cy
stringlengths 4
328
| br
stringlengths 5
601
| fr
stringlengths 5
483
|
---|---|---|
Bûm yn pydru ar beithiau eira Rwsia, | Breinet em eus en erc'hegi Rusia, | J'ai gelé dans les glaciers de Russie, |
Bûm yn pydru ym mhlanfeydd reis Hanoi, | Breinet em eus e rizegi Hanoi, | J'ai gelé dans les rizières de Hanoï, |
Bûm yn was. | Me zo bet mevel. | J'ai été serviteur. |
Bu'n arbrofi â gwahanol genres: ysgrifennu storïol, barddoniaeth, traethodau a llenyddiaeth i blant, ac mae'n hoff hefyd o groesi'r ffiniau rhwng y dulliau hyn er mwyn mynd i gyfeiriadau llenyddol newydd. | Implijet en deus meur a stumm lennegel: marvailhoù, barzhonegoù, skridoù hag al lennegezh evit ar vugale, met plijout a ra dezhañ ivez treuziñ ar bevennoù etre an doareoù-se a-benn diskuliañ hentoù lennegel nevez. | Il a utilisé plusieurs formes littéraires : contes, poèmes, textes et littérature pour enfants, mais il aime aussi traverser les frontières entre ces genres pour révéler de nouvelles voies littéraires. |
bu'n rhaid inni ymladd yn erbyn storm eira, un a wir haeddai'r enw blizzard, | e oa ret deomp stourm a-enep ur skoulad-erc'h, unan hag a zelleze da vat bezañ graet blizzard anezhañ, | nous devions lutter contre une tempête de neige, une qui méritait vraiment d'être appelée blizzard, |
Buon ni'n cerdded o amgylch yr ynys gan lyfu ein hufen iâ, a chan edrych ar y tai bwyta bychain a'r siopau ffasiynol yno. | Oc'h ober tro an enezenn e oamp bet en ur lipat hor c'hoaven-skorn, hag en ur sellet ouzh an tiez-debriñ bihan hag ouzh ar stalioù diouzh ar c'hiz a zo eno. | Nous avions fait le tour de l'île en un clin d'œil avec notre traîneau à glace, en regardant les petits restaurants et les boutiques à la mode qui s'y trouvent. |
Bu'r Nukak eisoes yn dioddef gan y ffliw a chan falaria, ac yn awr, ym mis Tachwedd, 2006, maent wedi cael eu taro gan y darfodedigaeth a chan frech yr ieir. | C'hoazh eo bet an Nukak o c'houzañv gant ar grip ha gant malaria, ha bremañ, e miz Du, 2006, int bet skoet gant an dorzhellegezh ha gant ar vrec'h-nij. | Les Nukak ont encore souffert de la grippe et du paludisme, et maintenant, en novembre 2006, ils ont été frappés par la diarrhée et la pneumonie. |
busnes go wael yw un nad yw'n gwneud dim byd ond arian | ur fall a labour eo an hini na ra nemet arc'hant | un mauvais travail est celui qui ne fait que de l'argent |
Bu wedyn yn crwydro er mwyn cael siarad â physgotwyr ac â ffermwyr ei ardal. | Mont a reas goude da vale bro da gomz gant pesketourien ha gant labourerien-douar e gorn-bro. | Il alla ensuite voyager pour parler avec des pêcheurs et des agriculteurs dans sa région. |
Bu yno am amser hir, ac wedi dod yn ôl, aeth ymlaen â'i waith, â'i ben wedi ei grymu. | E-pad pell e oa chomet eno, hag ur wech distroet e laboure difrae, krommet e benn. | Il était resté là longtemps, et une fois revenu, il travaillait sans relâche, la tête courbée. |
byddaf yn darllen y papur ag awch. Dyna'r unig fath o ffantasi a gaf i'm difyrru yn gyson | c'hoantek e lennan ar gelaouenn. Setu ar faltazi nemeti a gavan da'm diduellañ en un doare reoliek | Je lis avidement le magazine. C'est la seule fantaisie que je trouve pour me distraire de manière régulière |
