Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeProject MOSLA: Recording Every Moment of Second Language Acquisition
Second language acquisition (SLA) is a complex and dynamic process. Many SLA studies that have attempted to record and analyze this process have typically focused on a single modality (e.g., textual output of learners), covered only a short period of time, and/or lacked control (e.g., failed to capture every aspect of the learning process). In Project MOSLA (Moments of Second Language Acquisition), we have created a longitudinal, multimodal, multilingual, and controlled dataset by inviting participants to learn one of three target languages (Arabic, Spanish, and Chinese) from scratch over a span of two years, exclusively through online instruction, and recording every lesson using Zoom. The dataset is semi-automatically annotated with speaker/language IDs and transcripts by both human annotators and fine-tuned state-of-the-art speech models. Our experiments reveal linguistic insights into learners' proficiency development over time, as well as the potential for automatically detecting the areas of focus on the screen purely from the unannotated multimodal data. Our dataset is freely available for research purposes and can serve as a valuable resource for a wide range of applications, including but not limited to SLA, proficiency assessment, language and speech processing, pedagogy, and multimodal learning analytics.
EvalYaks: Instruction Tuning Datasets and LoRA Fine-tuned Models for Automated Scoring of CEFR B2 Speaking Assessment Transcripts
Relying on human experts to evaluate CEFR speaking assessments in an e-learning environment creates scalability challenges, as it limits how quickly and widely assessments can be conducted. We aim to automate the evaluation of CEFR B2 English speaking assessments in e-learning environments from conversation transcripts. First, we evaluate the capability of leading open source and commercial Large Language Models (LLMs) to score a candidate's performance across various criteria in the CEFR B2 speaking exam in both global and India-specific contexts. Next, we create a new expert-validated, CEFR-aligned synthetic conversational dataset with transcripts that are rated at different assessment scores. In addition, new instruction-tuned datasets are developed from the English Vocabulary Profile (up to CEFR B2 level) and the CEFR-SP WikiAuto datasets. Finally, using these new datasets, we perform parameter efficient instruction tuning of Mistral Instruct 7B v0.2 to develop a family of models called EvalYaks. Four models in this family are for assessing the four sections of the CEFR B2 speaking exam, one for identifying the CEFR level of vocabulary and generating level-specific vocabulary, and another for detecting the CEFR level of text and generating level-specific text. EvalYaks achieved an average acceptable accuracy of 96%, a degree of variation of 0.35 levels, and performed 3 times better than the next best model. This demonstrates that a 7B parameter LLM instruction tuned with high-quality CEFR-aligned assessment data can effectively evaluate and score CEFR B2 English speaking assessments, offering a promising solution for scalable, automated language proficiency evaluation.
Mixtures of Deep Neural Experts for Automated Speech Scoring
The paper copes with the task of automatic assessment of second language proficiency from the language learners' spoken responses to test prompts. The task has significant relevance to the field of computer assisted language learning. The approach presented in the paper relies on two separate modules: (1) an automatic speech recognition system that yields text transcripts of the spoken interactions involved, and (2) a multiple classifier system based on deep learners that ranks the transcripts into proficiency classes. Different deep neural network architectures (both feed-forward and recurrent) are specialized over diverse representations of the texts in terms of: a reference grammar, the outcome of probabilistic language models, several word embeddings, and two bag-of-word models. Combination of the individual classifiers is realized either via a probabilistic pseudo-joint model, or via a neural mixture of experts. Using the data of the third Spoken CALL Shared Task challenge, the highest values to date were obtained in terms of three popular evaluation metrics.
MM-IQ: Benchmarking Human-Like Abstraction and Reasoning in Multimodal Models
IQ testing has served as a foundational methodology for evaluating human cognitive capabilities, deliberately decoupling assessment from linguistic background, language proficiency, or domain-specific knowledge to isolate core competencies in abstraction and reasoning. Yet, artificial intelligence research currently lacks systematic benchmarks to quantify these critical cognitive dimensions in multimodal systems. To address this critical gap, we propose MM-IQ, a comprehensive evaluation framework comprising 2,710 meticulously curated test items spanning 8 distinct reasoning paradigms. Through systematic evaluation of leading open-source and proprietary multimodal models, our benchmark reveals striking limitations: even state-of-the-art architectures achieve only marginally superior performance to random chance (27.49% vs. 25% baseline accuracy). This substantial performance chasm highlights the inadequacy of current multimodal systems in approximating fundamental human reasoning capacities, underscoring the need for paradigm-shifting advancements to bridge this cognitive divide.
Investigating the Efficacy of Large Language Models in Reflective Assessment Methods through Chain of Thoughts Prompting
Large Language Models, such as Generative Pre-trained Transformer 3 (aka. GPT-3), have been developed to understand language through the analysis of extensive text data, allowing them to identify patterns and connections between words. While LLMs have demonstrated impressive performance across various text-related tasks, they encounter challenges in tasks associated with reasoning. To address this challenge, Chain of Thought(CoT) prompting method has been proposed as a means to enhance LLMs' proficiency in complex reasoning tasks like solving math word problems and answering questions based on logical argumentative reasoning. The primary aim of this research is to assess how well four language models can grade reflective essays of third-year medical students. The assessment will specifically target the evaluation of critical thinking skills using CoT prompting. The research will provide the following contributions; to introduce and educate on the process of instructing models to evaluate reflective essays from a dataset they have not been previously trained on; to illustrate the use of CoT prompting as an instructional approach for training large models to carry out particular tasks. Our results suggest that among all the models, Llama-7b performs the least effectively, displaying the highest mean squared error. Conversely, ChatGPT emerges as the superior model, boasting a higher Cohen kappa score value of 0.53. Lastly, it's important to note that the selected models do prioritise user privacy by allowing users to delete their own conducted conversations.
A negation detection assessment of GPTs: analysis with the xNot360 dataset
Negation is a fundamental aspect of natural language, playing a critical role in communication and comprehension. Our study assesses the negation detection performance of Generative Pre-trained Transformer (GPT) models, specifically GPT-2, GPT-3, GPT-3.5, and GPT-4. We focus on the identification of negation in natural language using a zero-shot prediction approach applied to our custom xNot360 dataset. Our approach examines sentence pairs labeled to indicate whether the second sentence negates the first. Our findings expose a considerable performance disparity among the GPT models, with GPT-4 surpassing its counterparts and GPT-3.5 displaying a marked performance reduction. The overall proficiency of the GPT models in negation detection remains relatively modest, indicating that this task pushes the boundaries of their natural language understanding capabilities. We not only highlight the constraints of GPT models in handling negation but also emphasize the importance of logical reliability in high-stakes domains such as healthcare, science, and law.
Are Large Language Models Good Statisticians?
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities across a range of scientific tasks including mathematics, physics, and chemistry. Despite their successes, the effectiveness of LLMs in handling complex statistical tasks remains systematically under-explored. To bridge this gap, we introduce StatQA, a new benchmark designed for statistical analysis tasks. StatQA comprises 11,623 examples tailored to evaluate LLMs' proficiency in specialized statistical tasks and their applicability assessment capabilities, particularly for hypothesis testing methods. We systematically experiment with representative LLMs using various prompting strategies and show that even state-of-the-art models such as GPT-4o achieve a best performance of only 64.83%, indicating significant room for improvement. Notably, while open-source LLMs (e.g. LLaMA-3) show limited capability, those fine-tuned ones exhibit marked improvements, outperforming all in-context learning-based methods (e.g. GPT-4o). Moreover, our comparative human experiments highlight a striking contrast in error types between LLMs and humans: LLMs primarily make applicability errors, whereas humans mostly make statistical task confusion errors. This divergence highlights distinct areas of proficiency and deficiency, suggesting that combining LLM and human expertise could lead to complementary strengths, inviting further investigation into their collaborative potential.
K-Level Reasoning with Large Language Models
While Large Language Models (LLMs) have demonstrated their proficiency in complex reasoning tasks, their performance in dynamic, interactive, and competitive scenarios - such as business strategy and stock market analysis - remains underexplored. To bridge this gap, we formally explore the dynamic reasoning capabilities of LLMs for decision-making in rapidly evolving environments. We introduce two game theory-based pilot challenges that mirror the complexities of real-world dynamic decision-making. These challenges are well-defined, enabling clear, controllable, and precise evaluation of LLMs' dynamic reasoning abilities. Through extensive experiments, we find that existing reasoning methods tend to falter in dynamic settings that require k-level thinking - a key concept not tackled by previous works. To address this, we propose a novel reasoning approach for LLMs, named "K-Level Reasoning". This approach adopts the perspective of rivals to recursively employ k-level thinking based on available historical information, which significantly improves the prediction accuracy of rivals' subsequent moves and informs more strategic decision-making. This research not only sets a robust quantitative benchmark for the assessment of dynamic reasoning but also markedly enhances the proficiency of LLMs in dynamic contexts.
MLQA: Evaluating Cross-lingual Extractive Question Answering
Question answering (QA) models have shown rapid progress enabled by the availability of large, high-quality benchmark datasets. Such annotated datasets are difficult and costly to collect, and rarely exist in languages other than English, making training QA systems in other languages challenging. An alternative to building large monolingual training datasets is to develop cross-lingual systems which can transfer to a target language without requiring training data in that language. In order to develop such systems, it is crucial to invest in high quality multilingual evaluation benchmarks to measure progress. We present MLQA, a multi-way aligned extractive QA evaluation benchmark intended to spur research in this area. MLQA contains QA instances in 7 languages, namely English, Arabic, German, Spanish, Hindi, Vietnamese and Simplified Chinese. It consists of over 12K QA instances in English and 5K in each other language, with each QA instance being parallel between 4 languages on average. MLQA is built using a novel alignment context strategy on Wikipedia articles, and serves as a cross-lingual extension to existing extractive QA datasets. We evaluate current state-of-the-art cross-lingual representations on MLQA, and also provide machine-translation-based baselines. In all cases, transfer results are shown to be significantly behind training-language performance.
Disce aut Deficere: Evaluating LLMs Proficiency on the INVALSI Italian Benchmark
Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have significantly enhanced their ability to generate and manipulate human language, highlighting their potential across various applications. Evaluating LLMs in languages other than English is crucial for ensuring their linguistic versatility, cultural relevance, and applicability in diverse global contexts, thus broadening their usability and effectiveness. We tackle this challenge by introducing a structured benchmark using the INVALSI tests, a set of well-established assessments designed to measure educational competencies across Italy. Our study makes three primary contributions: Firstly, we adapt the INVALSI benchmark for automated LLM evaluation, which involves rigorous adaptation of the test format to suit automated processing while retaining the essence of the original tests. Secondly, we provide a detailed assessment of current LLMs, offering a crucial reference point for the academic community. Finally, we visually compare the performance of these models against human results. Additionally, researchers are invited to submit their models for ongoing evaluation, ensuring the benchmark remains a current and valuable resource.
INCLUDE: Evaluating Multilingual Language Understanding with Regional Knowledge
The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.
Spanish and LLM Benchmarks: is MMLU Lost in Translation?
The evaluation of Large Language Models (LLMs) is a key element in their continuous improvement process and many benchmarks have been developed to assess the performance of LLMs in different tasks and topics. As LLMs become adopted worldwide, evaluating them in languages other than English is increasingly important. However, most LLM benchmarks are simply translated using an automated tool and then run in the target language. This means that the results depend not only on the LLM performance in that language but also on the quality of the translation. In this paper, we consider the case of the well-known Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmark. Selected categories of the benchmark are translated into Spanish using Azure Translator and ChatGPT4 and run on ChatGPT4. Next, the results are processed to identify the test items that produce different answers in Spanish and English. Those are then analyzed manually to understand if the automatic translation caused the change. The results show that a significant fraction of the failing items can be attributed to mistakes in the translation of the benchmark. These results make a strong case for improving benchmarks in languages other than English by at least revising the translations of the items and preferably by adapting the tests to the target language by experts.
Linguini: A benchmark for language-agnostic linguistic reasoning
We propose a new benchmark to measure a language model's linguistic reasoning skills without relying on pre-existing language-specific knowledge. The test covers 894 questions grouped in 160 problems across 75 (mostly) extremely low-resource languages, extracted from the International Linguistic Olympiad corpus. To attain high accuracy on this benchmark, models don't need previous knowledge of the tested language, as all the information needed to solve the linguistic puzzle is presented in the context. We find that, while all analyzed models rank below 25% accuracy, there is a significant gap between open and closed models, with the best-performing proprietary model at 24.05% and the best-performing open model at 8.84%.
SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages
Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.
Evaluating Large Language Models with Tests of Spanish as a Foreign Language: Pass or Fail?
Large Language Models (LLMs) have been profusely evaluated on their ability to answer questions on many topics and their performance on different natural language understanding tasks. Those tests are usually conducted in English, but most LLM users are not native English speakers. Therefore, it is of interest to analyze how LLMs understand other languages at different levels: from paragraphs to morphems. In this paper, we evaluate the performance of state-of-the-art LLMs in TELEIA, a recently released benchmark with similar questions to those of Spanish exams for foreign students, covering topics such as reading comprehension, word formation, meaning and compositional semantics, and grammar. The results show that LLMs perform well at understanding Spanish but are still far from achieving the level of a native speaker in terms of grammatical competence.
Large Language Models Only Pass Primary School Exams in Indonesia: A Comprehensive Test on IndoMMLU
Large language models have made significant advancements in natural language processing (NLP), exhibiting human performance across various classic NLP tasks. These tasks, however, focus on structure and semantics, and few are designed to assess reasoning abilities and real-world knowledge, which are increasingly vital given that these models are trained on extensive textual data and information. While prior research primarily focuses on English, in this work, we gather a collection of exam problems from primary school to university entrance tests in Indonesia, and evaluate whether large language models can pass the exams. We obtain 14,906 questions across 63 tasks and levels, with 46\% of the questions focusing on assessing proficiency in the Indonesian language and knowledge of nine local languages and cultures in Indonesia. Our empirical evaluations show that GPT-3.5 only manages to pass the Indonesian primary school level, with limited knowledge of the Indonesian local languages and cultures. Other smaller models such as BLOOMZ and Falcon fail the exams.
OMoS-QA: A Dataset for Cross-Lingual Extractive Question Answering in a German Migration Context
When immigrating to a new country, it is easy to feel overwhelmed by the need to obtain information on financial support, housing, schooling, language courses, and other issues. If relocation is rushed or even forced, the necessity for high-quality answers to such questions is all the more urgent. Official immigration counselors are usually overbooked, and online systems could guide newcomers to the requested information or a suitable counseling service. To this end, we present OMoS-QA, a dataset of German and English questions paired with relevant trustworthy documents and manually annotated answers, specifically tailored to this scenario. Questions are automatically generated with an open-source large language model (LLM) and answer sentences are selected by crowd workers with high agreement. With our data, we conduct a comparison of 5 pretrained LLMs on the task of extractive question answering (QA) in German and English. Across all models and both languages, we find high precision and low-to-mid recall in selecting answer sentences, which is a favorable trade-off to avoid misleading users. This performance even holds up when the question language does not match the document language. When it comes to identifying unanswerable questions given a context, there are larger differences between the two languages.
LLM-as-a-Judge & Reward Model: What They Can and Cannot Do
LLM-as-a-Judge and reward models are widely used alternatives of multiple-choice questions or human annotators for large language model (LLM) evaluation. Their efficacy shines in evaluating long-form responses, serving a critical role as evaluators of leaderboards and as proxies to align LLMs via reinforcement learning. However, despite their popularity, their effectiveness outside of English remains largely unexplored. In this paper, we conduct a comprehensive analysis on automated evaluators, reporting key findings on their behavior in a non-English environment. First, we discover that English evaluation capabilities significantly influence language-specific capabilities, often more than the language proficiency itself, enabling evaluators trained in English to easily transfer their skills to other languages. Second, we identify critical shortcomings, where LLMs fail to detect and penalize errors, such as factual inaccuracies, cultural misrepresentations, and the presence of unwanted language. Finally, we release Kudge, the first non-English meta-evaluation dataset containing 5,012 human annotations in Korean.
Cross-Lingual Auto Evaluation for Assessing Multilingual LLMs
Evaluating machine-generated text remains a significant challenge in NLP, especially for non-English languages. Current methodologies, including automated metrics, human assessments, and LLM-based evaluations, predominantly focus on English, revealing a significant gap in multilingual evaluation frameworks. We introduce the Cross Lingual Auto Evaluation (CIA) Suite, an extensible framework that includes evaluator LLMs (Hercule) and a novel test set (Recon) specifically designed for multilingual evaluation. Our test set features 500 human-annotated instructions spanning various task capabilities along with human judgment scores across six languages. This would enable benchmarking of general-purpose multilingual LLMs and facilitate meta-evaluation of Evaluator LLMs. The proposed model, Hercule, is a cross-lingual evaluation model that addresses the scarcity of reference answers in the target language by learning to assign scores to responses based on easily available reference answers in English. Our experiments demonstrate that Hercule aligns more closely with human judgments compared to proprietary models, demonstrating the effectiveness of such cross-lingual evaluation in low resource scenarios. Further, it is also effective in zero-shot evaluation on unseen languages. This study is the first comprehensive examination of cross-lingual evaluation using LLMs, presenting a scalable and effective approach for multilingual assessment. All code, datasets, and models will be publicly available to enable further research in this important area.
Automated Generation of Multiple-Choice Cloze Questions for Assessing English Vocabulary Using GPT-turbo 3.5
A common way of assessing language learners' mastery of vocabulary is via multiple-choice cloze (i.e., fill-in-the-blank) questions. But the creation of test items can be laborious for individual teachers or in large-scale language programs. In this paper, we evaluate a new method for automatically generating these types of questions using large language models (LLM). The VocaTT (vocabulary teaching and training) engine is written in Python and comprises three basic steps: pre-processing target word lists, generating sentences and candidate word options using GPT, and finally selecting suitable word options. To test the efficiency of this system, 60 questions were generated targeting academic words. The generated items were reviewed by expert reviewers who judged the well-formedness of the sentences and word options, adding comments to items judged not well-formed. Results showed a 75% rate of well-formedness for sentences and 66.85% rate for suitable word options. This is a marked improvement over the generator used earlier in our research which did not take advantage of GPT's capabilities. Post-hoc qualitative analysis reveals several points for improvement in future work including cross-referencing part-of-speech tagging, better sentence validation, and improving GPT prompts.
Can Language Models Evaluate Human Written Text? Case Study on Korean Student Writing for Education
Large language model (LLM)-based evaluation pipelines have demonstrated their capability to robustly evaluate machine-generated text. Extending this methodology to assess human-written text could significantly benefit educational settings by providing direct feedback to enhance writing skills, although this application is not straightforward. In this paper, we investigate whether LLMs can effectively assess human-written text for educational purposes. We collected 100 texts from 32 Korean students across 15 types of writing and employed GPT-4-Turbo to evaluate them using grammaticality, fluency, coherence, consistency, and relevance as criteria. Our analyses indicate that LLM evaluators can reliably assess grammaticality and fluency, as well as more objective types of writing, though they struggle with other criteria and types of writing. We publicly release our dataset and feedback.
Language Models Prefer What They Know: Relative Confidence Estimation via Confidence Preferences
Language models (LMs) should provide reliable confidence estimates to help users detect mistakes in their outputs and defer to human experts when necessary. Asking a language model to assess its confidence ("Score your confidence from 0-1.") is a natural way of evaluating its uncertainty. However, models struggle to provide absolute assessments of confidence (i.e. judging confidence in answering a question independent of other questions) and the coarse-grained scores they produce are not useful for evaluating the correctness of their answers. We propose relative confidence estimation, where we match up questions against each other and ask the model to make relative judgments of confidence ("Which question are you more confident in answering correctly?"). Treating each question as a "player" in a series of matchups against other questions and the model's preferences as match outcomes, we can use rank aggregation methods like Elo rating and Bradley-Terry to translate the model's confidence preferences into confidence scores. We evaluate relative confidence estimation against absolute confidence estimation and self-consistency confidence methods on five state-of-the-art LMs -- GPT-4, GPT-4o, Gemini 1.5 Pro, Claude 3.5 Sonnet, and Llama 3.1 405B -- across 14 challenging STEM, social science, and commonsense reasoning question answering tasks. Our results demonstrate that relative confidence estimation consistently provides more reliable confidence scores than absolute confidence estimation, with average gains of 3.5% in selective classification AUC over direct absolute confidence estimation methods and 1.7% over self-consistency approaches across all models and datasets.
LLM Comparative Assessment: Zero-shot NLG Evaluation through Pairwise Comparisons using Large Language Models
Current developments in large language models (LLMs) have enabled impressive zero-shot capabilities across various natural language tasks. An interesting application of these systems is in the automated assessment of natural language generation (NLG), a highly challenging area with great practical benefit. In this paper, we explore two options for exploiting the emergent abilities of LLMs for zero-shot NLG assessment: absolute score prediction, and comparative assessment which uses relative comparisons between pairs of candidates. Though comparative assessment has not been extensively studied in NLG assessment, we note that humans often find it more intuitive to compare two options rather than scoring each one independently. This work examines comparative assessment from multiple perspectives: performance compared to absolute grading; positional biases in the prompt; and efficient ranking in terms of the number of comparisons. We illustrate that LLM comparative assessment is a simple, general and effective approach for NLG assessment. For moderate-sized open-source LLMs, such as FlanT5 and Llama2-chat, comparative assessment is superior to prompt scoring, and in many cases can achieve performance competitive with state-of-the-art methods. Additionally, we demonstrate that LLMs often exhibit strong positional biases when making pairwise comparisons, and we propose debiasing methods that can further improve performance.
The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks
As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.
An Open Dataset and Model for Language Identification
Language identification (LID) is a fundamental step in many natural language processing pipelines. However, current LID systems are far from perfect, particularly on lower-resource languages. We present a LID model which achieves a macro-average F1 score of 0.93 and a false positive rate of 0.033 across 201 languages, outperforming previous work. We achieve this by training on a curated dataset of monolingual data, the reliability of which we ensure by auditing a sample from each source and each language manually. We make both the model and the dataset available to the research community. Finally, we carry out detailed analysis into our model's performance, both in comparison to existing open models and by language class.
Towards Large Language Model driven Reference-less Translation Evaluation for English and Indian Languages
With the primary focus on evaluating the effectiveness of large language models for automatic reference-less translation assessment, this work presents our experiments on mimicking human direct assessment to evaluate the quality of translations in English and Indian languages. We constructed a translation evaluation task where we performed zero-shot learning, in-context example-driven learning, and fine-tuning of large language models to provide a score out of 100, where 100 represents a perfect translation and 1 represents a poor translation. We compared the performance of our trained systems with existing methods such as COMET, BERT-Scorer, and LABSE, and found that the LLM-based evaluator (LLaMA-2-13B) achieves a comparable or higher overall correlation with human judgments for the considered Indian language pairs.
Are Large Language Model-based Evaluators the Solution to Scaling Up Multilingual Evaluation?
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on Natural Language Processing (NLP) tasks, such as Question Answering, Summarization, and Classification. The use of LLMs as evaluators, that can rank or score the output of other models (usually LLMs) has become increasingly popular, due to the limitations of current evaluation techniques including the lack of appropriate benchmarks, metrics, cost, and access to human annotators. While LLMs are capable of handling approximately 100 languages, the majority of languages beyond the top 20 lack systematic evaluation across various tasks, metrics, and benchmarks. This creates an urgent need to scale up multilingual evaluation to ensure a precise understanding of LLM performance across diverse languages. LLM-based evaluators seem like the perfect solution to this problem, as they do not require human annotators, human-created references, or benchmarks and can theoretically be used to evaluate any language covered by the LLM. In this paper, we investigate whether LLM-based evaluators can help scale up multilingual evaluation. Specifically, we calibrate LLM-based evaluation against 20k human judgments of five metrics across three text-generation tasks in eight languages. Our findings indicate that LLM-based evaluators may exhibit bias towards higher scores and should be used with caution and should always be calibrated with a dataset of native speaker judgments, particularly in low-resource and non-Latin script languages.
