The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
Error code: DatasetGenerationError Exception: ParserError Message: Error tokenizing data. C error: Expected 11 fields in line 397, saw 13 Traceback: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1815, in _prepare_split_single for _, table in generator: File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 692, in wrapped for item in generator(*args, **kwargs): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/packaged_modules/csv/csv.py", line 190, in _generate_tables for batch_idx, df in enumerate(csv_file_reader): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1843, in __next__ return self.get_chunk() File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1985, in get_chunk return self.read(nrows=size) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1923, in read ) = self._engine.read( # type: ignore[attr-defined] File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/c_parser_wrapper.py", line 234, in read chunks = self._reader.read_low_memory(nrows) File "parsers.pyx", line 850, in pandas._libs.parsers.TextReader.read_low_memory File "parsers.pyx", line 905, in pandas._libs.parsers.TextReader._read_rows File "parsers.pyx", line 874, in pandas._libs.parsers.TextReader._tokenize_rows File "parsers.pyx", line 891, in pandas._libs.parsers.TextReader._check_tokenize_status File "parsers.pyx", line 2061, in pandas._libs.parsers.raise_parser_error pandas.errors.ParserError: Error tokenizing data. C error: Expected 11 fields in line 397, saw 13 The above exception was the direct cause of the following exception: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1451, in compute_config_parquet_and_info_response parquet_operations, partial, estimated_dataset_info = stream_convert_to_parquet( File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 994, in stream_convert_to_parquet builder._prepare_split( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1702, in _prepare_split for job_id, done, content in self._prepare_split_single( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1858, in _prepare_split_single raise DatasetGenerationError("An error occurred while generating the dataset") from e datasets.exceptions.DatasetGenerationError: An error occurred while generating the dataset
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
id
string | audio
string | offset
float64 | duration
float64 | speaker
string | src_lang
string | src_text
string | tgt_lang
string | tgt_text
string | ASR
bool | ST
bool |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common_voice_en_22034199
|
en/clips/common_voice_en_22034199.wav
| 0 | 5.928 |
spk_1
|
en
|
The Hawaiian monk seals are adopted to be Hawaii's state mammal.
|
it
|
Le foche monache hawaiane sono adottate come mammifero di stato delle Hawaii.
| true | true |
common_voice_en_23874892
|
en/clips/common_voice_en_23874892.wav
| 0 | 5.616 |
spk_1
|
en
|
It has since then usually been considered a theropod dinosaur, with some exceptions.
|
it
|
Da allora è stato generalmente considerato un dinosauro teropodi, con alcune eccezioni.
| true | true |
common_voice_en_26574900
|
en/clips/common_voice_en_26574900.wav
| 0 | 7.128 |
spk_1
|
en
|
They admitted they thought this was a good idea for about a day.
|
it
|
Hanno ammesso che pensavano che fosse una buona idea per circa un giorno.
| true | true |
common_voice_en_24680968
|
en/clips/common_voice_en_24680968.wav
| 0 | 7.02 |
spk_1
|
en
|
The resulting aldehyde has to be removed to prevent a rapid back-formation of peroxides.
|
it
|
L'aldeide risultante deve essere rimossa per evitare una rapida retroformazione di perossidi.
| true | true |
common_voice_en_20679528
|
en/clips/common_voice_en_20679528.wav
| 0 | 3.624 |
spk_1
|
en
|
He built Burlington Arcade.
|
it
|
Ha costruito Burlington Arcade.
| true | true |
common_voice_en_25247292
|
en/clips/common_voice_en_25247292.wav
| 0 | 3.096 |
spk_1
|
en
|
Eventually he became a member of the Supreme Soviet.
|
it
|
Alla fine divenne membro del Soviet Supremo.
| true | true |
common_voice_en_22761920
|
en/clips/common_voice_en_22761920.wav
| 0 | 3.984 |
spk_1
|
en
|
They divorced ten years later.
|
it
|
Dieci anni dopo divorziarono.
| true | true |
common_voice_en_23726778
|
en/clips/common_voice_en_23726778.wav
| 0 | 7.032 |
spk_1
|
en
|
This is what great acting is, a magical transformation of one person into another.
|
it
|
Questo è ciò che è la grande recitazione, una magica trasformazione di una persona in un'altra.
| true | true |
common_voice_en_26970557
|
en/clips/common_voice_en_26970557.wav
| 0 | 6.768 |
spk_1
|
en
|
The two-pronged metaphor is incredibly effective for all its surface simplicity.
|
it
|
La metafora a due punte è incredibilmente efficace per tutta la sua semplicità superficiale.
| true | true |
common_voice_en_32111362
|
en/clips/common_voice_en_32111362.wav
| 0 | 5.436 |
spk_1
|
en
|
He spent forty years working with "The News Journal" and "The Morning News".
