tɔ nde, mi, Bewei pɛ Wi, nɛ o?» 14Mbwa kiforo wen: «Hio ma wi tɔ nde, mɛ nɛ̂ Jean wan-gdumsiwi. Hio ma nde, mɛ nɛ̂ Elie. Nɛ hio ma mbinga tɔ nde, mɛ nɛ̂ Jérémie mana ma ndang ha soko hio wan-tɔkuliwen.» 15Nɛ wɛnɛ ana mbwa: «Ma, ɛnɛ, ɛnɛ tɔ pɛ ɛnɛ nde, mi nɛ̂ o?» 16Simon-Pierre kiforo wen: «Mɛ nɛ̂ Mesi, Bewei pɛ tunɔ Sɔ.» 17Mɛgi Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Totɛ ha mɛ Simon bewei pɛ Jean, hazu yo bo nɛ̂ wi ka gbasi yo ha mɛ na. Ma, yo nɛ̂ Bafa mi ha zang ngɔn. 18Nɛ mi tɔ ha mɛ nde, mɛ nɛ̂ Pierre, ka tɔ nde, ta. Mi bewesiri zugili wi pɔm ka ɛ sa nde eglize, gde ha zu ta ɛngɛ. Nɛ ngase ngatɛ pɛ fio lɛm gan zu mbwa na. 19Mi beha mɛ hio sɔtɛ nutwa mɔ Kongakandɔ Ngɔn. Mɔ ka mɛ bekafi nde, ɛ ade yo ha nu, Sɔ bekafi yo ha ngɔn. Nɛ mɔ ka mɛ bemɛkiri nde, ɛ ade yo ha nu, Sɔ bemɛkiri yo ha ngɔn.» 20Hapata, a mboa nu hio wan-yambimɔ pɛa nɛngaya nde, ka mbwa atɔ nde, wɛnɛ nɛ̂ Mesi, ha ma wi ndang na. 21Angiri ha ngimɔ ɛngi, Jésus angara gbasa mɔ ɛngɛ ha hio wan-yambimɔ pɛa, a tɔa: «Lɛma nde, mi anɛ ha Jérusalem, nɛ mi akpa dɔka yimtɛ ha kɔ hio kotowi, hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-osi mbonga. Nɛ mbwa begbɛ mi. Ma, ha zetar yala, mi begutɛ ha soko hio fiowi.» 22Pierre daka tɛ hinɛ Jésus tikiring, nɛ a sɛna wen ha wɛnɛ, a tɔa: «Sɔ akpasisi mɛ, Kongawan! Way, mɔ ndɔng lɛm kpa may hinɛ mɛ ndang na!» 23Ma, Jésus kiforo tɛ tɔ ha Pierre: «Mɛ pen ha li mi, Satan! Mɛ nɛ̂ ta mɔ kɔ nanga ha liwal pɔm, hazu mɛ takiri mɔ tuka Sɔ na, ma, tuka wi.» 24Nɛ Jésus tɔa ha hio wan-yambimɔ pɛa: «Ka ma wi ngoy mɛ ndari mi, lɛma nde, wɛnɛ akafi wɔ mɔ nzan fɛt, wɛnɛ agu getakate pɛa gde ha zu bhaka wa, nɛ wɛnɛ andari mi. 25Hazu wi ka ngoy kpasisi tunɔ pɛa, a beyɔsisi yo. Ma, wi ka beyɔsisi tunɔ pɛa hazu mi, a bekpa yo kpoo. 26Ka ma wi yɔsasa tunɔ pɛa nɛ wal kpaa mɔ nzan fɛt, kpaamɔ pɛa bede nɛ ge ha wɛnɛ ge nde? Wi lɛm hɛ fin tunɔ pɛa nɛ mbinga nɛ nge mɔ ge nde? Ma mɔ ndang bona. 27Hazu mi, Bewei pɛ Wi, betɛ hinɛ hio telenge pɔm ha zang lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛ Bafa mi. Nɛ mi bekɛ wi ndang ndang fɛt lɛm nɛ deamɔ pɛ mbwa. 28Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ, hio ma ha soko ɛnɛ ka dung hakɛ sising lɛm fe na, kanɛ mbwa bezɔk mi, Bewei pɛ Wi ha tɛa tuka kongapora ha zu Kongakandɔ pɔm.»\nMatthew 16","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Matt\/16","date":"2013-12-07T07:21:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163053831\/warc\/CC-MAIN-20131204131733-00061-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":806,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.522,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Wan-zu hio wan-hasadaka ana Etienne: «Yo nɛ̂ kpasawen ka hio wi ndɔng tɔ ha tɛ mɛ nde?» 2Etienne kiforo wen ha wɛnɛ, a tɔa: «Hio ya mi, hio bafa mi, ɛnɛ ze mi. Sɔ ka dung nɛ lɛkɛ-lɛkɛmɔ fɛt gbasa tɛ ha ngbabafa ɔ, Abraham, ha ngimɔ ka wɛnɛ dungɔ ha kandɔnu Mezopotami, sɔngsi ka wɛnɛ tɛ de ka le ha Haran na. 3Sɔ tɔa ha wɛnɛ: ‹Gutɛ, mɛ lak kandɔnu ɛngɛ nɛ nugala pɛ mɛ gde. Mɛ nɛ ha kandɔnu ka mi beosi ha mɛ.› 4Mɛgi, Abraham laka kandɔnu Kalde gde, nɛ nɛa nɛ de le ha Haran. Ka bafa wa fea ha Haran kari, Sɔ tomsa wɛnɛ hakɛ ha kandɔnu, ka ɔ dung ang sising. 5Sɔ tɛ ha wɛnɛ ma likɔ hakɛ na, ngase bebe nu ka lɛm nɛ pio nanga ndang na. Ma, Sɔ gɔna nu nde, a beha kandɔnu ɛngɛ ha wɛnɛ hinɛ hio bezang pɛa, ngase Abraham tɛ bhɛ ka bem ha ngimɔ ɛngi na. 6Sɔ tɔa ha wɛnɛ: ‹Hio bezang pɛ mɛ bede bin le ha ma gɔn-gɛnɛ kandɔnu. Ɛ beba mbwa tuka bala, nɛ ɛ bede gdangamɔ ha tɛ mbwa lɛm bɛlɛ gɔmmay nar.› 7Ma, Sɔ tɔa fin: ‹Mi bendulsi kandɔ ka beba mbwa tuka bala. Hapata ɛngi, mbwa bepen haki, nɛ mbwa belukisi mi hakɛ ha bhandi ɛngɛ.› 8Nɛ Sɔ nɔa mbon hinɛ Abraham. Yo nɛ̂ gɔna sɔru ka gbasi mbon ɛngɛ. Mɛgi Abraham gɔna sɔru Isaac, bem pɛa, dimasi ndang hapata bhɛ pɛa. Isaac dea nɛ Jacob gbesi. Nɛ Jacob dea fin gbesi nɛ hio bewei pɛa bhukɔ gbala bwa, ka dung nɛ̂ hio ngbabafa mɛ kandɔ Israel. 9«Hio ngbabafa ɔ ndɔng dungɔ ha dea silamɔ sungiri nɛ ya mbwa, Joseph. Mbwa gdonga wɛnɛ hazu dung bala ha kandɔnu Ezipte. Ma, Sɔ dungɔ hinɛ wɛnɛ, 10nɛ a kpasasa wɛnɛ ha zang hio yeksamɔ fɛt. A haa wɛnɛ mbaramɔ nɛ dea nde, Faraon, kongapora mɔ Ezipte, zɔka wɛnɛ nɛ dede li. Mɛgi, Faraon gdea wɛnɛ tuka wan hazu hio wi mɛ Ezipte nɛ fin tuka wan-pam hio mɔ pɛa fɛt. 11Hapata gasa foto teka ha hio kandɔnu Ezipte nɛ Kanaan. Yo dungɔ nɛ̂ gasa mɔ ngɔtɛ, nɛ hio ngbabafa ɔ tɛ kpa fin mɔ mɛ yɔng na. 12Ka Jacob zea nde, yɔngamɔ ha Ezipte, a tomsa hio ngbabafa ɔ ze ndang nɛ bosia. 13Ha zebwa nɛa pɛ mbwa, Joseph gbasa tɛ ha hio ya wa. Yo nɛ̂ ha ngimɔ ɛngi ka Faraon ingɔ nɛ hio nam pɛ Joseph. 14Hapata, Joseph tomsa hio ya wa hazu nɛ, nɛ ku bafa wa hinɛ hio olo nam pɛa tɛnɛ. Dɔka mbwa fɛt nɛ̂ bhukɔa mɔrkɔ zu bhuze bwa zanga mɔrkɔ. 15Mɛgi, Jacob nɛa nɛ de le ha Ezipte tee, kanɛ fio pɛa. Nɛ hio ngbabafa ɔ fin gbesi. 16Ɛ kaya hio wɔl mbwa nɛnɛ, nɛ gun ha zupisi ka Abraham bahɛ ha kɔ nugala pɛ Hamor ha le Sikem. 17«Nɛ ka Sɔ tɛ bo sanga mɛ lɛmsiri gɔnanu pɛa ha Abraham, hio wi mɛ kandɔ pɛ ɔ yɛbha ha Ezipte pen mɔ sɔngsi, 18kanɛ ngimɔ ka ma wi, ka tɛ ing Joseph na, tɛa kongapora ha Ezipte. 19A dea likisi mɛ de gdangamɔ ha tɛ kandɔ pɛ ɔ. A nɔsasa hio ngbabafa ɔ mɛ lak hio nzɔri bem gde nde, mbwa afe. 20Ha ngimɔ ɛngi, ɛ bhɛa Moïse ka dung nɛ dedea ha li Sɔ. Nana wa nɛ bafa wa daya wɛnɛ nɛ wuso lɛm kilize tar ha twa pɛ mbwa. 21Nɛ ka mbwa laka wɛnɛ gde, bem pɛ Faraon mɔ bebhoko kuo wɛnɛ nɛnɛ day tuka tɛ bem pɛa. 22Mɛgi, ɛ osa ha Moïse tili mbaramɔ pɛ hio wi mɛ Ezipte fɛt, nɛ a tɛ bo nɛ ngaya ha tɔa wen nɛ ha dea mɔ. 23«Nɛ ka Moïse tɛ bo nɛ bɛlɛ bhukɔa nar, a bheka mɛ nɛ ha zɔka hio ya wa, kandɔ Israel. 24A zɔka ma wi mɛ Ezipte ha dea gdangamɔ sungiri nɛ ma wi mɔ Israel. Mɛgi, a lea tumbɔ hazu kundiki wɛnɛ, nɛ a gbɛa wi mɛ Ezipte. 25Moïse takara pɛa nde, hio ya wa being nde, Sɔ ngoya gbosisi mbwa ha tom bala nɛ wal wɛnɛ. Ma, hio ya wa ing mɛgi na. 26Hapata yala ndang Moïse kpaa hio ma wi mɔ Israel bwa ha bio tumbɔ, a kio wal mɛ gay mbwa nɛ tɔa: ‹Kara! Ɛnɛ bo nɛ̂ gdiya na? Hazu ge ɛnɛ ha dea gdangamɔ ha tɛ may, ge?› 27Ma, wi ka dea gdangamɔ ha tɛ ya wa ilo wen pɛ Moïse nɛ tɔa: ‹O gdea mɛ ha zu ɔ tuka wan-le nɛ wan-gɔn kita, o? 28Mɛ ngoy mɛ gbɛ mi tuka ka mɛ gbɛa nɛ wi mɛ Ezipte mɛmbalasɔ, nde?› 29Ka Moïse zea wen ɛngɛ, a yuomɔ pen ha kandɔnu Madian. Haki a dea le tuka gɔn-gɛnɛ wi nɛ bhɛa bewei bwa. 30«Kili bɛlɛ bhukɔa nar hapata, Moïse zɔka kisa ha bea we ha kpɛnu hapɛtɛ ngari Sinai. Nɛ ma telenge gbasa tɛ ha wɛnɛ ha zang yolo we ɛngɛ. 31Moïse yaksa hazu mɔ ka wɛnɛ zɔka. Nɛ ka wɛnɛ ha tikoa nɛ sanga-sanga hazu zɔk yo nɛdedea, a zea gɛl Kongawan ka tɔa ha wɛnɛ: 32‹Mi nɛ̂ Sɔ pɛ hio ngbabafa mɛ: Sɔ pɛ Abraham, Isaac nɛ Jacob.› Ka Moïse zea mɛgi, tɛ wa angara yaka nɛ ke. A tɛ ba fin da mɛ zɔk mɔ ɛngɛ na. 33Nɛ Kongawan tɔa ha wɛnɛ: ‹Moïse, mɛ kpɔsi nakala ha nanga mɛ, hazu bhandi ka mɛ yol ang nɛ̂ nzɔy nu. 34Mi zɔka nde, hio wi mɛ kandɔ pɔm ha kpaa yeksamɔ ha Ezipte. Mi zea tɔatɛ pɛ mbwa. Mɛgi mi zilo tɛ hazu kpasisi mbwa. Mɛ tɛ sising ka mi atomsi mɛ ha Ezipte.› 35«Hio wi mɛ kandɔ Israel bakafi se Moïse nɛ batɔ: ‹O gdea mɛ ha zu ɔ tuka wan-le nɛ wan-gɔn kita, o?› Ma, yo nɛ̂ wɛnɛ ka Sɔ weka tuka wan-le nɛ wan-kpasisi. A tomsa wɛnɛ ha mbwa nɛ wal telenge ka gbasa tɛ ha wɛnɛ ha zang kisa. 36Yo nɛ̂ wɛnɛ, ka gbosasa hio wi mɔ Israel ha tom bala. A dea hio mɔkifi nɛ mɔweka ha Ezipte, ha nukolo Gbɛ Nana-Litɔng, nɛ ha kpɛnu, ka mbwa yala ang lɛm bɛlɛ bhukɔa nar. 37Ndangtɛ Moïse ɛngɛ batɔ ha hio wi mɔ Israel nde, Sɔ beweki bin ma wan-tɔkuliwen ha soko kandɔ pɛ mbwa tuka wɛnɛ. 38Yo nɛ̂ Moïse fin, ka dungɔ hinɛ kandɔ Israel ha kpɛnu, ka mbwa wesara may ha nanga ngari Sinai. Wɛnɛ dungɔ ha soko hio ngbabafa ɔ nɛ telenge ka wolamɔ ha wɛnɛ ha zu ngari ɛngɛ. Nɛ wal telenge Sɔ tɔa ha wɛnɛ hio wen ndɔng ka ha tunɔ ha wi nde, wɛnɛ atɔ yo ha ɔ fin. 39«Ma, hio ngbabafa ɔ tɛ ngoy mɛ ze nu Moïse na. Mbwa kafa wɛnɛ nɛ mbwa ngoya mɛ kifiri si ha Ezipte. 40Mbwa tɔa ha Aaron: ‹Aaron, mɛ de ha ɔ hio ma sɔ ka benɛ ha sɔngsi ɔ. Hazu ɔ ing mɔ ka hɔa ha tɛ Moïse ka gbosasa ɔ ha Ezipte, na.› 41Ha ngimɔ ɛngi, mbwa dea ma benday tuka sɔ. Mbwa haa sadaka ha yo, nɛ mbwa lukoso sɔ ɛngɛ ka mbwa dea nɛ kɔ mbwa. 42Hazu ɛngi Sɔ kiforo gdong gde ha mbwa, nɛ a gdea mbwa ha lukoso hio sɔla gbesi tuka ka ɛ bangɛriki nɛ ha zang takarata pɛ hio wan-tɔkuliwen: ‹Hio wi mɔ Israel, ha zang bɛlɛ bhukɔa nar ka ɛnɛ dea ha kpɛnu, ɛnɛ tɛ ha mi sadaka sari nɛ mbing sadaka na. 43Ma, ɛnɛ toya gala gɔ gbele sɔ Molok nɛnɛ, nɛ ɛnɛ toya zizi sɔla pɛ gbele sɔ pɛ ɛnɛ, Refan. Ɛnɛ lukoso hio gbele sɔ ndɔng ka ɛnɛ dea nɛ kɔ ɛnɛ. Yo nɛ̂ hazu ɛngi ka mi betomsi ɛnɛ tuka bala nɛyɛa pen kandɔnu Babilone.› » 44Nɛ Etienne tɔa fin: «Ka hio ngbabafa ɔ dungɔ ha kpɛnu, mbwa dungɔ nɛ twa Sɔ ɛngɛ ka osi nde, Sɔ hinɛ mbwa. Mbwa bade yo nɛ la tuka ka Sɔ baha nu ha Moïse mɛ de. Yo lɛma nɛ weka nanga twa ɛngɛ ka Sɔ baosi ha wɛnɛ. 45Hio ngbabafa ɔ mɔ pata baa fin twa Sɔ ɛngɛ. Mbwa kuo yo nɛnɛ ha ngimɔ ka Josué lesasa mbwa ha kandɔnu, ka mbwa baa ha kɔ hio mbing kandɔ, ka Sɔ yinɔ ha li mbwa yunɛ. Nɛ twa Sɔ ɛngɛ bhɔna haki tee kanɛ ngimɔ pɛ kongapora David. 46Sɔ dea dede sila ha tɛ David. Mɛgi, David ngoya bɛ ma gasa twa ngilɔng ha Sɔ pɛ Jacob. A ana Sɔ mɛ mɛkiri bɛa yo. 47Ma, yo nɛ̂ Salomon sɔna ka bɛa gasa twa ɛngɛ ha Sɔ. 48«Ngase ɛngi, Sɔ, ka dung ha kuso ngɔn, de le ha twa ka wi bɛa na. Gbesi tuka ka wan-tɔkuliwen batɔ nɛ: 49‹Kongawan Sɔ tɔa nde: Ngɔn nɛ̂ solowan pɔm, nɛ nu nɛ̂ mɔ gde nanga mi ha zua. Yo nɛ̂ nge twa ka ɛnɛ bebɛ ha mi ge nde? Yo nɛ̂ nge bhandi ɔmtɛ ka belɛm nɛ mi ge nde? 50Yo bo nɛ̂ mi ka dea ngɔn nɛ nu fɛt na nde?› » 51Etienne tɔa fin: «Ɛnɛ nɛ nga zu! Ɛnɛ gdɔki sila ɛnɛ nɛ zala ɛnɛ nde, ɛnɛ aze wen pɛ Sɔ na. Ɛnɛ ha sungoro Nzɔy-Sɔtɛ swe fɛt gbesi tuka ka hio ngbabafa ɛnɛ bade. 52Hio ngbabafa ɛnɛ namala hio wan-tɔkuliwen fɛt. Mbwa gbɛa hio wi, ka batɔ wen tɛa pɛ Mesi, ndanga nzeng wi. Yo nɛ̂ wɛnɛ ka ɛnɛ haa kasatɛ wa nɛ gbɛa wɛnɛ. 53Sɔ haa ɛnɛ mbonga pɛa nɛ wal hio telenge. Ma, ɛnɛ tɛ pam yo na.» 54Ka hio wan-kpo zuwen zea wen ndɔng, sila mbwa yimɔ nɛ mbwa angara yɔnga nzata sungiri nɛ Etienne. 55Ma, Etienne dona nɛ Nzɔy-Sɔtɛ. A guoli ha ngɔn, nɛ a zɔka lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛ Sɔ nɛ fin Jésus ha yola ha wekɔ Sɔ. 56A tɔa: «Ɛnɛ ze, mi zɔka ngɔn gboa long, nɛ Bewei pɛ Wi, ha yola ha wekɔ Sɔ.» 57Ka mbwa zea mɛgi, mbwa gdɔra nɛ ngagɛl nɛ gdɔka zala mbwa. Mbwa guotɛ fɛt gbesi nɛ teka ha zu Etienne. 