Holmes: Benchmark the Linguistic Competence of Language Models
We introduce Holmes, a benchmark to assess the linguistic competence of language models (LMs) - their ability to grasp linguistic phenomena. Unlike prior prompting-based evaluations, Holmes assesses the linguistic competence of LMs via their internal representations using classifier-based probing. In doing so, we disentangle specific phenomena (e.g., part-of-speech of words) from other cognitive abilities, like following textual instructions, and meet recent calls to assess LMs' linguistic competence in isolation. Composing Holmes, we review over 250 probing studies and feature more than 200 datasets to assess syntax, morphology, semantics, reasoning, and discourse phenomena. Analyzing over 50 LMs reveals that, aligned with known trends, their linguistic competence correlates with model size. However, surprisingly, model architecture and instruction tuning also significantly influence performance, particularly in morphology and syntax. Finally, we propose FlashHolmes, a streamlined version of Holmes designed to lower the high computation load while maintaining high-ranking precision.
M3Exam: A Multilingual, Multimodal, Multilevel Benchmark for Examining Large Language Models
Despite the existence of various benchmarks for evaluating natural language processing models, we argue that human exams are a more suitable means of evaluating general intelligence for large language models (LLMs), as they inherently demand a much wider range of abilities such as language understanding, domain knowledge, and problem-solving skills. To this end, we introduce M3Exam, a novel benchmark sourced from real and official human exam questions for evaluating LLMs in a multilingual, multimodal, and multilevel context. M3Exam exhibits three unique characteristics: (1) multilingualism, encompassing questions from multiple countries that require strong multilingual proficiency and cultural knowledge; (2) multimodality, accounting for the multimodal nature of many exam questions to test the model's multimodal understanding capability; and (3) multilevel structure, featuring exams from three critical educational periods to comprehensively assess a model's proficiency at different levels. In total, M3Exam contains 12,317 questions in 9 diverse languages with three educational levels, where about 23\% of the questions require processing images for successful solving. We assess the performance of top-performing LLMs on M3Exam and find that current models, including GPT-4, still struggle with multilingual text, particularly in low-resource and non-Latin script languages. Multimodal LLMs also perform poorly with complex multimodal questions. We believe that M3Exam can be a valuable resource for comprehensively evaluating LLMs by examining their multilingual and multimodal abilities and tracking their development. Data and evaluation code is available at https://github.com/DAMO-NLP-SG/M3Exam.
Who Validates the Validators? Aligning LLM-Assisted Evaluation of LLM Outputs with Human Preferences
Due to the cumbersome nature of human evaluation and limitations of code-based evaluation, Large Language Models (LLMs) are increasingly being used to assist humans in evaluating LLM outputs. Yet LLM-generated evaluators simply inherit all the problems of the LLMs they evaluate, requiring further human validation. We present a mixed-initiative approach to ``validate the validators'' -- aligning LLM-generated evaluation functions (be it prompts or code) with human requirements. Our interface, EvalGen, provides automated assistance to users in generating evaluation criteria and implementing assertions. While generating candidate implementations (Python functions, LLM grader prompts), EvalGen asks humans to grade a subset of LLM outputs; this feedback is used to select implementations that better align with user grades. A qualitative study finds overall support for EvalGen but underscores the subjectivity and iterative process of alignment. In particular, we identify a phenomenon we dub criteria drift: users need criteria to grade outputs, but grading outputs helps users define criteria. What is more, some criteria appears dependent on the specific LLM outputs observed (rather than independent criteria that can be defined a priori), raising serious questions for approaches that assume the independence of evaluation from observation of model outputs. We present our interface and implementation details, a comparison of our algorithm with a baseline approach, and implications for the design of future LLM evaluation assistants.
MEGAVERSE: Benchmarking Large Language Models Across Languages, Modalities, Models and Tasks
Recently, there has been a rapid advancement in research on Large Language Models (LLMs), resulting in significant progress in several Natural Language Processing (NLP) tasks. Consequently, there has been a surge in LLM evaluation research to comprehend the models' capabilities and limitations. However, much of this research has been confined to the English language, leaving LLM building and evaluation for non-English languages relatively unexplored. There has been an introduction of several new LLMs, necessitating their evaluation on non-English languages. This study aims to expand our MEGA benchmarking suite by including six new datasets to form the MEGAVERSE benchmark. The benchmark comprises 22 datasets covering 81 languages, including low-resource African languages. We evaluate several state-of-the-art LLMs like GPT-3.5-Turbo, GPT4, PaLM2, and Llama2 on the MEGAVERSE datasets. Additionally, we include two multimodal datasets in the benchmark and assess the performance of the LLaVa-v1.5 model. Our experiments suggest that GPT4 and PaLM2 outperform the Llama models on various tasks, notably on low-resource languages, with GPT4 outperforming PaLM2 on more datasets than vice versa. However, issues such as data contamination must be addressed to obtain an accurate assessment of LLM performance on non-English languages.
ProverbEval: Exploring LLM Evaluation Challenges for Low-resource Language Understanding
With the rapid development of evaluation datasets to assess LLMs understanding across a wide range of subjects and domains, identifying a suitable language understanding benchmark has become increasingly challenging. In this work, we explore LLM evaluation challenges for low-resource language understanding and introduce ProverbEval, LLM evaluation benchmark for low-resource languages based on proverbs to focus on low-resource language understanding in culture-specific scenarios. We benchmark various LLMs and explore factors that create variability in the benchmarking process. We observed performance variances of up to 50%, depending on the order in which answer choices were presented in multiple-choice tasks. Native language proverb descriptions significantly improve tasks such as proverb generation, contributing to improved outcomes. Additionally, monolingual evaluations consistently outperformed their cross-lingual counterparts. We argue special attention must be given to the order of choices, choice of prompt language, task variability, and generation tasks when creating LLM evaluation benchmarks.
GEMBA-MQM: Detecting Translation Quality Error Spans with GPT-4
This paper introduces GEMBA-MQM, a GPT-based evaluation metric designed to detect translation quality errors, specifically for the quality estimation setting without the need for human reference translations. Based on the power of large language models (LLM), GEMBA-MQM employs a fixed three-shot prompting technique, querying the GPT-4 model to mark error quality spans. Compared to previous works, our method has language-agnostic prompts, thus avoiding the need for manual prompt preparation for new languages. While preliminary results indicate that GEMBA-MQM achieves state-of-the-art accuracy for system ranking, we advise caution when using it in academic works to demonstrate improvements over other methods due to its dependence on the proprietary, black-box GPT model.
Can a Multichoice Dataset be Repurposed for Extractive Question Answering?
The rapid evolution of Natural Language Processing (NLP) has favored major languages such as English, leaving a significant gap for many others due to limited resources. This is especially evident in the context of data annotation, a task whose importance cannot be underestimated, but which is time-consuming and costly. Thus, any dataset for resource-poor languages is precious, in particular when it is task-specific. Here, we explore the feasibility of repurposing existing datasets for a new NLP task: we repurposed the Belebele dataset (Bandarkar et al., 2023), which was designed for multiple-choice question answering (MCQA), to enable extractive QA (EQA) in the style of machine reading comprehension. We present annotation guidelines and a parallel EQA dataset for English and Modern Standard Arabic (MSA). We also present QA evaluation results for several monolingual and cross-lingual QA pairs including English, MSA, and five Arabic dialects. Our aim is to enable others to adapt our approach for the 120+ other language variants in Belebele, many of which are deemed under-resourced. We also conduct a thorough analysis and share our insights from the process, which we hope will contribute to a deeper understanding of the challenges and the opportunities associated with task reformulation in NLP research.
Translation Quality Assessment: A Brief Survey on Manual and Automatic Methods
To facilitate effective translation modeling and translation studies, one of the crucial questions to address is how to assess translation quality. From the perspectives of accuracy, reliability, repeatability and cost, translation quality assessment (TQA) itself is a rich and challenging task. In this work, we present a high-level and concise survey of TQA methods, including both manual judgement criteria and automated evaluation metrics, which we classify into further detailed sub-categories. We hope that this work will be an asset for both translation model researchers and quality assessment researchers. In addition, we hope that it will enable practitioners to quickly develop a better understanding of the conventional TQA field, and to find corresponding closely relevant evaluation solutions for their own needs. This work may also serve inspire further development of quality assessment and evaluation methodologies for other natural language processing (NLP) tasks in addition to machine translation (MT), such as automatic text summarization (ATS), natural language understanding (NLU) and natural language generation (NLG).
Optimizing Language Augmentation for Multilingual Large Language Models: A Case Study on Korean
Large language models (LLMs) use pretraining to predict the subsequent word; however, their expansion requires significant computing resources. Numerous big tech companies and research institutes have developed multilingual LLMs (MLLMs) to meet current demands, overlooking less-resourced languages (LRLs). This study proposed three strategies to enhance the performance of LRLs based on the publicly available MLLMs. First, the MLLM vocabularies of LRLs were expanded to enhance expressiveness. Second, bilingual data were used for pretraining to align the high- and less-resourced languages. Third, a high-quality small-scale instruction dataset was constructed and instruction-tuning was performed to augment the LRL. The experiments employed the Llama2 model and Korean was used as the LRL, which was quantitatively evaluated against other developed LLMs across eight tasks. Furthermore, a qualitative assessment was performed based on human evaluation and GPT4. Experimental results showed that our proposed Bllossom model exhibited superior performance in qualitative analyses compared to previously proposed Korean monolingual models.
LLaMA Beyond English: An Empirical Study on Language Capability Transfer
In recent times, substantial advancements have been witnessed in large language models (LLMs), exemplified by ChatGPT, showcasing remarkable proficiency across a range of complex tasks. However, many mainstream LLMs (e.g. LLaMA) are pretrained on English-dominant corpus, which limits their performance in other non-English languages. In this paper, we focus on how to effectively transfer the capabilities of language generation and following instructions to a non-English language. To answer this question, we conduct an extensive empirical investigation based on LLaMA, accumulating over 1440 GPU hours. We analyze the impact of key factors such as vocabulary extension, further pretraining, and instruction tuning on transfer. To accurately assess the model's level of knowledge, we employ four widely used standardized testing benchmarks: C-Eval, MMLU, AGI-Eval, and GAOKAO-Bench. Furthermore, a comprehensive evaluation of the model's response quality is conducted, considering aspects such as accuracy, fluency, informativeness, logical coherence, and harmlessness, based on LLM-Eval, a benchmarks consisting instruction tasks from 17 diverse categories. Our evaluation results demonstrate that comparable performance to state-of-the-art transfer models can be achieved with less than 1% of the pretraining data, both in terms of knowledge alignment and response quality. Furthermore, the experimental outcomes across the thirteen low-resource languages also exhibit similar trends. We anticipate that the conclusions revealed by the experiments will aid the community in developing non-English LLMs.
Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation Quality
We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing four prompt variants in two modes, based on the availability of the reference. We investigate nine versions of GPT models, including ChatGPT and GPT-4. We show that our method for translation quality assessment only works with GPT~3.5 and larger models. Comparing to results from WMT22's Metrics shared task, our method achieves state-of-the-art accuracy in both modes when compared to MQM-based human labels. Our results are valid on the system level for all three WMT22 Metrics shared task language pairs, namely English into German, English into Russian, and Chinese into English. This provides a first glimpse into the usefulness of pre-trained, generative large language models for quality assessment of translations. We publicly release all our code and prompt templates used for the experiments described in this work, as well as all corresponding scoring results, to allow for external validation and reproducibility.
Analyzing Multilingual Competency of LLMs in Multi-Turn Instruction Following: A Case Study of Arabic
While significant progress has been made in benchmarking Large Language Models (LLMs) across various tasks, there is a lack of comprehensive evaluation of their abilities in responding to multi-turn instructions in less-commonly tested languages like Arabic. Our paper offers a detailed examination of the proficiency of open LLMs in such scenarios in Arabic. Utilizing a customized Arabic translation of the MT-Bench benchmark suite, we employ GPT-4 as a uniform evaluator for both English and Arabic queries to assess and compare the performance of the LLMs on various open-ended tasks. Our findings reveal variations in model responses on different task categories, e.g., logic vs. literacy, when instructed in English or Arabic. We find that fine-tuned base models using multilingual and multi-turn datasets could be competitive to models trained from scratch on multilingual data. Finally, we hypothesize that an ensemble of small, open LLMs could perform competitively to proprietary LLMs on the benchmark.
Language Ranker: A Metric for Quantifying LLM Performance Across High and Low-Resource Languages
The development of Large Language Models (LLMs) relies on extensive text corpora, which are often unevenly distributed across languages. This imbalance results in LLMs performing significantly better on high-resource languages like English, German, and French, while their capabilities in low-resource languages remain inadequate. Currently, there is a lack of quantitative methods to evaluate the performance of LLMs in these low-resource languages. To address this gap, we propose the Language Ranker, an intrinsic metric designed to benchmark and rank languages based on LLM performance using internal representations. By comparing the LLM's internal representation of various languages against a baseline derived from English, we can assess the model's multilingual capabilities in a robust and language-agnostic manner. Our analysis reveals that high-resource languages exhibit higher similarity scores with English, demonstrating superior performance, while low-resource languages show lower similarity scores, underscoring the effectiveness of our metric in assessing language-specific capabilities. Besides, the experiments show that there is a strong correlation between the LLM's performance in different languages and the proportion of those languages in its pre-training corpus. These insights underscore the efficacy of the Language Ranker as a tool for evaluating LLM performance across different languages, particularly those with limited resources.
Fumbling in Babel: An Investigation into ChatGPT's Language Identification Ability
Recently, ChatGPT has emerged as a powerful NLP tool that can carry out several tasks. However, the range of languages ChatGPT can handle remains largely a mystery. In this work, we investigate ChatGPT's language identification abilities. For this purpose, we compile Babel-670, a benchmark comprising 670 languages representing 23 language families. Languages in Babel-670 run the gamut between the very high-resource to the very low-resource and are spoken in five continents. We then study ChatGPT's (both GPT-3.5 and GPT-4) ability to (i) identify both language names and language codes (ii) under both zero- and few-shot conditions (iii) with and without provision of label set. When compared to smaller finetuned language identification tools, we find that ChatGPT lags behind. Our empirical analysis shows the reality that ChatGPT still resides in a state of potential enhancement before it can sufficiently serve diverse communities.
Finding Blind Spots in Evaluator LLMs with Interpretable Checklists
Large Language Models (LLMs) are increasingly relied upon to evaluate text outputs of other LLMs, thereby influencing leaderboards and development decisions. However, concerns persist over the accuracy of these assessments and the potential for misleading conclusions. In this work, we investigate the effectiveness of LLMs as evaluators for text generation tasks. We propose FBI, a novel framework designed to examine the proficiency of Evaluator LLMs in assessing four critical abilities in other LLMs: factual accuracy, instruction following, coherence in long-form writing, and reasoning proficiency. By introducing targeted perturbations in answers generated by LLMs, that clearly impact one of these key capabilities, we test whether an Evaluator LLM can detect these quality drops. By creating a total of 2400 perturbed answers covering 22 perturbation categories, we conduct a comprehensive study using different evaluation strategies on five prominent LLMs commonly used as evaluators in the literature. Our findings reveal significant shortcomings in current Evaluator LLMs, which failed to identify quality drops in over 50\% of cases on average. Single-answer and pairwise evaluations demonstrated notable limitations, whereas reference-based evaluations showed comparatively better performance. These results underscore the unreliable nature of current Evaluator LLMs and advocate for cautious implementation in practical applications. Code and data are available at https://github.com/AI4Bharat/FBI.
Rethinking Generative Large Language Model Evaluation for Semantic Comprehension
Despite their sophisticated capabilities, large language models (LLMs) encounter a major hurdle in effective assessment. This paper first revisits the prevalent evaluation method-multiple choice question answering (MCQA), which allows for straightforward accuracy measurement. Through a comprehensive evaluation of 24 models across 11 benchmarks, we highlight several potential drawbacks of MCQA, for instance, the inconsistency between the MCQA evaluation and the generation of open-ended responses in practical scenarios. In response, we introduce an RWQ-Elo rating system, engaging 24 LLMs such as GPT-4, GPT-3.5, Google-Gemini-Pro and LLaMA-1/-2, in a two-player competitive format, with GPT-4 serving as the judge. Each LLM receives an Elo rating thereafter. This system is designed to mirror real-world usage, and for this purpose, we have compiled a new benchmark called ``Real-world questions'' (RWQ), comprising 20,772 authentic user inquiries. Additionally, we thoroughly analyze the characteristics of our system and compare it with prior leaderboards like AlpacaEval and MT-Bench. Our analysis reveals the stability of our RWQ-Elo system, the feasibility of registering new models, and its potential to reshape LLM leaderboards.
An LLM-as-a-judge Approach for Scalable Gender-Neutral Translation Evaluation
Gender-neutral translation (GNT) aims to avoid expressing the gender of human referents when the source text lacks explicit cues about the gender of those referents. Evaluating GNT automatically is particularly challenging, with current solutions being limited to monolingual classifiers. Such solutions are not ideal because they do not factor in the source sentence and require dedicated data and fine-tuning to scale to new languages. In this work, we address such limitations by investigating the use of large language models (LLMs) as evaluators of GNT. Specifically, we explore two prompting approaches: one in which LLMs generate sentence-level assessments only, and another, akin to a chain-of-thought approach, where they first produce detailed phrase-level annotations before a sentence-level judgment. Through extensive experiments on multiple languages with five models, both open and proprietary, we show that LLMs can serve as evaluators of GNT. Moreover, we find that prompting for phrase-level annotations before sentence-level assessments consistently improves the accuracy of all models, providing a better and more scalable alternative to current solutions.
On the application of Large Language Models for language teaching and assessment technology
The recent release of very large language models such as PaLM and GPT-4 has made an unprecedented impact in the popular media and public consciousness, giving rise to a mixture of excitement and fear as to their capabilities and potential uses, and shining a light on natural language processing research which had not previously received so much attention. The developments offer great promise for education technology, and in this paper we look specifically at the potential for incorporating large language models in AI-driven language teaching and assessment systems. We consider several research areas and also discuss the risks and ethical considerations surrounding generative AI in education technology for language learners. Overall we find that larger language models offer improvements over previous models in text generation, opening up routes toward content generation which had not previously been plausible. For text generation they must be prompted carefully and their outputs may need to be reshaped before they are ready for use. For automated grading and grammatical error correction, tasks whose progress is checked on well-known benchmarks, early investigations indicate that large language models on their own do not improve on state-of-the-art results according to standard evaluation metrics. For grading it appears that linguistic features established in the literature should still be used for best performance, and for error correction it may be that the models can offer alternative feedback styles which are not measured sensitively with existing methods. In all cases, there is work to be done to experiment with the inclusion of large language models in education technology for language learners, in order to properly understand and report on their capacities and limitations, and to ensure that foreseeable risks such as misinformation and harmful bias are mitigated.
TMIQ: Quantifying Test and Measurement Domain Intelligence in Large Language Models
The Test and Measurement domain, known for its strict requirements for accuracy and efficiency, is increasingly adopting Generative AI technologies to enhance the performance of data analysis, automation, and decision-making processes. Among these, Large Language Models (LLMs) show significant promise for advancing automation and precision in testing. However, the evaluation of LLMs in this specialized area remains insufficiently explored. To address this gap, we introduce the Test and Measurement Intelligence Quotient (TMIQ), a benchmark designed to quantitatively assess LLMs across a wide range of electronic engineering tasks. TMIQ offers a comprehensive set of scenarios and metrics for detailed evaluation, including SCPI command matching accuracy, ranked response evaluation, Chain-of-Thought Reasoning (CoT), and the impact of output formatting variations required by LLMs on performance. In testing various LLMs, our findings indicate varying levels of proficiency, with exact SCPI command match accuracy ranging from around 56% to 73%, and ranked matching first-position scores achieving around 33% for the best-performing model. We also assess token usage, cost-efficiency, and response times, identifying trade-offs between accuracy and operational efficiency. Additionally, we present a command-line interface (CLI) tool that enables users to generate datasets using the same methodology, allowing for tailored assessments of LLMs. TMIQ and the CLI tool provide a rigorous, reproducible means of evaluating LLMs for production environments, facilitating continuous monitoring and identifying strengths and areas for improvement, and driving innovation in their selections for applications within the Test and Measurement industry.
PARIKSHA : A Large-Scale Investigation of Human-LLM Evaluator Agreement on Multilingual and Multi-Cultural Data
Evaluation of multilingual Large Language Models (LLMs) is challenging due to a variety of factors -- the lack of benchmarks with sufficient linguistic diversity, contamination of popular benchmarks into LLM pre-training data and the lack of local, cultural nuances in translated benchmarks. In this work, we study human and LLM-based evaluation in a multilingual, multi-cultural setting. We evaluate 30 models across 10 Indic languages by conducting 90K human evaluations and 30K LLM-based evaluations and find that models such as GPT-4o and Llama-3 70B consistently perform best for most Indic languages. We build leaderboards for two evaluation settings - pairwise comparison and direct assessment and analyse the agreement between humans and LLMs. We find that humans and LLMs agree fairly well in the pairwise setting but the agreement drops for direct assessment evaluation especially for languages such as Bengali and Odia. We also check for various biases in human and LLM-based evaluation and find evidence of self-bias in the GPT-based evaluator. Our work presents a significant step towards scaling up multilingual evaluation of LLMs.
SandboxAQ's submission to MRL 2024 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
This paper explores the problems of Question Answering (QA) and Named Entity Recognition (NER) in five diverse languages. We tested five Large Language Models with various prompting methods, including zero-shot, chain-of-thought reasoning, and translation techniques. Our results show that while some models consistently outperform others, their effectiveness varies significantly across tasks and languages. We saw that advanced prompting techniques generally improved QA performance but had mixed results for NER; and we observed that language difficulty patterns differed between tasks. Our findings highlight the need for task-specific approaches in multilingual NLP and suggest that current models may develop different linguistic competencies for different tasks.
BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages
Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.
Multi-IF: Benchmarking LLMs on Multi-Turn and Multilingual Instructions Following
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in various tasks, including instruction following, which is crucial for aligning model outputs with user expectations. However, evaluating LLMs' ability to follow instructions remains challenging due to the complexity and subjectivity of human language. Current benchmarks primarily focus on single-turn, monolingual instructions, which do not adequately reflect the complexities of real-world applications that require handling multi-turn and multilingual interactions. To address this gap, we introduce Multi-IF, a new benchmark designed to assess LLMs' proficiency in following multi-turn and multilingual instructions. Multi-IF, which utilizes a hybrid framework combining LLM and human annotators, expands upon the IFEval by incorporating multi-turn sequences and translating the English prompts into another 7 languages, resulting in a dataset of 4,501 multilingual conversations, where each has three turns. Our evaluation of 14 state-of-the-art LLMs on Multi-IF reveals that it presents a significantly more challenging task than existing benchmarks. All the models tested showed a higher rate of failure in executing instructions correctly with each additional turn. For example, o1-preview drops from 0.877 at the first turn to 0.707 at the third turn in terms of average accuracy over all languages. Moreover, languages with non-Latin scripts (Hindi, Russian, and Chinese) generally exhibit higher error rates, suggesting potential limitations in the models' multilingual capabilities. We release Multi-IF prompts and the evaluation code base to encourage further research in this critical area.
TyDi QA: A Benchmark for Information-Seeking Question Answering in Typologically Diverse Languages
Confidently making progress on multilingual modeling requires challenging, trustworthy evaluations. We present TyDi QA---a question answering dataset covering 11 typologically diverse languages with 204K question-answer pairs. The languages of TyDi QA are diverse with regard to their typology---the set of linguistic features each language expresses---such that we expect models performing well on this set to generalize across a large number of the world's languages. We present a quantitative analysis of the data quality and example-level qualitative linguistic analyses of observed language phenomena that would not be found in English-only corpora. To provide a realistic information-seeking task and avoid priming effects, questions are written by people who want to know the answer, but don't know the answer yet, and the data is collected directly in each language without the use of translation.
