Dataset Viewer
ids
stringlengths 6
9
| source_text
stringlengths 15
1.01k
| target_text
stringlengths 15
692
| scores
stringlengths 12
18
| mean
float64 0
97
| z_scores
stringlengths 77
87
| z_mean
float64 -6.74
1.36
| domain
stringclasses 1
value | id
stringlengths 14
14
| source_lang
stringclasses 1
value | target_lang
stringclasses 1
value | language_pair
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cult_3994 | A grand gateway to the site was carved, at the apex of the gorge's horseshoe between caves 15 and 16, as approached from the river, and it is decorated with elephants on either side and a nāga, or protective Naga (snake) deity. | इस स्थल के लिए एक भव्य प्रवेश द्वार की नक्काशी की गई थी, जो 15 और 16 गुफाओं के बीच खाई के घोड़े की नाल के शीर्ष पर था, जैसा कि नदी से संपर्क किया गया था, और इसे दोनों तरफ हाथियों और एक nsygga, या सुरक्षात्मक नागा (सांप) देवता के साथ सजाया गया है। | [90, 80, 70, 73] | 78.25 | [0.06679948081521715, -0.6657830786809108, -0.17606123404201798, -0.27464314318789795] | -0.262422 | tourism | en-hindi-03994 | en | hindi | en-hindi |
cult_423 | Mouth and eyes are indicated by incised lines. | मुंह और आंखों को छेदी हुई लाइनों द्वारा इंगित किया जाता है। | [95, 90, 89, 90] | 91 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 1.776422916660756, 1.1783094017641014] | 0.871218 | tourism | en-hindi-00423 | en | hindi | en-hindi |
cult_2991 | Out of 13,463 items, only 349 are on display in four galleries. | 13, 463 वस्तुओं में से केवल 349 वस्तुओं को ही चार दीर्घाओं में प्रदर्शित किया गया है। | [100, 100, 75, 78] | 88.25 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 0.33775038456397516, 0.15269584062151367] | 0.537427 | tourism | en-hindi-02991 | en | hindi | en-hindi |
cult_1221 | A loop issues down from it on the front side and appears to be attached with a band warped around the head. | इससे एक लूप सामने की ओर निकलता है और ऐसा लगता है कि यह सिर के चारों ओर एक बैंड के साथ जुड़ा हुआ है। | [100, 100, 70, 70] | 85 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.17606123404201798, -0.5310465334735449] | 0.238038 | tourism | en-hindi-01221 | en | hindi | en-hindi |
cult_506 | Pentagonal carnelian beads in rubbed condition, found in Kaushambi, Uttar Pradesh, India. | भारत के उत्तर प्रदेश के कौशाम्बी में रगड़ की स्थिति में पेंटागोनल कार्नेलियन मनके पाए गए। | [85, 80, 78, 56] | 74.75 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, 0.646037355727571, -1.7275956881398973] | -0.506123 | tourism | en-hindi-00506 | en | hindi | en-hindi |
cult_3860 | According to Richard Cohen, a description of the caves by 7th-century Chinese traveler Xuanzang and scattered medieval graffiti suggest that the Ajanta Caves were known and probably in use subsequently, but without a stable or steady Buddhist community presence. | रिचर्ड कोहेन के अनुसार, 7 वीं शताब्दी के चीनी यात्री जुआनजांग और बिखरे हुए मध्ययुगीन भित्ति चित्रों से पता चलता है कि अजंता गुफाएं ज्ञात थीं और शायद बाद में उपयोग में थीं, लेकिन एक स्थिर या स्थिर बौद्ध समुदाय की उपस्थिति के बिना। | [90, 80, 67, 69] | 76.5 | [0.06679948081521715, -0.6657830786809108, -0.4843482052056139, -0.6165143302354272] | -0.424962 | tourism | en-hindi-03860 | en | hindi | en-hindi |