58Mbwa baa wɛnɛ gbonɛ ha zang gasa le. Nɛ mbwa angara loa wɛnɛ nɛ ta hazu gbɛ wɛnɛ. Mbwa kpɔsa hio gasa la pɛ mbwa gde ha nu hapɛtɛ ma pɔlɔmbɔ wei ka ɛ sa nde, Saul. 59Ha ngimɔ ka mbwa ha loa wɛnɛ nɛ ta, Etienne gɔa Sɔ mɛgɛ: « Kongawan Jésus, mɛ ba sɔtɛ mi!» 60Hapata, a teka nɛ zigolo ha nu, nɛ gdɔra nɛ ngagɛl: «Kongawan, mɛ bisi sɛmbɔ ɛngɛ ha zu mbwa.» Nɛ hapata wen ndɔng, a fea.\nActs 7","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Acts\/7","date":"2013-12-10T07:22:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164012753\/warc\/CC-MAIN-20131204133332-00072-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":1721,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.479,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Woo! Ɛnɛ, hio wi mɔ Galasi, zu ɛnɛ bona! Nge wi ha osili ɛnɛ, o nde? Bo nɛ̂ mi gbasa wal ka Jésus-Christ fea nɛ ha getakate ha li ɛnɛ fɛt long, na nde? 2Mi ngoy sɔna nde, ɛnɛ akifiri wen ha anamɔ ɛngɛ: Sɔ haa ɛnɛ Nzɔy-Sɔtɛ hazu ge? Yo nɛ̂ hazu ɛnɛ dea mɔ lɛm nɛ mbonga pɛ Moïse, mana hazu ɛnɛ zea Dede Wen nɛ mɛkara yo nde? 3Zu ɛnɛ bo fin na! Ɛnɛ angara mbombe tunɔ pɛ ɛnɛ nɛ wal ngatɛ pɛ Nzɔy-Sɔtɛ, ma, sising ɛnɛ ngoya lɛmsiri yo nɛ wal ngatɛ pɛ ɛnɛ nɛ tɛ ɛnɛ. 4Mana gasa mɔ ndɔng hɔa ha tɛ ɛnɛ nɛgbelea nde? Way! Yo bo nɛgbelea na. 5Sɔ ha Nzɔy-Sɔtɛ pɛa ha ɛnɛ, nɛ wɛnɛ ha dea hio mɔkifi ha soko ɛnɛ. Mi ani ɛnɛ fin nde, Sɔ de mɛgi hazu ge? Yo nɛ̂ hazu ɛnɛ dea mɔ lɛm nɛ mbonga, mana hazu ɛnɛ zea Dede Wen nɛ mɛkara yo nde? 6Takarata pɛ Sɔ tɔa: «Abraham mɛkara Sɔ, mɛgi Sɔ zɔka wɛnɛ tuka nzeng wi.» 7Hazu ɛngi, ɛnɛ aing nde, hio ngbak bezang pɛ Abraham, yo nɛ̂ hio wi ndɔng ka mɛkiri Sɔ. 8Takarata pɛ Sɔ tɔa bingiri nde, hio kandɔ ka bo nɛ̂ zuife na, bemɛkiri bin Sɔ, nɛ Sɔ bezɔk mbwa tuka nzeng wi ha wena. Yo nɛ̂ ɛngi, ka yo tɔa fin ha Abraham dede kasi ɛngɛ: «Nɛ wal mɛ, Sɔ bewol dede wen ha zu hio kandɔ fɛt.» 9Abraham mɛkara Sɔ, nɛ Sɔ wola dede wen ha zu wa. Gbesi tuka ɛngi, Sɔ bewol fin dede wen ha zu hio wi fɛt ka mɛkiri wɛnɛ. 10Ma, ka bo nɛ̂ pɛ wi ndɔng ka gde tazu mbwa ha dea mɔ lɛm nɛ mbonga, fomi pɛ Sɔ baa mbwa kari. Hazu takarata pɛ Sɔ tɔa: «Fomi aba wi ɛngɛ ka bo ha dea mɔ lɛm nɛ hio wen ha zang takarata mbonga pɛ Moïse wɛɛ na.» 11Nɛ ɔ ingɔ fin nde, yo bo nɛ wal deamɔ lɛm nɛ mbonga ka Sɔ bezɔk wi tuka nzeng wi na. Hazu takarata pɛ Sɔ tɔa: «Wi ka dung nzeng ha li Sɔ hazu a mɛkara Sɔ, wɛnɛ bedung nɛ zutunɔ.» 12Mɛgi, deamɔ lɛm nɛ mbonga, yo bo gbesi nɛ mɛkara Sɔ na. Ma, yo gbesi tuka takarata pɛ Sɔ tɔa: «Yo sɔna nɛ̂ wi ɛngɛ ka de mɔ wɛɛ lɛm nɛ hio wen mbonga, ka bedung nɛ zutunɔ ha wena.» 13Christ gbosasa ɔ ha si fomi pɛ mbonga. A guo yo ha zu ɔ gde ha zu wa. Tuka takarata pɛ Sɔ tɔa: «Fomi baa wi ɛngɛ ka ɛ gɛsa ha te.» 14Mɔ hɔa mɛgi tuka nde, nɛ wal Jésus-Christ, Sɔ awol dede wen ha zu hio kandɔ fɛt tuka wɛnɛ bagɔn se nua ha Abraham. Mɛgi, nɛ wal mɛkara Sɔ, ɔ lɛma kpa Nzɔy-Sɔtɛ ka Sɔ bagɔn nua. 15Hio ya mi, mi beku ma ndɔkitɛ wi tɔ nɛ wen pɔm. Ka ma wi gɔna nu nɛ wala kari hazu likɔ pɛa, ma wi ndang lɛm tukili mana kpalsi gɔnanu ɛngɛ na. 16Tuka ɛngi fin, Sɔ bagɔn nu ha Abraham nɛ ha bezang pɛa. Takarata pɛ Sɔ tɛ tɔ nde, hio bezang pɛa, na. Yo tɛ tɔ wen dɔka bezang na, ma, yo tɔ ka sɔna nɛ wen ndanga bezang ndang. Nɛ ndanga bezang ɛngɛ, yo nɛ̂ Christ. 17Mɛgi, mɔ ka mi ngoya mɛ tɔ, yo nɛ̂ ɛngɛ: Sɔ gɔna nu ha Abraham nɛ wala. Kili bɛlɛ gɔmmay nar zu bhukɔa tar pena ing ki Sɔ tɛ ha mbonga ha Moïse. Mɛgi, mbonga lɛm mɛ tukili mana yangili gɔnanu ɛngɛ pɛ Sɔ na. 18Ka bo se nde, hio wi akpa likɔ pɛ Sɔ nɛ wal deamɔ lɛm nɛ mbonga, ki gɔnanu ɛngɛ pɛ Sɔ tɛ bo nɛ̂ gbelemɔ. Ma, yo nɛ wal gɔnanu ka Sɔ dea dede sila ha tɛ Abraham. 19Ka mɔ dung tuka ɛngi, tom pɛ mbonga dung mɛng? Sɔ gdea mbonga ha zu gɔnanu pɛa tuka nde, ɔ aing deamɔ ka dung nɛ gdanga ha li wa. Sɔ haa mbonga keri nɛ hɔa pɛ bezang pɛ Abraham, ka Sɔ gɔna nua ha wɛnɛ. Hio telenge kuo mbonga tɛnɛ tɛ ha ha Moïse tuka nde, wɛnɛ adung ha soko Sɔ hinɛ hio wi. 20Ma, ka bo nɛ̂ pɛ Sɔ hinɛ Abraham, ma wi ndang tɛ dung ha soko mbwa na. Yo nɛ̂ Sɔ gbatɛ ha gɔn nu ha Abraham. 21Ɛngi ngoy tɔ nde, mbonga sungiri nɛ hio gɔnanu pɛ Sɔ nde? Way, yo bo mɛgi na! Ka bo se nde, mbonga ka Sɔ haa ha Moïse, nɛ ngatɛ mɛ ha tunɔ ha hio wi, ki mbwa lɛma dung nzeng ha li Sɔ nɛ wal dea mɔ lɛm nɛ yo. 22Ma, takarata pɛ Sɔ tɔa nde, hio wi mɔ nzan fɛt nɛ̂ bala ha si gdangamɔ. Mɔ dung mɛgi tuka nde, hio wi ka mɛkiri Jésus-Christ, mbwa akpa dedemɔ ka Sɔ gɔna nua, nɛ wal mɛkaramɔ pɛ mbwa. 23Sɔngsi ka ɔ tɛ kpa ka wal mɛ mɛkiri nɛ Christ na, ɔ dungɔ tuka hio bala ha si mbonga keri nɛ ngimɔ ka Sɔ begbasi wal ɛngɛ. 24Mɛgi, hɔ ha ngimɔ tɛa pɛ Christ, mbonga dungɔ ha pama ɔ tuka nde, ɔ atɛ nzeng ha li Sɔ nɛ wal mɛkara Christ. 25Nɛ sising ɔ bo fin ha si ngatɛ pɛ wan-pam wi ɛngɛ na, hazu ngimɔ mɛ mɛkiri Christ hɔa kari. 26Kpasawen, ɛnɛ fɛt tɛ bo nɛ̂ hio bem pɛ Sɔ nɛ wal mɛkaramɔ ka ɛnɛ mɛkara nɛ Jésus-Christ. 27Ɛ gdumso ɛnɛ ha li tuka nde, ɛnɛ ade sɔy hinɛ Christ. Nɛ sising, ɛnɛ tɛ bo ha baa may hinɛ Christ. 28Mɛgi, gbaa soko kandɔ zuife nɛ olo kandɔ bo fin na. Gbaa soko bala nɛ bele bo fin na. Gbaa soko wei nɛ bhoko bo fin na. Ha dea sɔy hinɛ Jésus-Christ, ɛnɛ fɛt tɛ bo nɛ̂ wi ndang. 29Ka ɛnɛ nɛ̂ hio wi pɛ Christ, ɛnɛ tɛ bo nɛ̂ hio bezang pɛ Abraham. Mɛgi, Sɔ beha ha ɛnɛ hio dedemɔ fɛt ka wɛnɛ bagɔn nua ha Abraham.\nGalatians 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Gal\/3","date":"2013-12-06T19:14:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163052382\/warc\/CC-MAIN-20131204131732-00075-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":988,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.492,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Ha soko hio telenge ndɔng mɔrkɔ zanga bwa ka ba hio kɔpɔ ndɔng mɔrkɔ zanga bwa, ma ndang tɛa tɛ tɔ ha mi: «Mɛ tɛ, mi beosi ha mɛ kita ka gasa bhoko-de wanza bekpa. Bhokoa, yo nɛ̂ gasa le ɛngɛ ka dung ha nukolo hio dɔka nanali. 2Hio kongapora mɔ zu nu dea wanza hinɛ wɛnɛ. Nɛ hio wi mɔ zu nu fea dɔkɔ nɛ li vigne mɔ wanza pɛa.» 3Hapata ɛngi, Nzɔy-Sɔtɛ baa mi, nɛ telenge ɛngɛ kuo mi nɛnɛ ha kpɛnu. Haki, mi zɔka ma bhoko ha dungɔnu hazu ma ngɔnzu, ka dung nɛ gbɛa nzong-nzong. Wɛnɛ nɛ zu mɔrkɔ zanga bwa, nɛ hio zak bhukɔ. Ha tɛ wa fɛt ɛ ngɛraka hio ling ka fɛngsi Sɔ. 4Bhoko ɛngɛ yola hio la mɔ ngag ɛnɛ ka dung nɛ gbɛa nzong-nzong. A yola fin hio dɔka toytɛ mɔ gbɛbolo, mɔ lɔka ta, nɛ mɔ mɛtɛtɛ. Ma kɔpɔ mɔ gbɛbolo ka dona nɛ mɔ nyɛl ha kɔ wa. Hio mɔ nyɛl ndɔng, yo nɛ̂ hio nzing mɔ dea wanza pɛa. 5Ha sɔngsi wa, ɛ ngɛraka ma ling ka gotoa ha wuso tɛ. Ling ɛngɛ nde: «Gasa le Babilone, nana mɛ hio bhoko-de wanza nɛ nana mɛ hio tili mɔ nyɛl mɔ nzan.» 6Nɛ mi zɔka nde, bhoko ɛngɛ fea dɔkɔ nɛ wal nɔa tɔktɛ hio wi pɛ Sɔ nɛ tɔktɛ hio wan-kɛwen tɛ Jésus. Nɛ ka mi gɛra wɛnɛ, mi yaksa pentɛ. 7Mɛgi telenge ɛngɛ ana mi, a tɔa: «Mɛ ha yaksa mɛgi hazu ge? Mi betɔ ha mɛ goto bhoko ɛngɛ nɛ goto ngɔnzu ka dung nɛ zu mɔrkɔ zanga bwa, nɛ zak bhukɔ. 8Ngɔnzu ɛngɛ ka mɛ zɔka, badung se nɛ zutunɔ. Ma, sising, a bo fin nɛ zutunɔ na. A begbo ha fongo hazu nɛ ha bhonda. Hio wi mɔ zu nu beyaksi ha zɔka wɛnɛ, ngbɔl kanɛ hio wi ndɔng ka Sɔ ngɛraka ling mbwa ha Takarata Tunɔ nisi ha dea nzan. Hazu, ngɔnzu ɛngɛ badung se nɛ zutunɔ. Ma, sising, a bo fin nɛ zutunɔ na. Ngase ɛngi, a bekifiri pe. 9«Ɛngɛ nɛ̂ ngimɔ hazu osi mbaramɔ nɛ ingɔmɔ. Hio zu wa mɔrkɔ zanga bwa, yo nɛ̂ hio ngari mɔrkɔ zanga bwa ka bhoko ɛngɛ dungɔnu ha zua. Nɛ yo fin nɛ̂ hio kongapora mɔrkɔ zanga bwa. 10Ha soko hio kongapora ndɔng, mɔrkɔ teka kari. Ma ndang bhɔna ka. Nɛ ma ndang tɛ hɔ ka na, nɛ ka wɛnɛ hɔa, a bebhɔn ngimɔ tikiring sɔna. 11Ngɔnzu ɛngɛ ka badung se nɛ zutunɔ, nɛ ka bo fin nɛ zutunɔ na, wɛnɛ nɛ̂ zemɔrkɔ zanga tar kongapora. Ma, wɛnɛ fin nɛ̂ ma ndang ha soko ɛ ndɔng mɔrkɔ zanga bwa. Nɛ wɛnɛ benɛ ha bhonda. 12«Hio zak ndɔng bhukɔ ka mɛ zɔka, yo nɛ̂ hio kongapora bhukɔ, ka tɛ dung ka ha zu kongakandɔ pɛ mbwa na. Ma, mbwa bekpa ziomɔ mɛ dung kongapora hinɛ ngɔnzu mɔ ngonga ndang. 13Hio kongapora ndɔng bhukɔ nɛ ndangtɛ takaramɔ nde, mbwa agde ngatɛ nɛ ziomɔ pɛ mbwa ha dea tom ha ngɔnzu. 14Mbwa bebi bulo sungiri nɛ Besami. Ma, Besami began zu mbwa, hazu wɛnɛ nɛ̂ Kongawan ha zu hio kongawan fɛt, nɛ Kongapora ha zu hio kongapora fɛt. Nɛ hio wi ka wɛnɛ saa nɛ weka mɛ dung nɛ̂ pɛa, nɛ ka dung nɛ mboazu, mbwa bedung fin wan-gan bulo hinɛ wɛnɛ gbesi.» 15Telenge ɛngɛ tɔa ha mi fin: «Hio nanali ka mɛ zɔka ha bhandi ka bhoko-de wanza ɛngɛ dungɔnu ang, yo nɛ̂ hio wi ka tɛ nɛ kandɔ fɛt, nugala fɛt, kandɔnu fɛt, nɛ nu le fɛt. 16Hio zak bhukɔ ka mɛ zɔka, hinɛ ngɔnzu, mbwa besɛn bhoko-de wanza ɛngɛ. Mbwa bekay hio mɔ fɛt ha kɔ wa, gde wɛnɛ nɛ sɔngɛrɛ. Mbwa beyɔng multɛ wa, nɛ mbwa bebesisi olo tɛ wa ha we. 17Ey, Sɔ gdea hɛl ha sila mbwa nde, mbwa alɛmsiri mɔ ɛngɛ ka wɛnɛ ngoya. Mbwa bede mɔ nɛ sila ndang hazu gde ziomɔ pɛ mbwa mɔ kongapora ha dea tom ha ngɔnzu, hɔ ha ngimɔ ka hio wen pɛ Sɔ belɛmsiri tɛ. 18«Nɛ bhoko ɛngɛ ka mɛ zɔka, yo nɛ̂ gasa le ɛngɛ ka dung nɛ ziomɔ mɔ kongapora ha zu hio kongapora mɔ zu nu fɛt.»\nRevelation 17","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/17","date":"2013-12-10T07:35:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164012753\/warc\/CC-MAIN-20131204133332-00077-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":22,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":687,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.451,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Ha ndangtɛ ngimɔ ɛngi, hio ma wi tɛa ha pɛ Jésus hazu ba kasi tɛ hio wi mɔ Galile, ka Pilate gbɛa ha ngimɔ haa sadaka ha Sɔ. 2Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ takiri nde, wi ndɔng nɛ̂ wan-de gdangamɔ pen hio olo wi mɔ Galile, hazu mbwa kpaa fio mɛgi nde? 3Way! Ma, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ka ɛnɛ kpali deamɔ pɛ ɛnɛ na, ki ɛnɛ fɛt befe fin tuka wi ndɔng. 4Nɛ wi bhukɔ zanga mɔrkɔ gbala tar, ka kuso twa hapɛtɛ bebe tɔ Siloe bagbin gbɛ mbwa, ɛnɛ takiri nde, mbwa nɛ̂ gasa wan-de gdangamɔ pen olo wi mɔ Jérusalem nde? 5Way! Ma, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ka ɛnɛ kpali deamɔ pɛ ɛnɛ na, ki ɛnɛ fɛt mburr befe tuka wi ndɔng.» 6Hapata Jésus tɔa ma towen ha mbwa: «Ma wi bagun se ma te fige ha fɔ pɛa. Ngimɔ fɛt ka wɛnɛ nɛ hazu bhi wayaa, a kpa ma mɔ ndang na. 7Mɛgi a tɔa ha wan-tom pɛa: ‹Zɔk, yo tɛ bo nɛ̂ kili bɛlɛ tar, ka mi ha tɛa hazu bhi waya ha te fige ɛngɛ. Nɛ mi kpa ma waya ndang na. Gɔm yo yunɛ, hazu a gdangsi nu nɛgbelea.