byddaf yn dyfynnu eraill er mwyn fy mynegi fy hun yn well | menegiñ a ran komzoù ar re all a-benn en em venegiñ gwelloc'h | je cite les paroles des autres pour mieux me citer moi-même |
Bydda' i hefyd yn cymryd rhan mewn cystadlaethau cychod tywod - dipyn bach ym mhob man. | Ober a ran ivez kenstrivadegoù bigi-douar (pe kirri-dre-lien) - un tammig e pep lec'h. | Je fais aussi des compétitions de chars à voile (ou voitures à voile) - un peu partout. |
Bydda' i hefyd yn darllen Al Liamm o bryd i'w gilydd, a'r cylchgrawn newyddion Bremañ, er enghraifft. | Lenn a ran ivez Al Liamm ur wezh an amzer, hag ar gelaouenn Bremañ, da skouer. | Je lis aussi Al Liamm de temps en temps, et le magazine Bremañ, par exemple. |
byddai iaith gwbl resymegol, heb ddim o'i theithi ei hun, yn ddifywyd ac yn rhy fecanyddol | ur yezh reizhveizadek e pep keñver, hep he ferzhioù diouti hec'h-unan, a vefe divuhez ha re vekanikel | une langue rationnelle à tous égards, sans ses propres caractéristiques, serait sans vie et trop mécanique |
byddai llawer yn hoffi osgoi talu trethi, ond y cyfoethog yn unig sy'n llwyddo i wneud hynny. Mae'r tlodion yn sylweddoli, felly, ei bod yn rhaid iddynt dalu hyd yn oed drostynt hwy | kalz tud a garfe chom hep paeañ an tailhoù; nemet ar binvideien ne zeu a-benn d'en ober avat. Ar beorien a gompren, neuze, ez eo ret dezho paeañ memes evito | beaucoup de gens aimeraient ne pas payer d'impôts ; mais seuls les riches y parviennent. Les pauvres comprennent alors qu'ils doivent payer même pour eux |
byddai llawer yn llwfrgwn, pe baent yn ddigon dewr | kac'herien e vefe kalz a dud, mar o devije kalon a-walc'h | beaucoup de gens seraient des lâches, s'ils en avaient le courage |
Byddai, mi fyddai'n culhau, mae'r map yn dangos hynny, ond nid i'r graddau hynny. | Ya, war strishaaat ez afe, ar gartenn a ziskouez se, met pas kement-se. | Oui, elle se rétrécirait, la carte le montre, mais pas autant. |
Byddai Miren, a hithau mor hoff o ddarllen, yn rhoi cownt inni o bob hanesyn llenyddol cofiadwy. | Miren, hag a zo ken douget d'al lenn, a gonte deomp kement istor lennegel a oa da zerc'hel eñvor anezhañ. | Miren, qui est si portée sur la lecture, nous racontait toutes les histoires littéraires dont il fallait se souvenir. |
Bydda' i'n cael cyfle i siarad â rhai o'm ffrindiau, y rhai sy gen i er pan oeddwn i yn yr ysgol gynradd, er enghraifft, neu eraill sy wedi bod yn astudio gyda fi... | Tro 'm bez da gaozeal brezhoneg gant mignoned 'zo, ar re am eus miret 'baoe ar skol kentañ-derez, da skouer, pe reoù all o deus studiet ganin... | J'ai l'occasion de parler breton avec certains amis, ceux que j'ai gardés depuis l'école primaire, par exemple, ou d'autres qui ont étudié avec moi... |
Bydda' i'n ceisio sgwrsio â'm mam-gu a'm tad-cu hefyd, ond mae'n anodd am fod eu hiaith yn wahanol i'r math o Lydaweg sydd gen i, a byddai angen imi fod gyda nhw heb i'm cefndryd fod yno hefyd ! | Klask a ran kaozeal gant ma zud-kozh ivez, met n'eo ket aes atav, rak ur brezhoneg disheñvel diouzh ma hini a zeu ganto, ha ret vefe din gwelet anezho hep na vefe ma c'hendirvi eno ivez! | J'essaie de parler aussi avec mes grands-parents, mais ce n'est pas toujours facile, car ils parlent un breton différent du mien, et il faudrait que je les voie sans que mes cousins soient là aussi ! |
