Dataset Viewer
translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 1
956
|
---|---|---|
NAC | GEN001001 | Al principio creó Dios los ciclos y la tierra. |
NAC | GEN001002 | La tierra estaba confusa y vacía, y las tinieblas cubrían la haz del abismo, pero el espíritu de Dios se cernía sobre la superficie de las aguas. |
NAC | GEN001003 | Dijo Dios: “Haya luz,” y hubo luz. |
NAC | GEN001004 | y vio Dios ser buena la luz, y la separó de las tinieblas; |
NAC | GEN001005 | y a la luz llamó día y a las tinieblas noche, y hubo tarde y mañana, día primero. |
NAC | GEN001006 | Dijo luego Dios: “Haya firmamento en medio de las aguas, que separe unas de otras”; y así fue. |
NAC | GEN001007 | E hizo Dios el firmamento, separando aguas de aguas, las aguas que estaban debajo del firmamento de las que estaban sobre el firmamento. Y vio Dios ser bueno. |
NAC | GEN001008 | Llamó Dios al firmamento cielo, y hubo tarde y mañana, día segundo. |
NAC | GEN001009 | Dijo luego: “Júntense en un lugar las aguas de debajo de los cielos y aparezca lo seco.” Así se hizo, |
NAC | GEN001010 | y se juntaron las aguas de debajo de los cielos en sus lugares y apareció lo seco; y a lo seco llamó Dios tierra, y a la reunión de las aguas, mares. Y vio Dios ser bueno. |
NAC | GEN001011 | Dijo luego: “Haga brotar la tierra hierba verde, hierba con semilla y árboles frutales, cada uno con su fruto según su especie y con su simiente, sobre la tierra.” Y así fue. |
NAC | GEN001012 | Y produjo la tierra hierba verde, hierba con semilla, y árboles frutales, con su semilla cada uno. Vio Dios ser bueno; |
NAC | GEN001013 | y hubo tarde y mañana, día tercero. |
NAC | GEN001014 | Dijo luego Dios: “Haya en el firmamento de los cielos lumbreras para separar el día de la noche y servir de señales a estaciones, días y años;' |
NAC | GEN001015 | y luzcan en el firmamento de los cielos, para alumbrar la tierra.” Y así fue. |
NAC | GEN001016 | Hizo Dios los dos grandes luminares, el mayor para presidir el día, y el menor para presidir la noche, y las estrellas; |
NAC | GEN001017 | y los puso en el firmamento de los cielos para alumbrar la tierra, |
NAC | GEN001018 | y presidir el día y la noche, y separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios ser bueno, |
NAC | GEN001019 | y hubo tarde y mañana, día cuarto. |
NAC | GEN001020 | Dijo luego Dios: “Hiervan de animales las aguas y vuelen sobre la tierra las aves bajo el firmamento de los cielos.” Y así fue. |
NAC | GEN001021 | Y creó Dios los grandes monstruos del agua y todos los animales que bullen en ella, según su especie, y todas las aves aladas, según su especie. Y vio Dios ser bueno, |
NAC | GEN001022 | y los bendijo diciendo: “Procread y multiplicaos, y henchid las aguas del mar, y multiplíquense sobre la tierra las aves.” |
NAC | GEN001023 | Y hubo tarde y mañana, día quinto. |
NAC | GEN001024 | Dijo luego Dios: “Brote la tierra seres animados según su especie, ganados, reptiles, bestias de la tierra según su especie.” Y así fue. |
NAC | GEN001025 | Hizo Dios todas las bestias de la tierra según su especie, los ganados según su especie y todos los reptiles de la tierra según su especie. Y vio Dios ser bueno. |
NAC | GEN001026 | Díjose entonces Dios: “Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza, para que domine sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados y sobre las bestias de la tierra, y sobre cuantos animales se mueven sobre ella.” |
NAC | GEN001027 | Y creó Dios al hombre a imagen suya, a imagen de Dios le creó, y los creó macho y hembra; |
NAC | GEN001028 | y los bendijo Dios, diciéndoles: “Procread y multiplicaos, y henchid la tierra; sometedla y dominad sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre los ganados, y sobre todo cuanto vive y se mueve sobre la tierra.” |
NAC | GEN001029 | Dijo también Dios: “Ahí os doy cuantas hierbas de semilla hay sobre la haz dé la tierra, y cuantos árboles producen fruto de simiente, para que todos os sirvan de alimento. |
NAC | GEN001030 | También a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todos los vivientes que sobre la tierra están y se mueven, les doy por comida cuanto de verde hierba la tierra produce.” Y así fue. |
NAC | GEN001031 | Y vio Dios ser muy bueno cuanto había hecho, y hubo tarde y mañana, día sexto. |
NAC | GEN002001 | Así fueron acabados los cielos, y la tierra, y todo su cortejo. |
