Dataset Viewer
translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 11
4.07k
|
---|---|---|
SER | GEN001001 | Al principio creó Dios el cielo y la tierra. |
SER | GEN001002 | La tierra era una masa informe y caótica. Había tiniebla sobre la faz del abismo y el hálito de Dios aleteaba sobre la superficie de las aguas. |
SER | GEN001003 | Dijo Dios: 'Haya luz'. Y hubo luz. |
SER | GEN001004 | Vio Dios que la luz era buena y separó Dios la luz de la tiniebla. |
SER | GEN001005 | Llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Transcurrió la tarde y la mañana: el día primero. |
SER | GEN001006 | Dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, que separe unas aguas de otras'. |
SER | GEN001007 | E hizo Dios la bóveda y separó las aguas que están debajo de la bóveda de las que están encima de ella. Y así fue. |
SER | GEN001008 | Llamó Dios a la bóveda 'cielo'. Y transcurrió la tarde y la mañana: el día segundo. |
SER | GEN001009 | Dijo Dios: 'Que se junten en un lugar las aguas de debajo de la bóveda y aparezca lo seco'. Y así fue. |
SER | GEN001010 | Llamó Dios a lo seco 'tierra', y al conjunto de las aguas lo llamó 'mar'. Y vio Dios que estaba bien. |
SER | GEN001011 | Dijo Dios: 'Produzca la tierra vegetación: plantas con semillas, árboles frutales que den fruto sobre la tierra según su especie, con su semilla dentro'. Y así fue. |
SER | GEN001012 | Produjo la tierra vegetación: plantas con semilla según su especie, y árboles que dan fruto, con la semilla dentro, según su especie. Y vio Dios que estaba bien. |
SER | GEN001013 | Y transcurrió la tarde y la mañana: el día tercero. |
SER | GEN001014 | Dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda celeste que separen el día de la noche, señalen las festividades, los días y los años |
SER | GEN001015 | y sirvan de lumbreras en el firmamento para alumbrar la tierra'. Y así fue. |
SER | GEN001016 | Hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para regir el día y la lumbrera menor para regir la noche; y también las estrellas. |
SER | GEN001017 | Las puso Dios en la bóveda celeste para alumbrar la tierra, |
SER | GEN001018 | para regir el día y la noche y para separar la luz de la tiniebla. Y vio Dios que estaba bien. |
SER | GEN001019 | Y transcurrió la tarde y la mañana: el día cuarto. |
SER | GEN001020 | Dijo Dios: 'Bullan las aguas en un hervidero de seres vivientes, y vuelen aves sobre la tierra bajo la bóveda celeste'. |
SER | GEN001021 | Y creó Dios los grandes cetáceos y todos los seres vivos que serpentean y bullen en las aguas, según su especie, y todas las aves aladas según su especie. Y vio Dios que estaba bien. |
SER | GEN001022 | Y Dios los bendijo diciendo: 'Sed fecundos y multiplicaos; llenad las aguas del mar, y que se multipliquen las aves sobre la tierra'. |
SER | GEN001023 | Y transcurrió la tarde y la mañana: el día quinto. |
SER | GEN001024 | Dijo Dios: 'Produzca la tierra seres vivientes según su especie: ganados, reptiles y animales salvajes según su especie'. Y así fue. |
SER | GEN001025 | Hizo Dios los animales salvajes según su especie, los ganados, según su especie, y todos los reptiles de la tierra según su especie. Y vio Dios que estaba bien. |
SER | GEN001026 | Dijo Dios: 'Hagamos al hombre a nuestra imagen, semejante a nosotros, y domine sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados de la tierra y sobre todos los reptiles terrestres'. |
SER | GEN001027 | Y creó Dios al hombre a imagen suya: a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó. |