Bydda' i'n darllen llawer. | Lenn a ran kalz. | Je lis beaucoup. |
Bydda' i'n darllen Llydaweg hefyd ar y We: newyddion, fforymau... | Lenn a ran brezhoneg ivez gant ar genrouedad: keleier, forumoù… | Je lis aussi du breton sur internet : des nouvelles, des forums... |
Bydda' i'n darllen pethau yn Llydaweg bob dydd – pob math o bethau: storïau, nofelau, astudiaethau, casgliadau neu lyfrau â phriod-ddulliau gwerinol ynddyn nhw. | Bemdez e vezan o lenn traoù e brezhoneg. Lenn a ran traoù a bep seurt: danevelloù, romantoù, studiadennoù, dastumadegoù pe levrioù gant troioù-lavar poblek enno. | Chaque jour, je lis des choses en breton. Je lis toutes sortes de choses : des nouvelles, des romans, des études, des recueils ou des livres contenant des expressions populaires. |
Byddai'n dweud yn nes ymlaen, meddai, a 'doedd dim angen imi fecso. | Diwezhatoc'h e lavarje, emezañ, ha ne oa ket dav din bezañ lakaet diaes. | Plus tard il dirait, dit-il, et je ne devais pas être gêné. |
Bydda' i'n gwrando ar bob math o gerddoriaeth - o fetel trwm i ganu gwlad, o gerddoriaeth draddodiadol Affrica i electro, oherwydd mae'n well gen rai artistiaid yn fwy na rhyw arddull benodol. | Selaou a ran deus an holl doareoù sonerezh - eus ar metal d'ar c'hountry, eus muzik hengounel Afrika d'an elektro, kar me 'blij din arzourien zo muioc'h eget ur stil resis. | J'écoute tous les types de musique - du metal à la country, de la musique traditionnelle africaine à l'électro, car j'aime certains artistes plus qu'un style précis. |
Byddai'n rhaid defnyddio'r hyn 'roedd natur wedi ei ddarparu, sef ffynhonnau - rhai naturiol y bu dyn yn gweithio arnynt, fel un Seiriol, ar Fôn. | Ret e oa implij pezh he doa kinniget an natur: stivelloù. Feunteunioù naturel aozet gant dorn an den a oa, e-giz hini Seiriol, war enez Môn. | Il fallait utiliser ce que la nature avait offert : des sources. Il y avait des fontaines naturelles aménagées par la main de l'homme, comme celle de Seiriol, sur l'île de Môn. |
Bydda' i'n siarad Llydaweg â'm ffrindiau o'r brifysgol yn bennaf. | Komz a ran brezhoneg gant mignoned eus ar skol-veur dreist-holl. | Je parle breton avec des amis de l'université surtout. |
Bydda' i'n siarad ychydig â phobl yn fy nghynefin : dyna'r ffordd orau i ddysgu siarad Llydaweg 'go-iawn'. | Kaozeal a ran un tamm ivez gant tud eus ma c'horn-bro: an doare gwellañ eo evit kaout ur 'gwir' vrezhoneg. | Je parle aussi un peu avec des gens de ma région : c'est la meilleure façon d'avoir un 'vrai' breton. |
byddai'n well gan y rhan fwyaf o bobl farw na meddwl; a dyna a wnânt, a dweud y gwir | an darn vrasañ eus an dud a gavfe gwelloc'h mervel eget soñjal; ha setu ar pezh a reont, evit gwir | la plupart des gens préféreraient mourir plutôt que de penser ; et c'est en fait ce qu'ils font |
Byddai'n well holi pryd na fydda' i wrth fy modd. | Gwelloc'h e vefe goulenn outon pezavare6 'emaon ket em bleud. | Il vaudrait mieux me demander quand je ne suis pas dans mon élément. |
