Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
০০১_০১
001_01
০১।
01.
অপরের নিন্দা করিও না।
Don't speak ill of others.
নিন্দা করা মহা অপরাধ।
To speak ill of others is a great crime.
বরং আত্মসমালোচনা দ্বারা নিজেকে সংশোধন কর।
Rather rectify yourself through self-criticism.
এভাবে নিজেকে সংশোধন করলে অন্যরা তোমাকে অনুসরণ করবে।
In this way, if you rectify yourself, others will follow you.
অন্যের নিন্দা করলে শুধু সমস্যাই বাড়ে।
To speak ill of others gives rise to more problems.
এতে সমাজের কোন উপকার হয় না।
This does not do any good to society.
০২।
02.
আমাদের দেশের শতকরা আশি ভাগেরও বেশি লোক গ্রামে বাস করে।
More than 80 percent people of our country live in villages.
তাদের অধিকাংশই দরিদ্র ও নিরক্ষর।
Most of them are poor and illiterate.
নিরক্ষরতাই তাদের দারিদ্র্যের অন্যতম কারণ।
Illiteracy is one of the causes of their poverty.
গ্রামবাসীদের অনেকেই ভূমিহীন কৃষক।
Many of the villagers are landless cultivators.
তারা সারা বছর অন্যের জমি চাষ করে।
They cultivate the lands of other people throughout the year.
তারা ফসলের ভাগ খুব কম পায়।
They get a very small portion of the crops.
তারা আমাদের সবার জন্য খাদ্য যোগায়।
They provide all of us with food.
অথচ অভাবের সময় তারাই অনাহারে থাকে।
But in want they only starve.
তারা সবচেয়ে বেশি কষ্ট পায়।
They suffer most.
এ অবস্থার পরিবর্তন প্রয়োজন।
The situation needs to be changed.
০৩।
03.
আমরা বিজ্ঞানের যুগে বাস করি।
We live in the age of science.
সবক্ষেত্রে আমরা বিজ্ঞানের প্রভাব দেখতে পাই।
We can see the influence of science everywhere.
বিজ্ঞান আমাদের নিত্য সঙ্গী।
Science is a constant companion of our life.
বিজ্ঞানের সাহায্যে আমরা অসম্ভবকে সম্ভব করেছি।
We have made the impossible things possible with the help of science.
বর্তমান সভ্যতা বিজ্ঞানের অবদান।
Modern civilization is a contribution of science.
মানবতার বৃহত্তর কল্যাণে বিজ্ঞানকে নিয়োজিত করতে হবে।
Science should be devoted to the greater welfare of mankind.
০৪।
04.
আজ থেকে ৯৮ বছর পূর্বে ১৯১৩ সালে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর নোবেল পুরস্কার পান।
Rabindranath Tagore got the Nobel Prize in 1913 which is 98 years ago from today.
বাংলা গীতাঞ্জলির ইংরেজি অনুবাদের জন্য তিনি এ পুরস্কার লাভ করেন।
He was awarded this prize for the translation of the Bengali "Gitanjali" into English.
চমৎকার এই অনুবাদ কবির নিজের।
This excellent rendering was the poet's own.
ইংরেজি গীতাঞ্জলিতে মোট গানের সংখ্যা ১০৩টি।
In the English version of Gitanjali there are 103 songs.
গীতাঞ্জলির মাধ্যমে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর বাংলা সাহিত্যকে বিশ্বে সুপরিচিত করেন।
Through the Gitanjali Tagore made Bengali literature well-known to the world.
০৫।
05.
আমাদের দেশের অধিকাংশ লোক নিরক্ষর।
Most of the people of our country are illiterate.
তারা পড়তে জানে না, লিখতে জানে না, অথচ লেখাপড়া না জানলে মানুষ উন্নতি করতে পারে না।
They do not know how to read and write but man cannot prosper if he does not know reading and writing.
এই নিরক্ষরতা আমাদের জন্য অভিশাপ।
This illiteracy is a curse for us.
এই অভিশাপ থেকে আমাদের মুক্ত পেতেই হবে।
We have to get rid of this curse.
আমাদের সরকার নিরক্ষরতা দূর করতে চেষ্ট করছে।
Our Govt. is trying to remove illiteracy.
এটা আমাদের জন্যে অত্যন্ত আনন্দের সংবাদ।
It's a very happy news for us.
০৬।
06.
আধুনিক বিশ্বে নারীরা প্রমাণ করেছে তারা কাজে-কর্মে পুরুষের থেকে পিছিয়ে নেই।
The women in the modern world have proved that they do not lag behind males in working life.
তাদের ভূমিকা কেবল মা বা স্ত্রী হিসেবেই শেষ হয় না।
Their role does not end as a mere mother or wife.
কাজ করার অনেক ক্ষেত্র তাদের সামনে উন্মোচিত।
A lot of fields of work are opened to them.
তারা স্কুল-কলেজ-বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক হিসেবে কাজ করছে।
They are working in schools, colleges and universities as teachers.
রাজনীতি ও রাষ্ট্র পরিচালনায়ও তারা পিছিয়ে নেই।
They also do not lag behind in politics and governing a state.
বাংলাদেশের রাজনীতিতে তারাই শীর্ষে।
They are at the top in the politics of Bangladesh.
০৭।
07.
আশাবিহীন জীবন নেই।
There is no life without hope.
সবারই জীবনে কোন না কোন আশা থাকে।
Everyone has some hopes in life.
কেউ ডাক্তার হতে চায়, কেউ ইঞ্জিনিয়ার হতে চায়, আবার কেউবা বড় কর্মকর্ত হতে চায়।
Some wants to be a doctor, someone to be an engineer while some others want to be high officials.