When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
This paper investigates the reference-less evaluation of machine translation for low-resource language pairs, known as quality estimation (QE). Segment-level QE is a challenging cross-lingual language understanding task that provides a quality score (0-100) to the translated output. We comprehensively evaluate large language models (LLMs) in zero/few-shot scenarios and perform instruction fine-tuning using a novel prompt based on annotation guidelines. Our results indicate that prompt-based approaches are outperformed by the encoder-based fine-tuned QE models. Our error analysis reveals tokenization issues, along with errors due to transliteration and named entities, and argues for refinement in LLM pre-training for cross-lingual tasks. We release the data, and models trained publicly for further research.
Multiple Choice Questions and Large Languages Models: A Case Study with Fictional Medical Data
Large Language Models (LLMs) like ChatGPT demonstrate significant potential in the medical field, often evaluated using multiple-choice questions (MCQs) similar to those found on the USMLE. Despite their prevalence in medical education, MCQs have limitations that might be exacerbated when assessing LLMs. To evaluate the effectiveness of MCQs in assessing the performance of LLMs, we developed a fictional medical benchmark focused on a non-existent gland, the Glianorex. This approach allowed us to isolate the knowledge of the LLM from its test-taking abilities. We used GPT-4 to generate a comprehensive textbook on the Glianorex in both English and French and developed corresponding multiple-choice questions in both languages. We evaluated various open-source, proprietary, and domain-specific LLMs using these questions in a zero-shot setting. The models achieved average scores around 67%, with minor performance differences between larger and smaller models. Performance was slightly higher in English than in French. Fine-tuned medical models showed some improvement over their base versions in English but not in French. The uniformly high performance across models suggests that traditional MCQ-based benchmarks may not accurately measure LLMs' clinical knowledge and reasoning abilities, instead highlighting their pattern recognition skills. This study underscores the need for more robust evaluation methods to better assess the true capabilities of LLMs in medical contexts.
Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets
With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases.
Interaction Matters: An Evaluation Framework for Interactive Dialogue Assessment on English Second Language Conversations
We present an evaluation framework for interactive dialogue assessment in the context of English as a Second Language (ESL) speakers. Our framework collects dialogue-level interactivity labels (e.g., topic management; 4 labels in total) and micro-level span features (e.g., backchannels; 17 features in total). Given our annotated data, we study how the micro-level features influence the (higher level) interactivity quality of ESL dialogues by constructing various machine learning-based models. Our results demonstrate that certain micro-level features strongly correlate with interactivity quality, like reference word (e.g., she, her, he), revealing new insights about the interaction between higher-level dialogue quality and lower-level linguistic signals. Our framework also provides a means to assess ESL communication, which is useful for language assessment.
Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in Cross-Lingual Learning
Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
Evaluating GPT-4 and ChatGPT on Japanese Medical Licensing Examinations
As large language models (LLMs) gain popularity among speakers of diverse languages, we believe that it is crucial to benchmark them to better understand model behaviors, failures, and limitations in languages beyond English. In this work, we evaluate LLM APIs (ChatGPT, GPT-3, and GPT-4) on the Japanese national medical licensing examinations from the past five years, including the current year. Our team comprises native Japanese-speaking NLP researchers and a practicing cardiologist based in Japan. Our experiments show that GPT-4 outperforms ChatGPT and GPT-3 and passes all six years of the exams, highlighting LLMs' potential in a language that is typologically distant from English. However, our evaluation also exposes critical limitations of the current LLM APIs. First, LLMs sometimes select prohibited choices that should be strictly avoided in medical practice in Japan, such as suggesting euthanasia. Further, our analysis shows that the API costs are generally higher and the maximum context size is smaller for Japanese because of the way non-Latin scripts are currently tokenized in the pipeline. We release our benchmark as Igaku QA as well as all model outputs and exam metadata. We hope that our results and benchmark will spur progress on more diverse applications of LLMs. Our benchmark is available at https://github.com/jungokasai/IgakuQA.
Advancing the Evaluation of Traditional Chinese Language Models: Towards a Comprehensive Benchmark Suite
The evaluation of large language models is an essential task in the field of language understanding and generation. As language models continue to advance, the need for effective benchmarks to assess their performance has become imperative. In the context of Traditional Chinese, there is a scarcity of comprehensive and diverse benchmarks to evaluate the capabilities of language models, despite the existence of certain benchmarks such as DRCD, TTQA, CMDQA, and FGC dataset. To address this gap, we propose a novel set of benchmarks that leverage existing English datasets and are tailored to evaluate language models in Traditional Chinese. These benchmarks encompass a wide range of tasks, including contextual question-answering, summarization, classification, and table understanding. The proposed benchmarks offer a comprehensive evaluation framework, enabling the assessment of language models' capabilities across different tasks. In this paper, we evaluate the performance of GPT-3.5, Taiwan-LLaMa-v1.0, and Model 7-C, our proprietary model, on these benchmarks. The evaluation results highlight that our model, Model 7-C, achieves performance comparable to GPT-3.5 with respect to a part of the evaluated capabilities. In an effort to advance the evaluation of language models in Traditional Chinese and stimulate further research in this field, we have open-sourced our benchmark and opened the model for trial.
The Roles of English in Evaluating Multilingual Language Models
Multilingual natural language processing is getting increased attention, with numerous models, benchmarks, and methods being released for many languages. English is often used in multilingual evaluation to prompt language models (LMs), mainly to overcome the lack of instruction tuning data in other languages. In this position paper, we lay out two roles of English in multilingual LM evaluations: as an interface and as a natural language. We argue that these roles have different goals: task performance versus language understanding. This discrepancy is highlighted with examples from datasets and evaluation setups. Numerous works explicitly use English as an interface to boost task performance. We recommend to move away from this imprecise method and instead focus on furthering language understanding.
Don't Make Your LLM an Evaluation Benchmark Cheater
Large language models~(LLMs) have greatly advanced the frontiers of artificial intelligence, attaining remarkable improvement in model capacity. To assess the model performance, a typical approach is to construct evaluation benchmarks for measuring the ability level of LLMs in different aspects. Despite that a number of high-quality benchmarks have been released, the concerns about the appropriate use of these benchmarks and the fair comparison of different models are increasingly growing. Considering these concerns, in this paper, we discuss the potential risk and impact of inappropriately using evaluation benchmarks and misleadingly interpreting the evaluation results. Specially, we focus on a special issue that would lead to inappropriate evaluation, \ie benchmark leakage, referring that the data related to evaluation sets is occasionally used for model training. This phenomenon now becomes more common since pre-training data is often prepared ahead of model test. We conduct extensive experiments to study the effect of benchmark leverage, and find that it can dramatically boost the evaluation results, which would finally lead to an unreliable assessment of model performance. To improve the use of existing evaluation benchmarks, we finally present several guidelines for both LLM developers and benchmark maintainers. We hope this work can draw attention to appropriate training and evaluation of LLMs.
BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models
The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA
Latxa: An Open Language Model and Evaluation Suite for Basque
We introduce Latxa, a family of large language models for Basque ranging from 7 to 70 billion parameters. Latxa is based on Llama 2, which we continue pretraining on a new Basque corpus comprising 4.3M documents and 4.2B tokens. Addressing the scarcity of high-quality benchmarks for Basque, we further introduce 4 multiple choice evaluation datasets: EusProficiency, comprising 5,169 questions from official language proficiency exams; EusReading, comprising 352 reading comprehension questions; EusTrivia, comprising 1,715 trivia questions from 5 knowledge areas; and EusExams, comprising 16,774 questions from public examinations. In our extensive evaluation, Latxa outperforms all previous open models we compare to by a large margin. In addition, it is competitive with GPT-4 Turbo in language proficiency and understanding, despite lagging behind in reading comprehension and knowledge-intensive tasks. Both the Latxa family of models, as well as our new pretraining corpora and evaluation datasets, are publicly available under open licenses at https://github.com/hitz-zentroa/latxa. Our suite enables reproducible research on methods to build LLMs for low-resource languages.
BLUEX: A benchmark based on Brazilian Leading Universities Entrance eXams
One common trend in recent studies of language models (LMs) is the use of standardized tests for evaluation. However, despite being the fifth most spoken language worldwide, few such evaluations have been conducted in Portuguese. This is mainly due to the lack of high-quality datasets available to the community for carrying out evaluations in Portuguese. To address this gap, we introduce the Brazilian Leading Universities Entrance eXams (BLUEX), a dataset of entrance exams from the two leading universities in Brazil: UNICAMP and USP. The dataset includes annotated metadata for evaluating the performance of NLP models on a variety of subjects. Furthermore, BLUEX includes a collection of recently administered exams that are unlikely to be included in the training data of many popular LMs as of 2023. The dataset is also annotated to indicate the position of images in each question, providing a valuable resource for advancing the state-of-the-art in multimodal language understanding and reasoning. We describe the creation and characteristics of BLUEX and establish a benchmark through experiments with state-of-the-art LMs, demonstrating its potential for advancing the state-of-the-art in natural language understanding and reasoning in Portuguese. The data and relevant code can be found at https://github.com/Portuguese-Benchmark-Datasets/BLUEX
Evaluation of Multilingual Image Captioning: How far can we get with CLIP models?
The evaluation of image captions, looking at both linguistic fluency and semantic correspondence to visual contents, has witnessed a significant effort. Still, despite advancements such as the CLIPScore metric, multilingual captioning evaluation has remained relatively unexplored. This work presents several strategies, and extensive experiments, related to evaluating CLIPScore variants in multilingual settings. To address the lack of multilingual test data, we consider two different strategies: (1) using quality aware machine-translated datasets with human judgements, and (2) re-purposing multilingual datasets that target semantic inference and reasoning. Our results highlight the potential of finetuned multilingual models to generalize across languages and to handle complex linguistic challenges. Tests with machine-translated data show that multilingual CLIPScore models can maintain a high correlation with human judgements across different languages, and additional tests with natively multilingual and multicultural data further attest to the high-quality assessments.
TurkishMMLU: Measuring Massive Multitask Language Understanding in Turkish
Multiple choice question answering tasks evaluate the reasoning, comprehension, and mathematical abilities of Large Language Models (LLMs). While existing benchmarks employ automatic translation for multilingual evaluation, this approach is error-prone and potentially introduces culturally biased questions, especially in social sciences. We introduce the first multitask, multiple-choice Turkish QA benchmark, TurkishMMLU, to evaluate LLMs' understanding of the Turkish language. TurkishMMLU includes over 10,000 questions, covering 9 different subjects from Turkish high-school education curricula. These questions are written by curriculum experts, suitable for the high-school curricula in Turkey, covering subjects ranging from natural sciences and math questions to more culturally representative topics such as Turkish Literature and the history of the Turkish Republic. We evaluate over 20 LLMs, including multilingual open-source (e.g., Gemma, Llama, MT5), closed-source (GPT 4o, Claude, Gemini), and Turkish-adapted (e.g., Trendyol) models. We provide an extensive evaluation, including zero-shot and few-shot evaluation of LLMs, chain-of-thought reasoning, and question difficulty analysis along with model performance. We provide an in-depth analysis of the Turkish capabilities and limitations of current LLMs to provide insights for future LLMs for the Turkish language. We publicly release our code for the dataset and evaluation: https://github.com/ArdaYueksel/TurkishMMLU.
RussianSuperGLUE: A Russian Language Understanding Evaluation Benchmark
In this paper, we introduce an advanced Russian general language understanding evaluation benchmark -- RussianGLUE. Recent advances in the field of universal language models and transformers require the development of a methodology for their broad diagnostics and testing for general intellectual skills - detection of natural language inference, commonsense reasoning, ability to perform simple logical operations regardless of text subject or lexicon. For the first time, a benchmark of nine tasks, collected and organized analogically to the SuperGLUE methodology, was developed from scratch for the Russian language. We provide baselines, human level evaluation, an open-source framework for evaluating models (https://github.com/RussianNLP/RussianSuperGLUE), and an overall leaderboard of transformer models for the Russian language. Besides, we present the first results of comparing multilingual models in the adapted diagnostic test set and offer the first steps to further expanding or assessing state-of-the-art models independently of language.
The Confidence-Competence Gap in Large Language Models: A Cognitive Study
Large Language Models (LLMs) have acquired ubiquitous attention for their performances across diverse domains. Our study here searches through LLMs' cognitive abilities and confidence dynamics. We dive deep into understanding the alignment between their self-assessed confidence and actual performance. We exploit these models with diverse sets of questionnaires and real-world scenarios and extract how LLMs exhibit confidence in their responses. Our findings reveal intriguing instances where models demonstrate high confidence even when they answer incorrectly. This is reminiscent of the Dunning-Kruger effect observed in human psychology. In contrast, there are cases where models exhibit low confidence with correct answers revealing potential underestimation biases. Our results underscore the need for a deeper understanding of their cognitive processes. By examining the nuances of LLMs' self-assessment mechanism, this investigation provides noteworthy revelations that serve to advance the functionalities and broaden the potential applications of these formidable language models.
Benchmarking Large Language Models on CFLUE -- A Chinese Financial Language Understanding Evaluation Dataset
In light of recent breakthroughs in large language models (LLMs) that have revolutionized natural language processing (NLP), there is an urgent need for new benchmarks to keep pace with the fast development of LLMs. In this paper, we propose CFLUE, the Chinese Financial Language Understanding Evaluation benchmark, designed to assess the capability of LLMs across various dimensions. Specifically, CFLUE provides datasets tailored for both knowledge assessment and application assessment. In knowledge assessment, it consists of 38K+ multiple-choice questions with associated solution explanations. These questions serve dual purposes: answer prediction and question reasoning. In application assessment, CFLUE features 16K+ test instances across distinct groups of NLP tasks such as text classification, machine translation, relation extraction, reading comprehension, and text generation. Upon CFLUE, we conduct a thorough evaluation of representative LLMs. The results reveal that only GPT-4 and GPT-4-turbo achieve an accuracy exceeding 60\% in answer prediction for knowledge assessment, suggesting that there is still substantial room for improvement in current LLMs. In application assessment, although GPT-4 and GPT-4-turbo are the top two performers, their considerable advantage over lightweight LLMs is noticeably diminished. The datasets and scripts associated with CFLUE are openly accessible at https://github.com/aliyun/cflue.
VLUE: A New Benchmark and Multi-task Knowledge Transfer Learning for Vietnamese Natural Language Understanding
The success of Natural Language Understanding (NLU) benchmarks in various languages, such as GLUE for English, CLUE for Chinese, KLUE for Korean, and IndoNLU for Indonesian, has facilitated the evaluation of new NLU models across a wide range of tasks. To establish a standardized set of benchmarks for Vietnamese NLU, we introduce the first Vietnamese Language Understanding Evaluation (VLUE) benchmark. The VLUE benchmark encompasses five datasets covering different NLU tasks, including text classification, span extraction, and natural language understanding. To provide an insightful overview of the current state of Vietnamese NLU, we then evaluate seven state-of-the-art pre-trained models, including both multilingual and Vietnamese monolingual models, on our proposed VLUE benchmark. Furthermore, we present CafeBERT, a new state-of-the-art pre-trained model that achieves superior results across all tasks in the VLUE benchmark. Our model combines the proficiency of a multilingual pre-trained model with Vietnamese linguistic knowledge. CafeBERT is developed based on the XLM-RoBERTa model, with an additional pretraining step utilizing a significant amount of Vietnamese textual data to enhance its adaptation to the Vietnamese language. For the purpose of future research, CafeBERT is made publicly available for research purposes.
Native vs Non-Native Language Prompting: A Comparative Analysis
Large language models (LLMs) have shown remarkable abilities in different fields, including standard Natural Language Processing (NLP) tasks. To elicit knowledge from LLMs, prompts play a key role, consisting of natural language instructions. Most open and closed source LLMs are trained on available labeled and unlabeled resources--digital content such as text, images, audio, and videos. Hence, these models have better knowledge for high-resourced languages but struggle with low-resourced languages. Since prompts play a crucial role in understanding their capabilities, the language used for prompts remains an important research question. Although there has been significant research in this area, it is still limited, and less has been explored for medium to low-resourced languages. In this study, we investigate different prompting strategies (native vs. non-native) on 11 different NLP tasks associated with 12 different Arabic datasets (9.7K data points). In total, we conducted 197 experiments involving 3 LLMs, 12 datasets, and 3 prompting strategies. Our findings suggest that, on average, the non-native prompt performs the best, followed by mixed and native prompts.
Development of an NLP-driven computer-based test guide for visually impaired students
In recent years, advancements in Natural Language Processing (NLP) techniques have revolutionized the field of accessibility and exclusivity of testing, particularly for visually impaired students (VIS). CBT has shown in years back its relevance in terms of administering exams electronically, making the test process easier, providing quicker and more accurate results, and offering greater flexibility and accessibility for candidates. Yet, its relevance was not felt by the visually impaired students as they cannot access printed documents. Hence, in this paper, we present an NLP-driven Computer-Based Test guide for visually impaired students. It employs a speech technology pre-trained methods to provide real-time assistance and support to visually impaired students. The system utilizes NLP technologies to convert the text-based questions and the associated options in a machine-readable format. Subsequently, the speech technology pre-trained model processes the converted text enabling the VIS to comprehend and analyze the content. Furthermore, we validated that this pre-trained model is not perverse by testing for accuracy using sample audio datasets labels (A, B, C, D, E, F, G) to compare with the voice recordings obtained from 20 VIS which is been predicted by the system to attain values for precision, recall, and F1-scores. These metrics are used to assess the performance of the pre-trained model and have indicated that it is proficient enough to give its better performance to the evaluated system. The methodology adopted for this system is Object Oriented Analysis and Design Methodology (OOADM) where Objects are discussed and built by modeling real-world instances.
Confidence in the Reasoning of Large Language Models
There is a growing literature on reasoning by large language models (LLMs), but the discussion on the uncertainty in their responses is still lacking. Our aim is to assess the extent of confidence that LLMs have in their answers and how it correlates with accuracy. Confidence is measured (i) qualitatively in terms of persistence in keeping their answer when prompted to reconsider, and (ii) quantitatively in terms of self-reported confidence score. We investigate the performance of three LLMs -- GPT4o, GPT4-turbo and Mistral -- on two benchmark sets of questions on causal judgement and formal fallacies and a set of probability and statistical puzzles and paradoxes. Although the LLMs show significantly better performance than random guessing, there is a wide variability in their tendency to change their initial answers. There is a positive correlation between qualitative confidence and accuracy, but the overall accuracy for the second answer is often worse than for the first answer. There is a strong tendency to overstate the self-reported confidence score. Confidence is only partially explained by the underlying token-level probability. The material effects of prompting on qualitative confidence and the strong tendency for overconfidence indicate that current LLMs do not have any internally coherent sense of confidence.
The Impact of Cross-Lingual Adjustment of Contextual Word Representations on Zero-Shot Transfer
Large multilingual language models such as mBERT or XLM-R enable zero-shot cross-lingual transfer in various IR and NLP tasks. Cao et al. (2020) proposed a data- and compute-efficient method for cross-lingual adjustment of mBERT that uses a small parallel corpus to make embeddings of related words across languages similar to each other. They showed it to be effective in NLI for five European languages. In contrast we experiment with a typologically diverse set of languages (Spanish, Russian, Vietnamese, and Hindi) and extend their original implementations to new tasks (XSR, NER, and QA) and an additional training regime (continual learning). Our study reproduced gains in NLI for four languages, showed improved NER, XSR, and cross-lingual QA results in three languages (though some cross-lingual QA gains were not statistically significant), while mono-lingual QA performance never improved and sometimes degraded. Analysis of distances between contextualized embeddings of related and unrelated words (across languages) showed that fine-tuning leads to "forgetting" some of the cross-lingual alignment information. Based on this observation, we further improved NLI performance using continual learning.
LLMs for Extremely Low-Resource Finno-Ugric Languages
The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on V\~oro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP.
Optimizing Large Language Models for Turkish: New Methodologies in Corpus Selection and Training
In this study, we develop and assess new corpus selection and training methodologies to improve the effectiveness of Turkish language models. Specifically, we adapted Large Language Model generated datasets and translated English datasets into Turkish, integrating these resources into the training process. This approach led to substantial enhancements in model accuracy for both few-shot and zero-shot learning scenarios. Furthermore, the merging of these adapted models was found to markedly improve their performance. Human evaluative metrics, including task-specific performance assessments, further demonstrated that these adapted models possess a greater aptitude for comprehending the Turkish language and addressing logic-based queries. This research underscores the importance of refining corpus selection strategies to optimize the performance of multilingual models, particularly for under-resourced languages like Turkish.
Language Complexity Measurement as a Noisy Zero-Shot Proxy for Evaluating LLM Performance
Large Language Models (LLMs) have made significant strides in natural language generation but often face challenges in tasks requiring precise calculations and structural analysis. This paper investigates the performance of state-of-the-art LLMs on language complexity measurement tasks, through the computation of the LIX readability metric and Average Dependency Distance (ADD). Using Swedish high school and university-level essays, we evaluate the models' abilities to compute LIX scores and perform dependency parsing, comparing their results to established ground truths. Our findings reveal that while all models demonstrate some capacity for these tasks, ChatGPT-o1-mini performs most consistently, achieving the highest accuracy in both LIX computation and dependency parsing. Additionally, we observe a strong significant correlation -0.875 p 0.026 (N=6) between the models' accuracy in computing LIX and their overall performance on the Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmark. These results suggest that language complexity measurement abilities can serve as a noisy zero-shot proxies for assessing the general capabilities of LLMs, providing a practical method for model evaluation without the need for extensive benchmarking datasets.
The Challenge of Achieving Attributability in Multilingual Table-to-Text Generation with Question-Answer Blueprints
Multilingual Natural Language Generation (NLG) is challenging due to the lack of training data for low-resource languages. However, some low-resource languages have up to tens of millions of speakers globally, making it important to improve NLG tools for them. Table-to-Text NLG is an excellent measure of models' reasoning abilities but is very challenging in the multilingual setting. System outputs are often not attributable, or faithful, to the data in the source table. Intermediate planning techniques like Question-Answer (QA) blueprints have been shown to improve attributability on summarisation tasks. This work explores whether QA blueprints make multilingual Table-to-Text outputs more attributable to the input tables. This paper extends the challenging multilingual Table-to-Text dataset, TaTA, which includes African languages, with QA blueprints. Sequence-to-sequence language models are then finetuned on this dataset, with and without blueprints. Results show that QA blueprints improve performance for models finetuned and evaluated only on English examples, but do not demonstrate gains in the multilingual setting. This is due to inaccuracies in machine translating the blueprints from English into target languages when generating the training data, and models failing to rely closely on the blueprints they generate. An in-depth analysis is conducted on why this is challenging.
Suvach -- Generated Hindi QA benchmark
Current evaluation benchmarks for question answering (QA) in Indic languages often rely on machine translation of existing English datasets. This approach suffers from bias and inaccuracies inherent in machine translation, leading to datasets that may not reflect the true capabilities of EQA models for Indic languages. This paper proposes a new benchmark specifically designed for evaluating Hindi EQA models and discusses the methodology to do the same for any task. This method leverages large language models (LLMs) to generate a high-quality dataset in an extractive setting, ensuring its relevance for the target language. We believe this new resource will foster advancements in Hindi NLP research by providing a more accurate and reliable evaluation tool.