|
it
|
Ha trascorso quarant'anni lavorando con "The News Journal" e "The Morning News".
| true | true |
common_voice_en_24145069
|
en/clips/common_voice_en_24145069.wav
| 0 | 5.796 |
spk_1
|
en
|
She also recorded songs with other singers, including Lyle Lovett.
|
it
|
Ha anche registrato canzoni con altri cantanti, tra cui Lyle Lovett.
| true | true |
common_voice_en_24302710
|
en/clips/common_voice_en_24302710.wav
| 0 | 5.832 |
spk_1
|
en
|
She is the party's critic for the new Ontario Pension Plan.
|
it
|
È la critica del partito per il nuovo Ontario Pension Plan.
| true | true |
common_voice_en_20288264
|
en/clips/common_voice_en_20288264.wav
| 0 | 2.928 |
spk_1
|
en
|
Jones has also done some acting.
|
it
|
Jones ha anche fatto qualche recitazione.
| true | true |
common_voice_en_19718361
|
en/clips/common_voice_en_19718361.wav
| 0 | 4.584 |
spk_1
|
en
|
Esherick's final three seasons proved disappointing.
|
it
|
Le ultime tre stagioni di Esherick si dimostrarono deludenti.
| true | true |
common_voice_en_22519379
|
en/clips/common_voice_en_22519379.wav
| 0 | 9.672 |
spk_1
|
en
|
The buildings were named Arthur Punshion Tower, Clifford Hicks Tower, and James Collins Tower.
|
it
|
Gli edifici furono chiamati Arthur Punshion Tower, Clifford Hicks Tower e James Collins Tower.
| true | true |
common_voice_en_27010402
|
en/clips/common_voice_en_27010402.wav
| 0 | 5.796 |
spk_1
|
en
|
The government provided additional security in Christian neighborhoods following the threat.
|
it
|
Il governo ha fornito ulteriore sicurezza nei quartieri cristiani in seguito alla minaccia.
| true | true |
common_voice_en_22067951
|
en/clips/common_voice_en_22067951.wav
| 0 | 6.192 |
spk_1
|
en
|
Its old building is currently used for Lincoln Park Zoo administration.
|
it
|
Il suo vecchio edificio è attualmente utilizzato per l'amministrazione dello zoo di Lincoln Park.
| true | true |
common_voice_en_25064763
|
en/clips/common_voice_en_25064763.wav
| 0 | 7.02 |
spk_1
|
en
|
The video is simple, showing a close-up of Alanis with a steady cam.
|
it
|
Il video è semplice, mostrando un primo piano di Alanis con una camma stabile.
| true | true |
common_voice_en_23615469
|
en/clips/common_voice_en_23615469.wav
| 0 | 6.216 |
spk_1
|
en
|
During his slow recovery he travelled in northern Greece, and Macedonia, and to Constantinople.
|
it
|
Durante il suo lento recupero viaggiò nel nord della Grecia, in Macedonia e a Costantinopoli.
| true | true |
common_voice_en_19769905
|
en/clips/common_voice_en_19769905.wav
| 0 | 5.256 |
spk_1
|
en
|
Many report that their brain feels like "mush".
|
it
|
Molti riferiscono che il loro cervello si sente come "muschio".
| true | true |
common_voice_en_30541184
|
en/clips/common_voice_en_30541184.wav
| 0 | 2.916 |
spk_1
|
en
|
It has four floors.
|
it
|
Ha quattro piani.
| true | true |
common_voice_en_18909603
|
en/clips/common_voice_en_18909603.wav
| 0 | 8.808 |
spk_1
|
en
|
Some packages feature tools which will generate a graphical representation of a query plan.
|
it
|
Alcuni pacchetti dispongono di strumenti che generano una rappresentazione grafica di un piano di query.
| true | true |
common_voice_en_18984371
|
en/clips/common_voice_en_18984371.wav
| 0 | 6.12 |
spk_1
|
en
|
The name of the town was chosen by Japheth Washburn.
|
it
|
Il nome della città fu scelto da Japheth Washburn.
| true | true |
common_voice_en_32371871
|
en/clips/common_voice_en_32371871.wav
| 0 | 4.932 |
spk_1
|
en
|
Sand martins nest on the old quarry face.
|
it
|
I martincelli nidificano sulla vecchia faccia della cava.
| true | true |
common_voice_en_35248705
|
en/clips/common_voice_en_35248705.wav
| 0 | 4.068 |
spk_1
|
en
|
Not all reviews of the film were positive.
|
it
|
Non tutte le recensioni del film sono state positive.
