Dataset Viewer
translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 6
6.18k
|
---|---|---|
ESP | GEN001001 | Al principio creó Dios el cielo y la tierra. |
ESP | GEN001002 | La tierra era un caos informe; sobre la faz del abismo, la tiniebla. Y el aliento de Dios se cernía sobre la faz de las aguas. |
ESP | GEN001003 | Dijo Dios: Que exista la luz. Y la luz existió. |
ESP | GEN001004 | Vió Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de la tiniebla: |
ESP | GEN001005 | llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día primero. |
ESP | GEN001006 | Y dijo Dios: Que exista una bóveda entre las aguas, que separe aguas de aguas. |
ESP | GEN001007 | E hizo Dios la bóveda para separar las aguas de debajo de la bóveda de las aguas de encima de la bóveda. Y así fue. |
ESP | GEN001008 | Y llamó Dios a la bóveda 'cielo'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día segundo. |
ESP | GEN001009 | Y dijo Dios: Que se junten las aguas de debajo del cielo en un solo sitio, y que aparezcan los continentes. Y así fue. |
ESP | GEN001010 | Y llamó Dios a los continentes 'tierra', y a la masa de las aguas la llamó 'mar'. Y vio Dios que era bueno. |
ESP | GEN001011 | Y dijo Dios: Verde es la tierra hierba verde que engendre semilla y árboles frutales que den fruto según su especie y que lleven semilla sobre la tierra. Y así fue. |
ESP | GEN001012 | La tierra brotó hierba verde que engendraba semilla según su especie, y árboles que daban fruto y llevaban semilla según su especie. Y vio Dios que era bueno. |
ESP | GEN001013 | Pasó una tarde, pasó una mañana: el día tercero. |
ESP | GEN001014 | Y dijo Dios: Que existan lumbreras en la bóveda del cielo para separar el día de la noche, para señalar las fiestas, los días y los años; |
ESP | GEN001015 | y sirvan de lumbreras en la bóveda del cielo para alumbrar a la tierra. Y así fue. |
ESP | GEN001016 | E hizo Dios las dos lumbreras grandes: la lumbrera mayor para regir el día, la lumbrera menor para regir la noche, y las estrellas. |
ESP | GEN001017 | Y las puso Dios en la bóveda del cielo para dar luz sobre la tierra; |
ESP | GEN001018 | para regir el día y la noche, para separar la luz de la tiniebla. Y vio Dios que era bueno. |
ESP | GEN001019 | Pasó una tarde, pasó una mañana: el día cuarto. |
ESP | GEN001020 | Y dijo Dios: Bullan las aguas con un bullir de vivientes, y vuelen pájaros sobre la tierra frente a la bóveda del cielo. |
ESP | GEN001021 | Y creó Dios los cetáceos y los vivientes que se deslizan y que el agua hizo bullir según sus especies, y las aves aladas según sus especies. Y vio Dios que era bueno. |
ESP | GEN001022 | Y Dios los bendijo, diciendo: Crezcan, multiplíquense, llenen las aguas del mar; que las aves se multipliquen en la tierra. |
ESP | GEN001023 | Pasó orna tarde, pasó una mañana: el día quinto. |
ESP | GEN001024 | Y dijo Dios: Produzca la tierra vivientes según sus especies: animales domésticos, reptiles y fieras según sus especies. Y así fue. |
ESP | GEN001025 | E hizo Dios las fieras de la tierra según sus especies, los animales domésticos según sus especies y los reptiles del suelo según sus especies. Y vio Dios que era bueno. |
ESP | GEN001026 | Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza; que ellos dominen los peces del mar, las aves del cielo, los animales domésticos y todos los reptiles. |
ESP | GEN001027 | Y creó Dios al hombre a su imagen; a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó. |
ESP | GEN001028 | Y los bendijo Dios y les dijo Dios: Crezcan, multiplíquense, llenen la tierra y sométanla; dominen a los peces del mar, a las aves del cielo y a todos los vivientes que reptan sobre la tierra. |
ESP | GEN001029 | Y dijo Dios: Miren, les entrego todas las hierbas que engendran semilla sobre la faz de la tierra; y todos los árboles frutales que engendran semilla les servirán de alimento; |
ESP | GEN001030 | y a todas las fieras de la tierra, a todas las aves del cielo, a todos los reptiles de la tierra -a todo ser que respira- la hierba verde les servirá de alimento. Y así fue. |
ESP | GEN001031 | Y vio Dios todo lo que había hecho: y era muy bueno. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día sexto. |
ESP | GEN002001 | Y quedaron concluidos el cielo, la tierra y sus muchedumbres. |
ESP | GEN002002 | Para el día séptimo había concluido Dios todo su trabajo; y descansó el día séptimo de todo su trabajo. |