Bydda' i o hyd yn fodlon fy myd, tra bydd gen i gyfrifiadur a'r Rhyngrwyd, fel y galla' i siarad a chellwair â ffrindiau ar MSN, neu mewn negeseuon e-bost. | Bepred e vezan em bleud, tra m'emañ ma urzhiataer hag an Internet ganin evit kenderc'hel da bre'g ha da farsal gant ma mignoned, gant MSN pe gant emailoù. | Je suis toujours dans mon élément, tant que j'ai mon ordinateur et Internet pour continuer à parler et plaisanter avec mes amis, avec MSN ou par emails. |
Byddai pocedi'r hen Bernando druan wastad yn wag, a chan ei fod e'n ei chael yn anodd prynu pethau, byddai wastad yn gofyn y pris yn gynta'. | Atav e veze goullo godelloù ar paour-kaezh Pernando, ha dre ma kave diaes prenañ traoù, ne brene mann ebet hep goulenn ar priz da gentañ. | Les poches du pauvre Pernando étaient toujours vides, et comme il trouvait difficile d'acheter des choses, il n'achetait rien sans demander le prix d'abord. |
byddai profi fy mod yn iawn cystal â chydnabod y gallwn fod yn anghywir | prouiñ emañ ar gwir ganin a dalvezfe anavezout e c'hallfen bezañ em gaou | prouver que j'ai raison équivaudrait à reconnaître que je pourrais avoir tort |
Byddai'r ffermwyr hefyd yn edrych ar yr awyr i wybod a oedd yr adeg orau i hau wedi dod: | Al labourerien-douar ivez a selle ouzh an oabl a-benn gouzout pegoulz e oa ar gwellañ mare da hadañ: | Les agriculteurs aussi regardaient le ciel pour savoir quand était le meilleur moment pour semer : |
byddai unrhyw fenyw'n hoffi bod yn ffyddlon. Yr hyn sy'n anodd yw cael hyd i ddyn i fod yn ffyddlon iddo | n'eus forzh pe blac'h a garfe chom fidel. Ar pezh a zo diaes eo kaout ur paotr da chom fidel dezhañ | n'importe quelle fille aimerait rester fidèle. Ce qui est difficile, c'est d'avoir un garçon à qui rester fidèle |
Byddai wedyn yn cael ei rhoi'n ôl i'r Ayereo-Totobiegosode. | Goude e vefent restaolet d'an Ayereo-Totobiegosode. | Ensuite, ils seraient restitués aux Ayoreo-Totobiegosode. |
bydd anhunanol: parcha hunanoldeb eraill | bez arallgar: respet emgarantez ar re all | altruisme : respect de l'amour-propre des autres |
Byddan nhw'n dal i hel clecs, siwr o fod. | Moarvat e talc'hint-i gant ar flip hag ar flap. | Ils continueront probablement avec le flip et le flap. |
Byddan nhw'n falch o gael cwrdd â chi. | Ar re-se 'vo stad enno o'n em gaout ganeoc'h. | Ceux-là seront heureux de vous rencontrer. |
Bydd ariangarwch, gan amla', Yn lladd cariad at gyd-ddyn. | Karout arc'hant ‘lazh peurliesañ Ar garantez ouzh an nesañ. | L'amour de l'argent tue le plus souvent L'amour du prochain. |
Bydd bron pob mewnfudwr yn dysgu iaith os caiff ei bod yn bwysig. | Hogos pep embroer a zesko ur yezh mar kav ez eo a bouez. | Presque chaque immigrant apprendra une langue s'il trouve que c'est important. |
Bydd chwannen mewn noson yn fam-gu naw gwaith. | Ur c'hwennenn en un noz a vez nav gwech mamm-gozh. | Une puce en une nuit devient neuf fois grand-mère. |
Bydd ddistaw, yr hurtyn! | Ro peoc'h, genaoueg! | Tais-toi, imbécile ! |
bydd digon o amser gan y sawl nad yw'n ei wastraffu | an hini n'en koll ket en devo amzer a-walc'h | celui qui ne perd pas aura assez de temps |
bydd Duw'n maddau imi; dyna ei waith | Gant Doue e vin pardonet; e vicher an hini eo | Je serai pardonné par Dieu ; c'est son métier |
Byddem yn cerdded am ryw saith awr bob dydd, pedair cyn cinio, wedyn y tair arall, | Kas a raemp ur seizh eurvezh bennak o kerzhet bemdez, peder a-raok merenn ha teir all goude, | Nous passions environ sept heures à marcher chaque jour, quatre avant le déjeuner et trois autres après, |