তবে বেশিরভাগেরই ইচ্ছা ধনী হওয়া।
However, most of them want to be rich.
হঠাৎ করে ধনী হবার জন্য আজকাল অনেকেই অসৎ পন্থা অবলম্বন করে।
Nowadays many a man adopts unfair means to become rich very quickly.
০৮।
08.
আমাদের দেশের প্রায় সকল ছাত্রই উত্তর মুখস্থ করতে ওস্তাদ।
Almost all of the students of our country are adept in cramming answers.
উত্তরগুলো তারা নিজেরা তৈরি করে না।
They do not prepare the notes themselves.
শিক্ষকদের দিয়ে করিয়ে নেয়।
The get them prepared by the teachers.
তাদের পক্ষে তারে শিক্ষকরা মাথা খাটান।
Their teachers use their brain on behalf of the students.
ফলে তাদের চিন্তাশক্তির বিকাশ ঘটে না।
As a result, their thinking power does not develop.
তারা ভাল ফল করলেও আসলে তারা প্রায় কিছুই অর্জন করে না।
Though they achieve better results they, in fact, achieve very little.
০৯।
09.
আমাদের সকলেরই প্রচুর ব্যায়াম করা উচিত।
All of us should take a lot of physical exercise.
যেসব অংশের সর্বাপেক্ষা অধিক ব্যবহার হয় সেগুলোই সর্বাপেক্ষা দৃঢ় হয়।
The parts which are used most become firm.
যেগুলোর ব্যবহার কম হয় সেগুলো দুর্বল হয়ে প্রড়ে।
The parts which are used less become weak.
মুক্ত বাতাসের মধ্যে প্রত্যহ সকালে ও বিকেলে ব্যায়াম করা উচিত।
Qe should take exercise in the open air everyday in the morning and in the evening.
১০।
10.
আমাদের বাড়ির খুব নিকটেই নদী আছে।
There is a river adjacent to our home.
আমরা প্রত্যহ প্রাতে ও সন্ধ্যায় এর তীরে বেড়াতে যাই।
Everyday we go out for a walk on its bank in the morning and evening.
নদীর উত্তর পাশে সারি সারি গাছ রয়েছে।
There are a series of trees to the north of the river.
নদীর নিকটে প্রশস্ত মাঠ।
There is a big field near the river.
মাঠে প্রতি বছর প্রচুর দান জন্মে।
Every year paddy grows in plenty in the field.
তখন মাঠ সবুজ দেখায়।
Then the field looks green.
নদীর ধারে অনেক গো-মহিষাদি চরে।
Many cows and buffaloes graze by the side of the river.
সূর্যোদয় সূর্যাস্তে নদীটি সুন্দর দেখায়।
The river looks beautiful at sunrise and sunset.
১১।
11.
আমাদের দেশ প্রাকৃতিক সম্পদে ভরপুর।
Our country abounds with natural resources.
গ্যাস আমাদের প্রাকৃতিক সম্পদ।
Gas is our natural resource.
এ সম্পদের সুষ্ঠু ব্যবহারের উপর আমাদের উন্নতি নির্ভরশীল।
Our development is dependent of the proper utilization of this resource.
গ্যাস ব্যবহারে আমাদের মিতব্যয়ী হতে হবে।
We should be frugal in the use of it.
গাড়ি চালনায় ও সার কারখানায় গ্যাস ব্যবহৃত হয়।
Gas is used for driving vehicle and in the fertilizer factory.
গৃহস্থালি কাজেও গ্যাস ব্যবহৃত হয়ে থাকে।
Gas is also used in household works.
১২।
12
আমাদের শিক্ষার মান দিন দিন দুঃখজনক পরিণতির দিকে যাচ্ছে।
The standard of our education is going to a miserable state day by day.
এ এক অভিশাপ।
It is a curse.
কিছু লোক নকলকে উৎসাহিত করে।
Some people encourage copying.
তারা জানে না যে শুধু পাস করাই জীবন নয়।
They do not know that only passing in the examination is not lifr.
জীবনে প্রতিষ্ঠিত হওয়াই জীবনের লক্ষ্য হওয়া উচিত।
To be established in life should be the aim of life.
নকল করে জীবনে প্রতিষ্ঠিত হওয়া যায় না।
But one cannot be established by mere copying.
১৩।
13.
আমাদের দেশের অধিকাংশ ছাত্র পড়াশোনায় অমনোযোগী।
Most of the students of our country are inattentive to their studies.
এভাবে তারা তাদের অভিভাবকদের কষ্টার্জিত টাকা-পয়সা নষ্ট করে।
In this way they waste the hard earned money of their guardians.
তাদের চিন্তা করা উচিত যে তারাই দেশের ভবিষ্যৎ আশা ও শক্তি।
They should think that they are the future hope and strength of the country.
দেশকে সুন্দর করে গড়ে তোলার দায়িত্ব তাহাদেরই।
To build the nation well is their duty.
১৪।
14.
আমরা অনেকেই পরচর্চাকে প্রশ্রয় দিয়ে থাকি।
Many of us give indulgence to speaking ill of others.
এ অভ্যাসের পরিবর্তন প্রয়োজন।
It is necessary to change this habit.
অলস জাতি কখনও উন্নতি করতে পারে না।
An idle nation can never get prosperous.
ব্যক্তি জীবনেও এটা সত্য।
It is true in our personal life as well.
সুতরাং জাতীয় স্বার্থে আমাদেরকে অবশ্যই কঠোর পরিশ্রম করতে হবে।
We must work hard in the interest of our nation.
আমাদের প্রবাদটি মনে রাখতে হবে, 'কর্মই ধর্ম'।
We should remember the proverb, "Work is worship."
১৫।
15.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
0