CLUE: A Chinese Language Understanding Evaluation Benchmark
The advent of natural language understanding (NLU) benchmarks for English, such as GLUE and SuperGLUE allows new NLU models to be evaluated across a diverse set of tasks. These comprehensive benchmarks have facilitated a broad range of research and applications in natural language processing (NLP). The problem, however, is that most such benchmarks are limited to English, which has made it difficult to replicate many of the successes in English NLU for other languages. To help remedy this issue, we introduce the first large-scale Chinese Language Understanding Evaluation (CLUE) benchmark. CLUE is an open-ended, community-driven project that brings together 9 tasks spanning several well-established single-sentence/sentence-pair classification tasks, as well as machine reading comprehension, all on original Chinese text. To establish results on these tasks, we report scores using an exhaustive set of current state-of-the-art pre-trained Chinese models (9 in total). We also introduce a number of supplementary datasets and additional tools to help facilitate further progress on Chinese NLU. Our benchmark is released at https://www.CLUEbenchmarks.com
Benchmark Data Contamination of Large Language Models: A Survey
The rapid development of Large Language Models (LLMs) like GPT-4, Claude-3, and Gemini has transformed the field of natural language processing. However, it has also resulted in a significant issue known as Benchmark Data Contamination (BDC). This occurs when language models inadvertently incorporate evaluation benchmark information from their training data, leading to inaccurate or unreliable performance during the evaluation phase of the process. This paper reviews the complex challenge of BDC in LLM evaluation and explores alternative assessment methods to mitigate the risks associated with traditional benchmarks. The paper also examines challenges and future directions in mitigating BDC risks, highlighting the complexity of the issue and the need for innovative solutions to ensure the reliability of LLM evaluation in real-world applications.
Through the Lens of Core Competency: Survey on Evaluation of Large Language Models
From pre-trained language model (PLM) to large language model (LLM), the field of natural language processing (NLP) has witnessed steep performance gains and wide practical uses. The evaluation of a research field guides its direction of improvement. However, LLMs are extremely hard to thoroughly evaluate for two reasons. First of all, traditional NLP tasks become inadequate due to the excellent performance of LLM. Secondly, existing evaluation tasks are difficult to keep up with the wide range of applications in real-world scenarios. To tackle these problems, existing works proposed various benchmarks to better evaluate LLMs. To clarify the numerous evaluation tasks in both academia and industry, we investigate multiple papers concerning LLM evaluations. We summarize 4 core competencies of LLM, including reasoning, knowledge, reliability, and safety. For every competency, we introduce its definition, corresponding benchmarks, and metrics. Under this competency architecture, similar tasks are combined to reflect corresponding ability, while new tasks can also be easily added into the system. Finally, we give our suggestions on the future direction of LLM's evaluation.
Déjà Vu: Multilingual LLM Evaluation through the Lens of Machine Translation Evaluation
Generation capabilities and language coverage of multilingual large language models (mLLMs) are advancing rapidly. However, evaluation practices for generative abilities of mLLMs are still lacking comprehensiveness, scientific rigor, and consistent adoption across research labs, which undermines their potential to meaningfully guide mLLM development. We draw parallels with machine translation (MT) evaluation, a field that faced similar challenges and has, over decades, developed transparent reporting standards and reliable evaluations for multilingual generative models. Through targeted experiments across key stages of the generative evaluation pipeline, we demonstrate how best practices from MT evaluation can deepen the understanding of quality differences between models. Additionally, we identify essential components for robust meta-evaluation of mLLMs, ensuring the evaluation methods themselves are rigorously assessed. We distill these insights into a checklist of actionable recommendations for mLLM research and development.
GLUE: A Multi-Task Benchmark and Analysis Platform for Natural Language Understanding
For natural language understanding (NLU) technology to be maximally useful, both practically and as a scientific object of study, it must be general: it must be able to process language in a way that is not exclusively tailored to any one specific task or dataset. In pursuit of this objective, we introduce the General Language Understanding Evaluation benchmark (GLUE), a tool for evaluating and analyzing the performance of models across a diverse range of existing NLU tasks. GLUE is model-agnostic, but it incentivizes sharing knowledge across tasks because certain tasks have very limited training data. We further provide a hand-crafted diagnostic test suite that enables detailed linguistic analysis of NLU models. We evaluate baselines based on current methods for multi-task and transfer learning and find that they do not immediately give substantial improvements over the aggregate performance of training a separate model per task, indicating room for improvement in developing general and robust NLU systems.
Benchmarking Foundation Models with Language-Model-as-an-Examiner
Numerous benchmarks have been established to assess the performance of foundation models on open-ended question answering, which serves as a comprehensive test of a model's ability to understand and generate language in a manner similar to humans. Most of these works focus on proposing new datasets, however, we see two main issues within previous benchmarking pipelines, namely testing leakage and evaluation automation. In this paper, we propose a novel benchmarking framework, Language-Model-as-an-Examiner, where the LM serves as a knowledgeable examiner that formulates questions based on its knowledge and evaluates responses in a reference-free manner. Our framework allows for effortless extensibility as various LMs can be adopted as the examiner, and the questions can be constantly updated given more diverse trigger topics. For a more comprehensive and equitable evaluation, we devise three strategies: (1) We instruct the LM examiner to generate questions across a multitude of domains to probe for a broad acquisition, and raise follow-up questions to engage in a more in-depth assessment. (2) Upon evaluation, the examiner combines both scoring and ranking measurements, providing a reliable result as it aligns closely with human annotations. (3) We additionally propose a decentralized Peer-examination method to address the biases in a single examiner. Our data and benchmarking results are available at: https://lmexam.com.
Truth Knows No Language: Evaluating Truthfulness Beyond English
We introduce a professionally translated extension of the TruthfulQA benchmark designed to evaluate truthfulness in Basque, Catalan, Galician, and Spanish. Truthfulness evaluations of large language models (LLMs) have primarily been conducted in English. However, the ability of LLMs to maintain truthfulness across languages remains under-explored. Our study evaluates 12 state-of-the-art open LLMs, comparing base and instruction-tuned models using human evaluation, multiple-choice metrics, and LLM-as-a-Judge scoring. Our findings reveal that, while LLMs perform best in English and worst in Basque (the lowest-resourced language), overall truthfulness discrepancies across languages are smaller than anticipated. Furthermore, we show that LLM-as-a-Judge correlates more closely with human judgments than multiple-choice metrics, and that informativeness plays a critical role in truthfulness assessment. Our results also indicate that machine translation provides a viable approach for extending truthfulness benchmarks to additional languages, offering a scalable alternative to professional translation. Finally, we observe that universal knowledge questions are better handled across languages than context- and time-dependent ones, highlighting the need for truthfulness evaluations that account for cultural and temporal variability. Dataset and code are publicly available under open licenses.
CaLMQA: Exploring culturally specific long-form question answering across 23 languages
Despite rising global usage of large language models (LLMs), their ability to generate long-form answers to culturally specific questions remains unexplored in many languages. To fill this gap, we perform the first study of textual multilingual long-form QA by creating CaLMQA, a dataset of 51.7K culturally specific questions across 23 different languages. We define culturally specific questions as those that refer to concepts unique to one or a few cultures, or have different answers depending on the cultural or regional context. We obtain these questions by crawling naturally-occurring questions from community web forums in high-resource languages, and by hiring native speakers to write questions in under-resourced, rarely-studied languages such as Fijian and Kirundi. Our data collection methodologies are translation-free, enabling the collection of culturally unique questions like "Kuber iki umwami wa mbere w'uburundi yitwa Ntare?" (Kirundi; English translation: "Why was the first king of Burundi called Ntare (Lion)?"). We evaluate factuality, relevance and surface-level quality of LLM-generated long-form answers, finding that (1) for many languages, even the best models make critical surface-level errors (e.g., answering in the wrong language, repetition), especially for low-resource languages; and (2) answers to culturally specific questions contain more factual errors than answers to culturally agnostic questions -- questions that have consistent meaning and answer across many cultures. We release CaLMQA to facilitate future research in cultural and multilingual long-form QA.
How Good is Zero-Shot MT Evaluation for Low Resource Indian Languages?
While machine translation evaluation has been studied primarily for high-resource languages, there has been a recent interest in evaluation for low-resource languages due to the increasing availability of data and models. In this paper, we focus on a zero-shot evaluation setting focusing on low-resource Indian languages, namely Assamese, Kannada, Maithili, and Punjabi. We collect sufficient Multi-Dimensional Quality Metrics (MQM) and Direct Assessment (DA) annotations to create test sets and meta-evaluate a plethora of automatic evaluation metrics. We observe that even for learned metrics, which are known to exhibit zero-shot performance, the Kendall Tau and Pearson correlations with human annotations are only as high as 0.32 and 0.45. Synthetic data approaches show mixed results and overall do not help close the gap by much for these languages. This indicates that there is still a long way to go for low-resource evaluation.
An Evaluation on Large Language Model Outputs: Discourse and Memorization
We present an empirical evaluation of various outputs generated by nine of the most widely-available large language models (LLMs). Our analysis is done with off-the-shelf, readily-available tools. We find a correlation between percentage of memorized text, percentage of unique text, and overall output quality, when measured with respect to output pathologies such as counterfactual and logically-flawed statements, and general failures like not staying on topic. Overall, 80.0% of the outputs evaluated contained memorized data, but outputs containing the most memorized content were also more likely to be considered of high quality. We discuss and evaluate mitigation strategies, showing that, in the models evaluated, the rate of memorized text being output is reduced. We conclude with a discussion on potential implications around what it means to learn, to memorize, and to evaluate quality text.
Active Evaluation Acquisition for Efficient LLM Benchmarking
As large language models (LLMs) become increasingly versatile, numerous large scale benchmarks have been developed to thoroughly assess their capabilities. These benchmarks typically consist of diverse datasets and prompts to evaluate different aspects of LLM performance. However, comprehensive evaluations on hundreds or thousands of prompts incur tremendous costs in terms of computation, money, and time. In this work, we investigate strategies to improve evaluation efficiency by selecting a subset of examples from each benchmark using a learned policy. Our approach models the dependencies across test examples, allowing accurate prediction of the evaluation outcomes for the remaining examples based on the outcomes of the selected ones. Consequently, we only need to acquire the actual evaluation outcomes for the selected subset. We rigorously explore various subset selection policies and introduce a novel RL-based policy that leverages the captured dependencies. Empirical results demonstrate that our approach significantly reduces the number of evaluation prompts required while maintaining accurate performance estimates compared to previous methods.
MULTITAT: Benchmarking Multilingual Table-and-Text Question Answering
Question answering on the hybrid context of tables and text (TATQA) is a critical task, with broad applications in data-intensive domains. However, existing TATQA datasets are limited to English, leading to several drawbacks: (i) They overlook the challenges of multilingual TAT-QA and cannot assess model performance in the multilingual setting. (ii) They do not reflect real-world scenarios where tables and texts frequently appear in non-English languages. To address the limitations, we propose the first multilingual TATQA dataset (MULTITAT). Specifically, we sample data from 3 mainstream TATQA datasets and translate it into 10 diverse languages. To align the model TATQA capabilities in English with other languages, we develop a baseline, Ours. Experimental results reveal that the performance on non-English data in MULTITAT drops by an average of 19.4% compared to English, proving the necessity of MULTITAT. We further analyze the reasons for this performance gap. Furthermore, Ours outperforms other baselines by an average of 3.3, demonstrating its effectiveness.
Large Language Models as Automated Aligners for benchmarking Vision-Language Models
With the advancements in Large Language Models (LLMs), Vision-Language Models (VLMs) have reached a new level of sophistication, showing notable competence in executing intricate cognition and reasoning tasks. However, existing evaluation benchmarks, primarily relying on rigid, hand-crafted datasets to measure task-specific performance, face significant limitations in assessing the alignment of these increasingly anthropomorphic models with human intelligence. In this work, we address the limitations via Auto-Bench, which delves into exploring LLMs as proficient aligners, measuring the alignment between VLMs and human intelligence and value through automatic data curation and assessment. Specifically, for data curation, Auto-Bench utilizes LLMs (e.g., GPT-4) to automatically generate a vast set of question-answer-reasoning triplets via prompting on visual symbolic representations (e.g., captions, object locations, instance relationships, and etc.). The curated data closely matches human intent, owing to the extensive world knowledge embedded in LLMs. Through this pipeline, a total of 28.5K human-verified and 3,504K unfiltered question-answer-reasoning triplets have been curated, covering 4 primary abilities and 16 sub-abilities. We subsequently engage LLMs like GPT-3.5 to serve as judges, implementing the quantitative and qualitative automated assessments to facilitate a comprehensive evaluation of VLMs. Our validation results reveal that LLMs are proficient in both evaluation data curation and model assessment, achieving an average agreement rate of 85%. We envision Auto-Bench as a flexible, scalable, and comprehensive benchmark for evaluating the evolving sophisticated VLMs.
INDIC QA BENCHMARK: A Multilingual Benchmark to Evaluate Question Answering capability of LLMs for Indic Languages
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable zero-shot and few-shot capabilities in unseen tasks, including context-grounded question answering (QA) in English. However, the evaluation of LLMs' capabilities in non-English languages for context-based QA is limited by the scarcity of benchmarks in non-English languages. To address this gap, we introduce Indic-QA, the largest publicly available context-grounded question-answering dataset for 11 major Indian languages from two language families. The dataset comprises both extractive and abstractive question-answering tasks and includes existing datasets as well as English QA datasets translated into Indian languages. Additionally, we generate a synthetic dataset using the Gemini model to create question-answer pairs given a passage, which is then manually verified for quality assurance. We evaluate various multilingual Large Language Models and their instruction-fine-tuned variants on the benchmark and observe that their performance is subpar, particularly for low-resource languages. We hope that the release of this dataset will stimulate further research on the question-answering abilities of LLMs for low-resource languages.
VisTW: Benchmarking Vision-Language Models for Traditional Chinese in Taiwan
In this paper, we propose a comprehensive evaluation benchmark for Visual Language Models (VLM) in Traditional Chinese. Our evaluation suite, the first of its kind, contains two complementary components: (1) VisTW-MCQ, a collection of manually curated exam multi-choice questions from 21 academic subjects designed to test the broad knowledge and reasoning capabilities of VLMs; and (2) VisTW-Dialogue, an open dialogue benchmark comprising 131 image-question pairs manually created to evaluate VLMs' ability in free-form dialogue generation within Taiwanese cultural contexts. These benchmarks address a critical gap in the evaluation landscape, where existing benchmarks predominantly focus on English or Simplified Chinese, neglecting the unique linguistic and cultural aspects of Traditional Chinese used in regions like Taiwan and Hong Kong. Our analysis reveals significant performance differences across various VLMs and highlights specific challenges in processing Traditional Chinese visual content.
Augmenting Legal Decision Support Systems with LLM-based NLI for Analyzing Social Media Evidence
This paper presents our system description and error analysis of our entry for NLLP 2024 shared task on Legal Natural Language Inference (L-NLI) hagag2024legallenssharedtask2024. The task required classifying these relationships as entailed, contradicted, or neutral, indicating any association between the review and the complaint. Our system emerged as the winning submission, significantly outperforming other entries with a substantial margin and demonstrating the effectiveness of our approach in legal text analysis. We provide a detailed analysis of the strengths and limitations of each model and approach tested, along with a thorough error analysis and suggestions for future improvements. This paper aims to contribute to the growing field of legal NLP by offering insights into advanced techniques for natural language inference in legal contexts, making it accessible to both experts and newcomers in the field.
Revisiting Pre-trained Language Models and their Evaluation for Arabic Natural Language Understanding
There is a growing body of work in recent years to develop pre-trained language models (PLMs) for the Arabic language. This work concerns addressing two major problems in existing Arabic PLMs which constraint progress of the Arabic NLU and NLG fields.First, existing Arabic PLMs are not well-explored and their pre-trainig can be improved significantly using a more methodical approach. Second, there is a lack of systematic and reproducible evaluation of these models in the literature. In this work, we revisit both the pre-training and evaluation of Arabic PLMs. In terms of pre-training, we explore improving Arabic LMs from three perspectives: quality of the pre-training data, size of the model, and incorporating character-level information. As a result, we release three new Arabic BERT-style models ( JABER, Char-JABER, and SABER), and two T5-style models (AT5S and AT5B). In terms of evaluation, we conduct a comprehensive empirical study to systematically evaluate the performance of existing state-of-the-art models on ALUE that is a leaderboard-powered benchmark for Arabic NLU tasks, and on a subset of the ARGEN benchmark for Arabic NLG tasks. We show that our models significantly outperform existing Arabic PLMs and achieve a new state-of-the-art performance on discriminative and generative Arabic NLU and NLG tasks. Our models and source code to reproduce of results will be made available shortly.
HEALTH-PARIKSHA: Assessing RAG Models for Health Chatbots in Real-World Multilingual Settings
Assessing the capabilities and limitations of large language models (LLMs) has garnered significant interest, yet the evaluation of multiple models in real-world scenarios remains rare. Multilingual evaluation often relies on translated benchmarks, which typically do not capture linguistic and cultural nuances present in the source language. This study provides an extensive assessment of 24 LLMs on real world data collected from Indian patients interacting with a medical chatbot in Indian English and 4 other Indic languages. We employ a uniform Retrieval Augmented Generation framework to generate responses, which are evaluated using both automated techniques and human evaluators on four specific metrics relevant to our application. We find that models vary significantly in their performance and that instruction tuned Indic models do not always perform well on Indic language queries. Further, we empirically show that factual correctness is generally lower for responses to Indic queries compared to English queries. Finally, our qualitative work shows that code-mixed and culturally relevant queries in our dataset pose challenges to evaluated models.
Polishing Every Facet of the GEM: Testing Linguistic Competence of LLMs and Humans in Korean
We introduce the Korean Grammar Evaluation BenchMark (KoGEM), designed to assess the linguistic competence of LLMs and humans in Korean. KoGEM consists of 1.5k multiple-choice QA pairs covering five main categories and 16 subcategories. The zero-shot evaluation of 27 LLMs of various sizes and types reveals that while LLMs perform remarkably well on straightforward tasks requiring primarily definitional knowledge, they struggle with tasks that demand the integration of real-world experiential knowledge, such as phonological rules and pronunciation. Furthermore, our in-depth analysis suggests that incorporating such experiential knowledge could enhance the linguistic competence of LLMs. With KoGEM, we not only highlight the limitations of current LLMs in linguistic competence but also uncover hidden facets of LLMs in linguistic competence, paving the way for enhancing comprehensive language understanding. Our code and dataset are available at: https://github.com/SungHo3268/KoGEM.
Dictionary Insertion Prompting for Multilingual Reasoning on Multilingual Large Language Models
As current training data for Large Language Models (LLMs) are dominated by English corpus, they are English-centric and they present impressive performance on English reasoning tasks.This paper primarily studies English-centric models, but our method could be universal by using the centric language in the dictionary for non-English-centric LLMs. Yet, they usually suffer from lower performance in other languages. There are about 7,000 languages over the world, and many are low-resourced on English-centric LLMs. For the sake of people who primarily speak these languages, it is especially urgent to enable our LLMs in those languages. Model training is usually effective, but computationally expensive and requires experienced NLP practitioners. This paper presents a novel and simple yet effective method called Dictionary Insertion Prompting (DIP). When providing a non-English prompt, DIP looks up a word dictionary and inserts words' English counterparts into the prompt for LLMs. It then enables better translation into English and better English model thinking steps which leads to obviously better results. We experiment with about 200 languages from FLORES-200. Since there are no adequate datasets, we use the NLLB translator to create synthetic multilingual benchmarks from the existing 4 English reasoning benchmarks such as GSM8K and AQuA. Despite the simplicity and computationally lightweight, we surprisingly found the effectiveness of DIP on math and commonsense reasoning tasks on multiple open-source and close-source LLMs.Our dictionaries, code, and synthetic benchmarks will be open-sourced to facilitate future research.
Towards Cross-Lingual LLM Evaluation for European Languages
The rise of Large Language Models (LLMs) has revolutionized natural language processing across numerous languages and tasks. However, evaluating LLM performance in a consistent and meaningful way across multiple European languages remains challenging, especially due to the scarcity of multilingual benchmarks. We introduce a cross-lingual evaluation approach tailored for European languages. We employ translated versions of five widely-used benchmarks to assess the capabilities of 40 LLMs across 21 European languages. Our contributions include examining the effectiveness of translated benchmarks, assessing the impact of different translation services, and offering a multilingual evaluation framework for LLMs that includes newly created datasets: EU20-MMLU, EU20-HellaSwag, EU20-ARC, EU20-TruthfulQA, and EU20-GSM8K. The benchmarks and results are made publicly available to encourage further research in multilingual LLM evaluation.
Robust Dialog State Tracking for Large Ontologies
The Dialog State Tracking Challenge 4 (DSTC 4) differentiates itself from the previous three editions as follows: the number of slot-value pairs present in the ontology is much larger, no spoken language understanding output is given, and utterances are labeled at the subdialog level. This paper describes a novel dialog state tracking method designed to work robustly under these conditions, using elaborate string matching, coreference resolution tailored for dialogs and a few other improvements. The method can correctly identify many values that are not explicitly present in the utterance. On the final evaluation, our method came in first among 7 competing teams and 24 entries. The F1-score achieved by our method was 9 and 7 percentage points higher than that of the runner-up for the utterance-level evaluation and for the subdialog-level evaluation, respectively.
PROXYQA: An Alternative Framework for Evaluating Long-Form Text Generation with Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have exhibited remarkable success in long-form context comprehension tasks. However, their capacity to generate long contents, such as reports and articles, remains insufficiently explored. Current benchmarks do not adequately assess LLMs' ability to produce informative and comprehensive content, necessitating a more rigorous evaluation approach. In this study, we introduce ProxyQA, a framework for evaluating long-form text generation, comprising in-depth human-curated meta-questions spanning various domains. Each meta-question contains corresponding proxy-questions with annotated answers. LLMs are prompted to generate extensive content in response to these meta-questions. Utilizing an evaluator and incorporating generated content as background context, ProxyQA evaluates the quality of generated content based on the evaluator's performance in answering the proxy-questions. We examine multiple LLMs, emphasizing ProxyQA's demanding nature as a high-quality assessment tool. Human evaluation demonstrates that evaluating through proxy-questions is a highly self-consistent and human-criteria-correlated validation method. The dataset and leaderboard will be available at https://github.com/Namco0816/ProxyQA.
Automatic assessment of text-based responses in post-secondary education: A systematic review
Text-based open-ended questions in academic formative and summative assessments help students become deep learners and prepare them to understand concepts for a subsequent conceptual assessment. However, grading text-based questions, especially in large courses, is tedious and time-consuming for instructors. Text processing models continue progressing with the rapid development of Artificial Intelligence (AI) tools and Natural Language Processing (NLP) algorithms. Especially after breakthroughs in Large Language Models (LLM), there is immense potential to automate rapid assessment and feedback of text-based responses in education. This systematic review adopts a scientific and reproducible literature search strategy based on the PRISMA process using explicit inclusion and exclusion criteria to study text-based automatic assessment systems in post-secondary education, screening 838 papers and synthesizing 93 studies. To understand how text-based automatic assessment systems have been developed and applied in education in recent years, three research questions are considered. All included studies are summarized and categorized according to a proposed comprehensive framework, including the input and output of the system, research motivation, and research outcomes, aiming to answer the research questions accordingly. Additionally, the typical studies of automated assessment systems, research methods, and application domains in these studies are investigated and summarized. This systematic review provides an overview of recent educational applications of text-based assessment systems for understanding the latest AI/NLP developments assisting in text-based assessments in higher education. Findings will particularly benefit researchers and educators incorporating LLMs such as ChatGPT into their educational activities.