› 8Ma, wan-tom kiforo wen: ‹Wan pɔm, gde yo fin ha bɛlɛ ɛngɛ. Mi bemɔksi nu, nɛ mi begde tunu ha gunaa. 9Mɛgi ɔ bezɔk mana yo beway. Nɛ ka yo way na, mɛ begɔm yo yunɛ.› » 10Ha ma swe ɔmtɛ Jésus dungɔ ha osamɔ ha twa gɔ Sɔ. 11Haki ma bhoko ang ka ma gdanga sɔtɛ hɛla wɛnɛ nɛ zɛlɛ ngundɛng hazu kili bɛlɛ bhukɔ zanga mɔrkɔ gbala tar. A lɛm yafifi gdong wa nzeng fin ndang na. 12Ka Jésus zɔka wɛnɛ, a saa wɛnɛ nɛ tɔa: «Bhoko, zɛlɛ pɛ mɛ kara.» 13A gdea kɔ bwa ha tɛ wa, nɛ ha ndangtɛ ngimɔ wɛnɛ yafafa gdong wa nzeng nɛ a lukoso Sɔ. 14Ma, wan-zu twa gɔ Sɔ dea ngambi hazu Jésus karsa zɛlɛ ha swe ɔmtɛ. Wɛnɛ tɔa ha giliwi: «Ha zang dimasi ndang, yala de tom nɛ mɔrkɔ zanga ndang. Yo nɛ̂ ha yala ndɔng ka ɛnɛ lɛma tɛ tuka nde, ɛ akarsi zɛlɛ pɛ ɛnɛ. Yo bo ha swe ɔmtɛ na.» 15Ma, Kongawan tɔa ha wɛnɛ: «Ɛnɛ hio wan-dambari! Ɛnɛ ndang ndang fɛt bul pɛl nday nɛ toyfok pɛ ɛnɛ ha ngalɔ hazu ku mbwa nɛnɛ ha nɔa li ha swe ɔmtɛ, na nde? 16Nɛ bhoko ɛngɛ nɛ̂ bezang pɛ Abraham! Satan sanga wɛnɛ tee tɛ bo nɛ kili bɛlɛ bhukɔ zanga mɔrkɔ gbala tar. Hazu ge ɛ lɛm bul pɛl ɛngɛ ha tɛ wa ha swe ɔmtɛ na, ge?» 17Nɛ ka Jésus kiforo wen mɛgi, hio wan-sungiri wɛnɛ gɛsa zu nɛ foy. Ma, giliwi fɛt dea totɛ hazu gasa mɔbhana fɛt ka Jésus ha dea. 18Jésus tɔa fin: «Wal ka Sɔ bhɔngiri Kongakandɔ pɛa dung mɛng? Mi beweki yo nɛ nge mɔ ge? 19Yo dung tuka bebe gbalamɔ ka ɛ sa nde mutarde. Ma wi pɛa yo ha fɔ pɛa. Nɛ yo suto nɛ kpɔatɛ, nɛ yo tɛ bo nɛ̂ te. Nɛ hio nɔy dea twa pɛ mbwa ha hio gbakɔa.» 20Jésus tɔa fin: «Mi beweki Kongakandɔ pɛ Sɔ nɛ nge mɔ ge? 21Yo dung tuka yina hasisi mampa, ka ma bhoko kuo tikiring vɔtiki nɛ dɔka fok, kanɛ mbɔrɔa fɛt haa don toy.» 22Ka Jésus ha wal mɛ nɛ ha Jérusalem, a osamɔ ha hio gasa le nɛ bebe le fɛt ka wɛnɛ pena ang. 23Ma wi ana wɛnɛ: «Kongawan, yo nɛ̂ wi tikiring sɔna ka Sɔ bekpasisi nde?» Nɛ Jésus kiforo wen: 24«Ɛnɛ agbɛngsi tɛ ɛnɛ mɛ le nɛ bho-ngo-ngo nutwa ha Kongakandɔ pɛ Sɔ. Hazu, mi tɔ yo ha ɛnɛ, hio dɔka wi beki mɛ le haki gan. 25«Hapata ka wan-twa begutɛ gdɔki nutwa nɛ sɔtɛ, mɔ kara kari. Ɛnɛ bebhɔn bin ha dɛl ha kɔna nutwa, nɛ tɔa: ‹Wan pɛ ɔ, mɛ gbosisi ha ɔ!› Ma, a betɔ ha ɛnɛ: ‹Mi ing ɛnɛ na!› 26Tuka ɛngi, ɛnɛ belokitɛ ha wɛnɛ: ‹Yo bo nɛ̂ ɔ ka bayɔng nɛ nɔ hinɛ mɛ na nde? Nɛ yo bo nɛ̂ mɛ ka baosi mɔ ha ɔ ha liwal pɛ ɔ na nde?› 27A betɔ fin: ‹Mi ing ɛnɛ ndang na. Ɛnɛ pen ha li mi, hazu ɛnɛ fɛt nɛ hio wan-de gdangamɔ!› 28Ha zang Kongakandɔ pɛ Sɔ ɛnɛ bezɔk hio ngbabafa ɛnɛ Abraham, Isaac nɛ Jacob nɛ hio wan-tɔkuliwen fɛt. Ma, pɛ ɛnɛ, ɛnɛ begdɔri nɛ kwa, nɛ ɛnɛ beyɔng nzata nɛ yimtɛ, hazu ɛ beyin ɛnɛ pi ha dɛl. 29Hio wi begutɛ ha wal gutɛ swe, ha wal ɔnu swe, ha wal kala nɛ ha wal gdɔk tɛ ha yɔngamɔ fada ha Kongakandɔ pɛ Sɔ. 30Ɛnɛ ze nɛdedea! Hio ma wi ka dung kpogio sising, bedung bosia. Nɛ hio ma ka dung bosia sising, bedung kpogio.» 31Ha ma bebe ngimɔ hapata, hio ma Farizien tiko tɛ hapɛtɛ Jésus nɛ mbwa tɔa: «Mɛ gutɛ hakɛ pen si ha ma bhandi, hazu kongapora Herode ha kio wal mɛ gbɛ mɛ.» 32Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ nɛ, nɛ tɔ ha wan-likisi ɛngɛ nde, mi ha yinɔ hio gdanga sɔtɛ, nɛ mi ha karsa hio zɛlɛ swe mɛsɛ nɛ bhisiri, nɛ ha zetar yala mi belɛmsiri tom pɔm. 33Ma, dea ka de nde, mi aba wal pɔm mɛsɛ nɛ bhisiri nɛ yala hapata. Hazu yo lɛma nde, wan-tɔkuliwen afe ha ma gele le na, kanɛ ha Jérusalem sɔna. 34«Woo Jérusalem! Woo Jérusalem! Ɛnɛ, hio wi mɔ Jérusalem, ɛnɛ ha gbɛa hio wan-tɔkuliwen, ɛnɛ ha loa nɛ ta hio wan-nɛkasara pɛ Sɔ gbɛ. Mi ngoya mɛ gok ɛnɛ tuka nana gɔlɛ gok nɛ hio bea. Ma, ɛnɛ tɛ ngoy na. 35Mɛgi, Sɔ belak gasa twa Sɔ pɛ ɛnɛ gde. Nɛ mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ lɛm zɔk mi fin na, kanɛ ngimɔ ka ɛnɛ betɔ nde, Kongawan Sɔ awol dede wen ha zu wi ka tɛ nɛ ling wa!»\nLuke 13","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Luke\/13","date":"2013-12-07T10:43:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163054000\/warc\/CC-MAIN-20131204131734-00043-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":969,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.481,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Sɔngsi ka Sɔ tɛ de ka nzan na, wi ka ɛ sa nde Wen dungɔ ang kari. Wɛnɛ badung hinɛ Sɔ. Nɛ Wen nɛ̂ Sɔ. 2Wɛnɛ badung hinɛ Sɔ gbesi ha ngimɔ dea nzan. 3Sɔ dea hio mɔ fɛt nɛ wal Wen. Sɔ tɛ de ma mɔ lak Wen gde ndang na. 4Yo nɛ̂ Wen ka haa tunɔ ha hio wi. Nɛ tunɔ ɛngɛ haa saamɔ ha hio wi. 5Saamɔ ɛngɛ baa ha zang tutum, nɛ tutum ɛngɛ tɛ gan zu wa na. 6Sɔ tomsa ma wi tɛ ha soko hio wi. Ling wa nde, Jean. 7Wɛnɛ tɛa ha bulo wen saamɔ ɛngɛ ha hio wi tuka nde, mbwa amɛkiri yo nɛ wal wen nu wa. 8Jean nɛ tɛ wa, bo nɛ̂ saamɔ ɛngɛ na. Ma, a tɛa sɔna ha tɔa nɛ wen saamɔ ɛngɛ. 9Wi ka ɛ sa nde, Wen, nɛ̂ ngbak saamɔ ka tɛa ha zang nzan, nɛ wɛnɛ ha baa ha zu hio wi fɛt buee. 10Wi ka ɛ sa nde Wen, dungɔ ha nzan. Sɔ dea nzan nɛ wal wɛnɛ. Ma, ngase ɛngi, hio wi mɔ nzan tɛ ing wɛnɛ na. 11A tɛa ha zang kandɔ pɛa, ma, hio wi mɛ kandɔ pɛa tɛ ba wɛnɛ nɛ dede kɔ na. 12Ma, ngase ɛngi, hio ma wi baa wɛnɛ nɛ dede kɔ, nɛ mbwa mɛkara wɛnɛ. Mɛgi, mbwa tɛ bo nɛ̂ hio bem pɛ Sɔ nɛ wal ziomɔ pɛa. 13Wi ndɔng tɛ dung bem pɛ Sɔ nɛ wal ndɔki bhɛ na. Ma, yo nɛ̂ Sɔ ka haa mbwa mbombe tunɔ. 14Nɛ Wen kifo wi, ka dung nɛ multɛ nɛ gbalatɛ fɛt. A dea le ha soko ɔ. A dona nɛ dede sila nɛ tɛwen fɛt. Ɔ zɔka lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛa, ka Bafa wa haa ha wɛnɛ, ndanga Bewei pɛa. 15Jean tɔa wen tɛ wa ha hio wi nɛ ngagɛl: «Yo nɛ̂ wi ɛngɛ ka mi tɔa wena nde, ma wi ha tɛa ha pata mi. Wɛnɛ nɛ zioa pen mi, hazu a badung ang sɔngsi bhee gde ɛ tɛ bhɛ ka mi na.» 16Tuka wɛnɛ nɛ dede sila pentɛ, ɔ fɛt kpaa hio dede mɔ ha kɔ wa ngimɔ nɛ ngimɔ. 17Sɔ baha mbonga ha ɔ nɛ wal Moïse. Ma, nɛ wal Jésus-Christ wɛnɛ dea dede sila ha tɛɔ, nɛ a osa tɛwen ha ɔ. 18Ma wi ndang tɛ zɔk Sɔ na. Ma, yo nɛ̂ ndanga Bewei pɛa, ka dung hapɛtɛ wa, ka gbasa wɛnɛ ha ɔ. 19Hio wan-le zuife mɔ Jérusalem tomsa hio ma wan-hasadaka nɛ hio ma Levite hazu nɛ, nɛ ani Jean: «Mɛ nɛ̂ o?» Wɛnɛ gbasa wen, 20a tɛ wusi yo na. A tɔa ha mbwa long: «Mi bo nɛ̂ Mesi na.» 21Mɛgi, mbwa ana wɛnɛ: «Ma, mɛ nɛ̂ o? Mɛ nɛ̂ wan-tɔkuliwen Elie nde?» Wɛnɛ kiforo wen ha mbwa: «Way, mi bo nɛ̂ Elie na.» Mbwa ana wɛnɛ fin: «Mɛ nɛ̂ wan-tɔkuliwen kɛ ka ɔ ha kera nde?» A kiforo wen ha mbwa: «Way, mi bo nɛ̂ wɛnɛ na.» 22Mbwa ana wɛnɛ nɛ mbinga: «Ma, mɛ nɛ̂ nge tɛ wi ge? Hazu lɛma nde, ɔ akifiri wen ha hio wi ka tomsa ɔ. Mɛgi, mɛ tɔ pɛ mɛ nde, mɛ nɛ̂ o?» 23Nɛ Jean kiforo wen ha mbwa nɛ wal wen ka wan-tɔkuliwen Esaïe batɔ: «Mi nɛ̂ gɛl wi ɛngɛ ka he mbela ha kpɛnu: Ɛnɛ yolsi wal pɛ Kongawan nzeng.» 24Hio ma ha soko wi ndɔng ka ɛ tomsa, dungɔ nɛ̂ Farizien. 25Mbwa ana wɛnɛ fin: «Ka mɛ bo nɛ̂ Mesi na, ngase Elie na, ngase wan-tɔkuliwen ɛngi na, ma, mɛ ha gdumso hio wi ha li hazu ge?» 26Jean kiforo wen ha mbwa: «Pɔm, mi gdumsi nɛ hio wi ha li. Ma, ma wi ang ha soko ɛnɛ ka ɛnɛ ing wɛnɛ na. 27Wɛnɛ ha tɛa ha pata mi. Nɛ mi bo nɛ zioa mɛ bul pɛl nakala pɛa na.» 28Mɔ ndɔng fɛt hɔa ha Betani ha kuli Jourdain ha bhandi ka Jean dungɔ ang hazu gdumsi nɛ hio wi. 29Yala ndang hapata, ka Jean zɔka Jésus ha tɛa ha pɛa, a tɔa ha hio wi: «Ɛnɛ zɔk, wi kɛ nɛ̂ besami pɛ Sɔ, ka gu sɛmbɔ pɛ hio wi mɔ nzan yunɛ. 30Wɛnɛ nɛ̂ wi kɛ ka mi batɔ wen pɛa ha ɛnɛ nde: Ma wi ha tɛa ha pata mi. Wia nɛ zioa pen mi. Hazu a badung ang sɔngsi bhee gde ka ɛ tɛ bhɛ mi na. 31Mi tɛ ing wɛnɛ sɔngsi na. Ma, gotomɔ ka mi tɛa tɛ gdumsi nɛ hio wi ha li hakɛ, yo nɛ̂ hazu gbasi wɛnɛ ha hio wi mɔ Israel.» 32Jean gbasa fin long nɛ tɔa: «Mi zɔka Nzɔy-Sɔtɛ ha ziloa ha ngɔn tuka gbakuli tɛ, tɛ yol ha zu wa. 33Mi tɛ ing wɛnɛ sɔngsi na. Ma, Sɔ ka tomsa mi hakɛ hazu gdumsi hio wi ha li, a batɔ ha mi sɔngsi: ‹Ka mɛ bezɔk Nzɔy-Sɔtɛ ha ziloa ha ngɔn tɛ, tɛ yol ha zu ma wi, mɛ being nde, yo nɛ̂ wɛnɛ ka begdumsi hio wi ha zang Nzɔy-Sɔtɛ.› 34Hazu mi zɔka mɔ mɛgi, mi gbasi wen ha ɛnɛ nde, wi kɛ nɛ̂ Bewei pɛ Sɔ.» 35Ka mɔsaa, Jean hinɛ hio ma wan-yambimɔ pɛa bwa dungɔ ha ndangtɛ bhandi. 36Ka Jean zɔka Jésus ha pena, a tɔa: «Ɛnɛ zɔk, wi kɛ nɛ̂ Besami pɛ Sɔ.» 37Hio wan-yambimɔ ndɔng bwa zea wen ɛngɛ, nɛ mbwa ndara Jésus. 38Jésus kiforo tɛ zɔk nde, mbwa ha ndara wɛnɛ. Mɛgi a ana mbwa: «Ɛnɛ ki nɛ̂ ge?» Mbwa kiforo wen: «Rabi, mɛ de le ha ndo?» (Rabi tɔ nde wan-osimɔ) 39Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ tɛ, tɛ zɔk.» Mbwa nɛa hinɛ wɛnɛ, nɛ mbwa zɔka bhandi ka wɛnɛ de le ang. Yo nɛ̂ ngonga nar mɔ wal mbolo. Mbwa bhɔna hinɛ wɛnɛ swe ɛngɛ. 40André ya mɛ Simon dungɔ nɛ̂ ma ndang ha soko wan-yambimɔ ndɔng bwa, ka zea wen pɛ Jean, nɛ ka ndara Jésus. 41Hapata tikiring André kpaa ya wa Simon, nɛ a tɔa ha wɛnɛ: «Ɔ kpaa Mesi» (Mesi tɔ nɛ nu greke nde Christ.) 42Mɛgi André kuo Simon nɛnɛ ha pɛ Jésus. Jésus mbara Simon gdoo nɛ a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ nɛ̂ Simon bem pɛ Jean. Ling mɛ bedung nɛ̂ Sefas.» (Ling ɛngɛ tɔ nde, ta.) 43Yala ndang hapata, Jésus ngoya mɛ nɛ ha kandɔnu Galile. Nɛ ka wɛnɛ kpaa Philippe, a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi!» 44Philippe nɛ̂ wi mɛ le Betsaida, ndangtɛ le pɛ André hinɛ Pierre. 45Hapata Philippe kpaa Natanael. A tɔa ha wɛnɛ: «Ɔ kpaa wi kɛ ka Moïse batɔ wen pɛa ha zang takarata mbonga, nɛ ka hio wan-tɔkuliwen batɔ fin wen pɛa. Yo nɛ̂ Jésus, bem pɛ Joseph, wi mɛ Nazaret.» 46Natanael ana wɛnɛ: «Ma dede mɔ lɛma mɛ gbo ha Nazaret nde?» Philippe tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ tɛ, tɛ zɔk.» 47Ka Jésus zɔka Natanael ha tɛa, a tɔa wen tɛ wa nde: «Zɔk, ɛngɛ nɛ̂ tɛ ngbak wi mɔ Israel ka bo nɛ likisi na.» 48Natanael ana wɛnɛ: «Mɛ ingɔ mi ha ndo?» Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Mi zɔka mɛ ha si te fige sɔngsi ing ki Philippe tɛ sa nɛ mɛ.» 49Mɛgi Natanael tɔa ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, mɛ nɛ̂ Bewei pɛ Sɔ, mɛ nɛ̂ kongapora mɔ Israel.» 50Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mi tɔa nde, mi zɔka mɛ ha si te fige. Yo nɛ̂ ɛngi, ka mɛ mɛkara mi nde? Mɛ bezɔk fin hio gasamɔ pen ɛngi.» 51Jésus tɔa fin: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ bezɔk nu ngɔn nɛ gbosasa long, nɛ ɛnɛ bezɔk fin hio telenge pɛ Sɔ ha dangaa nɛ ha ziloa ha pɔm, Bewei pɛ Wi.»\nJohn 1","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/John\/1","date":"2013-12-10T16:11:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164022163\/warc\/CC-MAIN-20131204133342-00080-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":36,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1244,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.532,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Ɛ bhɛa Jésus ha Betlehem, ma le ha kandɔnu Judée, ha ngimɔ pɛ kongapora Herode. Nɛ hio ma wan-mbarimɔ, ka ing goto sɔla, guotɛ ha wal gutɛ swe tɛ ha Jérusalem. 