bydd gan ddyn y trydydd mileniwm ddiwylliant Bush, gonestrwydd Berlusconi a chalon garedig Putin | den an trede mileniom en devo sevenadur Bush, onestiz Berlusconi ha madelezh Putin | l'homme du troisième millénaire aura la culture de Bush, l'honnêteté de Berlusconi et la bonté de Poutine |
Bydd gen i gyfle i siarad â ffrindiau sydd gen i yn Roazhon, gyda rhieni a phlant yr ysgol Diwan, lle 'rwyf yn gweithio'n wirfoddol ers 4 blynedd, ac yn ystod yr haf caf gyfle i siarad â pherthnasau sydd yn y Vro-Vigoudenn. | Tro 'm bez da gomz gant mignoned a'm eus e Roazhon, gant tud ha bugale Diwan, lec'h ma labouran a youl vat abaoe 4 bloavezh, hag e-kerzh an hañv e'm eus tro da bre'g2 gant tud ma familh a zo er Vro Vigoudenn. | J'ai l'occasion de parler avec des amis que j'ai à Rennes, avec les gens et les enfants de Diwan, où je travaille bénévolement depuis 4 ans, et pendant l'été j'ai l'occasion de parler avec des gens de ma famille qui sont dans le Pays Bigouden. |
bydd lawer yn colli'r enydau o lawenydd wrth obeithio am yr hapusrwydd mawr | meur a zen a goll ar momedigoù a levenez en ur c'hortoz an eürusted vras | beaucoup de gens perdent les petits moments de joie en attendant le grand bonheur |
Bydd, mae hynny'n wir. | Ya, gwir eo. | Oui, c'est vrai. |
Bydd pawb yn eich credu chi. | An holl dud a gredo ac'hanoc'h. | Tout le monde vous croira. |
Bydd pioden neu frân yn canu. | Pig pe vran a gan. | Pie ou corbeau chante. |
bydd pob dim y gellir ei ddychmygu yn cael ei wireddu gan rywun, ryw ddydd | kement tra a c'hall bezañ ijinet a vo sevenet, gant den pe zen, deiz pe zeiz | Tout ce qui peut être imaginé sera réalisé, par quelqu'un, un jour ou l'autre |
bydd rhai deallusion yn gweithio i lanw ein hymennydd, tra bydd eraill yn gwneud eu gorau i'w wacáu. Yr ail garfan sydd fwyaf niferus, wrth gwrs | speredoù-kaer zo hag a labour evit leuniañ empenn an den, ha lod all evit e c'houllonderiñ. An eil re eo ar re niverusañ, anat deoc'h | Il y a des esprits brillants qui travaillent à remplir l'esprit de l'homme, et d'autres à le vider. Les seconds sont les plus nombreux, évidemment |
Bydd rhaid ifi ei adael lle mae e am ychydig o ddyddiau. | Ret 'vo din lezel anezhañ e-lec'h m'emañ e-pad un nebeud devezhioù. | Je devrai le laisser là où il est pendant quelques jours. |
Bydd stondin gan y Gymdeithas yn yr Eisteddfod ym Mangor ar ddechrau Awst. | Ur stal a vo gant ar gevredigezh en Eisteddfod e Bangor e penn kentañ miz Eost. | L'association aura un stand à l'Eisteddfod à Bangor au début du mois d'août. |
byddwch yn ddoethach nag eraill, os gellwch; ond peidiwch â dweud hynny wrthynt | bezit furoc'h eget ar re all, mar gallit; na lavarit ket se dezho avat | soyez plus sage que les autres, si vous le pouvez ; mais ne le leur dites pas |
byddwch yn hynaws wrth bobl wrth ichi godi yn y byd, oherwydd cewch gwrdd â hwy eto wrth ichi fynd i lawr | bezit hegarat gant an dud bep ma savit er bed, rak en em gavout a reoc'h ganto adarre pa voc'h o tiskenn | soyez aimable avec les gens quand vous montez dans le monde, car vous les rencontrerez à nouveau quand vous descendrez |