| true | true |
common_voice_en_27723483
|
en/clips/common_voice_en_27723483.wav
| 0 | 3.816 |
spk_1
|
en
|
And God made two great lights;
|
it
|
Dio fece i due grandi luminari,
| true | true |
common_voice_en_19743304
|
en/clips/common_voice_en_19743304.wav
| 0 | 7.68 |
spk_1
|
en
|
This effect has been described as modest, variable, and often short-lived, by the authors.
|
it
|
Questo effetto è stato descritto come modesto, variabile e spesso di breve durata, dagli autori.
| true | true |
common_voice_en_24544968
|
en/clips/common_voice_en_24544968.wav
| 0 | 5.868 |
spk_1
|
en
|
In many insects, they simply may be functionless vestigial structures.
|
it
|
In molti insetti, possono essere semplicemente strutture vestigia non funzionali.
| true | true |
common_voice_en_19948907
|
en/clips/common_voice_en_19948907.wav
| 0 | 8.208 |
spk_1
|
en
|
His six sacks were the third-highest single-season total ever recorded by a Dolphins rookie.
|
it
|
I suoi sei sack furono il terzo più alto totale di una singola stagione mai registrato da un rookie dei Dolphins.
| true | true |
common_voice_en_30157408
|
en/clips/common_voice_en_30157408.wav
| 0 | 4.464 |
spk_1
|
en
|
He was buried in the church of the dominican abbey.
|
it
|
Fu sepolto nella chiesa dell'abbazia domenicana.
| true | true |
common_voice_en_27069796
|
en/clips/common_voice_en_27069796.wav
| 0 | 8.568 |
spk_1
|
en
|
It was soon adopted by other performers, notably by members of the Carter Family.
|
it
|
Fu presto adottato da altri artisti, in particolare dai membri della famiglia Carter.
| true | true |
common_voice_en_21663743
|
en/clips/common_voice_en_21663743.wav
| 0 | 5.976 |
spk_1
|
en
|
For profit Psychiatric Solutions is the largest provider of psychiatric services in the nation.
|
it
|
Per profitto Psychiatric Solutions è il più grande fornitore di servizi psichiatrici nella nazione.
| true | true |
common_voice_en_37521662
|
en/clips/common_voice_en_37521662.wav
| 0 | 6.336 |
spk_1
|
en
|
Stark's epitaph says it all: "Not A Very Nice Guy".
|
it
|
L'epitaffio di Stark dice tutto: "Non un ragazzo molto gentile".
| true | true |
common_voice_en_22712702
|
en/clips/common_voice_en_22712702.wav
| 0 | 4.08 |
spk_1
|
en
|
He also studied at Munich.
|
it
|
Ha anche studiato a Monaco.
| true | true |
common_voice_en_23976896
|
en/clips/common_voice_en_23976896.wav
| 0 | 4.656 |
spk_1
|
en
|
It was released as the second and final single from the album.
|
it
|
È stato pubblicato come secondo e ultimo singolo dell'album.
| true | true |
common_voice_en_24564537
|
en/clips/common_voice_en_24564537.wav
| 0 | 7.848 |
spk_1
|
en
|
Claes was born in London to a Scottish mother and Belgian father.
|
it
|
Claes è nato a Londra da madre scozzese e padre belga.
| true | true |
common_voice_en_23752388
|
en/clips/common_voice_en_23752388.wav
| 0 | 5.616 |
spk_1
|
en
|
Hamilton's principal function "S" and classical function "H" are both closely related to action.
|
it
|
La funzione principale di Hamilton "S" e la funzione classica "H" sono entrambe strettamente correlate all'azione.
| true | true |
common_voice_en_22307815
|
en/clips/common_voice_en_22307815.wav
| 0 | 5.664 |
spk_1
|
en
|
The album received generally positive critical reviews.
|
it
|
L'album ha ricevuto recensioni generalmente positive.
| true | true |
common_voice_en_23385360
|
en/clips/common_voice_en_23385360.wav
| 0 | 5.304 |
spk_1
|
en
|
They and other Suebian groups apparently reformed into several new groups.
|
it
|
Essi e altri gruppi svevi apparentemente si riformarono in diversi nuovi gruppi.
| true | true |
common_voice_en_21138172
|
en/clips/common_voice_en_21138172.wav
| 0 | 7.056 |
spk_1
|
en
|
Constantinescu argued that, contrary to popular belief, liquids are compressible.
|
it
|
Constantinescu sosteneva che, contrariamente alla credenza popolare, i liquidi sono compressibili.
| true | true |
common_voice_en_19511609
|
en/clips/common_voice_en_19511609.wav
| 0 | 6.984 |
spk_1
|
en
|
Desmin is only expressed in vertebrates, however homologous proteins are found in many organisms.
|
it
|
La desmina è espressa solo nei vertebrati, tuttavia le proteine omologhe sono presenti in molti organismi.