The Devil is in the Errors: Leveraging Large Language Models for Fine-grained Machine Translation Evaluation
Automatic evaluation of machine translation (MT) is a critical tool driving the rapid iterative development of MT systems. While considerable progress has been made on estimating a single scalar quality score, current metrics lack the informativeness of more detailed schemes that annotate individual errors, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM). In this paper, we help fill this gap by proposing AutoMQM, a prompting technique which leverages the reasoning and in-context learning capabilities of large language models (LLMs) and asks them to identify and categorize errors in translations. We start by evaluating recent LLMs, such as PaLM and PaLM-2, through simple score prediction prompting, and we study the impact of labeled data through in-context learning and finetuning. We then evaluate AutoMQM with PaLM-2 models, and we find that it improves performance compared to just prompting for scores (with particularly large gains for larger models) while providing interpretability through error spans that align with human annotations.
Can LLM Generate Culturally Relevant Commonsense QA Data? Case Study in Indonesian and Sundanese
Large Language Models (LLMs) are increasingly being used to generate synthetic data for training and evaluating models. However, it is unclear whether they can generate a good quality of question answering (QA) dataset that incorporates knowledge and cultural nuance embedded in a language, especially for low-resource languages. In this study, we investigate the effectiveness of using LLMs in generating culturally relevant commonsense QA datasets for Indonesian and Sundanese languages. To do so, we create datasets for these languages using various methods involving both LLMs and human annotators, resulting in ~4.5K questions per language (~9K in total), making our dataset the largest of its kind. Our experiments show that automatic data adaptation from an existing English dataset is less effective for Sundanese. Interestingly, using the direct generation method on the target language, GPT-4 Turbo can generate questions with adequate general knowledge in both languages, albeit not as culturally 'deep' as humans. We also observe a higher occurrence of fluency errors in the Sundanese dataset, highlighting the discrepancy between medium- and lower-resource languages.
An Early Evaluation of GPT-4V(ision)
In this paper, we evaluate different abilities of GPT-4V including visual understanding, language understanding, visual puzzle solving, and understanding of other modalities such as depth, thermal, video, and audio. To estimate GPT-4V's performance, we manually construct 656 test instances and carefully evaluate the results of GPT-4V. The highlights of our findings are as follows: (1) GPT-4V exhibits impressive performance on English visual-centric benchmarks but fails to recognize simple Chinese texts in the images; (2) GPT-4V shows inconsistent refusal behavior when answering questions related to sensitive traits such as gender, race, and age; (3) GPT-4V obtains worse results than GPT-4 (API) on language understanding tasks including general language understanding benchmarks and visual commonsense knowledge evaluation benchmarks; (4) Few-shot prompting can improve GPT-4V's performance on both visual understanding and language understanding; (5) GPT-4V struggles to find the nuances between two similar images and solve the easy math picture puzzles; (6) GPT-4V shows non-trivial performance on the tasks of similar modalities to image, such as video and thermal. Our experimental results reveal the ability and limitations of GPT-4V and we hope our paper can provide some insights into the application and research of GPT-4V.
Evaluating the Quality of Benchmark Datasets for Low-Resource Languages: A Case Study on Turkish
The reliance on translated or adapted datasets from English or multilingual resources introduces challenges regarding linguistic and cultural suitability. This study addresses the need for robust and culturally appropriate benchmarks by evaluating the quality of 17 commonly used Turkish benchmark datasets. Using a comprehensive framework that assesses six criteria, both human and LLM-judge annotators provide detailed evaluations to identify dataset strengths and shortcomings. Our results reveal that 70% of the benchmark datasets fail to meet our heuristic quality standards. The correctness of the usage of technical terms is the strongest criterion, but 85% of the criteria are not satisfied in the examined datasets. Although LLM judges demonstrate potential, they are less effective than human annotators, particularly in understanding cultural common sense knowledge and interpreting fluent, unambiguous text. GPT-4o has stronger labeling capabilities for grammatical and technical tasks, while Llama3.3-70B excels at correctness and cultural knowledge evaluation. Our findings emphasize the urgent need for more rigorous quality control in creating and adapting datasets for low-resource languages.
Benchmark Inflation: Revealing LLM Performance Gaps Using Retro-Holdouts
The training data for many Large Language Models (LLMs) is contaminated with test data. This means that public benchmarks used to assess LLMs are compromised, suggesting a performance gap between benchmark scores and actual capabilities. Ideally, a private holdout set could be used to accurately verify scores. Unfortunately, such datasets do not exist for most benchmarks, and post-hoc construction of sufficiently similar datasets is non-trivial. To address these issues, we introduce a systematic methodology for (i) retrospectively constructing a holdout dataset for a target dataset, (ii) demonstrating the statistical indistinguishability of this retro-holdout dataset, and (iii) comparing LLMs on the two datasets to quantify the performance gap due to the dataset's public availability. Applying these methods to TruthfulQA, we construct and release Retro-Misconceptions, on which we evaluate twenty LLMs and find that some have inflated scores by as much as 16 percentage points. Our results demonstrate that public benchmark scores do not always accurately assess model properties, and underscore the importance of improved data practices in the field.
FQuAD: French Question Answering Dataset
Recent advances in the field of language modeling have improved state-of-the-art results on many Natural Language Processing tasks. Among them, Reading Comprehension has made significant progress over the past few years. However, most results are reported in English since labeled resources available in other languages, such as French, remain scarce. In the present work, we introduce the French Question Answering Dataset (FQuAD). FQuAD is a French Native Reading Comprehension dataset of questions and answers on a set of Wikipedia articles that consists of 25,000+ samples for the 1.0 version and 60,000+ samples for the 1.1 version. We train a baseline model which achieves an F1 score of 92.2 and an exact match ratio of 82.1 on the test set. In order to track the progress of French Question Answering models we propose a leader-board and we have made the 1.0 version of our dataset freely available at https://illuin-tech.github.io/FQuAD-explorer/.
VLSP 2021 - ViMRC Challenge: Vietnamese Machine Reading Comprehension
One of the emerging research trends in natural language understanding is machine reading comprehension (MRC) which is the task to find answers to human questions based on textual data. Existing Vietnamese datasets for MRC research concentrate solely on answerable questions. However, in reality, questions can be unanswerable for which the correct answer is not stated in the given textual data. To address the weakness, we provide the research community with a benchmark dataset named UIT-ViQuAD 2.0 for evaluating the MRC task and question answering systems for the Vietnamese language. We use UIT-ViQuAD 2.0 as a benchmark dataset for the challenge on Vietnamese MRC at the Eighth Workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2021). This task attracted 77 participant teams from 34 universities and other organizations. In this article, we present details of the organization of the challenge, an overview of the methods employed by shared-task participants, and the results. The highest performances are 77.24% in F1-score and 67.43% in Exact Match on the private test set. The Vietnamese MRC systems proposed by the top 3 teams use XLM-RoBERTa, a powerful pre-trained language model based on the transformer architecture. The UIT-ViQuAD 2.0 dataset motivates researchers to further explore the Vietnamese machine reading comprehension task and related tasks such as question answering, question generation, and natural language inference.
CLR-Bench: Evaluating Large Language Models in College-level Reasoning
Large language models (LLMs) have demonstrated their remarkable performance across various language understanding tasks. While emerging benchmarks have been proposed to evaluate LLMs in various domains such as mathematics and computer science, they merely measure the accuracy in terms of the final prediction on multi-choice questions. However, it remains insufficient to verify the essential understanding of LLMs given a chosen choice. To fill this gap, we present CLR-Bench to comprehensively evaluate the LLMs in complex college-level reasoning. Specifically, (i) we prioritize 16 challenging college disciplines in computer science and artificial intelligence. The dataset contains 5 types of questions, while each question is associated with detailed explanations from experts. (ii) To quantify a fair evaluation of LLMs' reasoning ability, we formalize the criteria with two novel metrics. QrightarrowA is utilized to measure the performance of direct answer prediction, and QrightarrowAR effectively considers the joint ability to answer the question and provide rationale simultaneously. Extensive experiments are conducted with 40 LLMs over 1,018 discipline-specific questions. The results demonstrate the key insights that LLMs, even the best closed-source LLM, i.e., GPT-4 turbo, tend to `guess' the college-level answers. It shows a dramatic decrease in accuracy from 63.31% QrightarrowA to 39.00% QrightarrowAR, indicating an unsatisfactory reasoning ability.
Instruction-Tuned LLMs Succeed in Document-Level MT Without Fine-Tuning -- But BLEU Turns a Blind Eye
Large language models (LLMs) have excelled in various NLP tasks, including machine translation (MT), yet most studies focus on sentence-level translation. This work investigates the inherent capability of instruction-tuned LLMs for document-level translation (docMT). Unlike prior approaches that require specialized techniques, we evaluate LLMs by directly prompting them to translate entire documents in a single pass. Our results show that this method improves translation quality compared to translating sentences separately, even without document-level fine-tuning. However, this advantage is not reflected in BLEU scores, which often favor sentence-based translations. We propose using the LLM-as-a-judge paradigm for evaluation, where GPT-4 is used to assess document coherence, accuracy, and fluency in a more nuanced way than n-gram-based metrics. Overall, our work demonstrates that instruction-tuned LLMs can effectively leverage document context for translation. However, we caution against using BLEU scores for evaluating docMT, as they often provide misleading outcomes, failing to capture the quality of document-level translation. Code and data are available at https://github.com/EIT-NLP/BLEUless_DocMT
Measuring Taiwanese Mandarin Language Understanding
The evaluation of large language models (LLMs) has drawn substantial attention in the field recently. This work focuses on evaluating LLMs in a Chinese context, specifically, for Traditional Chinese which has been largely underrepresented in existing benchmarks. We present TMLU, a holistic evaluation suit tailored for assessing the advanced knowledge and reasoning capability in LLMs, under the context of Taiwanese Mandarin. TMLU consists of an array of 37 subjects across social science, STEM, humanities, Taiwan-specific content, and others, ranging from middle school to professional levels. In addition, we curate chain-of-thought-like few-shot explanations for each subject to facilitate the evaluation of complex reasoning skills. To establish a comprehensive baseline, we conduct extensive experiments and analysis on 24 advanced LLMs. The results suggest that Chinese open-weight models demonstrate inferior performance comparing to multilingual proprietary ones, and open-weight models tailored for Taiwanese Mandarin lag behind the Simplified-Chinese counterparts. The findings indicate great headrooms for improvement, and emphasize the goal of TMLU to foster the development of localized Taiwanese-Mandarin LLMs. We release the benchmark and evaluation scripts for the community to promote future research.
Unbabel's Participation in the WMT20 Metrics Shared Task
We present the contribution of the Unbabel team to the WMT 2020 Shared Task on Metrics. We intend to participate on the segment-level, document-level and system-level tracks on all language pairs, as well as the 'QE as a Metric' track. Accordingly, we illustrate results of our models in these tracks with reference to test sets from the previous year. Our submissions build upon the recently proposed COMET framework: We train several estimator models to regress on different human-generated quality scores and a novel ranking model trained on relative ranks obtained from Direct Assessments. We also propose a simple technique for converting segment-level predictions into a document-level score. Overall, our systems achieve strong results for all language pairs on previous test sets and in many cases set a new state-of-the-art.
AXNav: Replaying Accessibility Tests from Natural Language
Developers and quality assurance testers often rely on manual testing to test accessibility features throughout the product lifecycle. Unfortunately, manual testing can be tedious, often has an overwhelming scope, and can be difficult to schedule amongst other development milestones. Recently, Large Language Models (LLMs) have been used for a variety of tasks including automation of UIs, however to our knowledge no one has yet explored their use in controlling assistive technologies for the purposes of supporting accessibility testing. In this paper, we explore the requirements of a natural language based accessibility testing workflow, starting with a formative study. From this we build a system that takes as input a manual accessibility test (e.g., ``Search for a show in VoiceOver'') and uses an LLM combined with pixel-based UI Understanding models to execute the test and produce a chaptered, navigable video. In each video, to help QA testers we apply heuristics to detect and flag accessibility issues (e.g., Text size not increasing with Large Text enabled, VoiceOver navigation loops). We evaluate this system through a 10 participant user study with accessibility QA professionals who indicated that the tool would be very useful in their current work and performed tests similarly to how they would manually test the features. The study also reveals insights for future work on using LLMs for accessibility testing.
MILU: A Multi-task Indic Language Understanding Benchmark
Evaluating Large Language Models (LLMs) in low-resource and linguistically diverse languages remains a significant challenge in NLP, particularly for languages using non-Latin scripts like those spoken in India. Existing benchmarks predominantly focus on English, leaving substantial gaps in assessing LLM capabilities in these languages. We introduce MILU, a Multi task Indic Language Understanding Benchmark, a comprehensive evaluation benchmark designed to address this gap. MILU spans 8 domains and 42 subjects across 11 Indic languages, reflecting both general and culturally specific knowledge. With an India-centric design, incorporates material from regional and state-level examinations, covering topics such as local history, arts, festivals, and laws, alongside standard subjects like science and mathematics. We evaluate over 42 LLMs, and find that current LLMs struggle with MILU, with GPT-4o achieving the highest average accuracy at 72 percent. Open multilingual models outperform language-specific fine-tuned models, which perform only slightly better than random baselines. Models also perform better in high resource languages as compared to low resource ones. Domain-wise analysis indicates that models perform poorly in culturally relevant areas like Arts and Humanities, Law and Governance compared to general fields like STEM. To the best of our knowledge, MILU is the first of its kind benchmark focused on Indic languages, serving as a crucial step towards comprehensive cultural evaluation. All code, benchmarks, and artifacts will be made publicly available to foster open research.
A Judge-free LLM Open-ended Generation Benchmark Based on the Distributional Hypothesis
Evaluating the open-ended text generation of large language models (LLMs) is challenging because of the lack of a clear ground truth and the high cost of human or LLM-based assessments. We propose a novel benchmark that evaluates LLMs using n-gram statistics and rules, without relying on human judgement or LLM-as-a-judge approaches. Using 50 question and reference answer sets, we introduce three new metrics based on n-grams and rules: Fluency, Truthfulness, and Helpfulness. Our benchmark strongly correlates with GPT-4o-based evaluations while requiring significantly fewer computational resources, demonstrating its effectiveness as a scalable alternative for assessing LLMs' open-ended generation capabilities.
HKCanto-Eval: A Benchmark for Evaluating Cantonese Language Understanding and Cultural Comprehension in LLMs
The ability of language models to comprehend and interact in diverse linguistic and cultural landscapes is crucial. The Cantonese language used in Hong Kong presents unique challenges for natural language processing due to its rich cultural nuances and lack of dedicated evaluation datasets. The HKCanto-Eval benchmark addresses this gap by evaluating the performance of large language models (LLMs) on Cantonese language understanding tasks, extending to English and Written Chinese for cross-lingual evaluation. HKCanto-Eval integrates cultural and linguistic nuances intrinsic to Hong Kong, providing a robust framework for assessing language models in realistic scenarios. Additionally, the benchmark includes questions designed to tap into the underlying linguistic metaknowledge of the models. Our findings indicate that while proprietary models generally outperform open-weight models, significant limitations remain in handling Cantonese-specific linguistic and cultural knowledge, highlighting the need for more targeted training data and evaluation methods. The code can be accessed at https://github.com/hon9kon9ize/hkeval2025
Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding
Figurative language permeates human communication, but at the same time is relatively understudied in NLP. Datasets have been created in English to accelerate progress towards measuring and improving figurative language processing in language models (LMs). However, the use of figurative language is an expression of our cultural and societal experiences, making it difficult for these phrases to be universally applicable. In this work, we create a figurative language inference dataset, \datasetname, for seven diverse languages associated with a variety of cultures: Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili and Yoruba. Our dataset reveals that each language relies on cultural and regional concepts for figurative expressions, with the highest overlap between languages originating from the same region. We assess multilingual LMs' abilities to interpret figurative language in zero-shot and few-shot settings. All languages exhibit a significant deficiency compared to English, with variations in performance reflecting the availability of pre-training and fine-tuning data, emphasizing the need for LMs to be exposed to a broader range of linguistic and cultural variation during training.
EXAMS: A Multi-Subject High School Examinations Dataset for Cross-Lingual and Multilingual Question Answering
We propose EXAMS -- a new benchmark dataset for cross-lingual and multilingual question answering for high school examinations. We collected more than 24,000 high-quality high school exam questions in 16 languages, covering 8 language families and 24 school subjects from Natural Sciences and Social Sciences, among others. EXAMS offers a fine-grained evaluation framework across multiple languages and subjects, which allows precise analysis and comparison of various models. We perform various experiments with existing top-performing multilingual pre-trained models and we show that EXAMS offers multiple challenges that require multilingual knowledge and reasoning in multiple domains. We hope that EXAMS will enable researchers to explore challenging reasoning and knowledge transfer methods and pre-trained models for school question answering in various languages which was not possible before. The data, code, pre-trained models, and evaluation are available at https://github.com/mhardalov/exams-qa.
Why We Build Local Large Language Models: An Observational Analysis from 35 Japanese and Multilingual LLMs
Why do we build local large language models (LLMs)? What should a local LLM learn from the target language? Which abilities can be transferred from other languages? Do language-specific scaling laws exist? To explore these research questions, we evaluated 35 Japanese, English, and multilingual LLMs on 19 evaluation benchmarks for Japanese and English, taking Japanese as a local language. Adopting an observational approach, we analyzed correlations of benchmark scores, and conducted principal component analysis (PCA) on the scores to derive ability factors of local LLMs. We found that training on English text can improve the scores of academic subjects in Japanese (JMMLU). In addition, it is unnecessary to specifically train on Japanese text to enhance abilities for solving Japanese code generation, arithmetic reasoning, commonsense, and reading comprehension tasks. In contrast, training on Japanese text could improve question-answering tasks about Japanese knowledge and English-Japanese translation, which indicates that abilities for solving these two tasks can be regarded as Japanese abilities for LLMs. Furthermore, we confirmed that the Japanese abilities scale with the computational budget for Japanese text.
MedExpQA: Multilingual Benchmarking of Large Language Models for Medical Question Answering
Large Language Models (LLMs) have the potential of facilitating the development of Artificial Intelligence technology to assist medical experts for interactive decision support, which has been demonstrated by their competitive performances in Medical QA. However, while impressive, the required quality bar for medical applications remains far from being achieved. Currently, LLMs remain challenged by outdated knowledge and by their tendency to generate hallucinated content. Furthermore, most benchmarks to assess medical knowledge lack reference gold explanations which means that it is not possible to evaluate the reasoning of LLMs predictions. Finally, the situation is particularly grim if we consider benchmarking LLMs for languages other than English which remains, as far as we know, a totally neglected topic. In order to address these shortcomings, in this paper we present MedExpQA, the first multilingual benchmark based on medical exams to evaluate LLMs in Medical Question Answering. To the best of our knowledge, MedExpQA includes for the first time reference gold explanations written by medical doctors which can be leveraged to establish various gold-based upper-bounds for comparison with LLMs performance. Comprehensive multilingual experimentation using both the gold reference explanations and Retrieval Augmented Generation (RAG) approaches show that performance of LLMs still has large room for improvement, especially for languages other than English. Furthermore, and despite using state-of-the-art RAG methods, our results also demonstrate the difficulty of obtaining and integrating readily available medical knowledge that may positively impact results on downstream evaluations for Medical Question Answering. So far the benchmark is available in four languages, but we hope that this work may encourage further development to other languages.
QuALITY: Question Answering with Long Input Texts, Yes!
To enable building and testing models on long-document comprehension, we introduce QuALITY, a multiple-choice QA dataset with context passages in English that have an average length of about 5,000 tokens, much longer than typical current models can process. Unlike in prior work with passages, our questions are written and validated by contributors who have read the entire passage, rather than relying on summaries or excerpts. In addition, only half of the questions are answerable by annotators working under tight time constraints, indicating that skimming and simple search are not enough to consistently perform well. Our baseline models perform poorly on this task (55.4%) and significantly lag behind human performance (93.5%).
mCSQA: Multilingual Commonsense Reasoning Dataset with Unified Creation Strategy by Language Models and Humans
It is very challenging to curate a dataset for language-specific knowledge and common sense in order to evaluate natural language understanding capabilities of language models. Due to the limitation in the availability of annotators, most current multilingual datasets are created through translation, which cannot evaluate such language-specific aspects. Therefore, we propose Multilingual CommonsenseQA (mCSQA) based on the construction process of CSQA but leveraging language models for a more efficient construction, e.g., by asking LM to generate questions/answers, refine answers and verify QAs followed by reduced human efforts for verification. Constructed dataset is a benchmark for cross-lingual language-transfer capabilities of multilingual LMs, and experimental results showed high language-transfer capabilities for questions that LMs could easily solve, but lower transfer capabilities for questions requiring deep knowledge or commonsense. This highlights the necessity of language-specific datasets for evaluation and training. Finally, our method demonstrated that multilingual LMs could create QA including language-specific knowledge, significantly reducing the dataset creation cost compared to manual creation. The datasets are available at https://huggingface.co/datasets/yusuke1997/mCSQA.
Decomposed Prompting: Unveiling Multilingual Linguistic Structure Knowledge in English-Centric Large Language Models
Despite the predominance of English in their training data, English-centric Large Language Models (LLMs) like GPT-3 and LLaMA display a remarkable ability to perform multilingual tasks, raising questions about the depth and nature of their cross-lingual capabilities. This paper introduces the decomposed prompting approach to probe the linguistic structure understanding of these LLMs in sequence labeling tasks. Diverging from the single text-to-text prompt, our method generates for each token of the input sentence an individual prompt which asks for its linguistic label. We assess our method on the Universal Dependencies part-of-speech tagging dataset for 38 languages, utilizing both English-centric and multilingual LLMs. Our findings show that decomposed prompting surpasses the iterative prompting baseline in efficacy and efficiency under zero- and few-shot settings. Further analysis reveals the influence of evaluation methods and the use of instructions in prompts. Our multilingual investigation shows that English-centric language models perform better on average than multilingual models. Our study offers insights into the multilingual transferability of English-centric LLMs, contributing to the understanding of their multilingual linguistic knowledge.
NLI Data Sanity Check: Assessing the Effect of Data Corruption on Model Performance
Pre-trained neural language models give high performance on natural language inference (NLI) tasks. But whether they actually understand the meaning of the processed sequences remains unclear. We propose a new diagnostics test suite which allows to assess whether a dataset constitutes a good testbed for evaluating the models' meaning understanding capabilities. We specifically apply controlled corruption transformations to widely used benchmarks (MNLI and ANLI), which involve removing entire word classes and often lead to non-sensical sentence pairs. If model accuracy on the corrupted data remains high, then the dataset is likely to contain statistical biases and artefacts that guide prediction. Inversely, a large decrease in model accuracy indicates that the original dataset provides a proper challenge to the models' reasoning capabilities. Hence, our proposed controls can serve as a crash test for developing high quality data for NLI tasks.
QuRating: Selecting High-Quality Data for Training Language Models
Selecting high-quality pre-training data is important for creating capable language models, but existing methods rely on simple heuristics. We introduce QuRating, a method for selecting pre-training data that captures the abstract qualities of texts which humans intuitively perceive. In this paper, we investigate four qualities - writing style, required expertise, facts & trivia, and educational value. We find that LLMs are able to discern these qualities and observe that they are better at making pairwise judgments of texts than at rating the quality of a text directly. We train a QuRater model to learn scalar ratings from pairwise judgments, and use it to annotate a 260B training corpus with quality ratings for each of the four criteria. In our experiments, we select 30B tokens according to the different quality ratings and train 1.3B-parameter language models on the selected data. We find that it is important to balance quality and diversity, as selecting only the highest-rated documents leads to poor results. When we sample using quality ratings as logits over documents, our models achieve lower perplexity and stronger in-context learning performance than baselines. Beyond data selection, we use the quality ratings to construct a training curriculum which improves performance without changing the training dataset. We extensively analyze the quality ratings and discuss their characteristics, biases, and wider implications.
