[glossary] red-teaming-红色团队
#50
by
innovation64
- opened
本帖子主要讨论 https://huggingface.co/blog/red-teaming这篇博文中 red-teaming 的中文翻译
一个是名词翻译为什么
另一个是动词化翻译成什么 red-team
这个是原文:
Red-teaming is a form of evaluation that elicits model vulnerabilities that might lead to undesirable behaviors. Jailbreaking is another term for red-teaming wherein the LLM is manipulated to break away from its guardrails.
名词的时候建议不翻译,动词的时候翻译成“渗透”
参考网络安全术语:
red-teaming : 红队
red team : 红队攻击
参考网站
https://www.freebuf.com/articles/es/205024.html
https://www.secrss.com/articles/9991
https://cloud.tencent.com/developer/article/1969014