| true | true |
common_voice_en_20297849
|
en/clips/common_voice_en_20297849.wav
| 0 | 4.68 |
spk_1
|
en
|
She trained with the Royal Court's Young People's Theatre for two years.
|
it
|
Si è formata con il Royal Court's Young People's Theatre per due anni.
| true | true |
common_voice_en_20997682
|
en/clips/common_voice_en_20997682.wav
| 0 | 9.072 |
spk_1
|
en
|
The "inner sea" that nearly cleaves the island in two is the Majoli Gulf.
|
it
|
Il "mare interno" che quasi fende l'isola in due è il Golfo di Majoli.
| true | true |
common_voice_en_23660596
|
en/clips/common_voice_en_23660596.wav
| 0 | 3.576 |
spk_1
|
en
|
It is located in the southwest of the country.
|
it
|
Si trova nel sud-ovest del paese.
| true | true |
common_voice_en_23380585
|
en/clips/common_voice_en_23380585.wav
| 0 | 3.336 |
spk_1
|
en
|
Mae talks and the gang is rounded up.
|
it
|
Mae parla e la banda viene arrestata.
| true | true |
common_voice_en_20232992
|
en/clips/common_voice_en_20232992.wav
| 0 | 5.664 |
spk_1
|
en
|
There is a Mark One on display at The Tank Museum, Bovington.
|
it
|
C'è un Mark One in mostra al Tank Museum, Bovington.
| true | true |
common_voice_en_28697499
|
en/clips/common_voice_en_28697499.wav
| 0 | 7.02 |
spk_1
|
en
|
Search the Canadian Industrial Designs Database to find registered designs.
|
it
|
Cercare nel database dei disegni e modelli industriali canadesi per trovare i disegni e modelli registrati.
| true | false |
common_voice_en_33534576
|
en/clips/common_voice_en_33534576.wav
| 0 | 5.004 |
spk_1
|
en
|
The remaining forests are mostly within the park.
|
it
|
Le foreste rimanenti sono per lo più all'interno del parco.
| true | true |
common_voice_en_26971031
|
en/clips/common_voice_en_26971031.wav
| 0 | 2.232 |
spk_1
|
en
|
Time to end it!
|
it
|
È ora di porre fine!
| true | false |
common_voice_en_19990086
|
en/clips/common_voice_en_19990086.wav
| 0 | 4.848 |
spk_1
|
en
|
A project that involves renovating and enclosing the station is currently under way.
|
it
|
È in corso un progetto di ristrutturazione e di chiusura della stazione.
| true | true |
common_voice_en_18986170
|
en/clips/common_voice_en_18986170.wav
| 0 | 4.224 |
spk_1
|
en
|
They all go away when they're finished.
|
it
|
Vanno via tutti quando hanno finito.
| true | true |
common_voice_en_21284950
|
en/clips/common_voice_en_21284950.wav
| 0 | 5.4 |
spk_1
|
en
|
The structural engineer for this project was Leslie E. Robertson Associates.
|
it
|
L'ingegnere strutturale per questo progetto è stato Leslie E. Robertson Associates.
| true | true |
common_voice_en_27013146
|
en/clips/common_voice_en_27013146.wav
| 0 | 5.832 |
spk_1
|
en
|
She was towed back to base by the destroyers with great difficulty.
|
it
|
Fu rimorchiata dai cacciatorpediniere con grande difficoltà fino alla base.
| true | true |
common_voice_en_25506679
|
en/clips/common_voice_en_25506679.wav
| 0 | 3.96 |
spk_1
|
en
|
Hares have jointed, or kinetic, skulls, unique among mammals.
|
it
|
Le lepri hanno cranio articolato, o cinetico, unico tra i mammiferi.
| true | true |
common_voice_en_19273903
|
en/clips/common_voice_en_19273903.wav
| 0 | 5.016 |
spk_1
|
en
|
His tomb is located in Paju, Gyeonggi-do.
|
it
|
La sua tomba si trova a Paju, Gyeonggi-do.
| true | true |
common_voice_en_19856614
|
en/clips/common_voice_en_19856614.wav
| 0 | 4.848 |
spk_1
|
en
|
The character was eventually revealed to be a lesbian.
|
it
|
Il personaggio è stato alla fine rivelato per essere una lesbica.
| true | true |
common_voice_en_22189112
|
en/clips/common_voice_en_22189112.wav
| 0 | 6.864 |
spk_1
|
en
|
Epstein-Barr virus infection is strongly correlated with this cancer.
|
it
|
L'infezione da virus di Epstein-Barr è fortemente correlata a questo cancro.
| true | true |
common_voice_en_20574639
|
en/clips/common_voice_en_20574639.wav
| 0 | 7.368 |
spk_1
|
en
|
Narbonne, Ventadour, Tonnerre were all dead.