Data Contamination Can Cross Language Barriers
The opacity in developing large language models (LLMs) is raising growing concerns about the potential contamination of public benchmarks in the pre-training data. Existing contamination detection methods are typically based on the text overlap between training and evaluation data, which can be too superficial to reflect deeper forms of contamination. In this paper, we first present a cross-lingual form of contamination that inflates LLMs' performance while evading current detection methods, deliberately injected by overfitting LLMs on the translated versions of benchmark test sets. Then, we propose generalization-based approaches to unmask such deeply concealed contamination. Specifically, we examine the LLM's performance change after modifying the original benchmark by replacing the false answer choices with correct ones from other questions. Contaminated models can hardly generalize to such easier situations, where the false choices can be not even wrong, as all choices are correct in their memorization. Experimental results demonstrate that cross-lingual contamination can easily fool existing detection methods, but not ours. In addition, we discuss the potential utilization of cross-lingual contamination in interpreting LLMs' working mechanisms and in post-training LLMs for enhanced multilingual capabilities. The code and dataset we use can be obtained from https://github.com/ShangDataLab/Deep-Contam.
tinyBenchmarks: evaluating LLMs with fewer examples
The versatility of large language models (LLMs) led to the creation of diverse benchmarks that thoroughly test a variety of language models' abilities. These benchmarks consist of tens of thousands of examples making evaluation of LLMs very expensive. In this paper, we investigate strategies to reduce the number of evaluations needed to assess the performance of an LLM on several key benchmarks. For example, we show that to accurately estimate the performance of an LLM on MMLU, a popular multiple-choice QA benchmark consisting of 14K examples, it is sufficient to evaluate this LLM on 100 curated examples. We release evaluation tools and tiny versions of popular benchmarks: Open LLM Leaderboard, MMLU, HELM, and AlpacaEval 2.0. Our empirical analysis demonstrates that these tools and tiny benchmarks are sufficient to reliably and efficiently reproduce the original evaluation results.
Measuring Massive Multitask Chinese Understanding
The development of large-scale Chinese language models is flourishing, yet there is a lack of corresponding capability assessments. Therefore, we propose a test to measure the multitask accuracy of large Chinese language models. This test encompasses four major domains, including medicine, law, psychology, and education, with 15 subtasks in medicine and 8 subtasks in education. We found that the best-performing models in the zero-shot setting outperformed the worst-performing models by nearly 18.6 percentage points on average. Across the four major domains, the highest average zero-shot accuracy of all models is 0.512. In the subdomains, only the GPT-3.5-turbo model achieved a zero-shot accuracy of 0.693 in clinical medicine, which was the highest accuracy among all models across all subtasks. All models performed poorly in the legal domain, with the highest zero-shot accuracy reaching only 0.239. By comprehensively evaluating the breadth and depth of knowledge across multiple disciplines, this test can more accurately identify the shortcomings of the models.
Building Efficient and Effective OpenQA Systems for Low-Resource Languages
Question answering (QA) is the task of answering questions posed in natural language with free-form natural language answers extracted from a given passage. In the OpenQA variant, only a question text is given, and the system must retrieve relevant passages from an unstructured knowledge source and use them to provide answers, which is the case in the mainstream QA systems on the Web. QA systems currently are mostly limited to the English language due to the lack of large-scale labeled QA datasets in non-English languages. In this paper, we show that effective, low-cost OpenQA systems can be developed for low-resource contexts. The key ingredients are (1) weak supervision using machine-translated labeled datasets and (2) a relevant unstructured knowledge source in the target language context. Furthermore, we show that only a few hundred gold assessment examples are needed to reliably evaluate these systems. We apply our method to Turkish as a challenging case study, since English and Turkish are typologically very distinct and Turkish has limited resources for QA. We present SQuAD-TR, a machine translation of SQuAD2.0, and we build our OpenQA system by adapting ColBERT-QA and retraining it over Turkish resources and SQuAD-TR using two versions of Wikipedia dumps spanning two years. We obtain a performance improvement of 24-32% in the Exact Match (EM) score and 22-29% in the F1 score compared to the BM25-based and DPR-based baseline QA reader models. Our results show that SQuAD-TR makes OpenQA feasible for Turkish, which we hope encourages researchers to build OpenQA systems in other low-resource languages. We make all the code, models, and the dataset publicly available at https://github.com/boun-tabi/SQuAD-TR.
LLM for Everyone: Representing the Underrepresented in Large Language Models
Natural language processing (NLP) has witnessed a profound impact of large language models (LLMs) that excel in a multitude of tasks. However, the limitation of LLMs in multilingual settings, particularly in underrepresented languages, remains a significant hurdle. This thesis aims to bridge the gap in NLP research and development by focusing on underrepresented languages. A comprehensive evaluation of LLMs is conducted to assess their capabilities in these languages, revealing the challenges of multilingual and multicultural generalization. Addressing the multilingual generalization gap, this thesis proposes data-and-compute-efficient methods to mitigate the disparity in LLM ability in underrepresented languages, allowing better generalization on underrepresented languages without the loss of task generalization ability. The proposed solutions cover cross-lingual continual instruction tuning, retrieval-based cross-lingual in-context learning, and in-context query alignment. Furthermore, a novel method to measure cultural values alignment between LLMs operating in different languages is proposed, ensuring cultural sensitivity and inclusivity. These contributions aim to enhance the multilingual and multicultural alignment of LLMs in underrepresented languages, ultimately advancing the NLP field toward greater equality and inclusiveness.
Chinese SimpleQA: A Chinese Factuality Evaluation for Large Language Models
New LLM evaluation benchmarks are important to align with the rapid development of Large Language Models (LLMs). In this work, we present Chinese SimpleQA, the first comprehensive Chinese benchmark to evaluate the factuality ability of language models to answer short questions, and Chinese SimpleQA mainly has five properties (i.e., Chinese, Diverse, High-quality, Static, Easy-to-evaluate). Specifically, first, we focus on the Chinese language over 6 major topics with 99 diverse subtopics. Second, we conduct a comprehensive quality control process to achieve high-quality questions and answers, where the reference answers are static and cannot be changed over time. Third, following SimpleQA, the questions and answers are very short, and the grading process is easy-to-evaluate based on OpenAI API. Based on Chinese SimpleQA, we perform a comprehensive evaluation on the factuality abilities of existing LLMs. Finally, we hope that Chinese SimpleQA could guide the developers to better understand the Chinese factuality abilities of their models and facilitate the growth of foundation models.
AraTrust: An Evaluation of Trustworthiness for LLMs in Arabic
The swift progress and widespread acceptance of artificial intelligence (AI) systems highlight a pressing requirement to comprehend both the capabilities and potential risks associated with AI. Given the linguistic complexity, cultural richness, and underrepresented status of Arabic in AI research, there is a pressing need to focus on Large Language Models (LLMs) performance and safety for Arabic-related tasks. Despite some progress in their development, there is a lack of comprehensive trustworthiness evaluation benchmarks, which presents a major challenge in accurately assessing and improving the safety of LLMs when prompted in Arabic. In this paper, we introduce AraTrust, the first comprehensive trustworthiness benchmark for LLMs in Arabic. AraTrust comprises 522 human-written multiple-choice questions addressing diverse dimensions related to truthfulness, ethics, safety, physical health, mental health, unfairness, illegal activities, privacy, and offensive language. We evaluated a set of LLMs against our benchmark to assess their trustworthiness. GPT-4 was the most trustworthy LLM, while open-source models, particularly AceGPT 7B and Jais 13B, struggled to achieve a score of 60% in our benchmark.
Self-Guided Curriculum Learning for Neural Machine Translation
In the field of machine learning, the well-trained model is assumed to be able to recover the training labels, i.e. the synthetic labels predicted by the model should be as close to the ground-truth labels as possible. Inspired by this, we propose a self-guided curriculum strategy to encourage the learning of neural machine translation (NMT) models to follow the above recovery criterion, where we cast the recovery degree of each training example as its learning difficulty. Specifically, we adopt the sentence level BLEU score as the proxy of recovery degree. Different from existing curricula relying on linguistic prior knowledge or third-party language models, our chosen learning difficulty is more suitable to measure the degree of knowledge mastery of the NMT models. Experiments on translation benchmarks, including WMT14 EnglishRightarrowGerman and WMT17 ChineseRightarrowEnglish, demonstrate that our approach can consistently improve translation performance against strong baseline Transformer.
A Novel Multi-Stage Prompting Approach for Language Agnostic MCQ Generation using GPT
We introduce a multi-stage prompting approach (MSP) for the generation of multiple choice questions (MCQs), harnessing the capabilities of GPT models such as text-davinci-003 and GPT-4, renowned for their excellence across various NLP tasks. Our approach incorporates the innovative concept of chain-of-thought prompting, a progressive technique in which the GPT model is provided with a series of interconnected cues to guide the MCQ generation process. Automated evaluations consistently demonstrate the superiority of our proposed MSP method over the traditional single-stage prompting (SSP) baseline, resulting in the production of high-quality distractors. Furthermore, the one-shot MSP technique enhances automatic evaluation results, contributing to improved distractor generation in multiple languages, including English, German, Bengali, and Hindi. In human evaluations, questions generated using our approach exhibit superior levels of grammaticality, answerability, and difficulty, highlighting its efficacy in various languages.
ORCA: A Challenging Benchmark for Arabic Language Understanding
Due to their crucial role in all NLP, several benchmarks have been proposed to evaluate pretrained language models. In spite of these efforts, no public benchmark of diverse nature currently exists for evaluation of Arabic. This makes it challenging to measure progress for both Arabic and multilingual language models. This challenge is compounded by the fact that any benchmark targeting Arabic needs to take into account the fact that Arabic is not a single language but rather a collection of languages and varieties. In this work, we introduce ORCA, a publicly available benchmark for Arabic language understanding evaluation. ORCA is carefully constructed to cover diverse Arabic varieties and a wide range of challenging Arabic understanding tasks exploiting 60 different datasets across seven NLU task clusters. To measure current progress in Arabic NLU, we use ORCA to offer a comprehensive comparison between 18 multilingual and Arabic language models. We also provide a public leaderboard with a unified single-number evaluation metric (ORCA score) to facilitate future research.
TencentLLMEval: A Hierarchical Evaluation of Real-World Capabilities for Human-Aligned LLMs
Large language models (LLMs) have shown impressive capabilities across various natural language tasks. However, evaluating their alignment with human preferences remains a challenge. To this end, we propose a comprehensive human evaluation framework to assess LLMs' proficiency in following instructions on diverse real-world tasks. We construct a hierarchical task tree encompassing 7 major areas covering over 200 categories and over 800 tasks, which covers diverse capabilities such as question answering, reasoning, multiturn dialogue, and text generation, to evaluate LLMs in a comprehensive and in-depth manner. We also design detailed evaluation standards and processes to facilitate consistent, unbiased judgments from human evaluators. A test set of over 3,000 instances is released, spanning different difficulty levels and knowledge domains. Our work provides a standardized methodology to evaluate human alignment in LLMs for both English and Chinese. We also analyze the feasibility of automating parts of evaluation with a strong LLM (GPT-4). Our framework supports a thorough assessment of LLMs as they are integrated into real-world applications. We have made publicly available the task tree, TencentLLMEval dataset, and evaluation methodology which have been demonstrated as effective in assessing the performance of Tencent Hunyuan LLMs. By doing so, we aim to facilitate the benchmarking of advances in the development of safe and human-aligned LLMs.
Zero-Shot Translation Quality Estimation with Explicit Cross-Lingual Patterns
This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the mismatching issue when directly adopting BERTScore to QE. Specifically, there exist lots of mismatching errors between the source sentence and translated candidate sentence with token pairwise similarity. In response to this issue, we propose to expose explicit cross-lingual patterns, e.g. word alignments and generation score, to our proposed zero-shot models. Experiments show that our proposed QE model with explicit cross-lingual patterns could alleviate the mismatching issue, thereby improving the performance. Encouragingly, our zero-shot QE method could achieve comparable performance with supervised QE method, and even outperforms the supervised counterpart on 2 out of 6 directions. We expect our work could shed light on the zero-shot QE model improvement.
Scaling up COMETKIWI: Unbabel-IST 2023 Submission for the Quality Estimation Shared Task
We present the joint contribution of Unbabel and Instituto Superior T\'ecnico to the WMT 2023 Shared Task on Quality Estimation (QE). Our team participated on all tasks: sentence- and word-level quality prediction (task 1) and fine-grained error span detection (task 2). For all tasks, we build on the COMETKIWI-22 model (Rei et al., 2022b). Our multilingual approaches are ranked first for all tasks, reaching state-of-the-art performance for quality estimation at word-, span- and sentence-level granularity. Compared to the previous state-of-the-art COMETKIWI-22, we show large improvements in correlation with human judgements (up to 10 Spearman points). Moreover, we surpass the second-best multilingual submission to the shared-task with up to 3.8 absolute points.
SAGEval: The frontiers of Satisfactory Agent based NLG Evaluation for reference-free open-ended text
Large Language Model (LLM) integrations into applications like Microsoft365 suite and Google Workspace for creating/processing documents, emails, presentations, etc. has led to considerable enhancements in productivity and time savings. But as these integrations become more more complex, it is paramount to ensure that the quality of output from the LLM-integrated applications are relevant and appropriate for use. Identifying the need to develop robust evaluation approaches for natural language generation, wherein references/ground labels doesn't exist or isn't amply available, this paper introduces a novel framework called "SAGEval" which utilizes a critiquing Agent to provide feedback on scores generated by LLM evaluators. We show that the critiquing Agent is able to rectify scores from LLM evaluators, in absence of references/ground-truth labels, thereby reducing the need for labeled data even for complex NLG evaluation scenarios, like the generation of JSON-structured forms/surveys with responses in different styles like multiple choice, likert ratings, single choice questions, etc.
A Technical Report for Polyglot-Ko: Open-Source Large-Scale Korean Language Models
Polyglot is a pioneering project aimed at enhancing the non-English language performance of multilingual language models. Despite the availability of various multilingual models such as mBERT (Devlin et al., 2019), XGLM (Lin et al., 2022), and BLOOM (Scao et al., 2022), researchers and developers often resort to building monolingual models in their respective languages due to the dissatisfaction with the current multilingual models non-English language capabilities. Addressing this gap, we seek to develop advanced multilingual language models that offer improved performance in non-English languages. In this paper, we introduce the Polyglot Korean models, which represent a specific focus rather than being multilingual in nature. In collaboration with TUNiB, our team collected 1.2TB of Korean data meticulously curated for our research journey. We made a deliberate decision to prioritize the development of Korean models before venturing into multilingual models. This choice was motivated by multiple factors: firstly, the Korean models facilitated performance comparisons with existing multilingual models; and finally, they catered to the specific needs of Korean companies and researchers. This paper presents our work in developing the Polyglot Korean models, which propose some steps towards addressing the non-English language performance gap in multilingual language models.
CMMU: A Benchmark for Chinese Multi-modal Multi-type Question Understanding and Reasoning
Multi-modal large language models(MLLMs) have achieved remarkable progress and demonstrated powerful knowledge comprehension and reasoning abilities. However, the mastery of domain-specific knowledge, which is essential for evaluating the intelligence of MLLMs, continues to be a challenge. Current multi-modal benchmarks for domain-specific knowledge concentrate on multiple-choice questions and are predominantly available in English, which imposes limitations on the comprehensiveness of the evaluation. To this end, we introduce CMMU, a novel benchmark for multi-modal and multi-type question understanding and reasoning in Chinese. CMMU consists of 3,603 questions in 7 subjects, covering knowledge from primary to high school. The questions can be categorized into 3 types: multiple-choice, multiple-response, and fill-in-the-blank, bringing greater challenges to MLLMs. In addition, we propose a rigorous evaluation strategy called ShiftCheck for assessing multiple-choice questions. The strategy aims to reduce position bias, minimize the influence of randomness on correctness, and perform a quantitative analysis of position bias. We evaluate seven open-source MLLMs along with GPT4-V, Gemini-Pro, and Qwen-VL-Plus. The results demonstrate that CMMU poses a significant challenge to the recent MLLMs.
Documenting Geographically and Contextually Diverse Data Sources: The BigScience Catalogue of Language Data and Resources
In recent years, large-scale data collection efforts have prioritized the amount of data collected in order to improve the modeling capabilities of large language models. This prioritization, however, has resulted in concerns with respect to the rights of data subjects represented in data collections, particularly when considering the difficulty in interrogating these collections due to insufficient documentation and tools for analysis. Mindful of these pitfalls, we present our methodology for a documentation-first, human-centered data collection project as part of the BigScience initiative. We identified a geographically diverse set of target language groups (Arabic, Basque, Chinese, Catalan, English, French, Indic languages, Indonesian, Niger-Congo languages, Portuguese, Spanish, and Vietnamese, as well as programming languages) for which to collect metadata on potential data sources. To structure this effort, we developed our online catalogue as a supporting tool for gathering metadata through organized public hackathons. We present our development process; analyses of the resulting resource metadata, including distributions over languages, regions, and resource types; and our lessons learned in this endeavor.
Artificial Intuition: Efficient Classification of Scientific Abstracts
It is desirable to coarsely classify short scientific texts, such as grant or publication abstracts, for strategic insight or research portfolio management. These texts efficiently transmit dense information to experts possessing a rich body of knowledge to aid interpretation. Yet this task is remarkably difficult to automate because of brevity and the absence of context. To address this gap, we have developed a novel approach to generate and appropriately assign coarse domain-specific labels. We show that a Large Language Model (LLM) can provide metadata essential to the task, in a process akin to the augmentation of supplemental knowledge representing human intuition, and propose a workflow. As a pilot study, we use a corpus of award abstracts from the National Aeronautics and Space Administration (NASA). We develop new assessment tools in concert with established performance metrics.
RoMe: A Robust Metric for Evaluating Natural Language Generation
Evaluating Natural Language Generation (NLG) systems is a challenging task. Firstly, the metric should ensure that the generated hypothesis reflects the reference's semantics. Secondly, it should consider the grammatical quality of the generated sentence. Thirdly, it should be robust enough to handle various surface forms of the generated sentence. Thus, an effective evaluation metric has to be multifaceted. In this paper, we propose an automatic evaluation metric incorporating several core aspects of natural language understanding (language competence, syntactic and semantic variation). Our proposed metric, RoMe, is trained on language features such as semantic similarity combined with tree edit distance and grammatical acceptability, using a self-supervised neural network to assess the overall quality of the generated sentence. Moreover, we perform an extensive robustness analysis of the state-of-the-art methods and RoMe. Empirical results suggest that RoMe has a stronger correlation to human judgment over state-of-the-art metrics in evaluating system-generated sentences across several NLG tasks.
LLMzSzŁ: a comprehensive LLM benchmark for Polish
This article introduces the first comprehensive benchmark for the Polish language at this scale: LLMzSz{\L} (LLMs Behind the School Desk). It is based on a coherent collection of Polish national exams, including both academic and professional tests extracted from the archives of the Polish Central Examination Board. It covers 4 types of exams, coming from 154 domains. Altogether, it consists of almost 19k closed-ended questions. We investigate the performance of open-source multilingual, English, and Polish LLMs to verify LLMs' abilities to transfer knowledge between languages. Also, the correlation between LLMs and humans at model accuracy and exam pass rate levels is examined. We show that multilingual LLMs can obtain superior results over monolingual ones; however, monolingual models may be beneficial when model size matters. Our analysis highlights the potential of LLMs in assisting with exam validation, particularly in identifying anomalies or errors in examination tasks.
DHP Benchmark: Are LLMs Good NLG Evaluators?
Large Language Models (LLMs) are increasingly serving as evaluators in Natural Language Generation (NLG) tasks. However, the capabilities of LLMs in scoring NLG quality remain inadequately explored. Current studies depend on human assessments and simple metrics that fail to capture the discernment of LLMs across diverse NLG tasks. To address this gap, we propose the Discernment of Hierarchical Perturbation (DHP) benchmarking framework, which provides quantitative discernment scores for LLMs utilizing hierarchically perturbed text data and statistical tests to measure the NLG evaluation capabilities of LLMs systematically. We have re-established six evaluation datasets for this benchmark, covering four NLG tasks: Summarization, Story Completion, Question Answering, and Translation. Our comprehensive benchmarking of five major LLM series provides critical insight into their strengths and limitations as NLG evaluators.
Evaluating Machine Translation Quality with Conformal Predictive Distributions
This paper presents a new approach for assessing uncertainty in machine translation by simultaneously evaluating translation quality and providing a reliable confidence score. Our approach utilizes conformal predictive distributions to produce prediction intervals with guaranteed coverage, meaning that for any given significance level epsilon, we can expect the true quality score of a translation to fall out of the interval at a rate of 1-epsilon. In this paper, we demonstrate how our method outperforms a simple, but effective baseline on six different language pairs in terms of coverage and sharpness. Furthermore, we validate that our approach requires the data exchangeability assumption to hold for optimal performance.
IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models
Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.
From Receptive to Productive: Learning to Use Confusing Words through Automatically Selected Example Sentences
Knowing how to use words appropriately has been a key to improving language proficiency. Previous studies typically discuss how students learn receptively to select the correct candidate from a set of confusing words in the fill-in-the-blank task where specific context is given. In this paper, we go one step further, assisting students to learn to use confusing words appropriately in a productive task: sentence translation. We leverage the GiveMeExample system, which suggests example sentences for each confusing word, to achieve this goal. In this study, students learn to differentiate the confusing words by reading the example sentences, and then choose the appropriate word(s) to complete the sentence translation task. Results show students made substantial progress in terms of sentence structure. In addition, highly proficient students better managed to learn confusing words. In view of the influence of the first language on learners, we further propose an effective approach to improve the quality of the suggested sentences.
Do Language Models Care About Text Quality? Evaluating Web-Crawled Corpora Across 11 Languages
Large, curated, web-crawled corpora play a vital role in training language models (LMs). They form the lion's share of the training data in virtually all recent LMs, such as the well-known GPT, LLaMA and XLM-RoBERTa models. However, despite this importance, relatively little attention has been given to the quality of these corpora. In this paper, we compare four of the currently most relevant large, web-crawled corpora (CC100, MaCoCu, mC4 and OSCAR) across eleven lower-resourced European languages. Our approach is two-fold: first, we perform an intrinsic evaluation by performing a human evaluation of the quality of samples taken from different corpora; then, we assess the practical impact of the qualitative differences by training specific LMs on each of the corpora and evaluating their performance on downstream tasks. We find that there are clear differences in quality of the corpora, with MaCoCu and OSCAR obtaining the best results. However, during the extrinsic evaluation, we actually find that the CC100 corpus achieves the highest scores. We conclude that, in our experiments, the quality of the web-crawled corpora does not seem to play a significant role when training LMs.
Automated Educational Question Generation at Different Bloom's Skill Levels using Large Language Models: Strategies and Evaluation
Developing questions that are pedagogically sound, relevant, and promote learning is a challenging and time-consuming task for educators. Modern-day large language models (LLMs) generate high-quality content across multiple domains, potentially helping educators to develop high-quality questions. Automated educational question generation (AEQG) is important in scaling online education catering to a diverse student population. Past attempts at AEQG have shown limited abilities to generate questions at higher cognitive levels. In this study, we examine the ability of five state-of-the-art LLMs of different sizes to generate diverse and high-quality questions of different cognitive levels, as defined by Bloom's taxonomy. We use advanced prompting techniques with varying complexity for AEQG. We conducted expert and LLM-based evaluations to assess the linguistic and pedagogical relevance and quality of the questions. Our findings suggest that LLms can generate relevant and high-quality educational questions of different cognitive levels when prompted with adequate information, although there is a significant variance in the performance of the five LLms considered. We also show that automated evaluation is not on par with human evaluation.