2Nɛ mbwa ana mɔ: «Kongapora pɛ hio zuife, ka ɛ bhɛa sising, ha ndo? Ɔ zɔka sɔla pɛa ha gbasa tɛ ha wal gutɛ swe. Mɛgi ɔ tɛa hazu lukisi wɛnɛ.» 3Ka kongapora Herode zea mɛgi, sila wa bhunzoko nɛ hio wi mɛ Jérusalem fɛt dea gbesi fin. 4Nɛ wɛnɛ wesara hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-osi mbonga mɔ kandɔ zuife fɛt. Nɛ wɛnɛ ana mbwa nde, ɛ bebhɛ Mesi ha ndo? 5Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Ɛ bebhɛ wɛnɛ ha Betlehem ha kandɔnu Judée, hazu wan-tɔkuliwen bangɛriki wen mɛgɛ: 6‹Nɛ mɛ, Betlehem mɔ Judée, mɛ bo nɛ bebea ha soko hio le mɔ kandɔnu Judée ndang na. Hazu gasa wan, ka bengbɔsi nɛ pam Israel kandɔ pɔm, begutɛ ha pɛ mɛ.› » 7Mɛgi Herode saa hio wan-mbarimɔ nɛ wuso, nɛ ana mbwa hazu ing ngbak ngimɔ ka mbwa zɔka sɔla ɛngɛ nɛ bosia. 8Nɛ hapata Herode tomsa mbwa ha Betlehem, a tɔa: «Ɛnɛ nɛ, nɛ ki goto mɔ hazu bem ɛngi nɛkpasa. Nɛ ka ɛnɛ kpaa wɛnɛ, ɛnɛ akifiri tɛ gba tazu mi, ka mi fin anɛ nɛ lukisi wɛnɛ.» 9Ka mbwa zea wen ha nu kongapora kari, mbwa pena. Nɛ ndangtɛ sɔla ka mbwa mbara sɔngsi ha guotɛ pɛa, nɛa nɔ ha li mbwa kanɛ yo yola ha zu bhandi ka bem ang. 10Ka mbwa zɔka fin sɔla ɛngɛ, sila mbwa dona nɛ totɛ. 11Mbwa lea ha zang twa, nɛ kpaa nzɔri bem hinɛ nana wa Marie. Mbwa ngbio zigolo nɛ lukoso nzɔri bem. Nɛ mbwa gbosasa toy pɛ mbwa, nɛ ha wɛnɛ hio matabis ndɔng: gbɛbolo, paka nɛ kulo pɛlmɔ mire. 12Hapata, Sɔ gba tazu mbwa nɛ wal lisɔ nde, ka mbwa akifiri fin tɛ ha pɛ Herode na. Mɛgi mbwa sio ha le pɛ mbwa nɛ ma mbing wal. 13Nɛ ka hio wan-mbarimɔ sio kari, ma telenge pɛ Kongawan Sɔ gbasa tɛ ha Joseph nɛ lisɔ, nɛ tɔa: «Gutɛ mɛ, ba nzɔri bem hinɛ nana wa, nɛ yu mɔ ha kandɔnu Ezipte. Hazu Herode beki wal mɛ gbɛ Jésus. Mɛ dung haki kanɛ mi betɔ ha mɛ nde, mɛ kifiri.» 14Mɛgi, Joseph guotɛ nɛ zɛ, baa nzɔri bem hinɛ nana wa yu nɛ mɔ si ha Ezipte. 15Mbwa dungɔ haki kanɛ Herode fea. Mɛgi, wen pɛ Kongawan Sɔ lɛmsara tɛ, a batɔ nɛ wal wan-tɔkuliwen: «Mi saa bewei pɔm gbo ha Ezipte.» 16Ka Herode zɔka nde, hio wan-mbarimɔ osala wɛnɛ, ngambi dea wɛnɛ nɛkpasa. Ma, tuka mbwa osa ha wɛnɛ ngimɔ ka sɔla gbasa tɛ ang, wɛnɛ haa nu ha hio wan-bibulo pɛa nde, mbwa anɛ ha Betlehem nɛ ha hio le mɔ pɛtɛa fɛt nɛ gbɛ hio nzɔri bewei ndɔng ka bɛlɛ pɛ mbwa tɛ pen ka bɛlɛ bwa na. 17Mɛgi wen pɛ Jérémie wan-tɔkuliwen lɛmsara tɛ, a batɔ: 18«Ɛ zea gdɔra ha le Rama, yo nɛ̂ gɛl lokatɛ nɛ hea kwa. Yo nɛ̂ Rachel ka he kwa hio bem pɛa. A ngoy nde, ɛ ambɔmbili wɛnɛ na, hazu hio bem pɛa fɛt fea.» 19Ka Herode fea kari, ma telenge pɛ Kongawan Sɔ gbasa tɛ ha Joseph nɛ lisɔ ha Ezipte, 20a tɔa: «Joseph gutɛ, ba nzɔri bem hinɛ nana wa, kifiri nɛ ha kandɔnu Israel. Hazu wi ndɔng ka bangoy gbɛa Jésus fea kari.» 21Mɛgi, Joseph guotɛ, baa nzɔri bem hinɛ nana wa, nɛ kiforo si ha kandɔnu Israel. 22Ma, Joseph yuo ke mɛ de le ha kandɔnu Judée, hazu a zea nde, yo nɛ̂ Arkelaus, ka dung kongapora haki ha bhandi pɛ bafa wa. Mɛgi Sɔ tɔa ha wɛnɛ nɛ lisɔ mɛ nɛ ha kandɔnu Galile. 23Haki wɛnɛ dea le ha ma le ka ɛ sa nde Nazaret. Tuka ɛngi wen pɛ hio wan-tɔkuliwen lɛmsara tɛ, mbwa batɔ: «Ɛ besa wɛnɛ nde, wi mɔ Nazaret.»\nMatthew 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Matt\/2","date":"2013-12-04T16:07:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163035819\/warc\/CC-MAIN-20131204131715-00098-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":643,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.431,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Paul zɔka hio wan-kpo zuwen gdoo, nɛ a tɔa: «Hio ya mi, ingɔmɔ sila pɔm gbasa ha mi nde, swe fɛt, mi dungɔ nɛdedea ha li Sɔ gbo ha swe mɛsɛ.» 2Ananias, wan-zu hio wan-hasadaka, haa nu ha hio wi hapɛtɛ Paul mɛ mɛl nu wa. 3Nɛ Paul tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ, gdanga ngeng nɛ bu bhondo ha tɛa. Sɔ bemɛl mɛ fin! Mɛ dungɔnu hazu gɔn kita ha zu mi lɛm nɛ mbonga. Ma, mɛ tukolo mbonga nɛ tɛ mɛ, hazu mɛ haa nu nde, ɛ amɛl mi.» 4Wi ndɔng, ka dung hapɛtɛ Paul, gbaa tazu wa: «Pangay, mɛ ha fɛngsa wan-zu hio wan-hasadaka pɛ Sɔ!» 5Paul kiforo wen: «Hio ya mi, mi tɛ ing nde, wɛnɛ nɛ̂ wan-zu hio wan-hasadaka, na. Hazu ɛ ngɛraka ha zang takarata pɛ Sɔ nde, ka mɛ atɔ gdanga wen ha tɛ wan mɔ zu kandɔ pɛ mɛ na.» 6Paul ingɔ nde, hio ma wan-kpo zuwen nɛ̂ zugili Sadusien, nɛ hio ma nɛ̂ zugili Farizien. Mɛgi, a gdɔra ha mbwa nɛ ngagɛl: «Hio ya mi, mi nɛ̂ tɛ Farizien, bezang pɛ hio Farizien. Ɛ gdea mi hakɛ ha li kita hazu mi mɛkara nde, hio fiowi begutɛ.» 7Ka wɛnɛ tɔa mɛgi, hio Farizien nɛ hio Sadusien angara mɔya ha soko may, nɛ mbwa kɛtana soko. 8Hio Sadusien tɔ pɛ mbwa nde, hio fiowi lɛm gutɛ na. Nɛ nde, hio telenge nɛ hio sɔtɛ bo na. Ma, hio Farizien mɛkara pɛ mbwa nde, hio mɔ ndɔng fɛt ang. 9Hio wi fɛt angara gdɔra nɛ ngaya. Mɛgi, hio ma wan-osi mbonga mɔ zugili Farizien, guotɛ nɛ mbwa sio kafɛ nɛ ngaya nɛ tɔa: «Ɔ tɛ kpa ma gdangamɔ ha tɛ wei kɛ ndang na. Mana ma telenge, mana ma sɔtɛ wolamɔ ha wɛnɛ.» 10Ka woto-wotomɔ tɛ bo nɛngaya, ke baa gasa kagama-bulo nde, mbwa betɛ gdɛri soko Paul nɛ kɔ may. Mɛgi, a haa nu nde, hio wan-bibulo atɛ tɛ zin wɛnɛ ha soko mbwa sinɛ ha zang kin. 11Ha zɛ mɔ pata, Kongawan gbasa tɛ ha Paul nɛ tɔa: «Mɛ ba da! Gbesi tuka ka mɛ kɛa nɛ wen pɔm hakɛ ha Jérusalem, dea ka de nde, mɛ akɛ fin wen pɔm ha Rome gbesi.» 12Ka mɔ saa nɛ sutole, hio ma zuife aa gdungi tɛ Paul. Mbwa kanamɔ nɛ gɔna nu nde, mbwa lɛm yɔng mɔ nɛ nɔ mɔ na, kanɛ mbwa gbɛa wɛnɛ. 13Dɔka wi ndɔng, ka aa gdungi tɛ Paul, pena bhukɔa nar. 14Mbwa nɛa ha pɛ hio gasa wan-hasadaka nɛ hio kotowi nɛ tɔa ha mbwa: «Ɔ kanamɔ nɛ gɔna nu nde, ma mɔ ndang lɛm ndɔ nu ɔ na, kanɛ ɔ gbɛa Paul. 15Mɛgi, ɛnɛ nɛ hio wan-kpo zuwen fɛt, ɛnɛ de mbɔlɛ nɛ tɔ ha gasa kagama-bulo mɔ Rome nde, ɛ aku Paul tɛnɛ, ka ɛnɛ aki goto wen pɛa. Pɛ ɔ, ɔ bedung gdungɛ-gdungɛ mɛ gbɛ wɛnɛ sɔngsi nde, wɛnɛ ahɔ hakɛ.» 16Ma, beyang mɛ Paul zea tɔa gdungi ɛngɛ, nɛ wɛnɛ nɛa nɛ le zang kin pɛ hio wan-bibulo nɛ tɔa wena ha Paul. 17Ka Paul zea mɛgi, a saa ma kagama-bulo nɛ tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ku pɔlɔmbɔ wei ɛngɛ nɛnɛ ha pɛ gasa kagama-bulo. Wɛnɛ nɛ ma wen mɛ tɔ ha wɛnɛ.» 18Kagama-bulo ngbɔsa pɔlɔmbɔ wei ɛngɛ nɛnɛ ha pɛ gasa kagama-bulo nɛ tɔa: «Paul, wan-zɔbhɔ saa mi nɛ tɔa ha mi nde, mi aku pɔlɔmbɔ wi ɛngɛ tɛnɛ ha mɛ hazu wɛnɛ nɛ ma wen mɛ tɔ ha mɛ.» 19Mɛgi, gasa kagama-bulo baa ndɔngkɔ pɔlɔmbɔ wei ɛngɛ nɛ daka tɛ hinɛ wɛnɛ. A ana wɛnɛ: «Mɛ ngoy tɔ nɛ nge wen ha mi ge?» 20A kiforo wen: «Hio zuife kpoa zuwen mɛ de mbɔlɛ tɛ ani mɛ nde, mɛ aku Paul nɛ mɔsaa nɛnɛ ha li hio wan-kpo zuwen hazu nde, mbwa a-ani goto wen pɛa nɛkpasa. 21Ma, ka mɛ aze wen pɛ mbwa na, hazu hio wi pen bhukɔa nar aa baka zengi nɛ wɛnɛ. Mbwa kanamɔ nɛ gɔna nu nde, mbwa lɛm yɔng mɔ nɛ nɔ mɔ na, kanɛ mbwa gbɛa Paul. Mbwa tɛ bo gdungɛ-gdungɛ, mbwa keri sɔna nɛ wen nu mɛ.» 22Nɛ gasa kagama-bulo tɔa ha pɔlɔmbɔ wei ɛngɛ: «Kpɛ-kpɛ-kpɛ, ka mɛ atɔ ha ma wi nde, mɛ tɔa yo ha mi, na. Mɛ si nɛdedea.» 23Gasa kagama-bulo saa kagama-bulo bwa nɛ a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ wesiri hio wan-bibulo gɔmmay bwa, nɛ hio wan-dang yanga bhukɔa mɔrkɔ zu bhuze bwa, nɛ hio wan-sɛ gɔmmay bwa. Ɛnɛ fɛt abhɔngiri tɛ ɛnɛ mɛ pen nɛ ha le Sezare nɛ zɛ mɛsɛ ha ngonga mɔrkɔ zanga nar. 24Ɛnɛ abhɔngiri fin hio ma yanga mɛ toy Paul. Nɛ ɛnɛ aku wɛnɛ nɛnɛ ha li gɔfɔrma Félix nɛ dede tɛ.» 25Hapata, a ngɛraka ma takarata mɛgɛ: 26«Mi, Claude Lisias, mi fana konga gɔfɔrma Félix. 27Hio zuife baa wei ɛngɛ, nɛ mbwa dungɔ sanga hapɛtɛ gbɛa wɛnɛ. Mi hinɛ hio wan-bibulo pɔm, ɔ zinɔ wɛnɛ ha kɔ mbwa yunɛ, hazu mi zea nde, wɛnɛ nɛ̂ bele mɔ Rome. 28Mi kuo wɛnɛ gde ha li hio wan-kpo zuwen pɛ hio zuife, hazu ing goto wen, ka mbwa fundo nɛ wɛnɛ. 29Mi kpaa nde, mbwa fundo wɛnɛ sɔna hazu wen mbonga pɛ mbwa. Mi tɛ kpa ma mɔ, ka lɛma nɛ fio mana zɔbhɔ na. 30Ka mi kpaa kasara nde, hio zuife aa gdungi tɛ wa, mi tomsa wɛnɛ nɛhasa ha pɛ mɛ. Mi haa fin nu ha hio wan-fundi wɛnɛ hazu nɛ nɛ tɔ wen, ka sungiri wɛnɛ ha li mɛ.» 31Hio wan-bibulo dea mɔ lɛm nɛ haanu pɛ gasa kagama-bulo: Mbwa kuo Paul nɛ zɛ nɛnɛ ha le Antipatri. 32Ka mɔsaa, hio wan-dang yanga tongara hinɛ Paul, nɛ hio oloa kiforo pe ha kin pɛ mbwa. 33Ka mbwa hɔa ha Sezare, mbwa haa takarata ha gɔfɔrma, nɛ mbwa osa Paul ha wɛnɛ fin. 34Ka gɔfɔrma tɔla takarata ɛngɛ, a ana Paul: «Mɛ nɛ̂ wi mɔ nge kandɔnu ge?» Nɛ Paul tɔa: «Mi nɛ̂ wi mɔ kandɔnu Silisi.» 35A tɔa ha wɛnɛ: «Mi beani mɛ, ha ngimɔ ka hio wan-fundi mɛ behɔ.» Hapata, a haa nu nde, ɛ apam Paul ha twa zɔbhɔ mɔ gasa kin pɛ kongapora Herode.\nActs 23","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Acts\/23","date":"2013-12-07T23:57:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163056120\/warc\/CC-MAIN-20131204131736-00068-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":21,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":1005,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.485,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Sising, hio ya mi, mi ngoy gba tazu ɛnɛ nɛ Dede Wen ka mi batɔ ha ɛnɛ. Ɛnɛ mɛkara yo, nɛ ɛnɛ bhɔna ka ha zua nging. 2Nɛ wal Dede Wen ɛngɛ Sɔ kpasisi ɛnɛ, ka ɛnɛ pam yo tuka ka mi batɔ nɛ yo ha ɛnɛ. Ka bo mɛgi na, ki ɛnɛ mɛkara nɛgbelea. 3Osamɔ ka mi bakpa sɔngsi, nɛ ka dung nɛ̂ gasa osamɔ pen fɛt, mi osa yo ha ɛnɛ kari, yo nde: Christ fea gɔn nɛ zu sɛmbɔ pɛ ɔ tuka Sɔ batɔ ha takarata pɛa, 4ɛ gunɔ wɛnɛ, nɛ wɛnɛ guotɛ nɛ tunɔ ha zetar yala tuka Sɔ batɔ ha takarata pɛa. 5Wɛnɛ osa tɛ wa ha Pierre, hapata ha hio wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa. 6Hapata, a osa tɛ wa ha hio ya ha Christ pen gɔmmay mɔrkɔ ha ndangtɛ ngimɔ. Hio ma ha soko mbwa fea, ma, suloa bhɔna ka nɛ zutunɔ gbo ha swe mɛsɛ. 7Hapata, a osa tɛ wa ha Jacques, hapata ha hio wan-nɛtom fɛt. 8Nɛ kpogio wi hapata mbwa fɛt, wɛnɛ osa tɛ wa fin ha mi ka dung tuka gboa bem. 9Kpasawen, mi nɛ̂ bebe wi ha soko hio wan-nɛtom fɛt. Ey, mi lɛm fin nde, ɛ asa mi wan-nɛtom na, hazu mi banamili hio wi mɔ eglize pɛ Sɔ. 10Ma, nɛ wal dede sila pɛ Sɔ, mi tɛ bo nɛ̂ wi ka ɛnɛ zɔk wɛnɛ sising. Nɛ dede sila ka wɛnɛ dea ha tɛ mi, yo bo nɛ gbelea na, hazu mi dea tom nɛ ngaya pen hio olo wan-nɛtom fɛt. Ma, yo bo nɛ̂ mi nɛ tɛ mi ha de tom na, yo nɛ̂ Sɔ nɛ wal dede sila pɛa ha tɛ mi. 11Kpasawen, ngase ka ɛnɛ zea Dede Wen ha nu mi mana ha nu hio olo wan-nɛtom, yo de mɔ na. Ɔ fɛt ha bulo ndangtɛ Dede Wen ka ɛnɛ mɛkara yo. 12Ɔ ha bulo wen nde, Christ guotɛ ha soko hio fiowi. Ma, hio ma wi ha soko ɛnɛ tɔ pɛ mbwa nde, hio fiowi lɛm gu fin tɛ na. Mbwa tɔ mɛgi mɛng? 13Ka hio fiowi lɛm gutɛ na, ki Christ fin tɛ gutɛ na. 14Nɛ ka Christ tɛ gutɛ ha soko hio fiowi na, ki ɔ ha bulo wen nɛgbelea, nɛ ɛnɛ mɛkara Christ nɛgbelea. 