Byddwn i hefyd yn hoffi mentro i fyd y cyfryngau, gwneud tipyn bach o waith gyda phethau fel ffilmiau a rhaglenni a thipyn bach o bob dim. | Setu Plijout a rafe din ivez mont d'ober un droig e-barzh bed ar mediaoù, sevel traoùigoù e-giz filmoù, abadennoù, ha kement zo. | Voilà, j'aimerais aussi aller faire un tour dans le monde des médias, faire des petites choses comme des films, des émissions, et tout ça. |
Byddwn i'n gofyn iddo siarad am y diwylliant Basgaidd yn fanwl ac i beidio â thorri corneli. | Hag ar vadelezh en defe-eñ da gomz pell ha dre ar munud diwar-benn sevenadur e vro, diwar-benn he realded, a c'houlennen. | Et aurait-il la gentillesse de parler longuement et en détail de la culture de son pays, de sa réalité, demandais-je. |
Byddwn ni wrthi'n hel straeon yn aml yn y dafarn ym mhen yr heol. | O valbotal e vezomp alies en ostaleri e traoñ ar ru. | Nous bégayons souvent dans le bar en bas de la rue. |
bydd y dyfodol yn ennill, ni fydd eiddo yn y seiberofod. Wele DotGomiwnyddiaeth | an dazont a c'hounezo; ne vo ket a vadoù er stlennegor. Setu PoentKomunouriezh | l'avenir gagnera ; il n'y aura pas de biens dans le numérique. Voici le PointCommunisme |
bydd y newid yr hoffit ei weld yn y byd | bez ar c'hemm a fellfe dit gwelet er bed | sois le changement que tu voudrais voir dans le monde |
Bydd yn rhaid rhoi gwybod manylion y cyfarfod i'r holl aelodau. | Ret e vo reiñ da c'houzout titouroù an emvod d'an holl izili. | Il faudra communiquer les informations de la réunion à tous les membres. |
bydd yr amgychiadau yn gwneud y dyn cymaint ag y bydd y dyn yn gwneud yr amgylchiadau | an degouezhioù a ra an den kement ha ma ra an den an degouezhioù | les circonstances font l'homme autant que l'homme fait les circonstances |
Bydd yr hawl gan y Gymdeithas i benodi aelodau anrhydeddus. | Ar gwir zo gant ar Gevredigezh da envel izili a enor. | L'Association a le droit de nommer des membres d'honneur. |
Bydd yr hyn a gesglir â chribin Yn mynd yn fuan gyda'r gwynt. | An danvez dastumet gant ar rastell A yelo buan gant an avel. | Ce qui est ramassé par le râteau Partira vite avec le vent. |
bydd y sawl a gais brynu cyfeillgarwch drwy weithredoedd llawn ewyllys da yn cael ei ddadrithio wrth brofi anniolchgarwch dyn | an nep a glask prenañ ar vignoniezh dre oberoù madoberius a'n em gav disouezhet pa anavez dizanaoudegezh mab-den | celui qui cherche à acheter l'amitié par des actes de bienfaisance se trouve déçu quand il découvre l'ingratitude de l'homme |
Bydd y sawl na fentra ddim heb golli nac ennill dim. | An hini na riskl netra na koll na gounid ne ra. | Celui qui ne risque rien ne perd ni ne gagne. |
bydd y sawl sy'n edrych ar ei wendidau ei hun yn methu gweld y rheini mewn pobl eraill | an neb a sell ouzh e sioù dezhañ ne vo ket evit gwelet ar re-se er re all | celui qui regarde ses propres défauts ne pourra pas voir ceux des autres |
Bydd y sawl sy'n rhoi benthyg arian heb warant Yn colli ei ffrind a'i arian hefyd. | N hini 'brest arc'hant hep gwarant A goll ha mignon hag arc'hant. | Celui qui prête de l'argent sans garantie Perd et ami et argent. |
byrder yw enaid doethineb | ar verrentez eo ene ar furnez | la brièveté est l'âme de la sagesse |
