Dataset Viewer
tat
stringlengths 0
4.69k
| rus
stringlengths 1
5.61k
|
---|---|
"Рэп-баттл ярдәмендә фигыльләрне өйрәнәбез".
|
«Учим глаголы при помощи рэп-баттла».
|
"Россия өчен укытучы" проектында катнашучылар — авыл мәктәпләре, консерватив укытучылар һәм дәресләрдә сәясәт турында.
|
Участники проекта «Учитель для России» — о сельских школах, консервативных преподавателях и политике на уроках.
|
2015 елда берничә төбәктә "Россия өчен укытучы" программасы старт алды — иң яхшы югары уку йортлары (МДУ, МДХМИ, Югары икътисад мәктәбе) чыгарылыш студентлары өлкә мәктәпләренә укытырга китте.
|
В 2015 году в нескольких регионах стартовала программа «Учитель для России» — выпускники лучших российских вузов (МГУ, МГИМО, Высшей школы экономики) отправились преподавать в областные школы.
|
Нәкъ шундый ук проектлар күп кенә илләрдә — Һиндстаннан, Кытайдан башлап Бөекбритания һәм АКШка кадәр илләрдә бар.
|
Точно такие же проекты существуют во многих странах — от Индии и Китая до Великобритании и США.
|
Болар барысы да шул исәптән мәктәпкә мөнәсәбәтне үзгәртер өчен ясалган — укучыларда да, шулай ук укытучыларда да (11 июньгә кадәр программага яңа туплау бара).
|
Все это придумано в том числе и для того, чтобы изменить отношение к школе — как у самих учеников, так и у преподавателей (до 11 июня в программу идет новый набор).
|
"Медуза" проектта катнашучыларның берничәсе белән нигә алар Мәскәүдән укытырга киткән, "гадәти мәктәп" ничек яши, анда нәрсә үзгәртеп була һәм ни өчен моны эшләргә кирәк икәнлеге турында сөйләште.
|
«Медуза» поговорила с несколькими участниками проекта о том, зачем они уехали из Москвы преподавать, как живет «обычная» школа, что можно в ней изменить — и зачем это нужно делать.
|
Калуга өлкәсе Балабаново шәһәренең 3нче номерлы урта гомумибелем бирү мәктәбенең тарих һәм җәмгыять белеме укытучысы
|
Учитель истории и обществознания в СОШ № 3 города Балабаново Калужской области
|
Минем әни — инглиз теле укытучысы, әти — галим-физик, тик мин беркайчан да укытучы булам дип уйлаганым да булмады.
|
Моя мама — учительница английского языка, папа — ученый-физик, но я никогда не думал, что стану учителем.
|
Мин эшләгән Мәскәү-Ситида бизнес-консультант булып эшләдем.
|
Я работал бизнес-консультантом в Москва-Сити.
|
Минем, консалтингта эшләүче теләсә кайсы кеше кебек үк, аңлаешлы траектория бар иде.
|
У меня была понятная траектория, как и для любого человека, который работает в консалтинге.
|
Кайчагында мин ни өчен мәгариф системасында идарәчел характердагы акыллы карарлар юк, дип уйлана идем. Алар бизнеста күптән кулланыла.
|
Иногда я задумывался о том, почему в системе образования нет умных решений управляющего характера, которые давно применяются в бизнесе.
|
Һәм мин "Россия өчен укытучы" укытучылар эзләве турында игълан күргәч, мин моның мәктәпкә система ягыннан карау, анда нәрсә дә булса үзгәртер өчен, аны өйрәнү өчен минем шанс икәнлеген аңладым.
|
И когда я увидел объявление о том, что «Учитель для России» ищет преподавателей, я понял, что это мой шанс посмотреть на школу с системной точки зрения, изучить ее настолько, чтобы я мог что-то в ней изменить.
|
Мин шунда ук нинди контекстка эләккәнемне аңларга тырыштым.