|
it
|
Narbonne, Ventadour, Tonnerre erano tutti morti.
| true | true |
common_voice_en_29013674
|
en/clips/common_voice_en_29013674.wav
| 0 | 4.356 |
spk_1
|
en
|
He claimed he was sent to California on a recruiting mission.
|
it
|
Ha affermato di essere stato inviato in California in una missione di reclutamento.
| true | true |
common_voice_en_19565984
|
en/clips/common_voice_en_19565984.wav
| 0 | 4.872 |
spk_1
|
en
|
The first and most famous of these was the Smolny Institute in Saint Petersburg.
|
it
|
Il primo e più famoso di questi è stato l'Istituto Smolny di San Pietroburgo.
| true | true |
common_voice_en_22355865
|
en/clips/common_voice_en_22355865.wav
| 0 | 6.336 |
spk_1
|
en
|
Many retain their original window stickers.
|
it
|
Molti conservano i loro adesivi originali della finestra.
| true | true |
common_voice_en_19981668
|
en/clips/common_voice_en_19981668.wav
| 0 | 6.528 |
spk_1
|
en
|
Rone had been banned from fighting in Nevada for three years.
|
it
|
Rone era stato bandito dal combattimento in Nevada per tre anni.
| true | true |
common_voice_en_21354695
|
en/clips/common_voice_en_21354695.wav
| 0 | 3.24 |
spk_1
|
en
|
They would reside there for the rest of Jack's life.
|
it
|
Rimarranno lì per il resto della vita di Jack.
| true | true |
common_voice_en_30925624
|
en/clips/common_voice_en_30925624.wav
| 0 | 7.56 |
spk_1
|
en
|
Plaut joined National Union of South African Students while studying.
|
it
|
Plaut si unì all'Unione Nazionale degli Studenti Sudafricani mentre studiava.
| true | true |
common_voice_en_22578731
|
en/clips/common_voice_en_22578731.wav
| 0 | 4.824 |
spk_1
|
en
|
Dasgupta represented the majority group in the split.
|
it
|
Dasgupta rappresentava il gruppo maggioritario nella scissione.
| true | true |
common_voice_en_19254254
|
en/clips/common_voice_en_19254254.wav
| 0 | 6.984 |
spk_1
|
en
|
Legislative power is vested in the two chambers of the Argentine National Congress.
|
it
|
Il potere legislativo è esercitato dalle due camere del Congresso Nazionale Argentino.
| true | true |
common_voice_en_18697065
|
en/clips/common_voice_en_18697065.wav
| 0 | 4.104 |
spk_1
|
en
|
He became widely known as a lecturer and orator.
|
it
|
Divenne ampiamente conosciuto come docente e oratore.
| true | true |
common_voice_en_20136217
|
en/clips/common_voice_en_20136217.wav
| 0 | 5.376 |
spk_1
|
en
|
It is also used for bentwood articles.
|
it
|
Viene utilizzato anche per articoli in legno curvato.
| true | true |
common_voice_en_21796523
|
en/clips/common_voice_en_21796523.wav
| 0 | 6.456 |
spk_1
|
en
|
French products are easily available, from Chanel fashions to Limoges porcelain.
|
it
|
I prodotti francesi sono facilmente reperibili, dalla moda Chanel alla porcellana di Limoges.
| true | true |
common_voice_en_26964488
|
en/clips/common_voice_en_26964488.wav
| 0 | 5.94 |
spk_1
|
en
|
There, he served on a team of prosecutors investigating Osama bin Laden.
|
it
|
Lì, ha servito in un team di procuratori che indagano su Osama bin Laden.
| true | true |
common_voice_en_36537396
|
en/clips/common_voice_en_36537396.wav
| 0 | 6.3 |
spk_1
|
en
|
It may have preferred to live near lakes, catching insects from the water's surface.
|
it
|
Potrebbe aver preferito vivere vicino ai laghi, catturando insetti dalla superficie dell'acqua.
| true | true |
common_voice_en_18649642
|
en/clips/common_voice_en_18649642.wav
| 0 | 5.448 |
spk_1
|
en
|
On these national occasions Sir Leicester finds the cousins useful.
|
it
|
In queste occasioni nazionali Sir Leicester trova utili i cugini.
| true | true |
common_voice_en_28439068
|
en/clips/common_voice_en_28439068.wav
| 0 | 5.112 |
spk_1
|
en
|
Russell often dined at Johnson's house during their Senate days.
|
it
|
Russell cenava spesso a casa di Johnson durante i loro giorni al Senato.
| true | true |
common_voice_en_19312150
|
en/clips/common_voice_en_19312150.wav
| 0 | 2.16 |
spk_1
|
en
|
Oh my Heck!
|
it
|
Oh mio Dio!