Byw neu farw, nid wy' i'n cofio. | N'ouzon ket pe int marv pe int bev. | Je ne sais pas s'ils sont morts ou vivants. |
bywyd dyn yw maen prawf y geiriau | ar vuhez eo maen-touch ar c'homzoù | la vie est la pierre de touche des mots |
bywyd yw beth sy'n digwydd iti tra byddi di'n brysur yn gwneud cynlluniau eraill | ar vuhez eo an dra a'n em gav ganit pa vezez dalc'het o sevel raktresoù all | la vie est ce qui vous arrive pendant que vous êtes occupé à faire d'autres projets |
Cadeirydd | Kadoriadez | Présidente |
cadwaf yn llwyr i mi fy hun yr hawl i'm gwrth-ddweud fy hun | strizh e viran evidon-me va-unan ar gwir d'en em zislavaret | je me réserve strictement le droit de me contredire |
Cadwn fy meddyliau i mi fy hun, o anghenraid, am nad oedd fy nghyd-deithwyr yn dangos yr awydd lleiaf i siarad. | Tevel a raen war ma soñjoù, diouzh ret, dre ma ne ziskoueze ma c'henveajourien tamm c'hoant ebet da gomz. | Je gardais mes pensées pour moi, par nécessité, car mes compagnons de voyage ne montraient aucune envie de parler. |
cael cynifer o wahanol ieithoedd yw nodwedd ddirgelaf y ddynoliaeth | kaout kement a yezhoù disheñvel eo kevrinusañ fed an denelezh | avoir autant de langues différentes est le fait le plus mystérieux de l'humanité |
caethwas yw'r sawl sy'n aros i rywun ddod i'w ryddhau | sklav eo an neb a c'hortoz e teufe den pe zen d'e zieubiñ | est esclave celui qui attend que quelqu'un vienne le libérer |
Caffe Harbwr | Kafedi ar Porzh | Café du Port |
Cafodd ei wrthod. | Nac'het e voe. | Ce fut refusé. |
Cafodd Le Mintier, esgob olaf Landreger - y gwelir cerflun ohono uwchben ei fedd yn yr eglwys - waith iddynt yn ei balas. | Eskob diwezhañ Landreger, an Aotrou Le Mintier - a weler e zelwenn a-us d'e vez en Iliz-Veur a gavas fred dezho en e balez. | Le dernier évêque de Tréguier, Monseigneur Le Mintier - dont on voit le buste au-dessus de sa tombe dans la Cathédrale - leur trouva un refuge dans son palais. |
Cafwyd hyd i gorff marw plentyn Indiaidd yn nhalaith Maranhão ym Mrasil. | Kavet ez eus bet korf marv ur bugel indian e stad Maranhão e Brazil. | On a trouvé le corps mort d'un enfant indien dans l'état de Maranhão au Brésil. |
Cafwyd newydd lled galonogol o dde-ddwyrain yr Amason, ym Mheriw, lle y mae cwmni olew o Tsieina, o'r enw SAPET, wedi datgan na fydd yn mynd ar diroedd yr Indiaid sydd heb fod mewn cyswllt â phobl o'r tu allan. | Ur c'heloù madik zo deuet eus gevred an Amazon, e Peru, ma'z eus bet embannet gant un embregerezh eoul-maen eus China, SAPET e anv, n'aio ket war an douaroù ma'z eus Indianded o chom distag diouzh an dud all. | Une bonne nouvelle est venue du sud-est de l'Amazonie, au Pérou, où une compagnie pétrolière chinoise, nommée SAPET, a annoncé qu'elle n'ira pas sur les terres où vivent des Indiens isolés. |
Caiff myfyrwyr yma fwy o ofal ac o adnoddau. | Amañ e reer kalz muioc'h war-dro ar studierien. | Ici on s'occupe beaucoup plus des étudiants. |
caiff mynedfa'r brifysgol ei blocio a 'does dim modd mynychu'r darlithiau. | stanket e vez ar skol-veur ha n'eus ket moien ken da studiañ ha da heuliañ ar c'hentelioù. | l'université est fermée et il n'y a plus moyen d'étudier et de suivre les cours. |