Judging the Judges: A Collection of LLM-Generated Relevance Judgements
Using Large Language Models (LLMs) for relevance assessments offers promising opportunities to improve Information Retrieval (IR), Natural Language Processing (NLP), and related fields. Indeed, LLMs hold the promise of allowing IR experimenters to build evaluation collections with a fraction of the manual human labor currently required. This could help with fresh topics on which there is still limited knowledge and could mitigate the challenges of evaluating ranking systems in low-resource scenarios, where it is challenging to find human annotators. Given the fast-paced recent developments in the domain, many questions concerning LLMs as assessors are yet to be answered. Among the aspects that require further investigation, we can list the impact of various components in a relevance judgment generation pipeline, such as the prompt used or the LLM chosen. This paper benchmarks and reports on the results of a large-scale automatic relevance judgment evaluation, the LLMJudge challenge at SIGIR 2024, where different relevance assessment approaches were proposed. In detail, we release and benchmark 42 LLM-generated labels of the TREC 2023 Deep Learning track relevance judgments produced by eight international teams who participated in the challenge. Given their diverse nature, these automatically generated relevance judgments can help the community not only investigate systematic biases caused by LLMs but also explore the effectiveness of ensemble models, analyze the trade-offs between different models and human assessors, and advance methodologies for improving automated evaluation techniques. The released resource is available at the following link: https://llm4eval.github.io/LLMJudge-benchmark/
Evaluating the Performance of Large Language Models on GAOKAO Benchmark
Large language models have demonstrated remarkable performance across various natural language processing tasks; however, their efficacy in more challenging and domain-specific tasks remains less explored. This paper introduces the GAOKAO-Benchmark (GAOKAO-Bench), an intuitive benchmark that employs questions from the Chinese Gaokao examination as test samples for evaluating large language models.In order to align the evaluation results with humans as much as possible, we designed a method based on zero-shot prompts to analyze the accuracy and scoring rate of the model by dividing the questions into subjective and objective types. We evaluated the ChatGPT model on GAOKAO-Benchmark performance.Our findings reveal that the ChatGPT model excels in tackling objective questions, while also shedding light on its shortcomings and areas for improvement. To further scrutinize the model's responses, we incorporate human evaluations.In conclusion, this research contributes a robust evaluation benchmark for future large-scale language models and offers valuable insights into the limitations of such models.
KMMLU: Measuring Massive Multitask Language Understanding in Korean
We propose KMMLU, a new Korean benchmark with 35,030 expert-level multiple-choice questions across 45 subjects ranging from humanities to STEM. Unlike previous Korean benchmarks that are translated from existing English benchmarks, KMMLU is collected from original Korean exams, capturing linguistic and cultural aspects of the Korean language. We test 26 publically available and proprietary LLMs, identifying significant room for improvement. The best publicly available model achieves 50.54% on KMMLU, far below the average human performance of 62.6%. This model was primarily trained for English and Chinese, not Korean. Current LLMs tailored to Korean, such as Polyglot-Ko, perform far worse. Surprisingly, even the most capable proprietary LLMs, e.g., GPT-4 and HyperCLOVA X, achieve 59.95% and 53.40%, respectively. This suggests that further work is needed to improve Korean LLMs, and KMMLU offers the right tool to track this progress. We make our dataset publicly available on the Hugging Face Hub and integrate the benchmark into EleutherAI's Language Model Evaluation Harness.
Language Versatilists vs. Specialists: An Empirical Revisiting on Multilingual Transfer Ability
Multilingual transfer ability, which reflects how well the models fine-tuned on one source language can be applied to other languages, has been well studied in multilingual pre-trained models (e.g., BLOOM). However, such ability has not been investigated for English-centric models (e.g., LLaMA). To fill this gap, we study the following research questions. First, does multilingual transfer ability exist in English-centric models and how does it compare with multilingual pretrained models? Second, does it only appears when English is the source language for the English-centric model? Third, how does it vary in different tasks? We take multilingual reasoning ability as our focus and conduct extensive experiments across four types of reasoning tasks. We find that the multilingual pretrained model does not always outperform an English-centric model. Furthermore, English appears to be a less suitable source language, and the choice of source language becomes less important when the English-centric model scales up. In addition, different types of tasks exhibit different multilingual transfer abilities. These findings demonstrate that English-centric models not only possess multilingual transfer ability but may even surpass the transferability of multilingual pretrained models if well-trained. By showing the strength and weaknesses, the experiments also provide valuable insights into enhancing multilingual reasoning abilities for the English-centric models.
KOFFVQA: An Objectively Evaluated Free-form VQA Benchmark for Large Vision-Language Models in the Korean Language
The recent emergence of Large Vision-Language Models(VLMs) has resulted in a variety of different benchmarks for evaluating such models. Despite this, we observe that most existing evaluation methods suffer from the fact that they either require the model to choose from pre-determined responses, sacrificing open-endedness, or evaluate responses using a judge model, resulting in subjective and unreliable evaluation. In addition, we observe a lack of benchmarks for VLMs in the Korean language, which are necessary as a separate metric from more common English language benchmarks, as the performance of generative language models can differ significantly based on the language being used. Therefore, we present KOFFVQA, a general-purpose free-form visual question answering benchmark in the Korean language for the evaluation of VLMs. Our benchmark consists of 275 carefully crafted questions each paired with an image and grading criteria covering 10 different aspects of VLM performance. The grading criteria eliminate the problem of unreliability by allowing the judge model to grade each response based on a pre-determined set of rules. By defining the evaluation criteria in an objective manner, even a small open-source model can be used to evaluate models on our benchmark reliably. In addition to evaluating a large number of existing VLMs on our benchmark, we also experimentally verify that our method of using pre-existing grading criteria for evaluation is much more reliable than existing methods. Our evaluation code is available at https://github.com/maum-ai/KOFFVQA
Susu Box or Piggy Bank: Assessing Cultural Commonsense Knowledge between Ghana and the U.S
Recent work has highlighted the culturally-contingent nature of commonsense knowledge. We introduce AMAMMER{epsilon}, a test set of 525 multiple-choice questions designed to evaluate the commonsense knowledge of English LLMs, relative to the cultural contexts of Ghana and the United States. To create AMAMMER{epsilon}, we select a set of multiple-choice questions (MCQs) from existing commonsense datasets and rewrite them in a multi-stage process involving surveys of Ghanaian and U.S. participants. In three rounds of surveys, participants from both pools are solicited to (1) write correct and incorrect answer choices, (2) rate individual answer choices on a 5-point Likert scale, and (3) select the best answer choice from the newly-constructed MCQ items, in a final validation step. By engaging participants at multiple stages, our procedure ensures that participant perspectives are incorporated both in the creation and validation of test items, resulting in high levels of agreement within each pool. We evaluate several off-the-shelf English LLMs on AMAMMER{epsilon}. Uniformly, models prefer answers choices that align with the preferences of U.S. annotators over Ghanaian annotators. Additionally, when test items specify a cultural context (Ghana or the U.S.), models exhibit some ability to adapt, but performance is consistently better in U.S. contexts than Ghanaian. As large resources are devoted to the advancement of English LLMs, our findings underscore the need for culturally adaptable models and evaluations to meet the needs of diverse English-speaking populations around the world.
Pronunciation Assessment with Multi-modal Large Language Models
Large language models (LLMs), renowned for their powerful conversational abilities, are widely recognized as exceptional tools in the field of education, particularly in the context of automated intelligent instruction systems for language learning. In this paper, we propose a scoring system based on LLMs, motivated by their positive impact on text-related scoring tasks. Specifically, the speech encoder first maps the learner's speech into contextual features. The adapter layer then transforms these features to align with the text embedding in latent space. The assessment task-specific prefix and prompt text are embedded and concatenated with the features generated by the modality adapter layer, enabling the LLMs to predict accuracy and fluency scores. Our experiments demonstrate that the proposed scoring systems achieve competitive results compared to the baselines on the Speechocean762 datasets. Moreover, we also conducted an ablation study to better understand the contributions of the prompt text and training strategy in the proposed scoring system.
Towards Leaving No Indic Language Behind: Building Monolingual Corpora, Benchmark and Models for Indic Languages
Building Natural Language Understanding (NLU) capabilities for Indic languages, which have a collective speaker base of more than one billion speakers is absolutely crucial. In this work, we aim to improve the NLU capabilities of Indic languages by making contributions along 3 important axes (i) monolingual corpora (ii) NLU testsets (iii) multilingual LLMs focusing on Indic languages. Specifically, we curate the largest monolingual corpora, IndicCorp, with 20.9B tokens covering 24 languages from 4 language families - a 2.3x increase over prior work, while supporting 12 additional languages. Next, we create a human-supervised benchmark, IndicXTREME, consisting of nine diverse NLU tasks covering 20 languages. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 105 evaluation sets, of which 52 are new contributions to the literature. To the best of our knowledge, this is the first effort towards creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the multilingual zero-shot capabilities of pretrained language models. Finally, we train IndicBERT v2, a state-of-the-art model supporting all the languages. Averaged across languages and tasks, the model achieves an absolute improvement of 2 points over a strong baseline. The data and models are available at https://github.com/AI4Bharat/IndicBERT.
VNHSGE: VietNamese High School Graduation Examination Dataset for Large Language Models
The VNHSGE (VietNamese High School Graduation Examination) dataset, developed exclusively for evaluating large language models (LLMs), is introduced in this article. The dataset, which covers nine subjects, was generated from the Vietnamese National High School Graduation Examination and comparable tests. 300 literary essays have been included, and there are over 19,000 multiple-choice questions on a range of topics. The dataset assesses LLMs in multitasking situations such as question answering, text generation, reading comprehension, visual question answering, and more by including both textual data and accompanying images. Using ChatGPT and BingChat, we evaluated LLMs on the VNHSGE dataset and contrasted their performance with that of Vietnamese students to see how well they performed. The results show that ChatGPT and BingChat both perform at a human level in a number of areas, including literature, English, history, geography, and civics education. They still have space to grow, though, especially in the areas of mathematics, physics, chemistry, and biology. The VNHSGE dataset seeks to provide an adequate benchmark for assessing the abilities of LLMs with its wide-ranging coverage and variety of activities. We intend to promote future developments in the creation of LLMs by making this dataset available to the scientific community, especially in resolving LLMs' limits in disciplines involving mathematics and the natural sciences.
Exploring Possibilities of AI-Powered Legal Assistance in Bangladesh through Large Language Modeling
Purpose: Bangladesh's legal system struggles with major challenges like delays, complexity, high costs, and millions of unresolved cases, which deter many from pursuing legal action due to lack of knowledge or financial constraints. This research seeks to develop a specialized Large Language Model (LLM) to assist in the Bangladeshi legal system. Methods: We created UKIL-DB-EN, an English corpus of Bangladeshi legal documents, by collecting and scraping data on various legal acts. We fine-tuned the GPT-2 model on this dataset to develop GPT2-UKIL-EN, an LLM focused on providing legal assistance in English. Results: The model was rigorously evaluated using semantic assessments, including case studies supported by expert opinions. The evaluation provided promising results, demonstrating the potential for the model to assist in legal matters within Bangladesh. Conclusion: Our work represents the first structured effort toward building an AI-based legal assistant for Bangladesh. While the results are encouraging, further refinements are necessary to improve the model's accuracy, credibility, and safety. This is a significant step toward creating a legal AI capable of serving the needs of a population of 180 million.
Assessing Translation capabilities of Large Language Models involving English and Indian Languages
Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. In this work, our aim is to explore the multilingual capabilities of large language models by using machine translation as a task involving English and 22 Indian languages. We first investigate the translation capabilities of raw large language models, followed by exploring the in-context learning capabilities of the same raw models. We fine-tune these large language models using parameter efficient fine-tuning methods such as LoRA and additionally with full fine-tuning. Through our study, we have identified the best performing large language model for the translation task involving LLMs, which is based on LLaMA. Our results demonstrate significant progress, with average BLEU scores of 13.42, 15.93, 12.13, 12.30, and 12.07, as well as CHRF scores of 43.98, 46.99, 42.55, 42.42, and 45.39, respectively, using 2-stage fine-tuned LLaMA-13b for English to Indian languages on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Similarly, for Indian languages to English, we achieved average BLEU scores of 14.03, 16.65, 16.17, 15.35 and 12.55 along with chrF scores of 36.71, 40.44, 40.26, 39.51, and 36.20, respectively, using fine-tuned LLaMA-13b on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Overall, our findings highlight the potential and strength of large language models for machine translation capabilities, including for languages that are currently underrepresented in LLMs.
ConvAI3: Generating Clarifying Questions for Open-Domain Dialogue Systems (ClariQ)
This document presents a detailed description of the challenge on clarifying questions for dialogue systems (ClariQ). The challenge is organized as part of the Conversational AI challenge series (ConvAI3) at Search Oriented Conversational AI (SCAI) EMNLP workshop in 2020. The main aim of the conversational systems is to return an appropriate answer in response to the user requests. However, some user requests might be ambiguous. In IR settings such a situation is handled mainly thought the diversification of the search result page. It is however much more challenging in dialogue settings with limited bandwidth. Therefore, in this challenge, we provide a common evaluation framework to evaluate mixed-initiative conversations. Participants are asked to rank clarifying questions in an information-seeking conversations. The challenge is organized in two stages where in Stage 1 we evaluate the submissions in an offline setting and single-turn conversations. Top participants of Stage 1 get the chance to have their model tested by human annotators.
Mukayese: Turkish NLP Strikes Back
Having sufficient resources for language X lifts it from the under-resourced languages class, but not necessarily from the under-researched class. In this paper, we address the problem of the absence of organized benchmarks in the Turkish language. We demonstrate that languages such as Turkish are left behind the state-of-the-art in NLP applications. As a solution, we present Mukayese, a set of NLP benchmarks for the Turkish language that contains several NLP tasks. We work on one or more datasets for each benchmark and present two or more baselines. Moreover, we present four new benchmarking datasets in Turkish for language modeling, sentence segmentation, and spell checking. All datasets and baselines are available under: https://github.com/alisafaya/mukayese
Text Quality-Based Pruning for Efficient Training of Language Models
In recent times training Language Models (LMs) have relied on computationally heavy training over massive datasets which makes this training process extremely laborious. In this paper we propose a novel method for numerically evaluating text quality in large unlabelled NLP datasets in a model agnostic manner to assign the text instances a "quality score". By proposing the text quality metric, the paper establishes a framework to identify and eliminate low-quality text instances, leading to improved training efficiency for LM models. Experimental results over multiple models and datasets demonstrate the efficacy of this approach, showcasing substantial gains in training effectiveness and highlighting the potential for resource-efficient LM training. For example, we observe an absolute accuracy improvement of 0.9% averaged over 14 downstream evaluation tasks for multiple LM models while using 40% lesser data and training 42% faster when training on the OpenWebText dataset and 0.8% average absolute accuracy improvement while using 20% lesser data and training 21% faster on the Wikipedia dataset.
ReviewerGPT? An Exploratory Study on Using Large Language Models for Paper Reviewing
Given the rapid ascent of large language models (LLMs), we study the question: (How) can large language models help in reviewing of scientific papers or proposals? We first conduct some pilot studies where we find that (i) GPT-4 outperforms other LLMs (Bard, Vicuna, Koala, Alpaca, LLaMa, Dolly, OpenAssistant, StableLM), and (ii) prompting with a specific question (e.g., to identify errors) outperforms prompting to simply write a review. With these insights, we study the use of LLMs (specifically, GPT-4) for three tasks: 1. Identifying errors: We construct 13 short computer science papers each with a deliberately inserted error, and ask the LLM to check for the correctness of these papers. We observe that the LLM finds errors in 7 of them, spanning both mathematical and conceptual errors. 2. Verifying checklists: We task the LLM to verify 16 closed-ended checklist questions in the respective sections of 15 NeurIPS 2022 papers. We find that across 119 {checklist question, paper} pairs, the LLM had an 86.6% accuracy. 3. Choosing the "better" paper: We generate 10 pairs of abstracts, deliberately designing each pair in such a way that one abstract was clearly superior than the other. The LLM, however, struggled to discern these relatively straightforward distinctions accurately, committing errors in its evaluations for 6 out of the 10 pairs. Based on these experiments, we think that LLMs have a promising use as reviewing assistants for specific reviewing tasks, but not (yet) for complete evaluations of papers or proposals.
CORE-MM: Complex Open-Ended Reasoning Evaluation For Multi-Modal Large Language Models
Multi-modal Large Language Models (MLLMs) are increasingly prominent in the field of artificial intelligence. These models not only excel in traditional vision-language tasks but also demonstrate impressive performance in contemporary multi-modal benchmarks. Although many of these benchmarks attempt to holistically evaluate MLLMs, they typically concentrate on basic reasoning tasks, often yielding only simple yes/no or multi-choice responses. These methods naturally lead to confusion and difficulties in conclusively determining the reasoning capabilities of MLLMs. To mitigate this issue, we manually curate a benchmark dataset specifically designed for MLLMs, with a focus on complex reasoning tasks. Our benchmark comprises three key reasoning categories: deductive, abductive, and analogical reasoning. The queries in our dataset are intentionally constructed to engage the reasoning capabilities of MLLMs in the process of generating answers. For a fair comparison across various MLLMs, we incorporate intermediate reasoning steps into our evaluation criteria. In instances where an MLLM is unable to produce a definitive answer, its reasoning ability is evaluated by requesting intermediate reasoning steps. If these steps align with our manual annotations, appropriate scores are assigned. This evaluation scheme resembles methods commonly used in human assessments, such as exams or assignments, and represents what we consider a more effective assessment technique compared with existing benchmarks. We evaluate a selection of representative MLLMs using this rigorously developed open-ended multi-step elaborate reasoning benchmark, designed to challenge and accurately measure their reasoning capabilities. The code and data will be released at https://core-mm.github.io/
Using multiple ASR hypotheses to boost i18n NLU performance
Current voice assistants typically use the best hypothesis yielded by their Automatic Speech Recognition (ASR) module as input to their Natural Language Understanding (NLU) module, thereby losing helpful information that might be stored in lower-ranked ASR hypotheses. We explore the change in performance of NLU associated tasks when utilizing five-best ASR hypotheses when compared to status quo for two language datasets, German and Portuguese. To harvest information from the ASR five-best, we leverage extractive summarization and joint extractive-abstractive summarization models for Domain Classification (DC) experiments while using a sequence-to-sequence model with a pointer generator network for Intent Classification (IC) and Named Entity Recognition (NER) multi-task experiments. For the DC full test set, we observe significant improvements of up to 7.2% and 15.5% in micro-averaged F1 scores, for German and Portuguese, respectively. In cases where the best ASR hypothesis was not an exact match to the transcribed utterance (mismatched test set), we see improvements of up to 6.7% and 8.8% micro-averaged F1 scores, for German and Portuguese, respectively. For IC and NER multi-task experiments, when evaluating on the mismatched test set, we see improvements across all domains in German and in 17 out of 19 domains in Portuguese (improvements based on change in SeMER scores). Our results suggest that the use of multiple ASR hypotheses, as opposed to one, can lead to significant performance improvements in the DC task for these non-English datasets. In addition, it could lead to significant improvement in the performance of IC and NER tasks in cases where the ASR model makes mistakes.
Semantic-Based Self-Critical Training For Question Generation
Question generation is a conditioned language generation task that consists in generating a context-aware question given a context and the targeted answer. Train language modelling with a mere likelihood maximization has been widely used while suffering from exposure bias and the discordance between the training and the test metrics. In the way of addressing this issue, The presented work portrays a fully Transformer-based reinforcement learning generator-evaluation architecture for neural question generation. To edge the flexibility of the generation, a semantic-based reward score was externally infused during the training to drive the training of the language model. The global architecture is laid out in a generator-evaluator fashion optimized directly to n-gram and semantic-based metrics. Evaluation metrics for language modelling only based on n-gram overlapping do not consider semantic relations between reference and candidate sequences. To improve the evaluation step, a two-fold evaluation was carried out. On the one side, an n-gram overlapping evaluation using the BLEU score. On the other side, a semantic-based assessment using BERTScore and NUBIA. The results were corroborated by a binary human evaluation of the semantic relatedness of the generated question and the ground truth. The results obtained showed that use a semantic-based REINFORCE algorithm for the question generation syntactically reshapes the generated questions while preserving their underlying semantic meaning. Many downstream applications can be drawn from a successful question generation including the enlargement of question answering datasets, the improvement of conversational systems, the enhancement of autonomous educational assessment systems, and so forth.
SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects
Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200
Language ID in the Wild: Unexpected Challenges on the Path to a Thousand-Language Web Text Corpus
Large text corpora are increasingly important for a wide variety of Natural Language Processing (NLP) tasks, and automatic language identification (LangID) is a core technology needed to collect such datasets in a multilingual context. LangID is largely treated as solved in the literature, with models reported that achieve over 90% average F1 on as many as 1,366 languages. We train LangID models on up to 1,629 languages with comparable quality on held-out test sets, but find that human-judged LangID accuracy for web-crawl text corpora created using these models is only around 5% for many lower-resource languages, suggesting a need for more robust evaluation. Further analysis revealed a variety of error modes, arising from domain mismatch, class imbalance, language similarity, and insufficiently expressive models. We propose two classes of techniques to mitigate these errors: wordlist-based tunable-precision filters (for which we release curated lists in about 500 languages) and transformer-based semi-supervised LangID models, which increase median dataset precision from 5.5% to 71.2%. These techniques enable us to create an initial data set covering 100K or more relatively clean sentences in each of 500+ languages, paving the way towards a 1,000-language web text corpus.
CriticBench: Evaluating Large Language Models as Critic
Critique ability are crucial in the scalable oversight and self-improvement of Large Language Models (LLMs). While many recent studies explore the critique ability of LLMs to judge and refine flaws in generations, how to comprehensively and reliably measure the critique abilities of LLMs is under-explored. This paper introduces \shortname, a novel benchmark designed to comprehensively and reliably evaluate four key critique ability dimensions of LLMs: feedback, comparison, refinement and meta-feedback. \shortname~encompasses nine diverse tasks, each assessing the LLMs' ability to critique responses at varying levels of quality granularity. Our extensive evaluations of open-source and closed-source LLMs reveal intriguing relationships between the critique ability and tasks, response qualities, and model scales. Datasets, resources and evaluation toolkit for \shortname~will be publicly released at https://github.com/gmftbyGMFTBY/CriticBench.
Unsupervised Word-level Quality Estimation for Machine Translation Through the Lens of Annotators (Dis)agreement
Word-level quality estimation (WQE) aims to automatically identify fine-grained error spans in machine-translated outputs and has found many uses, including assisting translators during post-editing. Modern WQE techniques are often expensive, involving prompting of large language models or ad-hoc training on large amounts of human-labeled data. In this work, we investigate efficient alternatives exploiting recent advances in language model interpretability and uncertainty quantification to identify translation errors from the inner workings of translation models. In our evaluation spanning 14 metrics across 12 translation directions, we quantify the impact of human label variation on metric performance by using multiple sets of human labels. Our results highlight the untapped potential of unsupervised metrics, the shortcomings of supervised methods when faced with label uncertainty, and the brittleness of single-annotator evaluation practices.
ZhuJiu: A Multi-dimensional, Multi-faceted Chinese Benchmark for Large Language Models
The unprecedented performance of large language models (LLMs) requires comprehensive and accurate evaluation. We argue that for LLMs evaluation, benchmarks need to be comprehensive and systematic. To this end, we propose the ZhuJiu benchmark, which has the following strengths: (1) Multi-dimensional ability coverage: We comprehensively evaluate LLMs across 7 ability dimensions covering 51 tasks. Especially, we also propose a new benchmark that focuses on knowledge ability of LLMs. (2) Multi-faceted evaluation methods collaboration: We use 3 different yet complementary evaluation methods to comprehensively evaluate LLMs, which can ensure the authority and accuracy of the evaluation results. (3) Comprehensive Chinese benchmark: ZhuJiu is the pioneering benchmark that fully assesses LLMs in Chinese, while also providing equally robust evaluation abilities in English. (4) Avoiding potential data leakage: To avoid data leakage, we construct evaluation data specifically for 37 tasks. We evaluate 10 current mainstream LLMs and conduct an in-depth discussion and analysis of their results. The ZhuJiu benchmark and open-participation leaderboard are publicly released at http://www.zhujiu-benchmark.com/ and we also provide a demo video at https://youtu.be/qypkJ89L1Ic.
