File size: 3,314 Bytes
6bd72a3
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Book,Page,LineNumber,Text
31,0047,001,เด็กผู้เจริญทั้งหลาย      นั่นลูกนกสาลิกา.     พวกเจ้าจงจับมัน.
31,0047,002,ทันใดนั้น    เด็กน้อยคนหนึ่ง    จับงูที่คออย่างมั่นดึงออกมา    รู้ว่า
31,0047,003,มันเป็นงู     จึงร้องขึ้น     สลัดไปบนกระหม่อมของหมอผู้ยืนอยู่ไม่ไกล.
31,0047,004,งูรัดก้านคอหมอกัดอย่างถนัด   ให้ถึงความสิ้นชีวิตในที่นั้นเอง.
31,0047,005,นายโกกะพรานสุนัขนี้  แม้ในกาลก่อนก็ประทุษร้ายต่อคนผู้ไม่ประทุษร้าย
31,0047,006,"ถึงความพินาศแล้วอย่างนี้เหมือนกัน."""
31,0047,007,พระศาสดา    ครั้นทรงนำอดีตนิทานนี้มาแล้ว    เมื่อจะทรงสืบ
31,0047,008,อนุสนธิแสดงธรรม    จึงตรัสพระคาถานี้ว่า
31,0047,009,"<B>"" ผู้ใด    ประทุษร้ายต่อนรชนผู้ไม่ประทุษร้าย    ผู้"
31,0047,010,"บริสุทธิ์    ไม่มีกิเลสดุจเนิน,    บาปย่อมกลับถึงผู้"
31,0047,011,นั้นซึ่งเป็นคนพาลนั่นเอง       เหมือนธุลีอันละเอียด
31,0047,012,"ที่เขาซัดทวนลมไปฉะนั้น.""</B>"
31,0047,013,[ แก้อรรถ ] 
31,0047,014,บรรดาบทเหล่านั้น      บทว่า   <B>อปฺปทุฏฺ€สฺส</B>   คือผู้ไม่ประทุษร้าย
31,0047,015,ต่อตนหรือต่อสรรพสัตว์.      บทว่า    <B>นรสฺส</B>    ได้แก่      สัตว์.     บทว่า
31,0047,016,<B>ทุสฺสติ</B>   แปลว่า   ย่อมประพฤติผิด.        บทว่า   <B>สุทฺธสฺส</B>   คือผู้ไม่มี
31,0047,017,ความผิดเลย.     แม้คำว่า   <B>โปสฺส</B>   นี้     ก็เป็นชื่อของสัตว์นั่นเอง   โดย
31,0047,018,อาการอื่น.
31,0047,019,บทว่า   <B>อนงฺคณสฺส</B>    คือผู้ไม่มีกิเลส.      คำว่า   <B>ปจฺเจติ</B>   ตัดบท
31,0047,020,เป็น   <B>ปฏิ - เอติ</B>     (แปลว่า   ย่อมกลับถึง).
31,0047,021,บทว่า   <B>ปฏิวาตํ</B>   เป็นต้น    ความว่า    ธุลีที่ละเอียด    อันบุรุษ