|
Я попытался сразу же понять, в какой контекст попал.
|
Беренче дәрестә һәр баладан нәрсә белән мавыга ул, нәрсә белән шөгыльләнә, нәрсә белән яши дип сорадым.
|
На первом уроке каждого ребенка спросил, чем он увлекается, чем занимается, чем живет.
|
Балалар моңа гаҗәпләнде, чөнки, гадәттә, укытучылар мондый сораулар бирми.
|
Дети были удивлены, потому что обычно учителя не задают таких вопросов.
|
Дустанә мөнәсәбәтләр бездә шунда ук барлыкка килде.
|
Дружеские отношения у нас сложились сразу.
|
Әмма мин, әгәр балаларга янып торган күзләр һәм предметка кызыксыну белән килсәм, алар автомат рәвештә яхшы укый башлаячак, дип уйладым.
|
Но я думал, если прийти к детям с горящими глазами и интересом к предмету, они автоматически начнут исправно учиться.
|
Беренчедән, дәрес булсын өчен, җитәрлек дәрәҗәдә әзерләнергә кирәк аңа.
|
Во-первых, чтобы урок состоялся, недостаточно подготовиться к нему.
|
Максат куярга кирәк — 45 минут эчендә сыйныфтагы һәр бала аңласын һәм исендә калдырсын өчен син инәрсә телисең.
|
Нужно поставить цель — что ты хочешь, чтобы за 45 минут понял и запомнил каждый ребенок в классе.
|
Мин дә һәр дәрестән соң дәресләрнең төп идеясен бер җөмләдә формалаштырырга сорый идем.
|
И я стал после каждого урока просить сформулировать основную идею занятия в одном предложении.
|
Мәсәлән, балалар сөйлиләр:
|
Например, дети говорят:
|
"1812 елда Наполеон һәм аның армиясе Россиягә һөҗүм башлады һәм җиңелде".
|
«В 1812 году Наполеон и его армия напали на Россию и потерпели сокрушительное поражение».
|
Икенчедән, балалар вакуумны күрә алмый.
|
Во-вторых, дети не терпят вакуума.
|
Әгәр синдә төгәл план юк икән, алар моны тоя һәм үз эшләре белән шөгыльләнәчәк.
|
Если у тебя нет четкого плана, они это почувствуют и будут заниматься своими делами.
|
Мәктәпкә кадәр миңа еш кына директорлар советы алдыннан чыгыш ясарга туры килде, һәм мин бу күнекмәне кулланырга булдым.
|
До школы мне часто приходилось выступать перед советом директоров, и я решил использовать этот навык.
|
Мин болай күз алдына китерәм: минем алдымда мәктәп укучылары, түгел ә директорлар советы утыра, һәм бары тик мөһим булган әйберне генә сөйлим.
|
Я представляю, что передо мной сидят не школьники, а совет директоров, и говорю только то, что важно.
|
Өченчедән, балалар да нигә аларга нәрсәдер өйрәтәләр икәнен аңларга тиеш.
|
В-третьих, дети должны понимать, зачем им что-то учить.
|
Илһам бирә торган лидерлар уңышлы компанияләрдә, гадәттә, ни өчен алар нәрсә эшли, ничек алар моны эшли икәнен, аннары гына — нәрсә эшлиләр икәнен сөйли.
|
Вдохновляющие лидеры в успешных компаниях обычно говорят, зачем они что-то делают, как они это делают и только потом — что именно делают.
|
Мәктәптә, минем искәргәнем бар, дәресләрдә без нәрсә өйрәнгәнне, бераз гына ничек өйрәнү турында сөйләргә күнеккән, "ни өчен" дигән сорау кадр артында кала яки ул бөтенләй юк.
|
В школе, я заметил, на уроках принято говорить, что мы учим, немного о том, как мы это учим, а вопрос «зачем» остается за кадром или его нет вообще.