15Ka hio fiowi lɛm gutɛ na, ki Sɔ tɛ gu Christ ha soko hio fiowi na. Ka bo mɛgi, ki ɔ nɛ̂ hio wan-tɔ dalo hazu Sɔ, hazu ɔ tɔa nde, Sɔ guo Christ ha soko hio fiowi. 16Ka Sɔ lɛm gu hio fiowi na, ki Christ fin tɛ gutɛ na. 17Nɛ ka Christ tɛ gutɛ ha soko hio fiowi na, ki ɛnɛ mɛkara wɛnɛ nɛgbelea, nɛ sɛmbɔ pɛ ɛnɛ bebhɔn ha zu ɛnɛ. 18Nɛ ka mɔ bo mɛgi, ki wi ndɔng ka bafe ha dea sɔy hinɛ Christ, mbwa bhonda bhondi. 19Ka ɔ lɛma mɛ gde tazu ɔ ha Christ sɔna ha ngimɔ tunɔ pɛ ɔ ha nzan ɛngɛ, ki ɔ nɛ̂ wan-kɔsa pen hio oloa fɛt. 20Ma, yo nɛ̂ kpasawen nde, Christ guotɛ ha soko hio fiowi nɛ bosia. Ɛngi osi long nde, hio fiowi fɛt begutɛ bin. 21Fio tɛa nɛ wal wi ndang, Adam. Gbesi tuka ɛngi, guotɛ ha soko hio fiowi tɛa fin nɛ wal wi ndang, Christ. 22Hio wi fɛt befe hazu mbwa fɛt nɛ̂ sɔy pɛ Adam. Gbesi tuka ɛngi, wi fɛt ka de sɔy hinɛ Christ bekpa fin tunɔ nɛ mbinga. 23Ma, wi ndang ndang begutɛ ha ngimɔ pɛ mbwa: Christ guotɛ nɛ bosia, nɛ hio wi pɛa begutɛ ha ngimɔ ka wɛnɛ bekifiri. 24Hapata ɛngi, kpogio nzan behɔ. Christ betukili hio ziomɔ, hio sɔtɛ gan zu mɔ, nɛ hio nga sɔtɛ fɛt. Nɛ ziomɔ pɛa mɛ dung kongapora, a bekifiri yo ha Sɔ, Bafa wa. 25Hazu lɛma nde, Christ adung nɛ̂ kongapora hazu mɔ fɛt, kanɛ ngimɔ ka Sɔ gdea hio ngana pɛa fɛt ha si nanga wa. 26Kpogio ngana ka wɛnɛ betukili, nɛ̂ fio. 27Hazu takarata pɛ Sɔ tɔa: «Sɔ gdea mɔ fɛt ha si nanga wa.» Ma, yo gboa long nde, Sɔ nɛ pɛa tɛ lɛm dung ha si Christ na, hazu yo nɛ̂ wɛnɛ ka gdea mɔ fɛt ha si nanga Christ. 28Nɛ ka mɔ fɛt bedung ha si Christ, Bewei pɛ Sɔ, wɛnɛ begde tɛ wa ha si Sɔ ka gdea mɔ fɛt ha si wa. Mɛgi, Sɔ bedung nɛ̂ tɛ kpasa wan hazu mɔ fɛt ha bhandi fɛt. 29Hio ma wi ngoy nde, ɛ agdumsi mbwa ha li ha bhandi pɛ hio wi ka fea kari. Mbwa bekpa nɛ nge mɔ ge nde? Ka bo nde, hio fiowi lɛm gutɛ na, hazu ge ɛ gdumsi mbwa ha bhandi pɛ hio fiowi, ge nde? 30Nɛ ɔ nɛ tɛ ɔ, hazu ge ɔ gde tɛ ɔ ha ngaya mɔ ha ngimɔ fɛt, ge nde? 31Hio ya mi, mi ha gdonga tɛ mi ha fio swe fɛt. Yo nɛ̂ kpasawen, mi kan yo nɛ suotɛ ka mi de hazu ɛnɛ nɛ wal Jésus-Christ, Kongawan pɛ ɔ. 32Ha gasa le Efeze, mi bio bulo sungiri hio wi ka dung tuka ngɔnzu. Ka bo nde, mi ha takara mɔ tuka hio wi mɔ nzan, ki mi kpaa nɛ nge mɔ ha bulo ɛngɛ, ge nde? Ka hio fiowi lɛm gutɛ na, ki ɔ bede mɔ tuka wen ka tɔ nde: «Ɔ ayɔng mɔ nɛ nɔ mɔ, hazu bhisiri ɔ befe.» 33Ɛnɛ aosili tɛ ɛnɛ na, hazu «Gdanga sɔy gdangsi nɛ dede ndɔkitɛ.» 34Ɛnɛ ba zu ɛnɛ nɛkpasa, nɛ de fin gdangamɔ na. Hio ma ha soko ɛnɛ tɛ ing ka Sɔ nɛkpasa na, mi tɔ yo hazu pi nɛ foy ha li ɛnɛ. 35Hio ma wi ha anamɔ nde, hio fiowi begutɛ mɛng? Tɛ mbwa bedung mɛng? 36Ba zu mɛ tikiring wa! Ka mɛ gun gbala kpalmɔ, lɛma nde, yo afe ing ki yo tɛ gbo. 37Mɔ ka mɛ gun ha nu, yo bo nɛ̂ te mbongo, mana ma mbing te na, ma, yo nɛ̂ gbele gbalamɔa ka mɛ gun. 38Gbalamɔ ɛngɛ gbo nɛ tili te tuka Sɔ bhɔngara. Nɛ tili gbalamɔ ndang ndang fɛt nɛ te pɛa nɛtɛ-nɛtɛ. 39Hio tili mɔ ndang ndang fɛt ka dung nɛ zutunɔ, tɛ mbwa bo gbesi na. Tɛ wi nɛtɛ, tɛ sari nɛtɛ, tɛ nɔy nɛtɛ, nɛ tɛ kɔyɔ fin nɛtɛ. 40Hio tɛ mɔ ngɔn ang, nɛ hio tɛ mɔ nu fin ang. Yolo tɛ mɔ ngɔn nɛtɛ, nɛ yolo tɛ mɔ nu nɛtɛ. 41Yolo swe nɛtɛ, pɛ ze nɛtɛ, nɛ pɛ hio sɔla fin nɛtɛ. Ey, yolo tɛ hio sɔla ndang ndang fɛt nɛtɛ-nɛtɛ. 42Gbesi tuka ɛngi fin, tɛ wi ka begutɛ ha soko hio fiowi bedung nɛtɛ. Tɛ ka ɛ gun, beyek. Ma, tɛ ka begutɛ, bedung kpoo. 43Tɛ ka ɛ gun, nɛ̂ bara-biri nɛ mɔkaa. Ma, tɛ ka begutɛ, nɛ̂ lɛkɛ-lɛkɛa nɛ ngaya. 44Tɛ ka ɛ gun, tɛ nɛ wal nzan. Ma, tɛ ka begutɛ, tɛ nɛ wal Sɔtɛ pɛ Sɔ. Kpasawen, tɛ ka tɛ nɛ wal nzan ang, gbesi fin, tɛ ka tɛ nɛ wal Sɔtɛ pɛ Sɔ ang. 45Yo nɛ̂ ɛngi ka ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Bosi wi, Adam, tɛ bo nɛ̂ tunɔ wi.» Ma, kpogio Adam, Christ, tɛ bo nɛ̂ Sɔtɛ ka ha tunɔ ha wi. 46Mɔ ka tɛ nɛ wal Sɔtɛ, tɛ hɔ nɛ bosia na, ma, mɔ ka tɛ nɛ wal nzan. Mɔ ka tɛ nɛ wal Sɔtɛ hɔa hapata. 47Bosi wi, Adam, tɛa nɛ wal nu, nɛ wɛnɛ nɛ̂ mɔ nu. Zebwa wi, Christ, tɛa nɛ wal ngɔn. 48Hio wi mɔ nu ba may nɛ wi ɛngɛ ka tɛa nɛ wal nu. Nɛ hio wi mɔ ngɔn ba may nɛ wi ɛngɛ ka tɛa nɛ wal ngɔn. 49Tuka ɔ baa tɛ nɛ wi ɛngɛ ka tɛa nɛ wal nu, ɔ beba fin tɛ nɛ wi ɛngɛ ka tɛa nɛ wal ngɔn gbesi. 50Hio ya mi, mi tɔ ha ɛnɛ nde, wi lɛm mɛ le ha Kongakandɔ pɛ Sɔ nɛ multɛ nɛ tɔktɛ ɛngɛ na. Nɛ mɔ ka beyek lɛm kpa wal mɛ dung nɛ zutunɔ kpoo na. 51Ɛnɛ zɔk, mi begbasi ma mɔ wuso ndang ha ɛnɛ: Ɔ lɛm fe fɛt na, ma, tɛ ɔ bekpali 52nɛhasa tuka kpɛma li ha ngimɔ gɛl kpogio mbia. Hazu ka ɛ bedɔm mbia ɛngɛ, hio fiowi bekifiri ha tunɔ nɛ ma tɛ ka lɛm yek fin na, nɛ pɛ ɔ, tɛ ɔ bekpali. 53Hazu, dea nde, tɛ ɛngɛ ka befe nɛ yek, akpali ha tɛ ka lɛm fe nɛ yek na. 54Ka tɛ ɔ ka befe nɛ yek kpali ha tɛ ka lɛm fe nɛ yek na, ha ngimɔ ɛngi, mɔ behɔ tuka ɛ ngɛraka ha takarata pɛ Sɔ: «Fio bhonda fɛt mburr. Fio ha si nanga wan-gan zu wa. 55Woo, fio! Mɛ began fin zu wi mɛng? Woo, fio! Mɛ begbɛ fin wi mɛng?» 56Fio kpa ngatɛ mɛ gbɛ hio wi nɛ wal gdangamɔ ka mbwa de. Nɛ gdangamɔ kpa ngatɛ nɛ wal mbonga. 57Ma, lukosomɔ ha Sɔ ka dea nde, ɔ adung nɛ̂ wan-gan zu mɔ nɛ wal Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ. 58Mɛgi, hio ya mi ka mi ngoya gdang, ɛnɛ adung nɛ nɔa nging nɛ gbɛngsi tɛ ɛnɛ swe fɛt ha tom pɛ Kongawan. Hazu ɛnɛ ingɔ nde, ngatom pɛ ɛnɛ hazu Kongawan bo nɛ gbelea na.\n1 Corinthians 15","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/1Cor\/15","date":"2013-12-20T23:11:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1387345774311\/warc\/CC-MAIN-20131218054934-00051-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":1517,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.513,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hio ya ɔ, ɛnɛ nɛ tɛ ɛnɛ ingɔ nɛdedea nde, ɔ tɛ hɔ ha soko ɛnɛ nɛgbelea na. 2Ɛnɛ ingɔ fin nde, sɔngsi mɛ hɔ ha pɛ ɛnɛ, hio wi ha le Filipe dea ngamɔ ha tɛ ɔ, nɛ mbwa yaa ɔ. Ma, ngase ka dɔka wi sungoro ɔ, Sɔ haa ɔ da mɛ bul Dede Wen pɛa ha ɛnɛ. 3Kpasawen, ɔ bulo wen bo nɛ dalo mana gdanga sila mana likisi ha zanga na. 4Hazu Sɔ wea ɔ nɛ a kpaa nde, ɔ lɛma ha li wa ka wɛnɛ agde tom bulo Dede Wen ha kɔ ɔ. Mɛgi ɔ ha wolamɔ bo hazu ha totɛ ha wi na, ma, hazu ha totɛ ha Sɔ ka we takaramɔ sila pɛ ɔ. 5Ɛnɛ ingɔ nde, ɔ tɛ wolmɔ ha ɛnɛ nɛ mbɔlɛ na, nɛ ɔ tɛ ndɔmbili ɛnɛ hazu kpa ma mɔ ha kɔ ɛnɛ na. Sɔ nɛ̂ wan-kɛwen pɛ ɔ. 6Ɔ tɛ ki lukosomɔ ngase ha kɔ ɛnɛ, ngase ha kɔ ma mbing wi na. 7Tangere, ɔ nɛ ziomɔ mɛ nɔsisi ɛnɛ nde, ɛnɛ aha mɔ ha ɔ hazu ɔ nɛ̂ hio wan-nɛtom pɛ Christ. Ma, ɔ badung nɛ gaa sila ha soko ɛnɛ gbesi tuka gdinana ka pam nɛ hio bem pɛa. 8Ey, ɔ ngoya ɛnɛ pentɛ. Mɛgi ɔ zɔka nɛ dedea nde, ɔ aha ɛnɛ bo sɔna nɛ Dede Wen na, ma, ɔ aha ɛnɛ tɛ ɔ nɛ pɛ ɔ tɛ hazu ɛnɛ tɛ bo nɛ̂ hio ndɔngsila ɔ. 9Hio ya ɔ, tazu ɛnɛ gbaa nɛ ngatom pɛ ɔ nɛ kata tɛ pɛ ɔ. Ha ngimɔ ka ɔ bulo Dede Wen pɛ Sɔ ha ɛnɛ, ɔ dungɔ ha dea tom swe nɛ zɛ yu nde, ɔ betɛ dung nɛ̂ zio toy ha zu ma wi ha soko ɛnɛ. 10Ɛnɛ hinɛ Sɔ fɛt lɛma kɛ wen pɛ ɔ nde, mɔ ka ɔ dea ha tɛ ɛnɛ, hio wan-mɛkiri Christ, yo dungɔ nɛ nzɔya, nzeng, ma wen bo na. 11Ɛnɛ ingɔ fin nde, ɔ dea mɔ ha tɛ ɛnɛ ndang ndang fɛt gbesi tuka ka gdibafa de nɛ ha tɛ hio bem pɛa. 12Ɔ dungɔ mɛ mbo ɛnɛ, mɛ ha da ha ɛnɛ, nɛ mɛ alnu ha ɛnɛ nde, ɛnɛ ade mɔ ka lɛma nɛ mɔ ka Sɔ ngoya. Wɛnɛ saa ɛnɛ mɛ le ha Kongakandɔ pɛa nɛ ha lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛa. 13Ɔ bhɔna ha tɔa oeba ha Sɔ kpoo, hazu ha ngimɔ ka ɛnɛ zea wen ka ɔ bulo, ɛnɛ baa yo bo tuka wen pɛ wi na, ma, tuka wen pɛ Sɔ. Ey, wen ka ɔ bul, yo nɛ̂ tɛwen. Nɛ wen pɛ Sɔ ha dea tom ha sila ɛnɛ, hio wan-mɛkiri Christ. 14Hio ya ɔ, ɛnɛ tɛ bo gbesi tuka hio giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ ha Judée. Mbwa ha dea sɔy hinɛ Jésus-Christ, mɛgi mbwa kpaa yeksamɔ ha kɔ hio bele pɛ mbwa, hio zuife, gbesi tuka ka ɛnɛ kpaa nɛ yo ha kɔ hio bele pɛ ɛnɛ. 15Hio zuife gbɛa Kongawan Jésus nɛ hio wan-tɔkuliwen, nɛ mbwa namala ɔ fin. Deamɔ pɛ mbwa ha totɛ ha Sɔ na, nɛ mbwa tɛ bo nɛ̂ ngana pɛ wi fɛt. 16Ɔ ha bulo wen ha hio kandɔ ka bo nɛ̂ zuife na, tuka nde, mbwa akpasi. Nɛ hio zuife ngoy mɛ dol ɔ. Mɛgi, mbwa bhɔna ka swe fɛt ha yɛbhasa gdangamɔ pɛ mbwa. Ma, sising, Sɔ ha dea ngambi sungiri mbwa. 17Ka bo nɛ̂ pɛ ɔ, hio ya ɔ, ɔ nɛ tɛ hɛl mɛ zɔk ɛnɛ fin nɛ mbinga, ngase yo nɛ̂ ma bengimɔ sɔna ka ɔ kɛatɛ hinɛ ɛnɛ. Ɔ nɛ yɛa hinɛ ɛnɛ nɛ wal tɛ, ma, bo nɛ wal sila na. Mɛgi, ɔ ha kio wal mɛ zɔk ɛnɛ fin nɛngaya pen mɔ sɔngsi. 18Ɔ ngoya mɛ kifiri nɛ ha pɛ ɛnɛ. Mi, Paul, mi kimbolo ze nɛdɔka mɛ nɛ ha pɛ ɛnɛ. Ma, Satan gdɔka wal ha ɔ. 19Kpasawen, yo nɛ̂ hazu ɛnɛ fin ka ɔ gde tazu ɔ ha tɛ Sɔ, nɛ ka ɔ de totɛ, nɛ ka Kongawan pɛ ɔ, Jésus, beha ɔ lɛkɛ-lɛkɛ kɛamɔ ha ngimɔ ka wɛnɛ bepe nɛ. 20Ey, yo nɛ̂ hazu ɛnɛ ka ɔ sutɛ, nɛ ka ɔ dung nɛ totɛ.\n1 Thessalonians 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/1Thess\/2","date":"2013-12-09T04:00:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163870408\/warc\/CC-MAIN-20131204133110-00006-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":27,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":684,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.605,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hapata mi zɔka ma kalka takarata ha zang wekɔ wi kɛ ka dungnu ha solowan. Hio ngɛrakamɔ ha lia nɛ ha gdonga. Ɛ sɔbha nua nɛ hio gdangi mɔrkɔ zanga bwa. 2Nɛ mi zɔka ma nga telenge ka ana mɔ nɛ ngagɛl nde: «Nge wi ha dung nɛ kongaa mɛ kusi gdangi ndɔng, nɛ mɛ bul takarata ɛngɛ ge nde?» 3Ma wi ndang mɛ bulsi takarata ɛngɛ bo na. Ngase ha zang ngɔn, mana ha zu nu, mana ha si nu, ma wi ka lɛma mɛ bul takarata ɛngɛ nɛ zɔk zanga bo na. 4Nɛ mi hea kwa pentɛ hazu ma wi ka dung nɛ kongaa mɛ bulsi takarata ɛngɛ nɛ zɔk zanga, ndang bo na. 5Mɛgi, ma ndang ha soko hio kotowi ndɔng tɔa ha mi: «Mɛ kari kwa. Zɔk, dila mɔ nugala pɛ Juda, bezang pɛ David, gana zu mɔ fɛt. Wɛnɛ lɛma mɛ kusi gdangi ndɔng mɔrkɔ zanga bwa yunɛ, nɛ bul takarata ɛngɛ.» 6Nɛ mi zɔka ma Besami ndang. A yola hapɛtɛ solowan, ha soko hio kotowi ndɔng nɛ hio tunɔ mɔ ndɔng nar. Yo dung tuka nde, ɛ bagbɛ wɛnɛ sɔngsi. Wɛnɛ nɛ zak mɔrkɔ zanga bwa, nɛ gbali mɔrkɔ zanga bwa. Gbali ndɔng nɛ̂ hio Sɔtɛ mɔrkɔ zanga bwa pɛ Sɔ, ka Sɔ tomsa ha zu nu fɛt. 7Besami ɛngɛ tiko nɛ sɔngsi, nɛ a kuo takarata ha zang wekɔ wi kɛ ka dungnu ha solowan. 