It's the same but not the same: Do LLMs distinguish Spanish varieties?
In recent years, large language models (LLMs) have demonstrated a high capacity for understanding and generating text in Spanish. However, with five hundred million native speakers, Spanish is not a homogeneous language but rather one rich in diatopic variations spanning both sides of the Atlantic. For this reason, in this study, we evaluate the ability of nine language models to identify and distinguish the morphosyntactic and lexical peculiarities of seven varieties of Spanish (Andean, Antillean, Continental Caribbean, Chilean, Peninsular, Mexican and Central American and Rioplatense) through a multiple-choice test. The results indicate that the Peninsular Spanish variety is the best identified by all models and that, among them, GPT-4o is the only model capable of recognizing the variability of the Spanish language. -- En los \'ultimos a\~nos, los grandes modelos de lenguaje (LLMs, por sus siglas en ingl\'es) han demostrado una alta capacidad para comprender y generar texto en espa\~nol. Sin embargo, con quinientos millones de hablantes nativos, la espa\~nola no es una lengua homog\'enea, sino rica en variedades diat\'opicas que se extienden a ambos lados del Atl\'antico. Por todo ello, evaluamos en este trabajo la capacidad de nueve modelos de lenguaje de identificar y discernir las peculiaridades morfosint\'acticas y l\'exicas de siete variedades de espa\~nol (andino, antillano, caribe\~no continental, chileno, espa\~nol peninsular, mexicano y centroamericano y rioplatense) mediante un test de respuesta m\'ultiple. Los resultados obtenidos indican que la variedad de espa\~nol peninsular es la mejor identificada por todos los modelos y que, de entre todos, GPT-4o es el \'unico modelo capaz de identificar la variabilidad de la lengua espa\~nola.
Self-Assessment Tests are Unreliable Measures of LLM Personality
As large language models (LLM) evolve in their capabilities, various recent studies have tried to quantify their behavior using psychological tools created to study human behavior. One such example is the measurement of "personality" of LLMs using self-assessment personality tests developed to measure human personality. Yet almost none of these works verify the applicability of these tests on LLMs. In this paper, we analyze the reliability of LLM personality scores obtained from self-assessment personality tests using two simple experiments. We first introduce the property of prompt sensitivity, where three semantically equivalent prompts representing three intuitive ways of administering self-assessment tests on LLMs are used to measure the personality of the same LLM. We find that all three prompts lead to very different personality scores, a difference that is statistically significant for all traits in a large majority of scenarios. We then introduce the property of option-order symmetry for personality measurement of LLMs. Since most of the self-assessment tests exist in the form of multiple choice question (MCQ) questions, we argue that the scores should also be robust to not just the prompt template but also the order in which the options are presented. This test unsurprisingly reveals that the self-assessment test scores are not robust to the order of the options. These simple tests, done on ChatGPT and three Llama2 models of different sizes, show that self-assessment personality tests created for humans are unreliable measures of personality in LLMs.
The Calibration Gap between Model and Human Confidence in Large Language Models
For large language models (LLMs) to be trusted by humans they need to be well-calibrated in the sense that they can accurately assess and communicate how likely it is that their predictions are correct. Recent work has focused on the quality of internal LLM confidence assessments, but the question remains of how well LLMs can communicate this internal model confidence to human users. This paper explores the disparity between external human confidence in an LLM's responses and the internal confidence of the model. Through experiments involving multiple-choice questions, we systematically examine human users' ability to discern the reliability of LLM outputs. Our study focuses on two key areas: (1) assessing users' perception of true LLM confidence and (2) investigating the impact of tailored explanations on this perception. The research highlights that default explanations from LLMs often lead to user overestimation of both the model's confidence and its' accuracy. By modifying the explanations to more accurately reflect the LLM's internal confidence, we observe a significant shift in user perception, aligning it more closely with the model's actual confidence levels. This adjustment in explanatory approach demonstrates potential for enhancing user trust and accuracy in assessing LLM outputs. The findings underscore the importance of transparent communication of confidence levels in LLMs, particularly in high-stakes applications where understanding the reliability of AI-generated information is essential.
How Multilingual is Multilingual LLM?
Large Language Models (LLMs), trained predominantly on extensive English data, often exhibit limitations when applied to other languages. Current research is primarily focused on enhancing the multilingual capabilities of these models by employing various tuning strategies. Despite their effectiveness in certain languages, the understanding of the multilingual abilities of LLMs remains incomplete. This study endeavors to evaluate the multilingual capacity of LLMs by conducting an exhaustive analysis across 101 languages, and classifies languages with similar characteristics into four distinct quadrants. By delving into each quadrant, we shed light on the rationale behind their categorization and offer actionable guidelines for tuning these languages. Extensive experiments reveal that existing LLMs possess multilingual capabilities that surpass our expectations, and we can significantly improve the multilingual performance of LLMs by focusing on these distinct attributes present in each quadrant.
MiLiC-Eval: Benchmarking Multilingual LLMs for China's Minority Languages
Large language models (LLMs) excel in high-resource languages but struggle with low-resource languages (LRLs), particularly those spoken by minority communities in China, such as Tibetan, Uyghur, Kazakh, and Mongolian. To systematically track the progress in these languages, we introduce MiLiC-Eval, a benchmark designed for minority languages in China, featuring 24K instances across 9 tasks. MiLiC-Eval focuses on underrepresented writing systems and provides a fine-grained assessment of linguistic and problem-solving skills. Our evaluation reveals that LLMs perform poorly on syntax-intensive tasks and multi-script languages. We further demonstrate how MiLiC-Eval can help advance LRL research in handling diverse writing systems and understanding the process of language adaptation.
bgGLUE: A Bulgarian General Language Understanding Evaluation Benchmark
We present bgGLUE(Bulgarian General Language Understanding Evaluation), a benchmark for evaluating language models on Natural Language Understanding (NLU) tasks in Bulgarian. Our benchmark includes NLU tasks targeting a variety of NLP problems (e.g., natural language inference, fact-checking, named entity recognition, sentiment analysis, question answering, etc.) and machine learning tasks (sequence labeling, document-level classification, and regression). We run the first systematic evaluation of pre-trained language models for Bulgarian, comparing and contrasting results across the nine tasks in the benchmark. The evaluation results show strong performance on sequence labeling tasks, but there is a lot of room for improvement for tasks that require more complex reasoning. We make bgGLUE publicly available together with the fine-tuning and the evaluation code, as well as a public leaderboard at https://bgglue.github.io/, and we hope that it will enable further advancements in developing NLU models for Bulgarian.
Learning to Align Multi-Faceted Evaluation: A Unified and Robust Framework
Large Language Models (LLMs) are being used more and more extensively for automated evaluation in various scenarios. Previous studies have attempted to fine-tune open-source LLMs to replicate the evaluation explanations and judgments of powerful proprietary models, such as GPT-4. However, these methods are largely limited to text-based analyses under predefined general criteria, resulting in reduced adaptability for unseen instructions and demonstrating instability in evaluating adherence to quantitative and structural constraints. To address these limitations, we propose a novel evaluation framework, ARJudge, that adaptively formulates evaluation criteria and synthesizes both text-based and code-driven analyses to evaluate LLM responses. ARJudge consists of two components: a fine-tuned Analyzer that generates multi-faceted evaluation analyses and a tuning-free Refiner that combines and refines all analyses to make the final judgment. We construct a Composite Analysis Corpus that integrates tasks for evaluation criteria generation alongside text-based and code-driven analysis generation to train the Analyzer. Our results demonstrate that ARJudge outperforms existing fine-tuned evaluators in effectiveness and robustness. Furthermore, it demonstrates the importance of multi-faceted evaluation and code-driven analyses in enhancing evaluation capabilities.
PiCO: Peer Review in LLMs based on the Consistency Optimization
Existing large language models (LLMs) evaluation methods typically focus on testing the performance on some closed-environment and domain-specific benchmarks with human annotations. In this paper, we explore a novel unsupervised evaluation direction, utilizing peer-review mechanisms to measure LLMs automatically. In this setting, both open-source and closed-source LLMs lie in the same environment, capable of answering unlabeled questions and evaluating each other, where each LLM's response score is jointly determined by other anonymous ones. To obtain the ability hierarchy among these models, we assign each LLM a learnable capability parameter to adjust the final ranking. We formalize it as a constrained optimization problem, intending to maximize the consistency of each LLM's capabilities and scores. The key assumption behind is that high-level LLM can evaluate others' answers more accurately than low-level ones, while higher-level LLM can also achieve higher response scores. Moreover, we propose three metrics called PEN, CIN, and LIS to evaluate the gap in aligning human rankings. We perform experiments on multiple datasets with these metrics, validating the effectiveness of the proposed approach.
SambaLingo: Teaching Large Language Models New Languages
Despite the widespread availability of LLMs, there remains a substantial gap in their capabilities and availability across diverse languages. One approach to address these issues has been to take an existing pre-trained LLM and continue to train it on new languages. While prior works have experimented with language adaptation, many questions around best practices and methodology have not been covered. In this paper, we present a comprehensive investigation into the adaptation of LLMs to new languages. Our study covers the key components in this process, including vocabulary extension, direct preference optimization and the data scarcity problem for human alignment in low-resource languages. We scale these experiments across 9 languages and 2 parameter scales (7B and 70B). We compare our models against Llama 2, Aya-101, XGLM, BLOOM and existing language experts, outperforming all prior published baselines. Additionally, all evaluation code and checkpoints are made public to facilitate future research.
ParsiNLU: A Suite of Language Understanding Challenges for Persian
Despite the progress made in recent years in addressing natural language understanding (NLU) challenges, the majority of this progress remains to be concentrated on resource-rich languages like English. This work focuses on Persian language, one of the widely spoken languages in the world, and yet there are few NLU datasets available for this rich language. The availability of high-quality evaluation datasets is a necessity for reliable assessment of the progress on different NLU tasks and domains. We introduce ParsiNLU, the first benchmark in Persian language that includes a range of high-level tasks -- Reading Comprehension, Textual Entailment, etc. These datasets are collected in a multitude of ways, often involving manual annotations by native speakers. This results in over 14.5k new instances across 6 distinct NLU tasks. Besides, we present the first results on state-of-the-art monolingual and multi-lingual pre-trained language-models on this benchmark and compare them with human performance, which provides valuable insights into our ability to tackle natural language understanding challenges in Persian. We hope ParsiNLU fosters further research and advances in Persian language understanding.
Vietnamese AI Generated Text Detection
In recent years, Large Language Models (LLMs) have become integrated into our daily lives, serving as invaluable assistants in completing tasks. Widely embraced by users, the abuse of LLMs is inevitable, particularly in using them to generate text content for various purposes, leading to difficulties in distinguishing between text generated by LLMs and that written by humans. In this study, we present a dataset named ViDetect, comprising 6.800 samples of Vietnamese essay, with 3.400 samples authored by humans and the remainder generated by LLMs, serving the purpose of detecting text generated by AI. We conducted evaluations using state-of-the-art methods, including ViT5, BartPho, PhoBERT, mDeberta V3, and mBERT. These results contribute not only to the growing body of research on detecting text generated by AI but also demonstrate the adaptability and effectiveness of different methods in the Vietnamese language context. This research lays the foundation for future advancements in AI-generated text detection and provides valuable insights for researchers in the field of natural language processing.
Beyond the Answers: Reviewing the Rationality of Multiple Choice Question Answering for the Evaluation of Large Language Models
In the field of natural language processing (NLP), Large Language Models (LLMs) have precipitated a paradigm shift, markedly enhancing performance in natural language generation tasks. Despite these advancements, the comprehensive evaluation of LLMs remains an inevitable challenge for the community. Recently, the utilization of Multiple Choice Question Answering (MCQA) as a benchmark for LLMs has gained considerable traction. This study first investigates the limitations of MCQA as an evaluation method for LLMs and then analyzes the fundamental reason for the limitations of MCQA, that while LLMs may select the correct answers, it is possible that they also recognize other wrong options as correct. Finally, we propose a dataset augmenting method for Multiple-Choice Questions (MCQs), MCQA+, that can more accurately reflect the performance of the model, which underscores the need for more robust evaluation mechanisms in assessing the performance of LLMs.
KoBALT: Korean Benchmark For Advanced Linguistic Tasks
We introduce KoBALT (Korean Benchmark for Advanced Linguistic Tasks), a comprehensive linguistically-motivated benchmark comprising 700 multiple-choice questions spanning 24 phenomena across five linguistic domains: syntax, semantics, pragmatics, phonetics/phonology, and morphology. KoBALT is designed to advance the evaluation of large language models (LLMs) in Korean, a morphologically rich language, by addressing the limitations of conventional benchmarks that often lack linguistic depth and typological grounding. It introduces a suite of expert-curated, linguistically motivated questions with minimal n-gram overlap with standard Korean corpora, substantially mitigating the risk of data contamination and allowing a more robust assessment of true language understanding. Our evaluation of 20 contemporary LLMs reveals significant performance disparities, with the highest-performing model achieving 61\% general accuracy but showing substantial variation across linguistic domains - from stronger performance in semantics (66\%) to considerable weaknesses in phonology (31\%) and morphology (36\%). Through human preference evaluation with 95 annotators, we demonstrate a strong correlation between KoBALT scores and human judgments, validating our benchmark's effectiveness as a discriminative measure of Korean language understanding. KoBALT addresses critical gaps in linguistic evaluation for typologically diverse languages and provides a robust framework for assessing genuine linguistic competence in Korean language models.
VLSP2022-EVJVQA Challenge: Multilingual Visual Question Answering
Visual Question Answering (VQA) is a challenging task of natural language processing (NLP) and computer vision (CV), attracting significant attention from researchers. English is a resource-rich language that has witnessed various developments in datasets and models for visual question answering. Visual question answering in other languages also would be developed for resources and models. In addition, there is no multilingual dataset targeting the visual content of a particular country with its own objects and cultural characteristics. To address the weakness, we provide the research community with a benchmark dataset named EVJVQA, including 33,000+ pairs of question-answer over three languages: Vietnamese, English, and Japanese, on approximately 5,000 images taken from Vietnam for evaluating multilingual VQA systems or models. EVJVQA is used as a benchmark dataset for the challenge of multilingual visual question answering at the 9th Workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2022). This task attracted 62 participant teams from various universities and organizations. In this article, we present details of the organization of the challenge, an overview of the methods employed by shared-task participants, and the results. The highest performances are 0.4392 in F1-score and 0.4009 in BLUE on the private test set. The multilingual QA systems proposed by the top 2 teams use ViT for the pre-trained vision model and mT5 for the pre-trained language model, a powerful pre-trained language model based on the transformer architecture. EVJVQA is a challenging dataset that motivates NLP and CV researchers to further explore the multilingual models or systems for visual question answering systems. We released the challenge on the Codalab evaluation system for further research.
Cerbero-7B: A Leap Forward in Language-Specific LLMs Through Enhanced Chat Corpus Generation and Evaluation
This study introduces a novel approach for generating high-quality, language-specific chat corpora using a self-chat mechanism. We combine a generator LLM for creating new samples and an embedder LLM to ensure diversity. A new Masked Language Modelling (MLM) model-based quality assessment metric is proposed for evaluating and filtering the corpora. Utilizing the llama2-70b as the generator and a multilingual sentence transformer as embedder, we generate an Italian chat corpus and refine the Fauno corpus, which is based on translated English ChatGPT self-chat data. The refinement uses structural assertions and Natural Language Processing techniques. Both corpora undergo a comprehensive quality evaluation using the proposed MLM model-based quality metric. The Italian LLM fine-tuned with these corpora demonstrates significantly enhanced language comprehension and question-answering skills. The resultant model, cerbero-7b, establishes a new state-of-the-art for Italian LLMs. This approach marks a substantial advancement in the development of language-specific LLMs, with a special emphasis on augmenting corpora for underrepresented languages like Italian.
Evaluating the Elementary Multilingual Capabilities of Large Language Models with MultiQ
Large language models (LLMs) need to serve everyone, including a global majority of non-English speakers. However, most LLMs today, and open LLMs in particular, are often intended for use in just English (e.g. Llama2, Mistral) or a small handful of high-resource languages (e.g. Mixtral, Qwen). Recent research shows that, despite limits in their intended use, people prompt LLMs in many different languages. Therefore, in this paper, we investigate the basic multilingual capabilities of state-of-the-art open LLMs beyond their intended use. For this purpose, we introduce MultiQ, a new silver standard benchmark for basic open-ended question answering with 27.4k test questions across a typologically diverse set of 137 languages. With MultiQ, we evaluate language fidelity, i.e. whether models respond in the prompted language, and question answering accuracy. All LLMs we test respond faithfully and/or accurately for at least some languages beyond their intended use. Most models are more accurate when they respond faithfully. However, differences across models are large, and there is a long tail of languages where models are neither accurate nor faithful. We explore differences in tokenization as a potential explanation for our findings, identifying possible correlations that warrant further investigation.
Evaluating GPT-4's Vision Capabilities on Brazilian University Admission Exams
Recent advancements in language models have showcased human-comparable performance in academic entrance exams. However, existing studies often overlook questions that require the integration of visual comprehension, thus compromising the full spectrum and complexity inherent in real-world scenarios. To address this gap, we present a comprehensive framework to evaluate language models on entrance exams, which incorporates both textual and visual elements. We evaluate the two most recent editions of Exame Nacional do Ensino M\'edio (ENEM), the main standardized entrance examination adopted by Brazilian universities. Our study not only reaffirms the capabilities of GPT-4 as the state of the art for handling complex multidisciplinary questions, but also pioneers in offering a realistic assessment of multimodal language models on Portuguese examinations. One of the highlights is that text captions transcribing visual content outperform the direct use of images, suggesting that the vision model has room for improvement. Yet, despite improvements afforded by images or captions, mathematical questions remain a challenge for these state-of-the-art models. The code and data used on experiments are available at https://github.com/piresramon/gpt-4-enem.
ViLLM-Eval: A Comprehensive Evaluation Suite for Vietnamese Large Language Models
The rapid advancement of large language models (LLMs) necessitates the development of new benchmarks to accurately assess their capabilities. To address this need for Vietnamese, this work aims to introduce ViLLM-Eval, the comprehensive evaluation suite designed to measure the advanced knowledge and reasoning abilities of foundation models within a Vietnamese context. ViLLM-Eval consists of multiple-choice questions and predict next word tasks spanning various difficulty levels and diverse disciplines, ranging from humanities to science and engineering. A thorough evaluation of the most advanced LLMs on ViLLM-Eval revealed that even the best performing models have significant room for improvement in understanding and responding to Vietnamese language tasks. ViLLM-Eval is believed to be instrumental in identifying key strengths and weaknesses of foundation models, ultimately promoting their development and enhancing their performance for Vietnamese users. This paper provides a thorough overview of ViLLM-Eval as part of the Vietnamese Large Language Model shared task, held within the 10th International Workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2023).
Evaluating Semantic Accuracy of Data-to-Text Generation with Natural Language Inference
A major challenge in evaluating data-to-text (D2T) generation is measuring the semantic accuracy of the generated text, i.e. checking if the output text contains all and only facts supported by the input data. We propose a new metric for evaluating the semantic accuracy of D2T generation based on a neural model pretrained for natural language inference (NLI). We use the NLI model to check textual entailment between the input data and the output text in both directions, allowing us to reveal omissions or hallucinations. Input data are converted to text for NLI using trivial templates. Our experiments on two recent D2T datasets show that our metric can achieve high accuracy in identifying erroneous system outputs.
Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?
Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.
SCALE: Scaling up the Complexity for Advanced Language Model Evaluation
Recent strides in Large Language Models (LLMs) have saturated many NLP benchmarks (even professional domain-specific ones), emphasizing the need for novel, more challenging novel ones to properly assess LLM capabilities. In this paper, we introduce a novel NLP benchmark that poses challenges to current LLMs across four key dimensions: processing long documents (up to 50K tokens), utilizing domain specific knowledge (embodied in legal texts), multilingual understanding (covering five languages), and multitasking (comprising legal document to document Information Retrieval, Court View Generation, Leading Decision Summarization, Citation Extraction, and eight challenging Text Classification tasks). Our benchmark comprises diverse legal NLP datasets from the Swiss legal system, allowing for a comprehensive study of the underlying Non-English, inherently multilingual, federal legal system. Despite recent advances, efficiently processing long documents for intense review/analysis tasks remains an open challenge for language models. Also, comprehensive, domain-specific benchmarks requiring high expertise to develop are rare, as are multilingual benchmarks. This scarcity underscores our contribution's value, considering most public models are trained predominantly on English corpora, while other languages remain understudied, particularly for practical domain-specific NLP tasks. Our benchmark allows for testing and advancing the state-of-the-art LLMs. As part of our study, we evaluate several pre-trained multilingual language models on our benchmark to establish strong baselines as a point of reference. Despite the large size of our datasets (tens to hundreds of thousands of examples), existing publicly available models struggle with most tasks, even after in-domain pretraining. We publish all resources (benchmark suite, pre-trained models, code) under a fully permissive open CC BY-SA license.
Measuring Hong Kong Massive Multi-Task Language Understanding
Multilingual understanding is crucial for the cross-cultural applicability of Large Language Models (LLMs). However, evaluation benchmarks designed for Hong Kong's unique linguistic landscape, which combines Traditional Chinese script with Cantonese as the spoken form and its cultural context, remain underdeveloped. To address this gap, we introduce HKMMLU, a multi-task language understanding benchmark that evaluates Hong Kong's linguistic competence and socio-cultural knowledge. The HKMMLU includes 26,698 multi-choice questions across 66 subjects, organized into four categories: Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM), Social Sciences, Humanities, and Other. To evaluate the multilingual understanding ability of LLMs, 90,550 Mandarin-Cantonese translation tasks were additionally included. We conduct comprehensive experiments on GPT-4o, Claude 3.7 Sonnet, and 18 open-source LLMs of varying sizes on HKMMLU. The results show that the best-performing model, DeepSeek-V3, struggles to achieve an accuracy of 75\%, significantly lower than that of MMLU and CMMLU. This performance gap highlights the need to improve LLMs' capabilities in Hong Kong-specific language and knowledge domains. Furthermore, we investigate how question language, model size, prompting strategies, and question and reasoning token lengths affect model performance. We anticipate that HKMMLU will significantly advance the development of LLMs in multilingual and cross-cultural contexts, thereby enabling broader and more impactful applications.
LOVA3: Learning to Visual Question Answering, Asking and Assessment
Question answering, asking, and assessment are three innate human traits crucial for understanding the world and acquiring knowledge. By enhancing these capabilities, humans can more effectively utilize data, leading to better comprehension and learning outcomes. However, current Multimodal Large Language Models (MLLMs) primarily focus on question answering, often neglecting the full potential of questioning and assessment skills. In this study, we introduce LOVA3, an innovative framework named ``Learning tO Visual Question Answering, Asking and Assessment,'' designed to equip MLLMs with these additional capabilities. Our approach involves the creation of two supplementary training tasks GenQA and EvalQA, aiming at fostering the skills of asking and assessing questions in the context of images. To develop the questioning ability, we compile a comprehensive set of multimodal foundational tasks. For assessment, we introduce a new benchmark called EvalQABench, comprising 64,000 training samples (split evenly between positive and negative samples) and 5,000 testing samples. We posit that enhancing MLLMs with the capabilities to answer, ask, and assess questions will improve their multimodal comprehension and lead to better performance. We validate our hypothesis by training an MLLM using the LOVA3 framework and testing it on 10 multimodal benchmarks. The results demonstrate consistent performance improvements, thereby confirming the efficacy of our approach.