| true | true |
common_voice_en_21165681
|
en/clips/common_voice_en_21165681.wav
| 0 | 5.904 |
spk_1
|
en
|
He was three times mayor of Malmbury.
|
it
|
È stato per tre volte sindaco di Malmbury.
| true | true |
common_voice_en_23685913
|
en/clips/common_voice_en_23685913.wav
| 0 | 7.896 |
spk_1
|
en
|
The young rider classification was won by French Fabrice Philipot from the Toshiba team.
|
it
|
La classifica giovani è stata vinta dal francese Fabrice Philipot del team Toshiba.
| true | true |
common_voice_en_21377812
|
en/clips/common_voice_en_21377812.wav
| 0 | 6.336 |
spk_1
|
en
|
There are probably more as three different versions of the instrument were produced.
|
it
|
Probabilmente ce ne sono di più, poiché sono state prodotte tre diverse versioni dello strumento.
| true | true |
common_voice_en_23958635
|
en/clips/common_voice_en_23958635.wav
| 0 | 6.24 |
spk_1
|
en
|
In some communities this tradition continued until at least the mid-twentieth century.
|
it
|
In alcune comunità questa tradizione continuò almeno fino alla metà del Novecento.
| true | true |
common_voice_en_24830982
|
en/clips/common_voice_en_24830982.wav
| 0 | 6.336 |
spk_1
|
en
|
He earned enough money to fund the rest of his undergraduate education.
|
it
|
Ha guadagnato abbastanza soldi per finanziare il resto della sua istruzione universitaria.
| true | true |
common_voice_en_28811874
|
en/clips/common_voice_en_28811874.wav
| 0 | 6.768 |
spk_1
|
en
|
But this waterfowl is not alone; it is being led by some Power.
|
it
|
Ma questo uccello acquatico non è solo; è guidato da qualche Potere.
| true | true |
common_voice_en_35888069
|
en/clips/common_voice_en_35888069.wav
| 0 | 5.076 |
spk_1
|
en
|
A second such exchange took place some four years later.
|
it
|
Un secondo scambio di questo tipo ebbe luogo circa quattro anni dopo.
| true | true |
common_voice_en_30614399
|
en/clips/common_voice_en_30614399.wav
| 0 | 6.084 |
spk_1
|
en
|
Two of her teachers were Antonio Baldelli and Jean de Reszke.
|
it
|
Due dei suoi maestri furono Antonio Baldelli e Jean de Reszke.
| true | true |
common_voice_en_29424277
|
en/clips/common_voice_en_29424277.wav
| 0 | 5.616 |
spk_1
|
en
|
Mass-production of vinyl decals starts with large rolls of vinyl sheet.
|
it
|
La produzione di massa di adesivi in vinile inizia con grandi rotoli di foglio di vinile.
| true | true |
common_voice_en_37861888
|
en/clips/common_voice_en_37861888.wav
| 0 | 5.976 |
spk_1
|
en
|
The unincorporated community of Gaslyn is located in the town.
|
it
|
La comunità non incorporata di Gaslyn si trova nella città.
| true | true |
common_voice_en_20577417
|
en/clips/common_voice_en_20577417.wav
| 0 | 7.896 |
spk_1
|
en
|
Prosecution generally may not refer to evidence without first presenting it.
|
it
|
L’accusa non può in generale fare riferimento a prove senza prima presentarle.
| true | true |
common_voice_en_28955825
|
en/clips/common_voice_en_28955825.wav
| 0 | 8.496 |
spk_1
|
en
|
Some were in fact bars and other were display installations for amusement purposes.
|
it
|
Alcuni erano infatti bar e altri erano installazioni espositive a scopo di intrattenimento.
| true | true |
common_voice_en_23629286
|
en/clips/common_voice_en_23629286.wav
| 0 | 2.712 |
spk_1
|
en
|
The building was subsequently replaced.
|
it
|
L'edificio è stato successivamente sostituito.
| true | true |
common_voice_en_23639420
|
en/clips/common_voice_en_23639420.wav
| 0 | 4.296 |
spk_1
|
en
|
She fell in love with Harry Brookes, and the two became engaged.
|
it
|
Si innamorò di Harry Brookes, e i due si fidanzarono.
| true | true |
common_voice_en_23553224
|
en/clips/common_voice_en_23553224.wav
| 0 | 6.408 |
spk_1
|
en
|
The contrast between Louis and his father and grandfather is clear.
|
it
|
Il contrasto tra Louis e suo padre e nonno è chiaro.
| true | true |
common_voice_en_26358462
|
en/clips/common_voice_en_26358462.wav
| 0 | 4.86 |
spk_1
|
en
|
The project of the new stadium had to wait until the next decade.
|
it
|
Il progetto del nuovo stadio dovette aspettare fino al decennio successivo.