NAC | GEN002002 | Y, rematada en el día sexto toda la obra que había hecho, descansó Dios el día séptimo de cuanto hiciera; |
NAC | GEN002003 | y bendijo el día séptimo y lo santificó, porque en él descansó Dios de cuanto había creado y hecho. |
NAC | GEN002004 | Este es el origen de los cielos y la tierra cuando fueron creados. Al tiempo de hacer Yahvé Elohim los cielos y la tierra, |
NAC | GEN002005 | no había aún arbusto alguno en el campo, ni germinaba la tierra hierbas, por no haber todavía llovido Yahvé Elohim sobre la tierra ni haber todavía hombre que la labrase, |
NAC | GEN002006 | y sacase agua de la tierra para regar toda la superficie del suelo. |
NAC | GEN002007 | Formó Yahvé Elohim al hombre del polvo de la tierra y le inspiró en el rostro aliento de vida, y fue así el hombre ser animado. |
NAC | GEN002008 | Plantó luego Yahvé Elohim un jardín en Edén, al oriente, y allí puso al hombre a quien formara” |
NAC | GEN002009 | Hizo Yahvé Elohim brotar en él de la tierra toda clase de árboles hermosos a la vista y sabrosos al paladar, y en el medio del jardín el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal. |
NAC | GEN002010 | Salía de Edén un río qué regaba el jardín, y de allí se partía en cuatro brazos. |
NAC | GEN002011 | El primero se llamaba Pisón, y es el que rodea toda la tierra de Evila, donde abunda el oro, |
NAC | GEN002012 | un oro muy fino, y a más también bedelio y ágata; |
NAC | GEN002013 | y el segundo se llama Guijón, y es el que rodea toda la tierra de Cus;' |
NAC | GEN002014 | el tercero se llama Tigris, y corre al oriente de Asiria; el cuarto es el Eufrates.' |
NAC | GEN002015 | Tomó, pues, Yahvé Elohim al hombre y le puso en el jardín de Edén para que lo cultivase y guardase, |
NAC | GEN002016 | y le dio este mandato: “De todos los árboles del paraíso puedes comer, |
NAC | GEN002017 | pero del árbol de la ciencia del bien y del mal no comas, porque el día que de él comieres, ciertamente morirás.” |
NAC | GEN002018 | Y se dijo Yahvé Elohim: “No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda semejante a él.” |
NAC | GEN002019 | Y Yahvé Elohim trajo ante Adán todos cuantos animales del campa y cuantas aves del cielo formó de la tierra, para que viese cómo los llamaría, y fuese el nombre de todos los vivientes el que él les diera. |
NAC | GEN002020 | Y dio Adán nombre a todos los ganados, y a todas las aves del cielo, y a todas las bestias del campo; pero entre todos ellos no había paía Adán ayuda, semejante a él.' |
NAC | GEN002021 | Hizo, pues, Yahvé Elohim caer sobre Adán un profundó sopor, y, dormido, tomó una de sus costillas, cerrando en su lugar la carne, |
NAC | GEN002022 | y de la costilla que de Adán tomara, formó Yahvé Dios a la mujer y se la presentó a Adán. |
NAC | GEN002023 | Adán exclamó: “Esto sí que es ya hueso de mis huesos y carne de mi carne.” Esto se llamará varona, porque del varón ha sido tomada. |
NAC | GEN002024 | Dejará el hombre a su padre y a su madre y se adherirá a su mujer, y vendrán a ser los dos una sola carne.” |
NAC | GEN002025 | Estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, sin avergonzarse de ello. |
NAC | GEN003001 | Pero la serpiente, la más astuta de cuantas bestias del campo hiciera Yahvé Elohim, dijo a la mujer: “¿Conque os ha mandado Elohim que no comáis de los árboles todos del paraíso?” |
NAC | GEN003002 | Y respondió la mujer a la serpiente: “Del fruto de los árboles del paraíso comemos, |
NAC | GEN003003 | pero del fruto del que está en medio del paraíso nos ha dicho Dios: “No comáis de él, ni lo toquéis siquiera, no vayáis a morir.” |
NAC | GEN003004 | Y dijo la serpiente a la mujer: “No, no moriréis;' |
NAC | GEN003005 | es que sabe Elohim que el día en que de él comáis se os abrirán los ojos y seréis como Elohim, conocedores del bien y del mal.” |
NAC | GEN003006 | Vio, pues, la mujer que el árbol era bueno al gusto y hermoso a la vista y deseable para alcanzar por él la sabiduría, y tomó de su fruto y comió, y dio de él también a su marido, que también con ella comió. |
NAC | GEN003007 | Abriéronse los ojos de ambos, y, viendo que estaban desnudos, cosieron unas hojas de higuera y se hicieron unos ceñidores. |
NAC | GEN003008 | Oyeron a Yahvé Elohim, que se paseaba por el jardín al fresco del día, y se escondieron de Yahvé Elohim, Adán y su mujer, en medio de la arboleda del jardín. |
NAC | GEN003009 | Pero llamó Yahvé Elohim a Adán, diciendo: “Adán, ¿dónde estás?” |
NAC | GEN003010 | Y éste contestó: “Te he oído en el jardín, y, temeroso, porque estaba desnudo, me escondí,” |