|
Мин мәктәпкә килгәч, миндә балалар үзләре үзләрен укытсын өчен, шундый система ясау идеясе бар иде.
|
Когда я пришел в школу, у меня была идея выстроить такую систему, чтобы дети сами себя обучали.
|
Алар үз телендә аралашканда, алар бер-берсен, укытучыга караганда, күбрәк аңлый.
|
Когда они говорят на своем языке, они друг для друга и понятнее, чем преподаватель.
|
Һәм мин әйтәм.
|
И я говорю:
|
"Барлык укучыларга да, мәктәптән соң дустыңа кешечә аңлаткан кебек итеп, дәреснең темасын сөйлә".
|
«Расскажи всем ребятам тему урока так, как бы ты после школы другу рассказал, по-человечески».
|
Һәм алар кызык сөйли башлый, тик берничә беренче сүзләре генә кызык була, ә аннары гадәттәге мәктәп форматына күчә.
|
И они начинают интересно говорить, но только несколько первых слов, а потом переключаются на привычный школьный формат.
|
Балабановода балалар миңа йөри лидерлык түгәрәгенә йөри — бу –минем проект, мин аны Югары икътисад мәктәбендә яклаячакмын.
|
В Балабаново дети ко мне ходят в кружок лидерства — это мой проект, который я буду защищать в Высшей школе экономики.
|
"Мәктәптә яшерен сәләтләрне ачыклау һәм ярдәм итү" дип атала.
|
Называется «Выявление и поддержка скрытых лидеров в школе».
|
Һәр очрашуга балалар үзләре тәкъдим иткән өч бурычны башкара.
|
К каждой встрече дети выполняют три задачи, которые предлагают сами.
|
Мәсәлән, Ван Гог картинасын карарга, "Алиэкспресс"тан үсемлекләргә заказ ясарга һәм утыртырга, 15 яңа сүз өйрәнергә.
|
Например, рассмотреть картину Ван Гога, заказать и посадить растения с «Алиэкспресс», выучить 15 новых слов на французском.
|
Һәркем чыгыш ясый, үз уңышлары турында сөйли һәм миннән фидбэк ала.
|
Каждый выступает, рассказывает о своих успехах и получает от меня фидбэк.
|
Мин ышанам ки, әлеге проект талантлы балаларга ачылырга ярдәм итәчәк.
|
Я надеюсь, что этот проект поможет талантливым детям раскрыться.
|
Шулай килеп чыкты ки, "5"легә укымаган укучыларга, әйтерсең лә ихтыяҗ юк, ләкин чынлыкта, аларның күбесендә потенциал бар.
|
Так сложилось, что ученики, которые не стали отличниками, как будто не востребованы, но на самом деле у многих есть потенциал.
|
Башка проектны мин шаяртып "Россия өчен ата-ана" дип атыйм.
|
Другой проект я в шутку называю «Родитель для России».
|
Бу сыйныфтагы атмосфераны сизелерлек яхшыртты.
|
Это заметно улучшило атмосферу в классе.
|
Хәтта гадәти "афәрин" дию — теләсә кайсы кеше өчен бу бик мөһим, бигрәк тә бала өчен.
|
Даже элементарно сказать «молодец» — это очень важно для любого человека, особенно для ребенка.
|
Бу эшләүне дәвам итәр өчен ягулык.
|
Это топливо, чтобы продолжать работать.
|
Аннары мин бала турында һәркем белән индивидуаль рәвештә сөйләшеп карадым һәм шундый проблемага тап булдым, ата-аналарның балалар белән аралашу өчен уен кораллары юк.
|
Потом я попытался с каждым индивидуально поговорить про ребенка и столкнулся с тем, что у родителей нет инструментов для общения с детьми.
|
Алар үзләре дә балалары яхшы укысын өчен йогынты ясарга тели, ләкин алар арасында бәйләнеш һәм ышаныч юк.
|
Они и сами бы хотели повлиять на то, чтобы дети учились лучше, но между ними нет контакта и доверия.