cult_3563 | Gorkhas, speaking Nepali as their native language, form the majority which includes indigenous ethnic groups such as the Bhutia, Chhetri, Gurung, Lepcha, Limbu, Magar, Newars, Rai, Sherpa, Tamang, Yolmo, along with several other denominations under the Indo-Aryan Khas and the Tibeto-Burman Kiratas. | गोरखा, नेपाली को अपनी मूल भाषा के रूप में बोलते हुए, बहुमत बनाते हैं, जिसमें भूटिया, छेत्री, गुरुंग, लेप्चा, लिम्बू, मगर, नेवार, राय, शेरपा, तमांग, योल्मो जैसे स्वदेशी जातीय समूह शामिल हैं, साथ ही इंडो-आर्यन खास और तिब्बती-बर्मन किरातों के तहत कई अन्य संप्रदाय भी शामिल हैं। | [90, 85, 68, 65] | 77 | [0.06679948081521715, -0.2731963788602956, -0.38158588148441525, -0.9583855172829565] | -0.386592 | tourism | en-hindi-03563 | en | hindi | en-hindi |
cult_1123 | The go-to place for a steaming cup of tea and a snack of Bun-maska or Samosa is Sharma ji ki Chai in Hazratgunj. | हजरतगंज में एक कप चाय और बन-मस्का या समोसा का नाश्ता करने के लिए जाने वाला स्थान शर्मा जी की चाय है। | [90, 90, 72, 92] | 86 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, 0.029463413400379262, 1.349244995287866] | 0.391225 | tourism | en-hindi-01123 | en | hindi | en-hindi |
cult_2512 | He built a monastery of brass within the Mahavihara and remitted to it the revenues of 100 villages. | उन्होंने महाविहार के भीतर पीतल का एक मठ बनाया और इसे 100 गांवों का राजस्व भेजा। | [95, 95, 76, 74] | 85 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, -0.1891753464260156] | 0.293516 | tourism | en-hindi-02512 | en | hindi | en-hindi |
cult_500 | Sri-Mandal is a stringed instrument made of metal, cotton, and steel. | श्री-मंडल धातु, कपास और इस्पात से बना एक तार वाला उपकरण है। | [100, 100, 89, 90] | 94.75 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 1.776422916660756, 1.1783094017641014] | 1.153498 | tourism | en-hindi-00500 | en | hindi | en-hindi |
cult_1108 | Chanting or recitation of prayers in Sanskrit (Hindu Vedic chanting) is in the form of a simple praise or eulogy called stuti, sukta or stava. | संस्कृत में प्रार्थना का जप या पाठ (हिंदू वैदिक जप) स्तुति या स्तुति के रूप में होता है जिसे स्तुति, सुक्त या स्तव कहा जाता है। | [65, 75, 67, 87] | 73.5 | [-1.652946468095745, -1.058369778501526, -0.4843482052056139, 0.9219060114784545] | -0.56844 | tourism | en-hindi-01108 | en | hindi | en-hindi |
cult_1281 | Animal diversity is also exceptional, with amphibians (up to 179 species, 65% endemic), reptiles (157 species, 62% endemic), and fishes (219 species, 53% endemic). | पशु विविधता भी असाधारण है, जिसमें उभयचर (179 प्रजातियां, 65% स्थानिक), सरीसृप (157 प्रजातियां, 62% स्थानिक) और मछलियां (219 प्रजातियां, 53% स्थानिक) शामिल हैं। | [95, 85, 60, 81] | 80.25 | [0.4107486705974096, -0.2731963788602956, -1.2036844712540042, 0.4090992309071606] | -0.164258 | tourism | en-hindi-01281 | en | hindi | en-hindi |
cult_549 | He holds a bird in his left hand and his face is damaged. | उनके बाएं हाथ में एक पक्षी है और उनका चेहरा क्षतिग्रस्त हो गया है। | [90, 85, 84, 90] | 87.25 | [0.06679948081521715, -0.2731963788602956, 1.2626112980547628, 1.1783094017641014] | 0.558631 | tourism | en-hindi-00549 | en | hindi | en-hindi |