SER | GEN001028 | Dios los bendijo, diciéndoles: 'Sed fecundos y multiplicaos; llenad la tierra y dominadla; mandad sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que repta sobre la tierra'. |
SER | GEN001029 | Y dijo Dios: 'Ved que os doy cuantas plantas de semilla hay sobre la faz de la tierra, y todos los árboles frutales que tienen semilla para que os sirva de alimento. |
SER | GEN001030 | Y a todos los animales salvajes, a todas las aves del cielo, a todos los reptiles de la tierra, a todo cuanto tiene hálito de vida, le doy toda hierba verde por alimento'. Y así fue. |
SER | GEN001031 | Contempló Dios toda su obra y estaba muy bien. Y transcurrió la tarde y la mañana: el día sexto. |
SER | GEN002001 | Así fueron acabados el cielo y la tierra y todos sus moradores. |
SER | GEN002002 | Para el día séptimo dejó Dios acabada la obra que había hecho. El día séptimo descansó de todo cuanto había hecho. |
SER | GEN002003 | Bendijo Dios el día séptimo y lo santificó, porque en él descansó de toda su obra creadora. |
SER | GEN002004 | Así se originaron el cielo y la tierra cuando fueron creados. Cuando Yahveh-Dios hizo la tierra y el cielo, |
SER | GEN002005 | no había aún matorrales en la tierra ni había brotado ninguna hierba del campo, porque Yahveh-Dios no había hecho llover todavía sobre la tierra, ni había hombre que cultivara el suelo; |
SER | GEN002006 | aunque de la tierra brotaba un venero que regaba toda la superficie de la tierra. |
SER | GEN002007 | Entonces Yahveh-Dios formó al hombre del polvo de la tierra, insufló en sus narices aliento de vida y el hombre se convirtió en ser viviente. |
SER | GEN002008 | Plantó Yahveh-Dios un jardín en Edén, al oriente, y puso allí al hombre que había formado. |
SER | GEN002009 | Yahveh-Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles gratos a la vista y de frutos sabrosos; y también el árbol de vida en medio del jardín, y el árbol de la ciencia del bien y del mal. |
SER | GEN002010 | Salía de Edén un río que regaba el jardín, y luego se dividía en cuatro brazos. |
SER | GEN002011 | El primero se llamaba Pisón; es el que rodea toda la tierra de Javilá, donde hay oro. |
SER | GEN002012 | El oro de aquella tierra es fino. Allí se encuentran bedelio y ónice. |
SER | GEN002013 | El segundo río se llama Guijón, y es el que rodea toda la tierra de Cus. |
SER | GEN002014 | El tercero se llama Tigris, y corre al oriente de Asiria. El cuarto es el Éufrates. |
SER | GEN002015 | Tomó, pues, Yahveh-Dios al hombre, y lo instaló en el jardín de Edén para que lo cultivara y guardara. |
SER | GEN002016 | Y Yahveh-Dios dio al hombre este mandato: 'Podrás comer de todos los árboles del jardín; |
SER | GEN002017 | pero del árbol de la ciencia del bien y del mal no comas, pues el día en que comas, morirás sin remedio'. |
SER | GEN002018 | Dijo Yahveh-Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda adecuada a él'. |
SER | GEN002019 | Entonces Yahveh-Dios formó del suelo todos los animales del campo y todas las aves del cielo, y los llevó ante el hombre para ver qué nombre les daba; y todo ser viviente llevaría el nombre que le impusiera el hombre. |
SER | GEN002020 | El hombre impuso nombres a todos los ganados, a las aves del cielo y a todos los animales del campo; pero para el hombre no se encontró ayuda adecuada a él. |
SER | GEN002021 | Entonces Yahveh-Dios hizo caer sobre el hombre un sopor profundo y el hombre se durmió. Le quitó una de sus costillas, y puso carne en su lugar. |
SER | GEN002022 | De la costilla que había quitado del hombre formó Yahveh-Dios una mujer, y la llevó ante el hombre. |