8Ka wɛnɛ kuo takarata ɛngɛ kari, hio tunɔ mɔ ndɔng nar nɛ hio kotowi ndɔng bhuze bwa gbala nar ngbio zigolo ha si wa. Mbwa ndang ndang fɛt nɛ kunde ha kɔ mbwa. Nɛ hio kɔpɔ mɔ gbɛbolo ka dona nɛ pɛl kulomɔ ha kɔ mbwa fin. Yo nɛ̂ hio gɔamɔ pɛ hio wi pɛ Sɔ. 9Mbwa ha bea ma mbombe gima nde: «Mɛ nɛ kongaa mɛ ku takarata ɛngɛ nɛ kusi hio gdangi ha nua yunɛ. Hazu ɛ bagbɛ mɛ, nɛ mɛ hɛa hio wi ha Sɔ nɛ tɔktɛ mɛ. Hio wi ndɔng nɛ̂ mɔ nugala fɛt, mɔ nu le fɛt, mɔ kandɔ fɛt, mɔ kandɔnu fɛt. 10Mɛ weka mbwa gde Kongakandɔ pɛ Sɔ, nɛ mɛ gdea mbwa fin hio wan-hasadaka ka de tom ha Sɔ pɛ ɔ. Nɛ mbwa bedung kongapora ha zu nu fɛt.» 11Mi zɔka fin, nɛ mi zea gɛl hio dɔka telenge tomay tomay hebhe hebhe. Mbwa zikoro solowan, hio tunɔ mɔ ndɔng nɛ hio kotowi fɛt gde ha binsila. 12Mbwa dungɔ ha bea gima nɛ ngagɛl nde: «Besami ka ɛ bagbɛ, nɛ kongaa mɛ kpa ziomɔ, kpaamɔ, mbaramɔ, ngatɛ, wolsamɔ, lɛkɛ-lɛkɛmɔ, nɛ lukosomɔ.» 13Hapata, mi zea fin gɛl hio tunɔ mɔ fɛt ha zang ngɔn, ha zu nu, ha si nu, ha zang nana-litɔng. Hio tunɔ mɔ nzan fɛt dungɔ ha bea gima nde: «Lukosomɔ, wolsamɔ, lɛkɛ-lɛkɛmɔ, nɛ ziomɔ ha kɔ wi kɛ ka dungnu ha solowan nɛ ha kɔ Besami kpoo nɛ kpoo.» 14Hio tunɔ mɔ ndɔng nar kɔa: «Amen!» Nɛ hio kotowi ndɔng fɛt ngbio zigolo ha si wi kɛ ka dungnu ha solowan, nɛ ha si Besami, hazu lukisi nɛ mbwa.\nRevelation 5","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/5","date":"2013-12-11T06:44:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164032288\/warc\/CC-MAIN-20131204133352-00082-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":503,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.441,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hio ya mi, ɛnɛ mɛkara lɛkɛ-lɛkɛ Kongawan pɛɔ, Jésus-Christ. Mɛgi, ka ɛnɛ agba soko hio wi na. 2Ɛnɛ zɔk mɔ tuka ɛngɛ: Hio wi bwa hɔa tɛ le ha soko wesara may pɛ ɛnɛ, ndang yola hio dede la nɛ konga gbɛbolo ha bhanza kɔ wa, ndang nɛ̂ fabha wi, a yola pɛa nɛ hio gba la. 3Mɛgi, ɛnɛ baa wi ɛngɛ ka yola dede la nɛ zioa, nɛ tɔa: «Ɛnɛ tɛ tɛ dungnu hakɛ ha dede kiti.» Nɛ ɛnɛ tɔa ha fabha wi: «Mɛ yol pɛ mɛ hakɛ ha ngɔn, mana mɛ dung haki ha nu.» 4Ka ɛnɛ de mɔ mɛgi, ɛnɛ gbaa soko wi kari. Ɛnɛ tɛ bo nɛ̂ wi ka gɔn kita nɛ wal gdanga takaramɔ, na nde? 5Hio ya mi ka mi ngoya gdang, ɛnɛ ze nɛdedea: Sɔ weka hio fabha wi mɔ nzan nde, mbwa adung nɛ̂ wan-kpamɔ nɛ wal mɛkara Jésus-Christ, nɛ nde, mbwa akpa Kongakandɔ pɛa, ka wɛnɛ bagɔn nua mɛ ha nɛ likɔ ha hio wi ka ngoy wɛnɛ. 6Pɛ ɛnɛ, ɛnɛ ha bhɛsara hio fabha wi. Ma, bo nɛ̂ hio wan-kpamɔ ha yukiti ɛnɛ, nɛ ha ku ɛnɛ nɛnɛ ha li kita, na nde? 7Nɛ yo bo nɛ̂ mbwa ka fɛngsi dede ling Jésus-Christ ka ɛ saa ha zu ɛnɛ, na nde? 8Takarata pɛ Sɔ osi mbonga pɛ Kongakandɔ pɛa nde, «Mɛ ngoy ma mɛ tuka tɛ mɛ.» Ey, ka ɛnɛ lɛmsiri mbonga ɛngɛ, yo nɛ dedea pentɛ. 9Ma, ka ɛnɛ bhɔn ka ha gbaa soko hio wi, ɛnɛ dea gdangamɔ, nɛ mbonga pɛ Sɔ befundi ɛnɛ hazu ɛnɛ tukolo yo. 10Ka ma wi de mɔ lɛm nɛ wen mbonga fɛt, ma, ka wɛnɛ laka ma mbonga ndang gde, yo osa nde, a tukolo hio wen mbonga fɛt mburr. 11Ey, ndangtɛ Sɔ ka haa nu nde, ka mɛ ade wanza na, yo nɛ̂ wɛnɛ fin ha tɔ nde, ka mɛ agbɛ wi na. Mɛgi, ngase ka mɛ tɛ de wanza na, ma, mɛ gbɛa wi, yo tɔ nde, mɛ tukolo mbonga fɛt kari. 12Hazu ɛngi, ha wolamɔ nɛ ha deamɔ pɛ ɛnɛ fɛt, ɛnɛ aing nde, Sɔ begɔn kita ha zu ɛnɛ lɛm nɛ mbonga ɛngɛ, ka gde ɛnɛ sɛɛ. 13Hazu, wi ka de kobhe tɛ ma wa na, Sɔ lɛm de fin kobhe tɛ wia ha ngimɔ kita na. Ma, wi ka de kobhe tɛ wi, Sɔ lɛm gɔn kita ba wɛnɛ na. 14Hio ya mi, ka ma wi tɔ nde, wɛnɛ mɛkara Sɔ, nɛ deamɔ lɛm nɛ yo bona, ɛngi bede nɛ ge? Mɛkara Sɔ tuka ɛngi bekpasisi wɛnɛ mɛng? 15Mana hio ma ya ha Christ bo nɛ la mɛ yol na, nɛ yɔngamɔ kɔpa mbwa. 16Ka ma wi ha soko ɛnɛ tɔ ha mbwa: «Ɛnɛ si nɛdedea, ɛnɛ ayol latɛ gangmɔ, nɛ ɛnɛ ayɔngmɔ zang ɛnɛ adon!» Ma, ɛnɛ tɛ ha yɔngamɔ nɛ latɛ ha mbwa na, ɛngi bede nɛ ge? 17Yo gbesi nɛ mɛkara Sɔ. Ka deamɔ lɛm nɛ yo bona, mɛkaramɔ tɛ bo nɛ̂ fio mɔ. 18Ka ma wi tɔ: «Hio ma wi mɛkara Sɔ, nɛ hio ma de pɛ mbwa nɛ dedemɔ.» Mɛgi, mi bekifiri wen: «Ka mɛ de dedemɔ na, mɛ beosi ha mi nde, mɛ mɛkara Sɔ, mɛng? Mi beosi ha mɛ nde, mi mɛkara Sɔ, nɛ wal dede deamɔ pɔm.» 19Mɛ mɛkara nde, Sɔ nɛ̂ ndang sɔna? Ey, mɛ dea nɛdedea. Hio gdanga sɔtɛ fin mɛkara mɛgi, nɛ sila mbwa gɔn nɛ ke. 20Mɛ nɛ̂ tum wi! Tazu mɛ agba nde, ka mɛ mɛkara Sɔ nɛ deamɔ lɛm nɛ yo bona, ɛngɛ nɛ gbelea. 21Ngbabafaɔ, Abraham kuo bewei pɛa, Isaac, hazu gbɛ de nɛ sadaka ha Sɔ. Yo bo nɛ̂ hazu deamɔ ɛngi, ka Sɔ baa wɛnɛ tuka nzeng wi, na nde? 22Yo gbasa long nde, Abraham mɛkara Sɔ nɛ a dea mɔ lɛm nɛ yo gbesi, nɛ nde, hio deamɔ pɛ Abraham lɛmsara mɛkaramɔ pɛa wɛɛ. 23Mɛgi, wen ɛngɛ ha zang takarata pɛ Sɔ lɛmsara tɛ: «Abraham mɛkara Sɔ, nɛ Sɔ baa wɛnɛ tuka nzeng wi hazu mɛkaramɔ pɛa.» Nɛ Sɔ saa wɛnɛ nde, dan wa. 24Hazu ɛngi, ɛnɛ zɔka nde, Sɔ ba wi tuka nzeng wi nɛ wal deamɔ pɛa, yo bo sɔna nɛ wal mɛkaramɔ pɛa na. 25Yo badung fin gbesi hinɛ Rahab, bhoko-de wanza. A baa hio wan-mbari bhandi pɛ ngana mɔ kandɔ Israel nɛ dede kɔ, nɛ a osa ha mbwa ma wal mɛ yu nɛ mɔ pen. Yo bo nɛ̂ hazu deamɔ ɛngi, ka Sɔ baa wɛnɛ tuka nzeng wi, na nde? 26Kpasawen, ka ɔmi bo fin na, wi fea kari. Gbesi tuka ɛngi, ka deamɔ bona, mɛkaramɔ fea kari.\nJames 2","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Jas\/2","date":"2013-12-09T00:04:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163835370\/warc\/CC-MAIN-20131204133035-00064-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":20,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":755,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.016,"special_characters_ratio":0.28,"stopwords_ratio":0.522,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hapata ɛngi, mi zɔka ma telenge ha ziloa ha ngɔn tɛ. Ha kɔ wa, wɛnɛ baa sɔtɛ nu fongo nɛ ma zio gbazɔbhɔ. 2Nɛ wɛnɛ baa ndibha, ka dung nɛ̂ gɔk mɔ koto ngimɔ, ka ɛ sa nde, Gdanga Sɔ mana Satan, nɛ wɛnɛ sanga ndibha ɛngɛ nɛ gbazɔbhɔ lɛm bɛlɛ tomay ndang. 3Nɛ telenge pio wɛnɛ ha zang fongo, a gɔma nua, nɛ a sɔbha nua nɛ gdangi tuka nde, ndibha aosili hio kandɔ fin na, kanɛ bɛlɛ tomay ndang pena ing. Hapata bɛlɛ ndɔng, lɛma nde, ɛ agbosisi wɛnɛ hazu bebe ngimɔ. 4Hapata, mi zɔka hio solowan. Hio wi ka dungɔnu ha zua, kpaa ziomɔ mɛ gɔn kita. Mi zɔka fin sɔtɛ hio wi ndɔng ka ɛ bagdɛngiri gɛl mbwa, hazu mbwa bapam tɛwen ka Jésus kɛ wena, nɛ hazu mbwa babul wen pɛ Sɔ. Mbwa tɛ lukisi ngase ngɔnzu, ngase zizi tɛ wa na, nɛ mbwa bakafi mɛ kpa dafu ling ngɔnzu ha sɔngsi mbwa mana ha kɔ mbwa. Mbwa fɛt guotɛ nɛ tunɔ, nɛ mbwa tɛ bo nɛ̂ hio kongapora hinɛ Christ lɛm bɛlɛ tomay ndang. 5Ɛngɛ nɛ̂ bosi guotɛ ha soko hio fiowi. Hio olo fiowi lɛm gutɛ nɛ tunɔ na, kanɛ bɛlɛ ndɔng tomay ndang pena fɛt ing. 6Totɛ ha hio wi ndɔng ka begutɛ ha bosi guotɛ ɛngɛ, mbwa bedung nɛ̂ hio nzɔy wi pɛ Sɔ. Zebwa fio bo nɛ ziomɔ hazu mbwa na. Mbwa bedung nɛ̂ hio wan-hasadaka pɛ Sɔ nɛ pɛ Christ, nɛ mbwa bedung nɛ̂ kongapora hinɛ Christ ha hio bɛlɛ ndɔng tomay ndang. 7Ka hio bɛlɛ ndɔng tomay ndang pena kari, ɛ begbosisi Satan ha zɔbhɔ pɛa. 8A benɛ nɛ osili hio kandɔ mɔ zu nu fɛt, ling hio kandɔ ndɔng nde, Gog nɛ Magog. A bewesiri mbwa fɛt hazu bi bulo, nɛ mbwa beyɛbhi tuka gbala lembe ha nukolo nana-litɔng. 9Mbwa yala dam zu nu fɛt, nɛ mbwa kɛlkata bhandi pɛ hio wi pɛ Sɔ hinɛ gasa le ka Sɔ ngoya pentɛ. Ma, we zilo ha ngɔn tɛ tɛ besisi mbwa fɛt. 10Nɛ Satan ka baosili mbwa, ɛ pio wɛnɛ ha zang tɔ we ka ba we nɛ piti, ha ndangtɛ bhandi ka ngɔnzu hinɛ wan-tɔkuliwen dalo dung ang. Haki mbwa bekpa yukotomɔ swe nɛ zɛ kpoo nɛ kpoo. 11Hapata ɛngi, mi zɔka ma gasa bu solowan, nɛ ma wi ka dungɔnu ha zua. Ngɔn nɛ nu yuo mɔ ha li wa, nɛ yo pena wong. 12Nɛ mi zɔka hio fiowi fɛt, mana gasaa mana bebea, ha yola ha li solowan. Ɛ gbosasa hio ma takarata gde long. Nɛ ɛ gbosasa ma mbing takarata ndang, yo nɛ̂ Takarata Tunɔ. Nɛ Sɔ gɔna kita ha zu hio fiowi lɛm nɛ hio deamɔ pɛ mbwa tuka ɛ ngɛraka yo ha zang hio takarata ndɔng. 13Nana-litɔng gbosasa hio wi ka bafe ang. Fio nɛ bhandi pɛ hio fiowi fin gbosasa hio fiowi pɛ mbwa. Nɛ Sɔ gɔna kita ha zu mbwa fɛt lɛm nɛ deamɔ pɛ mbwa. 14Hapata, ɛ pio fio hinɛ bhandi pɛ hio fiowi ha zang tɔ we. Tɔ we ɛngɛ, yo nɛ̂ zebwa fio. 15Nɛ hio wi fɛt ka ɛ tɛ ngɛriki ling mbwa ha Takarata Tunɔ na, ɛ pio mbwa ha zang tɔ we.\nRevelation 20","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Rev\/20","date":"2013-12-11T06:43:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386164032288\/warc\/CC-MAIN-20131204133352-00001-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":25,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":528,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.42,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Hio ya mi, ha ngimɔ ka mi dungɔ ha pɛ ɛnɛ, mi tɛ wol mɔ ha ɛnɛ tuka ha hio wi ka Sɔtɛ pɛ Sɔ de le ha sila mbwa, na. Ma, mi wola mɔ ha ɛnɛ tuka ha hio wi mɔ nzan. Hazu ɛnɛ dungɔ tuka hio nzɔri bem ha wal mɛkara Christ. 2Hio mɔ ka mi osa ha ɛnɛ, yo dungɔ tuka li bele. Yo tɛ dung nɛ̂ tɛ yɔngamɔ na. Hazu ha ngimɔ ɛngi, ɛnɛ tɛ lɛm ka yɔnga nga yɔngamɔ na. Ey, ngase sising, ɛnɛ tɛ lɛm ka yɔnga yo na. 3Hazu ɛnɛ bhɔna ka ha dea mɔ tuka hio wi mɔ nzan. Ɛnɛ bhɔna ka ha dea silamɔ ha tɛ may nɛ ha kio wen ha soko may. Bo nɛ̂ ɛngɛ osi nde, ɛnɛ nɛ̂ hio wi mɔ nzan, nɛ ɛnɛ ha dea mɔ lɛm nɛ ndɔkitɛ wi, na nde? 4Ka ma wi ha soko ɛnɛ tɔ nde, wɛnɛ nɛ̂ pɛ Paul, nɛ ma mbinga nde, wɛnɛ nɛ̂ pɛ Apolos, bo nɛ̂ ɛnɛ ha dea mɔ gbesi tuka hio wi mɔ nzan, na nde? 5Apolos nɛ̂ o? Nɛ Paul nɛ̂ o? Ɔ sɔna nɛ̂ hio wan-tom pɛ Sɔ, ka dea tom tuka nde, ɛnɛ amɛkiri Christ. Ɔ de sɔna nɛ tom ka Kongawan haa ha ɔ mɛ de. 6Ɔ dung tuka hio wan-tom ha fɔ. Pɔm, mi gunɔ nɛ kpalmɔ. Apolos aa pɛa nɛ li ha zua. Ma, yo nɛ̂ Sɔ ha de nde, kpalmɔa asuti gbo. 7Mɛgi, wi ka gun mɔ, nɛ wi ka a li ang, mbwa bo nɛ̂ ma mɔ na. Ma, gasa mɔ, yo nɛ̂ Sɔ ka de nde, kpalmɔ asuti gbo. 8Wi ka gun mɔ nɛ wi ka a li ang, mbwa pen may na. Sɔ bekɛ mbwa bwa fɛt lɛm nɛ tom ka mbwa dea. 9Hazu, ɔ nɛ̂ hio sɔy-tom ha tom pɛ Sɔ, nɛ ɛnɛ dung tuka fɔ pɛ Sɔ. Nɛ ɛnɛ dung fin tuka twa pɛ Sɔ. 10Pɔm, mi dung tuka zɔma wan-bɛ twa. Mi bɛa nanga twa nɛdedea lɛm nɛ ngatɛ ka Sɔ haa ha mi. Nɛ sising, ma mbing wi tɛa tɛ bɛ twa ha zu nanga twaa. Lɛma nde, wi ndang ndang fɛt ka tongiri tom bɛa twaa, mbwa aba zu mbwa. 11Kpasawen, Sɔ gdea Jésus-Christ tuka nanga twa kari. Ma wi ndang lɛm bɛ fin ma mbing nanga twa na. 12Hio ma wi bɛa twa ha zu nanga twa ɛngɛ nɛ gbɛbolo, mana bubolo, mana nɛ hio lɔka ta. Hio ma mbinga bɛa pɛ mbwa nɛ te, mana nɛ nzɔ, mana nɛ panzɔ. 