caiff newyddiadurwr ei symbylu gan ei linell derfyn. Bydd yn ysgrifennu'n waeth os bydd ganddo amser | ar c'hazetenner a vez broudet gant an termen diwezhañ evit e labour. Gwashoc'h e skriv m'en devez amzer | le journaliste est motivé par la date limite pour son travail. Il écrit moins bien s'il a du temps |
Caiff rhai newydd eu darparu i gymryd lle'r dalennau sy'n cael eu difwyno. | Ordin e ve' ramplaset ar skouerennoù louset. | D'habitude, les exemplaires sales sont remplacés. |
Caiff winwns gwynion eu hau pan fo'r lleuad ar gil ym mis Awst. | An ognon gwenn a vez hadet e-kerzh diskar-loar miz Eost. | L'oignon blanc est semé pendant la lune décroissante du mois d'août. |
Caiff y Gymdeithas ei rhedeg gan y Pwyllgor Rheoli, hynny yw: | Kaset e vo ar Gevredigezh en-dro gant ar C'huzul-Ren, da lavaret eo: | L'Association sera gérée par le Conseil d'Administration, c'est-à-dire : |
Caiff y myfyrwyr tramor eu lletya gyda'i gilydd ac mae'n anodd cwrdd â'r brodorion. | Ar studierien estren 'vez lojet toud asambles, ha n'eo ket aes kejañ gant tud deus ar vro. | Les étudiants étrangers sont tous logés ensemble, et ce n'est pas facile de rencontrer des gens du pays. |
camddeall yw'r dull cyfathrebu a geir amlaf rhwng pobl | an drougintent eo an doare lavarantiz a gaver an aliesañ kenetre an dud | le malentendu est la forme d'expression qu'on trouve le plus souvent entre les gens |
camfarn yn unig sydd arni angen cefnogaeth y llywodraeth. Gall y gwirionedd sefyll ei hun | ar gaou hepken en deus ezhomm da vezañ kennerzhet gant ar gouarnamant. Ar wirionez a c'hall chom a-sav hec'h-unan | seul le mensonge a besoin d'être soutenu par le gouvernement. La vérité peut tenir debout toute seule |
camgymeriad yw tybio nad oes neb sy'n deall ei gymeriad ei hun. Mae'r rhan fwyaf o bobl yn gwybod yn dda iawn beth yw eu gwendidau, ond maent yn dal i roi enwau arnynt sy'n wahanol i'r rhai a ddefnyddir fel arfer gan weddill y byd | ur fazi eo soñjal n'eus den hag a anavez e demz-spered e-unan. Ar braz eus an dud a anavez mat-tre o sioù, met derc'hel a reont da reiñ dezho anvioù disheñvel diouzh ar re a vez implijet dalc'hmat gant an holl dud all | c'est une erreur de penser que personne ne connaît son propre tempérament. La plupart des gens connaissent très bien leurs défauts, mais continuent à leur donner des noms différents de ceux qui sont couramment utilisés par tous les autres |
campwaith y gelfyddyd o hyfforddi anifeiliaid yw crefydd, oherwydd hyffordda bobl i wybod sut y dylent feddwl | pennoberenn an arz a zoñvaat al loened eo ar relijion, rak stummañ a ra an dud evit gouzout penaos e vefe ret dezho soñjal | le principal art d'apprivoiser les animaux est la religion, car elle forme les gens à savoir comment ils devraient penser |
Campws Prifysgol Aberystwyth. | Tachennad Skol-Veur Aberystwyth. | Campus de l'Université d'Aberystwyth. |
Cân a ganwyd gan Guillemet PLASSART, o ar C'hloastr (Le Cloître-Pleyben), ym Montroulez (Morlaix), yn Ionawr, 1877. | Kanet gant Guillemet PLASSART, eus ar C'hloastr, e Montroulez, e miz Genver, 1877. | Chanté par Guillemet PLASSART, du Cloître, à Morlaix, en janvier 1877. |
Cangen Cymru. | Skourr Kembre. | Branche du Pays de Galles. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.