| true | true |
common_voice_en_23953491
|
en/clips/common_voice_en_23953491.wav
| 0 | 7.104 |
spk_1
|
en
|
Titan triggerfish have been observed being aggressive to other fish who enter their territory.
|
it
|
I pesci trigger di Titan sono stati osservati aggressivi verso altri pesci che entrano nel loro territorio.
| true | true |
common_voice_en_22913214
|
en/clips/common_voice_en_22913214.wav
| 0 | 8.832 |
spk_1
|
en
|
This was ahead of the Guard, but well below other parties on the right.
|
it
|
Questo era davanti alla Guardia, ma ben al di sotto di altri partiti a destra.
| true | true |
common_voice_en_27798934
|
en/clips/common_voice_en_27798934.wav
| 0 | 7.452 |
spk_1
|
en
|
His courtiers and a Muslim apothecary were accused of poisoning him and executed.
|
it
|
I suoi cortigiani e uno farmacista musulmano furono accusati di averlo avvelenato e giustiziati.
| true | true |
common_voice_en_32384526
|
en/clips/common_voice_en_32384526.wav
| 0 | 6.66 |
spk_1
|
en
|
The Virginia Tech corps of cadets observes this event with the Caldwell March.
|
it
|
Il corpo dei cadetti della Virginia Tech osserva questo evento con la Caldwell March.
| true | true |
common_voice_en_21681485
|
en/clips/common_voice_en_21681485.wav
| 0 | 3.672 |
spk_1
|
en
|
It is then deep fried until crisp.
|
it
|
Viene poi fritto fino a quando non è croccante.
| true | true |
common_voice_en_31784865
|
en/clips/common_voice_en_31784865.wav
| 0 | 6.156 |
spk_1
|
en
|
The conflicting cries of these various cults have left us bewildered and restless.
|
it
|
Le grida contrastanti di questi vari culti ci hanno lasciato perplessi e inquieti.
| true | true |
common_voice_en_23966352
|
en/clips/common_voice_en_23966352.wav
| 0 | 8.664 |
spk_1
|
en
|
Diagnosability has two aspects: detecting machine failure and detecting unacceptable part quality.
|
it
|
La diagnosticabilità ha due aspetti: rilevare il guasto della macchina e rilevare la qualità inaccettabile del pezzo.
| true | true |
common_voice_en_21595351
|
en/clips/common_voice_en_21595351.wav
| 0 | 4.896 |
spk_1
|
en
|
He or she also fulfills the role of a counselor.
|
it
|
Egli o lei svolge anche il ruolo di un consulente.
| true | true |
common_voice_en_27697011
|
en/clips/common_voice_en_27697011.wav
| 0 | 5.112 |
spk_1
|
en
|
A union church is the only one in town.
|
it
|
Una chiesa unionista è l'unica in città.
| true | true |
common_voice_en_20540985
|
en/clips/common_voice_en_20540985.wav
| 0 | 4.392 |
spk_1
|
en
|
Twenty-five people were injured in Lamjung District.
|
it
|
Venticinque persone sono rimaste ferite nel distretto di Lamjung.
| true | true |

Dataset Description, Collection, and Source
The FAMA training data is the collection of English and Italian datasets for automatic speech recognition (ASR) and speech translation (ST) used to train the FAMA models family. The ASR section of FAMA is derived from the MOSEL data collection, including the automatic transcripts obtained with Whisper and available in the HuggingFace MOSEL Dataset. The ASR is further augmented with automatically transcribed speech from the YouTube-Commons dataset. The ST section is composed of gold-labeled ST datasets and the automatic translations of the ASR datasets with MADALAD-400 3B-MT. The complete list of datasets for both tasks are reported in the Dataset Statistics.
- Curated by: Sara Papi, Marco Gaido, Luisa Bentivogli, Alessio Brutti, Mauro Cettolo, Roberto Gretter, Marco Matassoni, Mohamed Nabih, and Matteo Negri
- Funded by: FAIR, Meetween, and CINECA
- Shared by: Fondazione Bruno Kessler
License
- CC-BY-4.0
Dataset Sources
- MOSEL Collection: MOSEL GitHub
- MOSEL Pseudolabels: MOSEL HuggingFace
- YouTube-Commons: YouTube-Commons
- Paper: FAMA: The First Large-Scale Open-Science Speech Foundation Model for English and Italian
Dataset Structure
Data Config
The dataset is split into multiple tsv files corresponding to the dataset name and the source and target languages, either Italian (it) and English (en), containing both the ASR transcript and translation in the other language.