|
Кайберләре җитди бәхәсләр турында сөйләделәр, балаларның өйдән качуы турында.
|
Некоторые рассказывали про серьезные конфликты, про то, как дети убегают из дома.
|
Ата-аналарның тәкъдимнәре тигез түгел иде — бу бөтен мәктәпне чолгап ала торган әйбер.
|
Предложения родителей сквозили неравноправием — это то, что пронизывает всю школу.
|
Мин балаларны тыңларга, аларны бүлдермәскә һәм кичектерә белергә, карарларны кызу вакытта, хисләр белән кабул итмәскә тәкъдим иттем.
|
Я предложил слушать детей, не перебивать их и давать отсрочку — не принимать решения сгоряча, на эмоциях.
|
Мондый шактый гади киңәшләр психологик китаплардан.
|
Такие довольно простые советы из психологических книг.
|
Мин уйладым, ата-аналарның мәктәпләрдә ике атнага бер булса да җыелуы, балалар белән бергә нидер эшләве һәм башка гаиләләрнең ничек үзара аралашуын каравы мөһим,.
|
Я подумал, что важно, чтобы родители собирались в школах хотя бы раз в две недели, что-то делали вместе с детьми и смотрели на то, как между собой общаются и другие семьи.
|
Чөнки мәктәптә андый берләшмә җитми.
|
Пока что такого сообщества в школе не хватает.
|
Мин тарих укытучысы буларак, кайнар сәяси вакыйгалардан соң, мәсәлән, Америкадагы сайлаулардан соң, балалар миннән сорый:
|
Так как я преподаватель истории, после горячих политических событий, например выборов в Америке, дети спрашивают:
|
"Ә сез кем өчен?"
|
«А вы за кого?»
|
Дәресләрдә мин моны шаяртуга җибәрәм, ләкин кызыксынганнар өчен, минем каралган сәгатьләрем бар, анда килергә һәм аралашырга мөмкин.
|
На уроках я свожу это к шутке, но для тех, кто интересуется, у меня предусмотрены часы, когда можно прийти и пообщаться.
|
Сыйныфта, минемчә, барысы да Навальный ролигын карады, һәм мин аның белән кызыксынган бер егет белән аралаштым.
|
В классе, по-моему, все смотрели ролик Навального, и я общался с одним парнем, который им интересовался.
|
Без тарафдарларның һәм каршы килүчеләрнең нәрсә сөйләүләрен бергә карадык.
|
Мы вместе посмотрели, что говорят сторонники, что говорят противники.
|
Ә Навальный нәрсә эшләде?
|
А что сделал Навальный?
|
Ул дөньяга нинди нәтиҗә күрсәтте?
|
Какой результат он показал миру?
|
Ул объектив тикшерү уздырамы?
|
Он проводит объективное расследование?
|
Кайда монда син һәм синең мәнфәгатьләрен?
|
Где здесь ты и твои интересы?
|
Минем сәяси вектор булганы юк, мин мәктәптә балаларның сәяси карашларын формалаштыру өчен түгел, үзләре уйласыннар.
|
У меня нет политического вектора, я в школе не для того, чтобы формировать у детей политические убеждения, — пускай они сами думают.
|
"Балалар, Путин өчен тавыш бирегез" яки "революция ясыйк" — мин моның турыда түгел.
|
«Дети, голосуйте за Путина» или «сделаем революцию» — я не про это.
|
Һәм мин Россия тарихын укытканда, материалны патриотик позициядән җиткерәм.
|
И когда я преподаю историю России, с патриотической позиции доношу материал.
|
Мин болай гына император Александр III — консерватор, ә аның икътисады яхшы үскәнен сөйләмим, аның сәясәтенә нинди сораулар булырга мөмкинлеге турында да сөйлим.
|
Я не просто говорю, что император Александр III — консерватор, а рассказываю, как у него экономика хорошо развивалась, но какие вопросы могут быть к его политике.