cult_557 | It has 11 naked statues of the Jaina Tirthankaras and two of their Yakshinis. | इसमें जैन तीर्थंकरों की 11 नग्न मूर्तियां और उनकी दो यक्षिनियां हैं। | [85, 80, 72, 80] | 79.25 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, 0.029463413400379262, 0.3236314341452783] | -0.147459 | tourism | en-hindi-00557 | en | hindi | en-hindi |
cult_1601 | The reserve is a home to about 79 species of mammals of which 20 are endemic, 88 species of reptiles of which 45 are endemic, 45 species of amphibians of which 30 species are endemic, and 46 species of fishes including 10 endemics. | यह रिजर्व स्तनधारियों की लगभग 79 प्रजातियों का घर है, जिनमें से 20 स्थानिक हैं, सरीसृपों की 88 प्रजातियां हैं, जिनमें से 45 स्थानिक हैं, उभयचरों की 45 प्रजातियां हैं, जिनमें से 30 स्थानिक हैं, और 10 स्थानिक सहित मछलियों की 46 प्रजातियां हैं। | [90, 95, 66, 67] | 79.5 | [0.06679948081521715, 0.511977020780935, -0.5871105289268125, -0.7874499237591919] | -0.198946 | tourism | en-hindi-01601 | en | hindi | en-hindi |
cult_602 | The hide shields bore silver or gold bosses, crescents, or stars. | चमड़े की ढालों में चांदी या सोने के मालिक, अर्धचंद्र या सितारे होते थे। | [85, 80, 59, 85] | 77.25 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, -1.306446794975203, 0.7509704179546899] | -0.374602 | tourism | en-hindi-00602 | en | hindi | en-hindi |
cult_442 | In this Puja, the Devi is worshipped in her Chandiavatar. | इस पूजा में देवी की पूजा उनके चंडी अवतार में की जाती है। | [95, 95, 76, 85] | 87.75 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, 0.7509704179546899] | 0.528552 | tourism | en-hindi-00442 | en | hindi | en-hindi |
cult_1779 | Whenever these ladies went "young, well-dressed female slave" with a peacock's tail in hand, bursed away the dust and flies and men in front sprinkled water on the roadways to lay the dust. | जब भी ये महिलाएं हाथ में मोर की पूंछ लिए युवा, अच्छे कपड़े पहने हुई दासी के पास जाती थीं, तो वे धूल और मक्खियों को उड़ा देती थीं और पुरुषों ने सड़कों पर धूल डालने के लिए पानी छिड़क दिया था। | [95, 90, 70, 69] | 81 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, -0.17606123404201798, -0.6165143302354272] | -0.065609 | tourism | en-hindi-01779 | en | hindi | en-hindi |
cult_218 | An anklet is shown on the ankle of the leg. | पैर के टखने पर एक टखना दिखाया गया है। | [60, 80, 74, 80] | 73.5 | [-1.9968956578779375, -0.6657830786809108, 0.2349880608427765, 0.3236314341452783] | -0.526015 | tourism | en-hindi-00218 | en | hindi | en-hindi |
cult_2107 | Cave 6 is two-storey monastery (16.85 × 18.07 m). | गुफा संख्या 6 दो मंजिला मठ (16.85 और 18.07 मीटर) है। | [90, 80, 78, 74] | 80.5 | [0.06679948081521715, -0.6657830786809108, 0.646037355727571, -0.1891753464260156] | -0.03553 | tourism | en-hindi-02107 | en | hindi | en-hindi |
cult_897 | Barrel shape bead of Lapis Lazuli occurring in blue and white spotted colour having a perforation. | लापिस लाजुली का बैरल आकार का मनका जो नीले और सफेद धब्बे वाले रंग में होता है जिसमें छिद्र होता है। | [85, 90, 75, 90] | 85 | [-0.2771497089669753, 0.11939032096031973, 0.33775038456397516, 1.1783094017641014] | 0.339575 | tourism | en-hindi-00897 | en | hindi | en-hindi |
cult_736 | It is a terracotta game object containing four, three, two, and one incised circles on each of its respective sides. | यह एक टेराकोटा गेम ऑब्जेक्ट है जिसमें प्रत्येक पक्ष पर चार, तीन, दो और एक छेदित वृत्त हैं। | [95, 80, 78, 80] | 83.25 | [0.4107486705974096, -0.6657830786809108, 0.646037355727571, 0.3236314341452783] | 0.178659 | tourism | en-hindi-00736 | en | hindi | en-hindi |