SER | GEN002023 | El hombre exclamó: '¡Ésta sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Se llamará varona, porque del varón ha sido tomada '. |
SER | GEN002024 | Por eso, deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y vienen a ser los dos una sola carne. |
SER | GEN002025 | Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no sentían vergüenza. |
SER | GEN003001 | La serpiente, el más astuto de todos los animales del campo que Yahveh-Dios había hecho, dijo a la mujer: '¿Conque os ha dicho Dios: 'No comáis de ningún árbol del paraíso'?'. |
SER | GEN003002 | Respondió la mujer a la serpiente: 'Del fruto de los árboles del jardín podemos comer; |
SER | GEN003003 | pero del fruto del árbol que está en medio del jardín dijo Dios: 'No comáis de él, so pena de muerte''. |
SER | GEN003004 | Dijo la serpiente a la mujer: 'No, no moriréis. |
SER | GEN003005 | Al contrario, Dios sabe que el día que comáis de él se os abrirán los ojos y seréis como Dios, conocedores del bien y del mal'. |
SER | GEN003006 | Vio la mujer que el árbol tenía frutos sabrosos y que era seductor a la vista y codiciable para conseguir sabiduría; tomó de sus frutos y comió, y dio también a su marido, que estaba con ella. Y también él comió. |
SER | GEN003007 | Se les abrieron entonces los ojos a los dos y, al darse cuenta de que estaban desnudos, cosieron hojas de higuera y se hicieron unos ceñidores. |
SER | GEN003008 | Oyeron el rumor de los pasos de Yahveh-Dios, que se paseaba por el jardín a la brisa del día, y el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Yahveh-Dios por entre la arboleda del jardín. |
SER | GEN003009 | Llamó Yahveh-Dios al hombre, y le dijo: '¿Dónde estás?'. |
SER | GEN003010 | Él contestó: 'Oí el ruido de tus pasos por el jardín, y tuve miedo, porque estoy desnudo, y me escondí'. |
SER | GEN003011 | Díjole: '¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Es que has comido del árbol que te prohibí?'. |
SER | GEN003012 | Respondió el hombre: 'La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y comí'. |
SER | GEN003013 | Dijo Yahveh-Dios a la mujer: '¿Qué es lo que has hecho?'. Respondió la mujer: 'La serpiente me engañó, y comí'. |
SER | GEN003014 | Dijo entonces Yahveh-Dios a la serpiente: 'Por haber hecho esto, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida. |
SER | GEN003015 | Pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu linaje y el suyo; éste te aplastará la cabeza, y tú le acecharás al talón'. |
SER | GEN003016 | A la mujer le dijo: 'Multiplicaré los sufrimientos de tus embarazos; darás a luz hijos con dolor. Ansiarás a tu marido y el te dominará'. |
SER | GEN003017 | Al hombre le dijo: 'Por haber escuchado la voz de tu mujer y haber comido del árbol del que te había prohibido comer cuando te dije: 'No comas de él', maldita será la tierra por tu causa; con trabajo sacarás de ella el alimento todos los días de tu vida; |
SER | GEN003018 | espinas y cardos te producirá, y la hierba del campo comerás. |
SER | GEN003019 | Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste tomado; porque polvo eres y al polvo volverás'. |
SER | GEN003020 | El hombre llamó Eva a su mujer, porque fue la madre de todos los vivientes. |
SER | GEN003021 | Yahveh-Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de piel y los vistió con ellas. |
SER | GEN003022 | Dijo entonces Yahveh-Dios: 'Ahora el hombre se ha hecho como uno de nosotros, pues ha conocido el bien y el mal. Sólo falta que alargue la mano, tome del árbol de la vida, coma de él y viva para siempre'. |
SER | GEN003023 | Y Yahveh-Dios le expulsó del jardín de Edén, para que labrara la tierra de la que había sido tomado. |