Data Field
id
: unique id of the segment (text, e.g.: "5NTUCHeZuds_0")
audio
: filename (text, e.g. "5NTUCHeZuds.wav")
offset
: start of the segment, in seconds (float, e.g. "0.020")
duration
: duration of the segments, in seconds (float, e.g. "5.946")
speaker
: id of the speaker (text, e.g. "000")
src_lang
: id of the source language (ISO 639-1 code, e.g. "it", "en")
src_text
: recognized text (text, e.g. "Grazie a tutti.")
tgt_lang
: id of the source language (ISO 639-1 code, e.g. "it", "en")
tgt_text
: translated text (text, e.g. "Thank you all.")
ASR
: True/False - indicates whether the sample has been used for ASR training
ST
: True/False - indicates whether the sample has been used for ST training
Dataset Statistics
The full list of FAMA training datasets, together with the number of hours for each language/language pair and the type of labels (A for automatic and G for gold labels) is reported below for both ASR and ST tasks.
Automatic Speech Recognition (ASR)
Dataset | English (h) | Italian (h) | Label |
---|---|---|---|
CommonVoice v18 | 1,746 | 250 | G |
CoVoST2 | 420 | 28 | G |
FLEURS | 7 | 9 | G |
LibriSpeech | 358 | - | G |
MOSEL | 66,301 | 21,775 | A |
MLS | 44,600 | 247 | G |
VoxPopuli-ASR | 519 | 74 | G |
YouTube-Commons | 14,200 | 1,828 | A |
TOTAL | 128,152 | 24,211 | G+A |
Speech Translation (ST)
Dataset | English (h) | Italian (h) | Label |
---|---|---|---|
CommonVoice v18 | 1,746 | 250 | A |
CoVoST2 | 420 | 28 | A |
LibriSpeech | 358 | - | A |
MOSEL | 66,301 | 21,775 | A |
MLS | 44,600 | 247 | A |
VoxPopuli-ASR | 519 | 74 | A |
YouTube-Commons | 14,200 | 1,828 | A |
TOTAL (A) | 128,144 | 24,202 | A |
FILTERED (A) | 123,777 | 23,445 | A |
CoVoST2 | 420 | 28 | G |
FLEURS | 7 | 9 | G |
TOTAL | 124,204 | 23,482 | G+A |
Dataset Creation
To reproduce the MOSEL-derived datasets (all but YouTube-Commons), please refer to the MOSEL README in the fbk-llm repository and to the MOSEL data card on HuggingFace.
To download and process YouTube-Commons, please refer to the dedicated YouTube-Commons README.
The code used to produce all translations with MADALAD-400 3B-MT is the following:
import os
import sys
import torch
from transformers import AutoModelForSeq2SeqLM, AutoTokenizer
modelname = "google/madlad400-3b-mt"
batch_size = {$BATCH_SIZE}
tlang = {$LANGUAGE}
class BatchedMT:
def __init__(self, tokenizer, model):
self.buffer_lines = []
self.model = model
if torch.cuda.is_available():
self.model = self.model.cuda()
self.tokenizer = tokenizer
def process_line(self, line):
self.buffer_lines.append(line.strip())
if len(self.buffer_lines) >= BATCHSIZE:
self.print_translations()
self.buffer_lines = []
def print_translations(self):
outs = self._do_translate()
for s in outs:
print(s)
def _do_translate(self):
tokens = self.tokenizer(self.buffer_lines, return_tensors="pt", padding=True)
if torch.cuda.is_available():
tokens = {k: v.cuda() for k, v in tokens.items()}
translated = self.model.generate(**tokens, max_new_tokens=512)
return [self.tokenizer.decode(t, skip_special_tokens=True) for t in translated]
def close(self):
if len(self.buffer_lines) > 0:
self.print_translations()
self.buffer_lines = []
mt = BatchedMT(
AutoTokenizer.from_pretrained(modelname),
AutoModelForSeq2SeqLM.from_pretrained(modelname))
for input_line in sys.stdin:
mt.process_line("<2" + tlang + "> " + input_line)
mt.close()
where the input text is passad as stdin, {$BATCH_SIZE}
is the batch size supported on your machine
and {$LANGUAGE}
is either en
for Italian to English translation and it
for English to Italian translation.
The script used for filtering the ST datasets is
filter_tsv_based_on_ratio
and
available in the scripts
folder of this repository.
For English speech datasets, we set --threshold-min 0.75
and --threshold-max 1.45
while, for the Italian speech datasets, --threshold-min 0.65
and --threshold-max 1.35
.
Citation
@misc{papi2025fama,
title={FAMA: The First Large-Scale Open-Science Speech Foundation Model for English and Italian},
author={Sara Papi and Marco Gaido and Luisa Bentivogli and Alessio Brutti and Mauro Cettolo and Roberto Gretter and Marco Matassoni and Mohamed Nabih and Matteo Negri},
year={2025}
}
Dataset Card Contact
- Downloads last month
- 161