13Ha swe kita pɛ Sɔ, li tom pɛ wi ndang ndang fɛt begbasi tɛ long. Hazu ha swea, Sɔ bewe tom ndɔng fɛt nɛ we. Nɛ we ɛngɛ beosi li tom ndang ndang fɛt, mana yo nɛ dedea, mana yo nɛ gdangaa. 14Ka ma wi bɛa twa ha zu nanga twa ɛngɛ, nɛ ka yo be we na, Sɔ bekɛ wɛnɛ. 15Ma, wi ka twa pɛa bea we, Sɔ lɛm kɛ wɛnɛ na. Ma, ngase ɛngi, Sɔ bekpasisi wɛnɛ tuka wi ka kpɔya mɔ ha li we. 16Bo nɛ̂ ɛnɛ ingɔ nde, ɛnɛ nɛ̂ twa pɛ Sɔ, nɛ Sɔtɛ pɛ Sɔ ha dea le ha sila ɛnɛ, na nde? 17Ka ma wi gdangsi twa pɛ Sɔ, Sɔ begdangsi wɛnɛ fin. Hazu twa pɛ Sɔ nɛ nzɔya, nɛ yo nɛ̂ ɛnɛ ka dung nɛ̂ twa pɛ Sɔ. 18Ka ma wi ndang aosili tɛ wa nɛ pɛa tɛ na. Wi ka zɔk tɛ wa tuka wan-mbarimɔ ha wal mɔ nzan ɛngɛ, lɛma nde, wɛnɛ atɛ wan-bili tuka nde, Sɔ aha wɛnɛ kpasa mbaramɔ. 19Hazu mbaramɔ mɔ nzan ɛngɛ, yo nɛ̂ wen bili ha li Sɔ. Yo gbesi tuka takarata pɛ Sɔ tɔa: «Sɔ kuo wen likisi pɛ hio wan-mbarimɔ tuka sak mɛ ba nɛ mbwa.» 20Nɛ yo tɔa fin: «Kongawan ingɔ takaramɔ pɛ hio wan-mbarimɔ, nɛ wɛnɛ ingɔ nde, yo nɛ̂ tum mɔ.» 21Hazu ɛngi, ka ma wi ndang alukisi tɛ hazu wɛnɛ nɛ̂ pɛ ma wi na. Hazu mɔ fɛt nɛ̂ pɛ ɛnɛ, 22ngase Paul, ngase Apolos, ngase Pierre, ngase nzan, ngase tunɔ, ngase fio, ngase mɔ ngimɔ ɛngɛ, ngase mɔ ngimɔ ka betɛ bin, mɔ ndɔng fɛt nɛ̂ pɛ ɛnɛ. 23Ma, pɛ ɛnɛ, ɛnɛ nɛ̂ pɛ Christ, nɛ Christ nɛ̂ pɛ Sɔ.\n1 Corinthians 3","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/1Cor\/3","date":"2013-12-05T21:54:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163048129\/warc\/CC-MAIN-20131204131728-00064-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":24,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":703,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.285,"stopwords_ratio":0.548,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Jésus tɔa: «Kpasawen mi tɔ ha ɛnɛ, wi kɛ ka le zang ngalɔ sami nɛ wal nua na, ma, ka dang nɛ ma mbing wal nɛtɛ, wɛnɛ nɛ̂ wanzu nɛ wan-ba mɔ nɛ nyalɔ. 2Ma, wi kɛ ka le zang ngalɔ sami nɛ wal nua, wɛnɛ nɛ̂ zaoro sami. 3Wan-pam nu ngalɔ gbosisi ha wɛnɛ, nɛ hio sami ze nu wa. A sa hio sami ndang ndang fɛt nɛ ling mbwa, nɛ ngbɔsi mbwa ha dɛl. 4Ka wɛnɛ kaya hio sami gbo nɛ kari, a nɛ nɔ ha li mbwa, nɛ mbwa ndari wɛnɛ hazu mbwa ingɔ gɛl wa. 5Hio sami lɛm nɛ ha gdong gbele wi na. Ma, mbwa beyu wɛnɛ hazu mbwa ing gɛl wa na.» 6Jésus tɔa towen ɛngɛ ha hio wi. Ma, mbwa ing gotoa na. 7Jésus tɔa fin: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi nɛ̂ nu ngalɔ sami. 8Hio wi ndɔng fɛt ka hɔa sɔngsi nɛ mi, mbwa dungɔ nɛ̂ hio wanzu nɛ wan-ba mɔ nɛ nyalɔ. Mɛgi, hio sami tɛ ze gɛl mbwa na. 9Mi nɛ̂ nu ngalɔ sami. Wi ka le nɛ wal mi, mi bekpasisi wɛnɛ. A bele nɛ a begbo, nɛ a bekpa yɔngamɔ. 10Wanzu tɛ sɔna hazu zu mɔ, nɛ gbɛ, nɛ bhondisi. Ma, pɔm, mi tɛa tuka nde, hio wi akpa tunɔ, nɛ tunɔ ka lɛma wɛ ɛ. 11«Mi nɛ̂ dede zaoro sami. Dede zaoro sami lɛma fe gɔn zu hio sami pɛa. 12Ka ma wan-de tom mbɔli zɔka ngɔnzu ha tɛa, a beyumɔ pen lak hio sami gde. Hazu wɛnɛ bo nɛ̂ zaoro sami na, nɛ hio sami bo nɛ̂ pɛa na. Mɛgi ngɔnzu begbɛ hio ma, nɛ hio oloa bepanziki ndang ndang. 13Wɛnɛ yumɔ pen, hazu wɛnɛ nɛ̂ wan-de tom mbɔli sɔna, sila wa bo ha tɛ sami na. 14Mi nɛ̂ dede zaoro sami. Mi ingɔ hio sami pɔm, nɛ hio sami pɔm ingɔ mi, 15gbesi tuka ka Bafa mi ingɔ nɛ mi, nɛ ka mi ingɔ nɛ wɛnɛ fin. Mi befe gɔn nɛ zu hio sami pɔm. 16Mi kpaa fin hio ma mbing sami ka bo ha zang ngalɔ ɛngɛ na. Lɛma nde, mi angbɔsi mbwa fin tɛnɛ. Mbwa belɛngi zala ha gɛl mi. Mɛgi, zugili sami bedung kanɛ ndang sɔna, nɛ zaoro pɛ mbwa fin ndang sɔna. 17«Bafa mi ngoya mi hazu mi lak tunɔ pɔm gde, tuka nde mi akpa yo fin. 18Ma wi ndang gu tunɔ pɔm ha kɔ mi yunɛ na. Yo nɛ̂ mi nɛ pɔm tɛ ka lak yo gde. Mi nɛ ziomɔ mɛ lak tunɔ pɔm gde, nɛ mi nɛ ziomɔ mɛ kpa yo nɛ mbinga. Yo nɛ̂ Bafa mi ka haa nu ha mi nde, mi ade mɛgi.» 19Hio wi kɛtana fin soko bwa hazu hio wen pɛa ndɔng. 20Hio dɔka wi ha soko mbwa tɔa: «Wɛnɛ nɛ̂ bala ha kɔ gdanga sɔtɛ. Bili ha dea wɛnɛ. Ɛnɛ ze wen pɛa hazu ge?» 21Nɛ hio ma mbinga tɔa: «Wi ka dung bala ha kɔ gdanga sɔtɛ, a lɛm wolmɔ mɛgi na. Ma gdanga sɔtɛ ndang lɛm gbosisi li wan-gdɔka li na.» 22Yo dungɔ nɛ̂ ngimɔ gangmɔ, hio zuife ha gala yenga gasa twa Sɔ ha Jérusalem. 23Jésus dungɔ ha yala ha si ngundu gasa twa Sɔ ɛngɛ, ka ɛ sa nde, ngundu twa pɛ Salomon. 24Hio wi wesara may zikiri wɛnɛ fin. Nɛ mbwa tɔa ha wɛnɛ: «Ka mɛ nɛ̂ Mesi, mɛ tɔ yo ha ɔ long. Yo tɛ bo nɛ̂ ngimɔ nɛdɔka ka ɔ ha zenga mɔ. Mɛ betɔ yo ha ɔ ha nge swe ge?» 25Jésus kiforo wen ha mbwa: «Mi tɔa yo ha ɛnɛ kari. Ma, ɛnɛ ngoy zea mi na. Hio tom ndɔng ka mi de nɛ wal ngatɛ pɛ Bafa mi, yo ha kɛa wen tɛ mi. 26Ma, ɛnɛ mɛkiri mi na, hazu ɛnɛ bo nɛ̂ hio wi pɔm na. 27Hio wi pɔm ha zea gɛl mi gbesi tuka ka hio sami ze nɛ gɛl zaoro mbwa. Mi ingɔ mbwa nɛ mbwa ha ndara mi. 28Mi ha mbwa tunɔ kpoo. Mbwa lɛm fe na, nɛ ma wi lɛm zin mbwa ha kɔ mi yunɛ na, 29hazu Bafa mi haa mbwa ha mi, nɛ wɛnɛ nɛ ngaya pen wi fɛt. Ma wi lɛm zin mɔ ndang ha kɔ wa yunɛ na. 30Mi hinɛ Bafa mi, ɔ nɛ̂ wi ndang sɔna.» 31Hio zuife kaya ta nɛ mbinga hazu lo nɛ wɛnɛ gbɛ. 32Mɛgi, Jésus tɔa ha mbwa: «Nɛ wal ngatɛ pɛ Bafa mi, mi dea hio dede tom nɛdɔka ha li ɛnɛ. Mɛgi, yo nɛ̂ nge tom ka ɛnɛ ngoy mɛ lo mi hazua, ge nde?» 33Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Ɔ ngoy lo mɛ nɛ ta, bo hazu dede tom ka mɛ dea na. Ma, ɔ ngoy mɛ lo mɛ hazu mɛ fɛngsa Sɔ. Mɛ nɛ̂ wi sɔna, ma, mɛ de tɛ mɛ tuka Sɔ.» 34Jésus kiforo wen: «Bo nɛ̂ Sɔ tɔa ha zang mbonga pɛ ɛnɛ nde, ɛnɛ nɛ̂ hio sɔ, na nde? 35Hio wi ndɔng ka Sɔ tɔa wen ha mbwa, a saa mbwa nde, hio sɔ. Nɛ Wen pɛ Sɔ lɛm tukili ndang na. 36Sɔ weka mi nɛ wɛnɛ tomsa mi ha nzan. Mɛgi ɛnɛ dea mɛng mɛ tɔ nde, mi ha fɛngsa Sɔ hazu mi tɔa nde, mi nɛ̂ Bewei pɛ Sɔ, nde? 37Ka mi bo ha dea tom pɛ Bafa mi na, ka ɛnɛ amɛkiri mi na. 38Ma, ka mi ha dea yo, lɛma nde, ɛnɛ amɛkiri tom pɔm ndɔng, ngase ka ɛnɛ mɛkiri mi na. Hazu nɛ wal tom ndɔng ɛnɛ being nɛ kpasa nde, Bafa mi ang ha tɛ mi, nɛ mi ang ha tɛ wa.» 39Nɛ mbwa kio fin wal mɛ ba Jésus. Ma, a kpɔya ha kɔ mbwa pen. 40Wɛnɛ kiforo fin si ha kuli Jourdain ha bhandi ka Jean bagdumsi hio wi, nɛ wɛnɛ dungɔ haki. 41Hio wi nɛdɔka dungɔ ha tɛa ha pɛa, nɛ mbwa tɔa: «Kpasawen, Jean tɛ de ma mɔweka ndang na. Ma, mɔ ka wɛnɛ tɔa ha zu wi kɛ, yo nɛ̂ tɛwen.» 42Mɛgi, dɔka wi mɛkara Jésus haki.\nJohn 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2013-48","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/John\/10","date":"2013-12-05T16:56:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2013-48\/segments\/1386163046947\/warc\/CC-MAIN-20131204131726-00076-ip-10-33-133-15.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":990,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.289,"stopwords_ratio":0.52,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Mɛgi, yo ngbɔla yala bwa mɛ de yenga Pake nɛ yenga yɔng mampa ka ha na. Nɛ hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-osi mbonga dungɔ ha kio wal mɛ ba Jésus nɛ wuso mɛ gbɛ. 2Mbwa dungɔ ha tɔa ha may: «Ka ɔ aba wɛnɛ ha ngimɔ yenga na, yu nde, hio wi mɛ le betɛ gutɛ sungiri ɔ.» 3Jésus dungɔ ha Betani ha twa pɛ Simon ka dungɔ se nɛ zɛlɛ doko. Nɛ ka mbwa boka ha yɔngamɔ, ma bhoko lea twa nɛ ma bebe dak ha kɔ wa. Ɛ sɛka dak ɛngɛ nɛ ma ta ka ɛ sa nde, albatre, nɛ ma nga gɛnɛ kulo pɛl kpasa liama ka ɛ sa nde, nare, don ha zanga. Bhoko gbinɔ nu dak, nɛ a tɛla liama ha sila zu Jésus. 4Sila hio ma wi ka dungɔ haki yimɔ. Mbwa tɔa ha soko may: «Goto gdangsa liama ɛngɛ nɛ̂ ge? 5Gɛnɛ liama ɛngɛ lɛma nɛ mbɔli tom mɔ yala gɔmmay tar. Ki ɛ gdonga yo nɛ ha mbɔlia ha hio fabha wi!» Mɛgi, mbwa ndio bhoko ɛngɛ pentɛ. 6Ma, Jésus tɔa: «Ɛnɛ yeksi wɛnɛ hazu ge? Ɛnɛ gde wɛnɛ sɛm! Mɔ ka wɛnɛ dea ha tɛ mi, yo nɛ dedea. 7Hazu hio fabha wi dung hinɛ ɛnɛ kpoo. Nɛ ɛnɛ lɛma de dedemɔ ha tɛ mbwa ha ngimɔ ka sila ɛnɛ ngoya. Ma, pɔm, mi lɛm dung hinɛ ɛnɛ kpoo na. 8Mɔ ka wɛnɛ lɛma se mɛ de, a dea yo. A tɛla liama ha tɛ mi bingiri hazu bhɔngiri nɛ ngimɔ gun mi. 9Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ: Ha bhandi fɛt ka ɛ bebul Dede Wen ang, dam nzan fɛt, ɛ betɔ kasi mɔ ka bhoko ɛngɛ dea, tuka nde, tazu hio wi agba nɛ wɛnɛ.» 10Judas Iskariote, ma ndang ha soko wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa, nɛa ha pɛ hio gasa wan-hasadaka hazu ha kasatɛ Jésus ha mbwa. 11Mbwa zea wɛnɛ nɛ totɛ, nɛ mbwa gɔna nu mɛ ha wɛnɛ ma mbɔli. Mɛgi, Judas kio dede ngimɔ mɛ gde Jésus ha kɔ mbwa. 12Ha bosi yala yenga mampa ka ha na, ha swe ka ɛ gbɛ besami mɔ yenga Pake, hio wan-yambimɔ pɛ Jésus ana wɛnɛ: «Mɛ ngoy nde, ɔ anɛ nɛ bhɔngiri yɔngamɔ yenga ha mɛ ha ndo?» 13Mɛgi Jésus tomsa ma wan-yambimɔ pɛa bwa, a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ nɛ ha zang gasa le, ɛnɛ bekpa ma wei haki ha toya lɔngɔ li. Ɛnɛ ndari wɛnɛ. 14Nɛ twa ka wɛnɛ bele ang, ɛnɛ tɔ ha wan-twaa: ‹Wan-osimɔ pɛ ɔ ana nde, gdɔku ka wɛnɛ hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa beyɔngmɔ yenga ang, ha ndo?› 15Nɛ wɛnɛ beosi ma gasa gdɔku ha ɛnɛ ha zu twa ɛngi ha ngɔn, ka ɛ bhɔngara hio mɔ ha zanga fɛt. Haki ɛnɛ begi yɔngamɔ yenga pɛ ɔ.» 16Hio wan-yambimɔ ndɔng bwa pena nɛ hɔ ha zang gasa le. Mbwa kpaa hio mɔ gbesi tuka Jésus tɔa ha mbwa. Nɛ mbwa dea tom gio yɔngamɔ yenga. 17Ka mbolo dea, Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa hɔa. 18Nɛ ka mbwa boka ha yɔngamɔ, Jésus tɔa: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ma wi ndang ha soko ɛnɛ, ka yɔngmɔ hinɛ mi, beha kasatɛ mi.» 19Ka mbwa zea mɛgi ngɔtɛ baa mbwa. Nɛ mbwa ndang ndang fɛt angara ana Jésus ha pata may: «Yo nɛ̂ mi nde?» 20Jésus tɔa ha mbwa: «Yo nɛ̂ ma wi ndang ha soko ɛnɛ bhukɔ gbala bwa, ka pi kɔ ha ndangtɛ zang tasi hinɛ mi. 21Ey, mi, Bewei pɛ Wi, befe gbesi tuka ɛ ngɛraka ha zang takarata pɛ Sɔ. Ma, ngɔtɛ ha wan-hakasatɛ Bewei pɛ wi. Ɛ abhɛ se wɛnɛ na, ki dea se!» 22Ka Jésus nɛ hio wan-yambimɔ pɛa boka ha yɔngamɔ, a baa mampa. Ka wɛnɛ wola dede wen ha zua, a gbinɔ yo ha hio wan-yambimɔ pɛa nɛ tɔa: «Ɛnɛ ba, ɛngɛ nɛ tɛ mi!» 23Hapata, wɛnɛ baa kɔpɔ li vigne. A lukoso Sɔ hazua. A haa yo ha mbwa nɛ mbwa fɛt nɔa yo. 24Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛngɛ nɛ̂ tɔktɛ mi, ka dung nɛ̂ nɔa mbon ha soko hio wi nɛ Sɔ. Yo besɛ hazu dɔka wi. 25Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi lɛm nɔ li vigne fin na, kanɛ swe ka mi benɔ mbombea ha ngimɔ ka Kongakandɔ pɛ Sɔ behɔ.» 26Hapata, mbwa bea hio gima pɛ David mɔ yenga Pake, nɛ mbwa nɛa ha zu ngari Olivier. 27Jésus tɔa ha hio wan-yambimɔ pɛa: «Ɛnɛ fɛt belak mi gde, hazu Sɔ tɔa ha zang takarata pɛa: ‹Mi begbɛ zaoro sami nɛ hio sami bepanziki.