SER | GEN003024 | Echó, pues, fuera al hombre, y apostó al oriente del jardín de Edén querubines y la llama de la vibrante espada para cerrar el paso al árbol de la vida. |
SER | GEN004001 | Conoció el hombre a Eva, su mujer, que concibió y dio a luz a Caín, y dijo: 'He logrado un varón con la ayuda de Yahveh'. |
SER | GEN004002 | Después dio a luz a su hermano Abel. Abel fue pastor de ovejas y Caín agricultor. |
SER | GEN004003 | Al cabo de un tiempo, Caín presentó a Yahveh una oblación de los frutos de la tierra. |
SER | GEN004004 | También Abel ofreció primogénitos de sus ovejas, con su grasa. Yahveh se complació en Abel y en su ofrenda |
SER | GEN004005 | pero no en Caín y la suya. Esto irritó a Caín sobremanera y tenía el semblante abatido. |
SER | GEN004006 | Dijo Yahveh a Caín: '¿Por qué te enfureces y andas cabizbajo? |
SER | GEN004007 | ¿Acaso no andarías con la cabeza alta si hicieras el bien? Como no actúas correctamente, el pecado está a la puerta, al acecho, codiciándote; pero tú debes dominarlo'. |
SER | GEN004008 | Dijo Caín a Abel, su hermano: 'Vamos al campo'. Y cuando estuvieron en el campo, Caín se lanzó sobre Abel, su hermano, y lo mató. |
SER | GEN004009 | Yahveh preguntó a Caín: '¿Dónde está tu hermano Abel?'. Respondió: 'No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?'. |
SER | GEN004010 | Yahveh le dijo: '¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra. |
SER | GEN004011 | Ahora, pues, eres maldecido por la tierra, que ha abierto sus fauces para recibir de tu mano la sangre de tu hermano. |
SER | GEN004012 | Aunque la cultives, no te dará ya su fruto; andarás errante y fugitivo en la tierra'. |
SER | GEN004013 | Respondió Caín a Yahveh: 'Demasiado grande es mi culpa para que pueda soportarla. |
SER | GEN004014 | Tú me echas hoy de la tierra y de tu presencia habré de esconderme. Andaré fugitivo y errante por la tierra, de modo que cualquiera que me encuentre me matará'. |
SER | GEN004015 | Le respondió Yahveh: 'No será así; pues si alguno mata a Caín, Caín será vengado siete veces'. Yahveh puso una señal sobre Caín para que nadie que se encontrara con él lo matara. |
SER | GEN004016 | Abandonó Caín la presencia de Yahveh, y se estableció en el país de Nod, al oriente de Edén. |
SER | GEN004017 | Conoció Caín a su mujer, que concibió y dio a luz a Henoc. Y edificó Caín una ciudad, a la que dio el nombre de su hijo: Henoc. |
SER | GEN004018 | A Henoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael, y Mejuyael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec. |
SER | GEN004019 | Lamec tomó dos mujeres: una se llamaba Adá, y la otra Silá. |
SER | GEN004020 | Adá dio a luz a Yabal, que fue el antepasado de los que habitan en tiendas y tienen rebaños. |
End of preview. Expand
in Data Studio
SpanishParaphraseCorpora
Este dataset pertenece al corpus SpanishParaphraseCorpora del Grupo de Ingeniería Lingüística de la UNAM. En este se encuentran todos los libros correspondientes a la traducción SER de la biblia.
El orden de los libros en esta traducción es el siguiente:
- GEN
- EXD
- LEV
- NUM
- DET
- JOS
- JCS
- 1SM
- 2SM
- 1RY
- 2RY
- 1CR
- 2CR
- ESD
- NHM
- 1MC
- 2MC
- ISA
- JER
- EZQ
- OSE
- JOL
- AMS
- ABD
- JON
- MIQ
- NAH
- HAB
- SOF
- HAG
- ZAC
- MAL
- DAN
- JOB
- PRV
- ECL
- CNT
- RUT
- LAM
- EST
- TBS
- JDT
- BAR
- SAB
- ECL
- SAL
- MAR
- MAT
- LUC
- JUN
- HCH
- ROM
- 1CO
- 2CO
- GAL
- EFS
- FIL
- COL
- 1TL
- 2TL
- 1TM
- 2TM
- TIT
- FLM
- HBR
- SNT
- 1PD
- 2PD
- 1JN
- 2JN
- 3JN
- JUD
- APC
- Downloads last month
- 35