Dataset Viewer
audio
audioduration (s) 0
10
| text
stringlengths 3
178
| mother_tongue
stringclasses 5
values | region
stringclasses 5
values | gender
stringclasses 2
values | age
int64 81
98
|
---|---|---|---|---|---|
Что то было.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
В 95м году.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Так он пришел туда к нам и говорит: "Вам здесь не место.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Ничего я не помню.
|
Yiddish
|
Russia
|
w
| 86 |
|
Мы же местечко это в лесу.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
В музыкальную школу?
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
Стоял дом около...
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
А бабушка приехала потом в Одессу?
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Да, сейчас да, все время меняется.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
Но у вас функция другая была.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Один день работали.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
А вы чувствовали, когда например шабат, мама какую то дома?
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
вот. Выкопали его и увезли.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Вот еще хочу сказать Вам, что когда я был в училище.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
Нет. Никогда вас не стреляли немцы в ногу?
|
Yiddish
|
Poland
|
m
| 97 |
|
Паспорта не было? Он якобы жил антрактом для того чтобы его отпускали ко мне ну раз в две недели.Это не так просто.
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
Ну какими вы помните вот эти военные годы в Караганде? Как они вам запомнились?
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 85 |
|
На третьем этаже по-моему мы жили.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
так он конечно заболел и слег.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Отец был, значит, на войне в это время.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
w
| 94 |
|
Так его застрелили.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Кто был папа по профессии?
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
У вас как? Взяли меня оттуда.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
И вдруг туда стали...
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 87 |
|
Даже посылали самолет в Соединенные Штаты, чтобы пеницилин привезти оттуда.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
w
| 94 |
|
И всё так отвечали, среди раненых убитых и без вести пропавших Не значится.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 87 |
|
Я пошла, постучала, и этот Адам выходит.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
И все сестры очень любили нашего папу. Он был красивый.
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
Они уже больше по 15 лет им, по 14 лет.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
w
| 94 |
|
Полуподвал. Для того, чтобы попасть в этот подвал надо было там четыре- пять ступенек спуститься.
|
Russian
|
Romania
|
m
| 82 |
|
Вот. Но он восстановился в той же должности в другом месте?
|
Russian
|
Ukraine
|
m
| 84 |
|
Более того, может я сейчас вернусь.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Его сестра, эта, Фрума Швец.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Сонечку расстреляли.
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
Так и вышло.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
И по еврейски, и по белорусски.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
Много конечно.
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
А дальше?
|
Yiddish
|
Russia
|
w
| 86 |
|
А 6-го июля сестре дали...
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
И вот они пешком туда ходили.
|
Russian
|
Ukraine
|
m
| 84 |
|
И вы вернулись в сорок седьмом году в Беларуссию?
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
Их всех сожгли. Ну а мы ушли в лес.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
но мы разговаривали откуда ты мне что я мог.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
Мы офицеры мы.
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
обожаю аню. Замечательная женщина.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
Приносил ей домой.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Когда нас подвезли к вокзалу, еще не были разрушены товарные вагоны.
|
Russian
|
Belarus
|
w
| 85 |
|
Общаться по идиш я могу.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Ну и вот я училась.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
и я провозглашал христианам что, пожалуйста, идите в церковь.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
И потом думали, что он пойдет дальше учиться .
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Аврум...
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
И они наших молодых женщин всех.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Гитл.
|
Yiddish
|
Russia
|
w
| 86 |
|
Тайбл, а по русски Таня.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
Мама говорила, что подбегали, давали им еды какая была, воды.
|
Russian
|
Ukraine
|
m
| 84 |
|
А он на фронте.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Царская Россия, да.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Супа.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
Конец октября.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
Нет. Нет?
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Через месяц идет в Армию.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Кажется все на меня летят, а в самом деле возле моста и мост не разбили.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
И когда мы пришли домой, отца уже не было, за ним приехал мотоциклист, увез его и все.
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
Мы доехали до Ростова, и наш поезд повернул направо.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Она и ехала туда, они в Одессу ехали к ней.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Сядь около меня, будем вместе сидеть".
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
То есть в 45 году вы только вернулись домой?
|
Russian
|
Belarus
|
w
| 85 |
|
старой юбилейной московской.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
В Одессе.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
Темпль называлось.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Они бы и не разрешили бы ничего.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
w
| 94 |
|
Ну, должен был появиться.
|
Yiddish
|
Russia
|
w
| 86 |
|
И мама и папа тоже в Кишиневе.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 83 |
|
Вот один раз в Чехословакии, ну дали задание и мы пошли.
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
Вроде что у ней коза или что?
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
Куда вы направились?
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 98 |
|
Маму выгоняли кукурузу собирать.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 83 |
|
то есть она всю войну была в Сибири.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 87 |
|
Маму и папу, конечно любили, потому что мама говорила так...
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Значит, немцы не пошли туда, где партизаны стояли.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Потом значит посадил всех.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
Значит там были казармы, в казарме трехярусные нары.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Фамилия его была Кузнецов, но он чистокровный еврей был.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
То есть... Религия была свободная.
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Когда вы кончили? В 39-ом по-моему.
|
Ukrainian
|
Ukraine
|
m
| 97 |
|
А, то есть в лагере?
|
Yiddish
|
Ukraine
|
w
| 94 |
|
94-го. 8-го декабря.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Ну тогда не был, да, языком с таким статусом, как сегодня.
|
Russian
|
Romania
|
m
| 82 |
|
Вот. Таким образом папа спасся.
|
Russian
|
Romania
|
m
| 82 |
|
И он знал немецкий язык.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Это спасло жизнь.
|
Russian
|
Ukraine
|
w
| 90 |
|
То есть Они не были.
|
Russian
|
Russia
|
w
| 85 |
|
Так.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
Такой был честный он. Нет он, он был очень честный человек.
|
Yiddish
|
Belarus
|
w
| 97 |
|
железнодорожной станции Кублич, это в 7 километрах.
|
Yiddish
|
Ukraine
|
m
| 96 |
|
Чтобы она не мешала...
|
Romanian
|
Romania
|
m
| 94 |
|
Это мой дядя практически.
|
Belarusian
|
Belarus
|
m
| 91 |
|
Говорят: "Там мужчины". Ну и что?
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
|
Ну и опять попадаю в отряд.
|
Belarusian
|
Belarus
|
w
| 91 |
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 23