|
Без сигезенче сыйныф белән бергә Россиядә XIX гасыр үткәндә, без консерватор, либерал һәм революционерлар булып уйнадык, .
|
Когда мы с восьмым классом проходили XIX век в России, мы играли в консерваторов, либералов и революционеров.
|
Балалар өч төркемгә бүленде һәм бер-беребез белән төрле позицияләрдән сөйләргә тиеш иде.
|
Дети разделились на три группы и должны были говорить друг с другом с разных позиций.
|
Алар шундый ражга керделәр, хәтта безнең янга башка тарих укытучысы килеп, ачыклый башлады:
|
И они вошли в такой раж, что к нам пришла другая учительница истории и начала пресекать:
|
"Шулай итеп, биредә нәрсә бара!"
|
«Так, что здесь происходит!»
|
Ул, балалар контрольдән чыккан, дип уйлап куйды.
|
Она подумала, что дети вышли из-под контроля.
|
Мин безнең шундый уен икәнен, барысы да нормаль, дип аңлаттым.
|
Я объяснил, что у нас такая игра, что все нормально.
|
Яки дәресләрдә минем балалар тарихи яңалыклар эшлиләр — бер тапкыр алар Кутузов катнашында репортаж оештырдылар, бер укучының күзләрен бәйләп, мыек тактылар.
|
Или на уроках у меня дети делают исторические новости — один раз они устроили репортаж с участием Кутузова, перевязали одному ученику глаз и прикрепили усы.
|
Без иҗади биремнәр ясаганда, сыйныфтагы атмосфера бик тынычка әверелә.
|
Когда мы делаем творческие задания, атмосфера в классе становится очень расслабленной.
|
Балалар укый, ләкин аларга күңелле, һәм шуңа күрә дә кайбер укытучыларга без вакытны күңелле итеп үткәрәбез кебек тоела.
|
Дети учатся, но им весело, и поэтому некоторым учителям кажется, что мы просто весело время проводим.
|
Миндә шундый хис бар аны XVII гасырда Ян Амос Коменский тәкъдим иткән мәгариф системасы тиздән үзгәрә башлаячак.
|
У меня есть стойкое ощущение, что система образования, которую предложил в XVII веке Ян Амос Коменский, вскоре начнет меняться.
|
Кыңгыраулы һәм бердәм расписаниеле класс системасы идеясе инде бетеп бара.
|
Идея классовой системы со звонками и единым расписанием изжила себя.
|
Ул тәртипле гражданнарны үстерүне максат итеп куйды һәм революцион, дип саналды, чөнки моңа кадәр мәктәп монастырь предприятиесе иде.
|
Она ставила цель воспитать добропорядочных граждан и считалась революционной, потому что до этого школа была монастырским предприятием.
|
Децентрализация булачак:
|
Произойдет децентрализация:
|
әйтик, бөтен динозаврлар эпохасына кагылышлы сорауларны түгел, ә бары тик бер сорауны — ни өчен динозаврлар үлеп беткәнен генә үтәчәк.
|
будут проходить, скажем, не всю эпоху динозавров сразу, а только один вопрос — почему вымерли динозавры.
|
Бөтен инглиз телен түгел — бары тик инглиз телендә эшлекле хатны ничек язарга икәнлеген.
|
Не весь английский язык — то, как писать деловые письма на английском.
|
Һәм һәр тапкыр, әти-әниләр баланы кая илтәргә икән, дип сайлаячак.
|
И каждый раз родители будут выбирать, куда отвести ребенка.
|
Һәр ата-ана нәкъ менә ул бала белеме өчен җавап бирә икәнлеген аңларга тиеш.
|
Каждый родитель должен осознать, что именно он отвечает за образование ребенка.
|
Аэропортта чемодан тапшырдым да, кайдадыр тырнаганнар, кайдадыр ватканнар, 11 елдан соң алдым түгел.