› 28Ma, ka Sɔ tunso mi ha soko hio fiowi kari, mi bepen ha Galile sɔngsi nɛ ɛnɛ.» 29Pierre kafa ha nu wa nɛ tɔa: «Ngase ka hio wi fɛt belak mɛ gde, pɔm, mi lɛm lak mɛ gde na!» 30Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha mɛ nde, ha zɛ ɛngɛ mɛsɛ, mɛ bekafi mi zetar fɛt ing, ki gɔlɛ dɔma zebwa.» 31Nɛ Pierre kafa yo nɛngaya, a tɔa: «Ngase yo adung nde, mi afe hinɛ mɛ, mi lɛm mɛ kafi mɛ na.» Mɛgi, hio olo wan-yambimɔ fɛt tɔa ndangtɛ wen gbesi. 32Hapata, Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa hɔa ha ma nu fɔ ka ɛ sa nde Getsemani. Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ dung hakɛ ha ngimɔ ka mi ha gɔa Sɔ.» 33Nɛ wɛnɛ kuo Pierre, Jacques nɛ Jean pen nɛ. Ke nɛ ngɔtɛ angara baa wɛnɛ. 34A tɔa ha mbwa: «Sila mi dona nɛ ngɔtɛ tuka nde mi befe fe. Ɛnɛ dung hakɛ nɛ ɛnɛ yang la!» 35Mɛgi, Jésus tiko nɛ ha sɔngsi tikiring. Wɛnɛ teka ha nu nɛ a gɔa Sɔ nde, ka wɛnɛ ngoya, wɛnɛ apensi ngimɔ yeksamɔ ɛngɛ ha zu wa yunɛ. 36A tɔa: «Abba, Bafa mi, mɔ fɛt lɛma nɛ mɛ. Mɛ kusi kɔpɔ ngamɔ ɛngɛ ha zu mi yunɛ. Ma, bo tuka mi ngoya na, ma, tuka mɛ ngoya.» 37Hapata, Jésus pea fin ha pɛ hio wan-yambimɔ pɛa, tɛ kpa mbwa fɛt ha ɔala gbeleng-gbeleng. Nɛ wɛnɛ ana Pierre: «Simon, mɛ ɔ nɛ la? Mɛ lɛm dung nɛ tunɔ ngonga ndang sɔna na?» 38Mɛgi Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ yang la nɛ ɛnɛ gɔ Sɔ tuka nde, sɛbhalamɔ agan zu ɛnɛ na. Sila wi nɛ hɛl mɛ de mɔ, ma, ngatɛ pɛ wi dɔk na.» 39Wɛnɛ nɛa fin nɛyɛa tikiring mɛ gɔ Sɔ. Nɛ a putoro ndangtɛ wen ka wɛnɛ gɔa nɛ sɔngsi. 40Wɛnɛ kiforo fin nɛpata tɛ kpa hio wan-yambimɔ pɛa ha ɔala, hazu la pena tɛ mbwa. Mɛgi, mbwa ing fin wen ka mbwa bekifiri ha wɛnɛ na. 41Nɛ ka wɛnɛ pea ha zetara, a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ boka ha ɔala nɛ ɔmatɛ nde? Yo kara! Ngimɔ lɛma kari, ka ɛ begde mi, Bewei pɛ Wi ha kɔ hio wan-de gdangamɔ. 42Ɛnɛ gutɛ, ɔ nɛ! Ɛnɛ zɔk, wan-hakasatɛ mi hɔa kari.» 43Ha ndangtɛ ngimɔ ka Jésus boka ha tɔa wen ndɔng, Judas, ma ndang ha soko wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa, hɔa hinɛ hio giliwi ha pata wa. Mbwa dungɔ nɛ hio gbapa nɛ mbiti te ha kɔ mbwa. Yo nɛ̂ hio gasa wan-hasadaka, hio wan-osi mbonga nɛ hio kotowi pɛ hio zuife ka tomsa wi ndɔng. 44Judas, wan-hakasatɛ Jésus, baosi ha mbwa wal mɛ ing wɛnɛ sɔngsi, a batɔ: «Wi ka mi beduy mbuku wa, yo nɛ̂ Jésus. Ɛnɛ aba wɛnɛ nɛ pam wɛnɛ nɛkpasa!» 45Nɛ ka Judas hɔa, a tiko nɛ nzeng hapɛtɛ Jésus, nɛ tɔa: «Wan-osimɔ!» nɛ a duyo mbuku wa. 46Mɛgi, hio wi ndɔng bhubholo wɛnɛ, nɛ mbwa baa wɛnɛ. 47Ma, ma wi ndang ka yola haki, daka gbapa sungiri nɛ wan-tom pɛ wan-zu hio wan-hasadaka nɛ gɔna zala wa pi ha nu. 48Hapata, Jésus ana mbwa: «Mi nɛ̂ nagbɛwi mɛ tɔ nde, ɛnɛ atɛ nɛ gbapa nɛ mbiti te mɛ ba nɛ mi nde? 49Mi dungɔ ha soko ɛnɛ yala ndang ndang fɛt ha osamɔ ha zang gasa twa Sɔ, nɛ ɛnɛ tɛ ba mi na. Ma, yo hɔa mɛgi, tuka nde, mɔ ka ɛ bangɛriki ha zang takarata pɛ Sɔ alɛmsiri tɛ.» 50Mɛgi, hio wan-yambimɔ fɛt yuomɔ pen lak Jésus gde. 51Ma pɔlɔmbɔ wi nɛ luo gwe dungɔ ha ndara Jésus. Ɛ baa wɛnɛ. 52Ma, a zinɔ tɛ wa gde gwe pɛa ha kɔ mbwa, nɛ a sɔawi nɛ sɔngɛrɛ pen. 53Mbwa kuo Jésus nɛnɛ ha pɛ wan-zu hio wan-hasadaka. Hio gasa wan-hasadaka, hio kotowi nɛ hio wan-osi mbonga fɛt wesara may haki. 54Pierre dungɔ nɛyɛa nak nɛ pata mbwa nɛnɛ, kanɛ zang dɛl lɛkɛ-lɛkɛ twa pɛ wan-zu hio wan-hasadaka, nɛ wɛnɛ dungɔ ha ɔa we hinɛ hio wan-pam kin. 55Haki, hio gasa wan-hasadaka nɛ gili hio wan-kpo zuwen fɛt dungɔ ha kio ma mɔ sungiri nɛ Jésus hazu kpa wal mɛ gbɛ wɛnɛ. Ma, mbwa kio yo fɛt gan, 56hazu hio wen dalo, ka dɔka wi dungɔ ha gɔna a ha nu wa, lɛm may na. 57Mɛgi, hio ma guotɛ nɛ mbwa gɔna wen dalo a ha nu Jésus, mbwa tɔa: 58«Ɔ zea wɛnɛ ha tɔa: ‹Mi begbin gasa twa Sɔ ɛngɛ ka hio wi dea yunɛ. Nɛ ha zang yala tar, mi bebɛ ma mbinga ka kɔ hio wi de yo na.› » 59Ma, ngase ha zu mɔ ɛngɛ, wen pɛ mbwa fɛt lɛm may na. 60Mɛgi, wan-zu hio wan-hasadaka guotɛ ha li hio wi fɛt, nɛ wɛnɛ ana Jésus: «Mɛ bo nɛ ma wen mɛ tɔ ha zu mɔ ka mbwa gɔn sungiri nɛ mɛ na nde?» 61Ma, Jésus kara sɛm, a kifiri ma wen ndang ha nu wa na. Mɛgi, wɛnɛ ana Jésus fin: «Mɛ nɛ̂ Mesi? Mɛ nɛ̂ Bewei pɛ Sɔ, ka ɔ lukisi, nde?» 62Jésus mɛkara yo: «Ey, yo nɛ̂ mi! Nɛ ɛnɛ bezɔk mi, Bewei pɛ Wi, ha dungɔnu ha wekɔ Sɔ ka dung nɛ ngatɛ fɛt. Nɛ ɛnɛ bezɔk mi bin ha ngimɔ ka mi betɛ ha zang buswe.» 63Mɛgi ngambi dea wan-zu hio wan-hasadaka, nɛ wɛnɛ gba latɛ pɛa nɛ pɛa tɛ. Nɛ wɛnɛ tɔa: «Ɔ lɛm ki ma wan-kɛwen fin na! 64Ɛnɛ zea fɛngsamɔ ka wɛnɛ fɛngsa nɛ Sɔ! Ɛnɛ takiri pɛ ɛnɛ nde ge?» Nɛ wi fɛt gɔna kita fio ha zu wa. 65Hio ma wi angara pɛa tafu ha tɛ wa. Mbwa hɛla li wa nɛ la. Mbwa mɛla wɛnɛ nɛ tɔa: «Mɛ asum ling wi ka mɛla mɛ!» Nɛ hio nasara baa Jésus nɛ mbwa mɛla wɛnɛ fin. 66Ka Pierre boka ha dɛl mɔ kin, ma bhoko-de tom pɛ wan-zu hio wan-hasadaka hɔa. 67W��nɛ zɔka Pierre ha ɔa we. A mbara Pierre gdoo, nɛ a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ fin, mɛ dungɔ se hinɛ Jésus, wi mɛ Nazaret ɛngɛ.» 68Ma, Pierre kafa nɛ tɔa: «Mi ing gotowen ka mɛ ha tɔa na.» Mɛgi, Pierre gboa haki nɛ hapɛtɛ nu kin. Ha ndangtɛ ngimɔ, gɔlɛ dɔma. 69Ndangtɛ bhoko ɛngɛ zɔka fin Pierre, nɛ wɛnɛ tɔa ha wi ndɔng ka dungɔ haki: «Wei kɛ nɛ̂ ma wi pɛ Jésus.» 70Nɛ Pierre kafa fin nɛ mbinga. Ma bengimɔ hapata, hio wi ndɔng ka dungɔ haki tɔa ha Pierre: «Kpasawen, mɛ fin nɛ̂ ma wi pɛ Jésus, hazu mɛ nɛ̂ wi mɛ Galile.» 71Mɛgi, Pierre angara foma mɔ nɛ kana mɔ, a tɔa: «Mi ing wi ka ɛnɛ tɔ nɛ mɔ, na!» 72Ha ndangtɛ ngimɔ, gɔlɛ dɔma fin mɔ zebwa. Mɛgi, tazu Pierre gbaa nɛ wen ka Jésus tɔa se ha wɛnɛ: «Mɛ bekafi mi zetar ing, ki gɔlɛ tɛ dɔm zebwa.» Nɛ wɛnɛ angara hea kwa.\nMark 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Mark\/14","date":"2014-03-09T11:49:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999677515\/warc\/CC-MAIN-20140305060757-00098-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":23,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":1867,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.278,"stopwords_ratio":0.468,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1} +{"text":"1Ka Festus hɔa ha kandɔnu ɛngi hazu dung gɔfɔrma, a dea yala tar ha Sezare. Hapata, a nɛa ha Jérusalem. 2Haki hio gasa wan-hasadaka nɛ hio gasa wi pɛ hio zuife fundo fin Paul ha wɛnɛ. Nɛ mbwa alanu tuka nde, 3wɛnɛ ade dede sila ha tɛ mbwa mɛ tomsi Paul ha Jérusalem. Hazu mbwa aa gdungi tɛ Paul hazu gbɛ wɛnɛ ha liwal. 4Ma, Festus kiforo wen: «Paul bebhɔn ha twa zɔbhɔ ha Sezare, nɛ mi bekifiri nɛhasa si haki. 5Mɛgi hio ma gasa wi pɛ ɛnɛ anɛ hinɛ mi ha Sezare. Haki mbwa befundi wɛnɛ, ka wɛnɛ dea ma gdangamɔ.» 6Festus dea fin yala mɔrkɔ zanga tar mana yala bhukɔ ha Jérusalem, hapata a sio ha Sezare. Nɛ ka mɔsaa, a nɛa nɛ dungnu ha bhandi kita. A haa nu nde, ɛ aku Paul tɛnɛ. 7Nɛ ka Paul hɔa, hio zuife ndɔng, ka guotɛ ha Jérusalem tɛnɛ, kɛlkata wɛnɛ, nɛ mbwa fundo wɛnɛ nɛ ngaya wen nɛdɔka. Ma, mbwa bo nɛ mɔ na, ka gbasi nde, wen pɛ mbwa nɛ̂ tɛwen. 8Paul kɛa wen tɛ wa nɛ tɔa: «Mi tɛ de gdangamɔ sungiri nɛ mbonga pɛ hio zuife, ngase sungiri nɛ gasa twa Sɔ, ngase sungiri nɛ kongapora Sezar na.» 9Festus ngoya ha totɛ ha hio zuife, nɛ wɛnɛ ana Paul nɛ tɔa: «Mɛ ngoya nɛ ha Jérusalem nde? Haki, mbwa begɔn kita ha zu mɛ ha li mi hazu wen ndɔng.» 10Ma, Paul kafa nɛ tɔa: «Mi hakɛ ha li kita pɛ kongapora Sezar. Dea ka de nde, ɛ agɔn kita ha zu mi ha bhandi ɛngɛ. Mɛ nɛ tɛ mɛ ingɔ nɛdedea nde, mi tɛ de ma gdangamɔ sungiri nɛ hio zuife ndang na. 11Ka wen baa mi, nɛ ka mi dea gdangamɔ ka lɛma nɛ fio, mi lɛm kafi fio na. Ma, ka mbwa fundo mi nɛgbelea, ma wi ndang lɛm gde mi ha kɔ mbwa na. Mi ngoya nde, kongapora Sezar agɔn kita pɔm.» 12Ka Festus wolamɔ hinɛ hio wan-ha mbɔla pɛa kari, a tɔa ha Paul: «Mɛ saa sala ha kongapora Sezar, mɛ benɛ ha li kongapora Sezar.» 13Hio ma yala hapata, kongapora Agripa hinɛ Berenise, ya wa mɔ bhoko, tɛa ha Sezare ha fana Festus. 14Tuka mbwa pensa hio ma yala haki, Festus tɔa wen pɛ Paul ha kongapora Agripa, a tɔa: «Ma wi hakɛ ha twa zɔbhɔ, ka Félix laka gde ha kɔ mi. 15Ha ngimɔ ka mi nɛa ha Jérusalem, hio gasa wan-hasadaka nɛ hio kotowi pɛ hio zuife fundo wɛnɛ ha mi, nɛ mbwa ana nde, mi agɔn kita ba wɛnɛ. 16Mi kiforo wen ha mbwa nde, ha ndɔki deamɔ pɛ hio wi mɔ Rome, ɛ gɔn kita tuka ɛngi na. Ma, sɔngsi gɔna kita ha zu ma wi, dea nde, wɛnɛ ayol ha li hio wan-fundi wɛnɛ, nɛ wɛnɛ akpa wal mɛ kɛ wen tɛ wa. 17Mɛgi, mbwa tɛa hakɛ hinɛ mi. Mi tɛ ndekiri na, ma, nɛ mɔ saa mi nɛa nɛ dungnu ha bhandi kita, nɛ mi haa nu nde, ɛ aku Paul tɛnɛ. 18Hio wan-fundi wɛnɛ guotɛ, ma, mbwa tɛ gbasi ma gdangamɔ pɛa tuka mi batakiri ndang na. 19Mɔ ka dungɔ ha soko mbwa, yo sɔna nɛ̂ zanga wen hazu mɔ Sɔ pɛ mbwa, nɛ hazu ma fiowi, ling wa nde, Jésus, ka Paul tɔa nde, wɛnɛ nɛ zutunɔ. 20Mi kio goto wen ndɔng gan. Mɛgi, mi ana Paul nde, mana wɛnɛ ngoya nɛ ha Jérusalem, ka ɛ agɔn kita hazu wen ndɔng haki. 21Ma, Paul ngoya nde, kongapora Sezar agɔn kita ha zu wa. Yo nɛ̂ ɛngi ka mi haa nu nde, ɛ apam wɛnɛ ha twa zɔbhɔ keri nɛ ngimɔ, ka mi betomsi nɛ wɛnɛ ha kongapora Sezar.» 22Agripa tɔa ha Festus: «Mi fin, mi ngoya ze wia.» Nɛ Festus kɔa nɛ tɔa: «Ey, mɛ beze wɛnɛ nɛ mɔsaa.» 23Ka mɔsaa, Agripa hinɛ Berenise lea ha bhandi kita nɛ lukosotɛ. Hio kagama-bulo nɛ hio konga wi mɛ le toka nzɔng ha pata mbwa. Festus haa nu, nɛ ɛ kuo Paul tɛnɛ. 24Hapata, Festus tɔa: «Kongapora Agripa, nɛ dɔka wi fɛt, ka dung hakɛ hinɛ ɔ sising, ɛn�� azɔk wei ɛngɛ. Hio dɔka zuife tɛa tɛ fundi wɛnɛ ha mi ha Jérusalem nɛ fin hakɛ. Mbwa fɛt gdɔra nde, ɛ gbɛ wɛnɛ yunɛ. 25Mi nɛ pɔm tɛ, mi kpaa nde, wɛnɛ tɛ de ma gdangamɔ ka lɛma nɛ fio ndang na. Ma, wɛnɛ nɛ tɛ wa ngoya nde, kongapora Sezar agɔn kita ha zu wa. Mɛgi, mi weka mɛ tomsi wɛnɛ ha pɛa ha gasa le Rome. 26Mi tɛ kpa ma kpasawen mɛ ngɛriki hazu wei ɛngɛ ha kongapora Sezar na. Yo nɛ̂ ɛngi, ka mi gde wɛnɛ ha li ɛnɛ, nɛ pen fɛt ha li mɛ, kongapora Agripa. Ɛnɛ ani goto wen pɛa, ka mi aing mɔ mɛ ngɛriki. 27Ha li mi, yo nɛ yeraa mɛ tomsi ma wan-zɔbhɔ ha kongapora Sezar, ka ɛ tɛ gbasi goto fundo wɛnɛ na.»\nActs 25","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-10","url":"http:\/\/www.bible.is\/GSOCAR\/Acts\/25","date":"2014-03-09T12:38:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-10\/segments\/1393999678302\/warc\/CC-MAIN-20140305060758-00070-ip-10-183-142-35.ec2.internal.warc.gz","language":"gso","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":19,"top_langs":"{\"gso_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":809,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.471,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":-1}