cult_3323 | The Khajuraho group of temples belong to Vaishnavism school of Hinduism, Saivism school of Hinduism and Jainism – nearly a third each. | मंदिरों का खजुराहो समूह हिंदू धर्म की वैष्णव शाखा, हिंदू धर्म की शैव शाखा और जैन धर्म से संबंधित है-लगभग एक तिहाई। | [80, 85, 67, 65] | 74.25 | [-0.6210988987491677, -0.2731963788602956, -0.4843482052056139, -0.9583855172829565] | -0.584257 | tourism | en-hindi-03323 | en | hindi | en-hindi |
cult_2480 | The southern end of the street is the Delhi Gate. | सड़क का दक्षिणी छोर दिल्ली गेट है। | [100, 100, 70, 75] | 86.25 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.17606123404201798, -0.10370754966413329] | 0.344873 | tourism | en-hindi-02480 | en | hindi | en-hindi |
cult_3816 | Yet further away from the tomb complex, lie Mughal-period monuments, Bada Bateshewala Mahal, the tomb of Muzaffar Husain Mirza, the grand nephew of Humayun, built 1603–04 on platform with five arches on each side, has its interior walls decorated with incised and painted plaster; the Chote Bateshewala Mahal once an arcaded octagonal building with a domed ceiling and stone jaalis. | मकबरे के परिसर से और भी दूर, बड़ा बटेशेवाला महल, हुमायूं के पोते मुजफ्फर हुसैन मिर्जा का मकबरा, मंच पर 1603-04 पर बनाया गया है, जिसमें प्रत्येक तरफ पांच मेहराब हैं, इसकी आंतरिक दीवारें उत्कीर्ण और पेंट प्लास्टर से सजी हुई हैं-छोटे बटेशेवाला महल एक समय एक मेहराबदार अष्टकोणीय इमारत थी जिसकी छत गुंबद और पत्थर की जाली थी। | [95, 85, 67, 70] | 79.25 | [0.4107486705974096, -0.2731963788602956, -0.4843482052056139, -0.5310465334735449] | -0.219461 | tourism | en-hindi-03816 | en | hindi | en-hindi |
cult_2059 | One account states that he received the fort in dowry. | एक विवरण में कहा गया है कि उन्हें दहेज में किला मिला था। | [100, 100, 78, 78] | 89 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 0.646037355727571, 0.15269584062151367] | 0.614499 | tourism | en-hindi-02059 | en | hindi | en-hindi |
cult_1904 | Nautanki is a secular, broad and an inclusive art form that incorporates people from various castes and communities such as Khangar, Pal, Thakur, Darzi, Gadehr, Nai, Pasi, Chamar, Kahar and Brahmin Valmiki, Dholi, Jato, Mirasi, Bhand and Kalamat and Muslim communities. | नौटंकी एक धर्मनिरपेक्ष, व्यापक और समावेशी कला का रूप है जिसमें विभिन्न जातियों और समुदायों जैसे कि खंगार, पाल, ठाकुर, दरजी, गदेहर, नई, पासी, चमार, कहार और ब्राह्मण, वाल्मीकि, ढोली, जाटो, मिरासी, भांड और कलामत और मुस्लिम समुदायों के लोगों को शामिल किया गया है। | [90, 85, 70, 67] | 78 | [0.06679948081521715, -0.2731963788602956, -0.17606123404201798, -0.7874499237591919] | -0.292477 | tourism | en-hindi-01904 | en | hindi | en-hindi |
cult_3382 | This spot is marked by the Animeshlocha Stupa, that is, the unblinking stupa or shrine, to the north-east of the Mahabodhi Temple complex. | इस स्थान पर महाबोधि मंदिर परिसर के उत्तर-पूर्व में स्थित अनिमेशलोचा स्तूप है। | [80, 70, 48, 50] | 62 | [-0.6210988987491677, -1.4509564783221414, -2.436832355908388, -2.240402468711191] | -1.687323 | tourism | en-hindi-03382 | en | hindi | en-hindi |