ESP | GEN002003 | Y bendijo Dios el día séptimo y lo consagró, porque ese día descansó Dios de todo su trabajo de crear. |
ESP | GEN002004 | Esta es la historia de la creación del cielo y de la tierra. Cuando el Señor Dios hizo tierra y cielo, |
ESP | GEN002005 | no había aún matorrales en la tierra, ni brotaba hierba en el campo, porque el Señor Dios no había enviado lluvia a la tierra, ni había hombre que cultivara el campo y |
ESP | GEN002006 | sacara un manantial de la tierra para regar la superficie del campo. |
ESP | GEN002007 | Entonces el Señor Dios modeló al hombre de arcilla del suelo, sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre se convirtió en ser vivo. |
ESP | GEN002008 | El Señor Dios plantó un parque en Edén, hacia oriente, y colocó en él al hombre que había modelado. |
ESP | GEN002009 | El Señor Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles hermosos de ver y buenos de comer; además, el árbol de la vida en mitad del parque y el árbol de conocer el bien y el mal. |
ESP | GEN002010 | En Edén nacía un río que regaba el parque y después se dividía en cuatro brazos: |
ESP | GEN002011 | el primero se llama Pisón y rodea todo el territorio de Javilá, donde se da el oro; |
ESP | GEN002012 | el oro del país es de calidad, y también se dan allí ámbar y ónice. |
ESP | GEN002013 | El segundo río se llama Guijón, y rodea todo el país de Nubia. |
ESP | GEN002014 | El tercero se llama Tigris, y corre al este de Asiría. El cuarto es el Eufrates. |
ESP | GEN002015 | El Señor Dios tomó al hombre y lo colocó en el parque de Edén, para que lo guardara y lo cultivara. |
ESP | GEN002016 | El Señor Dios mandó al hombre: Puedes comer de todos los árboles del jardín; |
ESP | GEN002017 | pero del árbol de conocer el bien y el mal no comas; porque el día en que comas de él, tendrás que morir. |
ESP | GEN002018 | El Señor Dios se dijo: 'No está bien que el hombre esté solo; voy a hacerle el auxiliar que le corresponde'. |
ESP | GEN002019 | Entonces el Señor Dios modeló de arcilla todas las fieras salvajes y todos los pájaros del cielo, y se los presentó al hombre, para ver qué nombre les ponía. Y cada ser vivo llevaría el nombre que el hombre le pusiera. |
ESP | GEN002020 | Así, el hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a los pájaros del cielo y a las fieras salvajes. Pero no se encontró el auxiliar que le correspondía. |
ESP | GEN002021 | Entonces el Señor Dios echó sobre el hombre un letargo, y el hombre se durmió. Le sacó una costilla y creció carne desde dentro. |
ESP | GEN002022 | De la costilla que le había sacado al hombre, el Señor Dios formó una mujer y se la presentó al hombre. |
ESP | GEN002023 | El hombre exclamó: ¡Esta sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Su nombre será Hembra, porque la han sacado del Hombre. |
ESP | GEN002024 | Por eso un hombre abandona padre y madre, se junta a su mujer y se hacen una sola carne. |
ESP | GEN002025 | Los dos estaban desnudos, el hombre y su mujer, pero no sentían vergüenza. |
ESP | GEN003001 | La serpiente era el animal más astuto de cuantos el Señor Dios había creado; y entabló conversación con la mujer: ¿Así que Dios les ha dicho que no coman de ningún árbol del parque? |
ESP | GEN003002 | La mujer contestó a la serpiente: ¡No! Podemos comer de todos los árboles del jardín; |
ESP | GEN003003 | solamente del árbol que está en medio del jardín nos ha prohibido Dios comer o tocarlo, bajo pena de muerte. |
ESP | GEN003004 | La serpiente replicó: ¡Nada de pena de muerte! |
ESP | GEN003005 | Lo que pasa es que sabe Dios que, en cuanto ustedes coman de él, se les abrirán los ojos y serán como Dios, versados en el bien y el mal. |
ESP | GEN003006 | Entonces la mujer cayó en la cuenta de que el árbol tentaba el apetito, era una delicia de ver y deseable para tener acierto. Tomó fruta del árbol, comió y se la alargó a su marido, que comió con ella. |
ESP | GEN003007 | Se les abrieron los ojos a los dos, y descubrieron que estaban desnudos; entrelazaron hojas de higuera y se las ciñeron. |
ESP | GEN003008 | Oyeron al Señor Dios, que se paseaba por el jardín tomando el fresco. El hombre y su mujer se escondieron entre los árboles del jardín, para que el Señor Dios no los viera. |
ESP | GEN003009 | Pero el Señor Dios llamó al hombre: ¿Dónde estás? |
ESP | GEN003010 | El contestó: Te oí en el jardín, me entró miedo porque estaba desnudo, y me escondí. |
