Dataset Viewer
transcription
stringlengths 4
150
| audio
audioduration (s) 0.86
11.7
|
---|---|
Существует слишком большой разрыв между этими чаяниями и порой мрачной реальностью нашего времени.
| |
Никита
| |
Хозяйственные заботы Левина и размышления о смысле жизни.
| |
Созданы и работают в штатном режиме институты Республики.
| |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить их за выполненную ими замечательную работу.
| |
Результаты всех этих инициатив весьма положительны.
| |
Мир окажется еще в большей опасности, если подобная тенденция в росте военных расходов сохранится.
| |
Он у нас гостить будет?
| |
Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора.
| |
Убеждены, что под его умелым руководством наша работа будет доведена до успешного завершения.
| |
В-третьих, в ходе обсуждения следует уделять должное внимание законным интересам безопасности всех государств.
| |
Шатов закрыл лицо руками, повернулся, но вдруг крепко схватил за плечо Ставрогина.
| |
Эта структура была рассчитана на то, чтобы придать гибкость переговорам.
| |
Кучер его там был и всё видел.
| |
Я, батюшка, говорю, молочка не надо ли?– оробев и попятившись, предложила молочница.
| |
Ой, Вы всегда были очень тактичны, Ольга Петровна.
| |
Ну полно, Евгений.
| |
Блокада серьезно подрывает законные права и интересы Кубы и других государств.
| |
Ведь вас интересует женский вопрос?
| |
Восемь из них погибли, работая в составе Миссии.
| |
Однако несмотря на это, глобальные военные расходы продолжают увеличиваться.
| |
Благодарю посла Бразилии за его заявление и за его добрые слова.
| |
Бить будут, – опять объяснил бритоголовый Алешка.
| |
Необходимо отказаться от субсидирования сельского хозяйства.
| |
Пустое сердце бьётся ровно. В руке не дрогнул пистолет.
| |
Поэтому я призываю к практическим действиям.
| |
– Не все то ври, что знаешь.
| |
– Он не заплачет, – сказал бритоголовый, – у него брат – матрос.
| |
Азиатско-Тихоокеанский регион обладает средствами и силами для решения этой трудной задачи.
| |
Он, не останавливаясь, вгляделся в нее.
| |
Вот и оно, то самое, чего он уже давно ждал.
| |
И ясно, что устойчивое использование космоса касается всех нас и является нашей ответственностью.
| |
Снова облако задумчивости опускало их на карие светлые очи
| |
И это, безусловно, удивительно.
| |
Поняла, куда хозяин идет!
| |
Мы признательны всем им за поддержку.
| |
Рядом на скамейке сидела плечистая девка с пухлыми губами и толстыми икрами.
| |
Если только не все согласны со степенью зрелости, то это просто плод воображения.
| |
Наша позиция непоколебима, и мы призываем всех работать сообща, чтобы эта мечта стала реальностью.
| |
По этой причине Австралия выступает с концепцией создания Азиатско-Тихоокеанского сообщества.
| |
Поэтому Буркина-Фасо настоятельно призывает международное сообщество укреплять режим нераспространения.
| |
Мы также призываем отменить бесполетную зону, которая была введена для защиты гражданских лиц.
| |
Отстань!..
| |
Некоторые предложения весьма смелы, а другие — в меньшей степени.
| |
Нельзя было понять хорошенько, чего она требовала.
| |
Скорее, между двумя этими явлениями существует сложная взаимозависимость.
| |
Из проблем определения и сферы применения в значительной мере вытекает вопрос о проверке.
| |
Комиссия по разоружению может и должна отражать эти события.
| |
Вставная челюсть отлетела в угол.
| |
Вместо этого я перейду к двум следующим вопросам.
| |
Басаврюк ударил кулаком, и стена зашаталась.
| |
А теперь слово имеет делегация Соединенных Штатов Америки.
| |
Как психбольному спрятаться от санитаров?
| |
И казалось, что конца-края этому ожиданию не будет.
| |
Они являются важными инструментами в формировании безопасности и доверия.
| |
— Они и в детской, — сказала няня.
| |
Но я скоро ясно различил отдаленный гул голосов.
| |
Теперь вы отдохните.
| |
Для прений крайне важны последовательность и согласованность; для них требуются логика и упорядоченность.
| |
Очень способная девочка и милый характер.
| |
Сейчас слово имеет представитель Соединенных Штатов Америки, который выступит от имени страны пребывания.
| |
Европейский союз признателен Вам, господин Председатель, за организацию этих сегодняшних дискуссий.
| |
В этой связи Турция придает особенное значение мирному использованию космического пространства.
| |
Организация Объединенных Наций призвана координировать и направлять помощь международного сообщества этой стране.
| |
Именно поэтому Организация Объединенных Наций сделала и делает все возможное для содействия восстановлению.
| |
Княгиня была еще в своей комнате, и князь не выходил.
| |
Мы должны охватить первичным медико-санитарным обслуживанием население на всей территории Южного Судана.
| |
Они были в маленьком кабинете.
| |
Тринидад и Тобаго продолжит активную работу в этом вопросе на региональном и международном уровнях.
| |
Папа, приезжай скорей!
| |
Китай приветствует усилия «четверки» по Ближнему Востоку.
| |
Тот еще раз подавился, хихикнул и послушно смолк.
| |
Мы не сдадимся.
| |
Потом из окна вывалилась третья старуха, потом четвёртая, потом пятая.
| |
Он передёрнул плечами и не отвечал.
| |
Спасибо, господин Председатель, за все Ваши усилия в контексте подготовки этого доклада.
| |
Господин прапорщик! – продолжал он, обращаясь ко мне.
| |
Следующим оратором у меня в списке является посол Японии.
| |
Кстати, он даже просил меня как своего представителя выступить с заявлением.
| |
Так, жена и близкие Магомета даже поверили ему.
| |
Взаимосвязь между разоружением и развитием крайне важна, по мнению нашей делегации.
| |
Позвольте же мне очень кратко вернуться к этому и высказать три тезиса.
| |
Движок
| |
Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.
| |
Хотя демократические страны имеют общие черты, одной единственной или универсальной модели демократии не существует.
| |
Во поле затопали кони.
| |
Облонский у Карениных.
| |
Мы выслушали этих женщин и были просто поражены.
| |
Разве я заискиваю?
| |
Я потерял охоту к чтению и словесности.
| |
Но лоб его не разгладился.
| |
Этому насилию необходимо положить конец, и сделать это надо немедленно.
| |
Теперь позвольте мне перейти к вопросу об Абьее.
| |
– А Марья Ивановна? – спросил я, – так же ли смела, как и вы?
| |
Чувства разочарования и отчаяния особенно распространены среди молодых палестинцев.
| |
И нам следует руководствоваться им.
| |
Позитивные признаки в области разоружения заставляют нас верить, что, возможно, пришло время перемен.
| |
Совершенно очевидно, что мир продолжает испытывать на себе гнев природы.
| |
Вот и улетели в дальний путь.
| |
Это даст возможность моментально резервировать необходимые ресурсы для новых процессов на свободных хостах
|
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 8