|
Не так, что сдал чемодан в аэропорту и через 11 лет получил — где-то поцарапали, где-то поломали.
|
Белем — җәмгыятьтә бара торган әйбернең чагылышы.
|
Образование — это отражение того, что в обществе происходит.
|
Мария Напольских
|
Мария Напольских
|
Воронеж өлкәсенең Бутурлино урта мәктәбе инглиз теле укытучысы
|
Учительница английского языка в Бутурлиновской СОШ Воронежской области
|
Мин МДУның өченче курсында укыганда анда миңа "Австрия өчен укытучы" проекты листовкасы эләкте — анда югары уку йортын тәмамлаучылар педагогик белемнәре булмыйча, авыл мәктәбенә укытучылар булып эшләргә киттеләр.
|
Когда я училась на третьем курсе в МГУ, мне попалась листовка проекта «Учитель для Австрии» — где молодые выпускники без педагогического образования уезжали работать учителями в сельские школы.
|
Бу мине бик эләктереп алды, әмма ул вакытта проект Америкада һәм Европада гына иде.
|
Меня это очень зацепило, но тогда проект был только в Америке и в Европе.
|
Җиде елдан соң, мин инде тәрҗемәче булып эшләгәндә, программаны Россиядә эшләтеп җибәрделәр, һәм мин шунда ук гариза бирдем.
|
Через семь лет, когда я уже работала переводчиком, программу запустили в России, и я сразу подала заявку.
|
Беренчедән, чөнки мин һәрвакыт укытырга теләдем — мәктәптә минем немец теле укытучысы бар иде, ул мине бик илһамландыра иде.
|
Во-первых, потому, что всегда хотела преподавать — в школе у меня была учительница немецкого языка, которая меня очень вдохновляла.
|
Икенчедән, үз әбиемнең тарихын искә төшердем:
|
Во-вторых, вспомнила историю своей бабушки:
|
медицина университетыннан соң ул, ерак-еракка Таҗикстанга, табиб булып эшәү өчен, китте.
|
после медицинского университета она поехала далеко-далеко в Таджикистан, чтобы работать врачом.
|
Мин уйлап куйдым, белем алгач, башка кешеләр өчен ниндидер файдалы эш эшләп булырлык җиргә китәргә кирәк.
|
Я подумала, что, получив образование, нужно уезжать туда, где можно сделать что-то полезное для других людей.
|
Бу гаилә традициясе була алыр иде.
|
Это могло бы стать семейной традицией.
|
Мин Видное шәһәре мәктәбенә эләктем, анда төрле дәрәҗәдәге егетләр укый иде:
|
Я попала в школу города Видное, где учились ребята с разным уровнем:
|
берәүләр инглиз телен шактый яхшы белә иде, ә башкалар җиденче сыйныфта аны бөтенләй белмәскә мөмкин иде.
|
одни знали английский довольно хорошо, а другие к седьмому классу могли не знать его совсем.
|
Шуңа күрә дәресне һәркем аннан файдалы нәрсә алырлык итеп төзү кыенга туры килә иде.
|
Поэтому сложнее всего было построить урок так, чтобы каждый вынес из него что-то полезное.
|
Без нәрсә генә эшләмәдек:
|
Что мы только не делали:
|
төркемнәргә бүлендек, уйнадык, инглиз теле белән урамда шөгыльләндек, рэп-баттл ярдәмендә фигыльләр өйрәндек — балалар үзләре сүзләрен уйлап тапты, ятладылар һәм укыдылар.
|
делились на группы, играли, занимались английским на улице, учили глаголы при помощи рэп-баттла — дети сами придумывали слова, выучивали и читали.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
Татарско-русский параллельный корпус.
@inproceedings{
title={Tatar parallel corpus},
author={Academy of Siences of the Recpublic of Tatarstan, Institute of Applied Semiotics.},
year={2023}
}
- Downloads last month
- 26