NAC | GEN003011 | “¿Y quién, le dijo, te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Es que has comido del árbol que te prohibí comer?” |
NAC | GEN003012 | Y dijo Adán: “La mujer que me diste por compañera me dio de él y comí.” |
NAC | GEN003013 | Dijo, pues, Yahvé Elohim a la mujer: “¿Por qué has hecho eso?” Y contestó la mujer: “La serpiente me engañó y comí.” |
NAC | GEN003014 | Dijo luego Yahvé Elohim a la serpiente: “Por haber hecho esto, maldita serás entre todos los animales y entre todas las bestias del campo. Te arrastrarás sobre tu pecho y comerás el polvo todo el tiempo de tu vida. |
NAC | GEN003015 | Pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo; éste te aplastará la cabeza, y tú le acecharás a él el calcañal.” |
NAC | GEN003016 | A la mujer le dijo: “Multiplicaré los trabajos de tus preñeces; parirás con dolor los hijos y buscarás con ardor a tu marido, que te dominará.” |
NAC | GEN003017 | A Adán le dijo: “Por haber escuchado a tu mujer, comiendo del árbol de que te prohibí comer, diciéndote: “No comas de él,” por ti será maldita la tierra; con trabajo comerás de ella todo el tiempo de tu vida;' |
NAC | GEN003018 | te dará espinas y abrojos y comerás de las hierbas del campo. |
NAC | GEN003019 | Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella has sido tomado, ya que polvo eres y al polvo volverás.” |
NAC | GEN003020 | (TEXTO OMITIDO) |
NAC | GEN003021 | (TEXTO OMITIDO) |
NAC | GEN003022 | Díjose Yahvé Dios: “He ahí a Adán hecho como uno de nosotros, conocedor del bien y del mal; que no vaya ahora a tender su mano al árbol de la vida y, comiendo de él, viva para siempre.' |
NAC | GEN003023 | Y le arrojó Yahvé Elohim del jardín de Edén a labrar la tierra de que había sido tomado. |
NAC | GEN003024 | Expulsó a Adán y puso delante del jardín de Edén un querubín que blandía flameante espada para guardar el camino del árbol de la vida. |
NAC | GEN004001 | Conoció Adán a su mujer, que concibió y parió a Caín, diciendo: “He adquirido de Yahvé un varón.” |
NAC | GEN004002 | Volvió a parir y tuvo a Abel, su hermano. Fue Abel pastor, y Caín labrador. |
NAC | GEN004003 | Y al cabo de tiempo hizo Caín ofrenda a Yahvé de los frutos de la tierra, |
NAC | GEN004004 | y se lo hizo también Abel de los primogénitos de sus ganados, de lo mejor de ellos; agradóse Yahvé de Abel y su ofrenda,' |
NAC | GEN004005 | pero no de Caín y de la suya. Se enfureció Caín y andaba cabizbajo;' |
NAC | GEN004006 | y Yahvé le dijo: “¿Por qué estás enfurecido y por qué andas cabizbajo? |
NAC | GEN004007 | ¿No es verdad que, si obraras bien, andarías erguido, mientras que, si no obras bien, estará el pecado a la puerta? Y siente apego a ti, y tú debes dominarle.” |
NAC | GEN004008 | Dijo Caín a Abel, su hermano: “Vamos al campo.” Y, cuando estuvieron en el campo, se alzó Caín contra Abel, su hermano, y le mató. |
NAC | GEN004009 | Preguntó Yahvé a Caín: “¿Dónde está Abel, tu hermano?” Contestóle: “No sé; ¿soy acaso el guardián de mi hermano?” |
NAC | GEN004010 | “¿Qué has hecho? — le dijo Él —. La voz de la sangre de tu hermano está clamando a mí desde la tierra. |
NAC | GEN004011 | Ahora, pues, maldito serás de la tierra, que abrió su boca para recibir de mano tuya la sangre de tu hermano. |
NAC | GEN004012 | Cuando la labres, te negará sus frutos y andarás por ella fugitivo y errante.” |
NAC | GEN004013 | Dijo Caín a Yahvé: “Insoportablemente grande es mi castigo. |
NAC | GEN004014 | Ahora me arrojas de esta tierra; oculto a tu rostro habré de andar fugitivo y errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará,” |
NAC | GEN004015 | Pero Yahvé le dijo: “No será así. Si alguien matare a Caín, sería éste siete veces vengado.” Puso, pues, Yahvé a Caín una señal, para que nadie que le encontrase, le matara. |
NAC | GEN004016 | Caín, alejándose de la presencia del Señor, habitó la tierra de Nod, al oriente de Edén. |
NAC | GEN004017 | Conoció Caín a su mujer, que concibió y parió a Enoc. Púsose aquél a edificar una ciudad, a la que dio el nombre de Enoc, su hijo. |
NAC | GEN004018 | A Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael; Mejuyael a Matusael, y Matusael a Lamec.' |
NAC | GEN004019 | Lamec tomó dos mujeres, una de nombre Ada, otra de nombre Sela. |
NAC | GEN004020 | Ada parió a Yabel, que fue el padre de los que habitan tiendas y pastorean. |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 28