ESP | GEN003011 | El Señor Dios le replicó: Y ¿quién te ha dicho que estabas desnudo? ¿A que has comido del árbol prohibido? |
ESP | GEN003012 | El hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me alargó el fruto y comí. |
ESP | GEN003013 | El Señor Dios dijo a la mujer: ¿Qué has hecho? Ella respondió: La serpiente me engañó y comí. |
ESP | GEN003014 | El Señor Dios dijo a la serpiente: Por haber hecho eso, maldita tú entre todos los animales domésticos y todas las fieras salvajes; te arrastrarás sobre el vientre y comerás polvo toda tu vida; |
ESP | GEN003015 | pongo hostilidad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo: él herirá tu cabeza cuando tú hieras su talón. |
ESP | GEN003016 | A la mujer le dijo: Mucho te haré sufrir en tu embarazo, parirás hijos con dolor, tendrás ansia de tu marido, y él te dominará. |
ESP | GEN003017 | Al hombre le dijo: Porque le hiciste caso a tu mujer y comiste del árbol prohibido, maldito el suelo por tu culpa: comerás de él con fatiga mientras vivas; |
ESP | GEN003018 | brotará para ti cardos y espinas, y comerás hierba del campo. |
ESP | GEN003019 | Con sudor de tu frente comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella te sacaron; pues eres polvo y al polvo volverás. |
ESP | GEN003020 | El hombre llamó a su mujer Vitalidad', por ser la madre de todos los que viven. |
ESP | GEN003021 | El Señor Dios hizo túnicas de piel para el hombre y su mujer y se las vistió. |
ESP | GEN003022 | Y el Señor Dios dijo: Si el hombre es ya como uno de nosotros, conocedor del bien y el mal, ahora sólo le falta alargar la mano al árbol de la vida, tomar de él, comer y vivir para siempre. |
ESP | GEN003023 | Y el Señor Dios lo expulsó del paraíso, para que labrara la tierra de donde lo había sacado. |
ESP | GEN003024 | Echó al hombre, y a oriente del parque de Edén colocó a los querubines y la espada llameante que oscilaba, para cerrar el camino del árbol de la vida. |
ESP | GEN004001 | El hombre se unió a Eva, su mujer; ella concibió, dio a luz a Caín y dijo: He conseguido un hombre con la ayuda del Señor. |
ESP | GEN004002 | Después dio a luz a Abel, el hermano: Abel era pastor de ovejas, mientras que Caín cultivaba el campo. |
ESP | GEN004003 | Pasado un tiempo, Caín ofreció al Señor dones de los frutos del campo, |
ESP | GEN004004 | y Abel ofreció las primicias y la grasa de sus ovejas. |
ESP | GEN004005 | El Señor se fijó en Abel y en su ofrenda más que en Caín y en su ofrenda. Por lo cual Caín se enfureció y decayó su semblante. |
ESP | GEN004006 | El Señor dijo a Caín: |
ESP | GEN004007 | ¿Por que te enfureces y andas cabizbajo? Cierto, si obraras bien, seguro que andarías con la cabeza alta; pero si no obras bien, el pecado acecha a la puerta. Y aunque viene por ti, tú puedes dominarlo. |
ESP | GEN004008 | Caín dijo a su hermano Abel: Vamos al campo. Y cuando estaban en el campo, Caín atacó a su hermano Abel y lo mató. |
ESP | GEN004009 | El Señor dijo a Caín: ¿Dónde está Abel, tu hermano? Respondió: No sé. ¿Soy yo el guardián de mi hermano? |
ESP | GEN004010 | El Señor le replicó: ¿Qué has hecho? La sangre de tu hermano me está gritando desde la tierra. |
ESP | GEN004011 | Por eso te maldice esa tierra, que ha abierto sus fauces para recibir de tus manos la sangre de tu hermano. |
ESP | GEN004012 | Aunque cultives la tierra, no te pagará con su fecundidad. Andarás errante y perdido por el mundo. |
ESP | GEN004013 | Caín contestó al Señor: |
ESP | GEN004014 | Mi culpa es grave y me angustia. Si hoy me haces extranjero en esta tierra, tendré que ocultarme de ti, andando errante y perdido por el mundo; el que tropiece conmigo me matará. |
ESP | GEN004015 | El Señor le dijo: El que mate a Caín lo pagará siete veces. Y el Señor marcó a Caín, para que, si alguien tropezaba con él, no lo matara. |
ESP | GEN004016 | Caín salió de la presencia del Señor y habitó en Tierra Perdida, al este de Edén. |
ESP | GEN004017 | Caín se unió a su mujer, que concibió y dio a luz a Henoc. Caín edificó una ciudad y le puso el nombre de su hijo, Henoc. |
ESP | GEN004018 | Henoc engendró a Irad, Irad a Mejuyael, éste a Metusael y éste a Lamec. |
ESP | GEN004019 | Lamec tomó dos mujeres: una llamada Ada y otra llamada Sila. |
ESP | GEN004020 | Ada dio a luz a Yabal, el antepasado de los pastores nómadas; |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 33