cult_1666 | It is believed that Lord Shiva had once asked his lovable bull, Basava, to go to earth with a message for humans, that they must have a bath and oil massage daily, and eat once a month. | ऐसा माना जाता है कि भगवान शिव ने एक बार अपने प्रिय बैल बसव से कहा था कि वह पृथ्वी पर जाकर लोगों को यह संदेश दे कि उन्हें प्रतिदिन स्नान और तेल की मालिश करनी चाहिए और महीने में एक बार खाना चाहिए। | [100, 100, 64, 62] | 81.5 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.7926351763692098, -1.2147889075686034] | -0.087041 | tourism | en-hindi-01666 | en | hindi | en-hindi |
cult_3958 | The mandapa has 56 carved stone beams of different diameters, shape, length and surface finish that produces musical sounds when struck; according to local traditional belief, this hall was used for public celebrations of music and dancing. | मंडप में विभिन्न व्यास, आकार, लंबाई और सतह फिनिश के 56 नक्काशीदार पत्थर के बीम हैं जो स्थानीय पारंपरिक विश्वास के अनुसार, इस हॉल का उपयोग संगीत और नृत्य के सार्वजनिक समारोहों के लिए किया जाता था। | [80, 75, 69, 67] | 72.75 | [-0.6210988987491677, -1.058369778501526, -0.2788235577632166, -0.7874499237591919] | -0.686436 | tourism | en-hindi-03958 | en | hindi | en-hindi |
cult_2829 | Historically, in most families the inheritance of family estates passed down the male line. | ऐतिहासिक रूप से, अधिकांश परिवारों में पारिवारिक संपदाओं की विरासत पुरुष वंश से होकर गुजरती है। | [95, 90, 70, 73] | 82 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, -0.17606123404201798, -0.27464314318789795] | 0.019859 | tourism | en-hindi-02829 | en | hindi | en-hindi |
cult_3130 | It has a pavilion, a water basin and a method of moving fresh water to it and taking away wash water and overflows. | इसमें एक मंडप, एक पानी का बेसिन और ताजे पानी को ले जाने और वाश वाटर और ओवरफ्लो को दूर करने की एक विधि है। | [95, 90, 76, 73] | 83.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.44051270828517375, -0.27464314318789795] | 0.174002 | tourism | en-hindi-03130 | en | hindi | en-hindi |
cult_3341 | The route is located within the state of Tamil Nadu and travels through the Nilgiri Hills, which are popularly known as the Blue Mountains of Southern India. | यह मार्ग तमिलनाडु राज्य के भीतर स्थित है और नीलगिरी पहाड़ियों के माध्यम से यात्रा करता है, जिसे दक्षिण भारत के ब्लू माउंटेन के नाम से जाना जाता है। | [95, 95, 65, 67] | 80.5 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -0.6898728526480111, -0.7874499237591919] | -0.138649 | tourism | en-hindi-03341 | en | hindi | en-hindi |
cult_2481 | Cave 17: foreigners on horses attending the Buddha | गुफा संख्या 17: बुद्ध के दर्शन करने वाले घोड़ों पर सवार विदेशी | [90, 90, 69, 78] | 81.75 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -0.2788235577632166, 0.15269584062151367] | 0.015016 | tourism | en-hindi-02481 | en | hindi | en-hindi |
cult_1204 | He said, ryots were compelled to give consent to a system which was unprofitable and led to harassment and violence against them. | उन्होंने कहा कि किसानों को एक ऐसी प्रणाली को सहमति देने के लिए मजबूर किया गया जो लाभहीन थी और उनके खिलाफ उत्पीड़न और हिंसा का कारण बनी। | [95, 95, 76, 76] | 85.5 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, -0.018239752902250973] | 0.33625 | tourism | en-hindi-01204 | en | hindi | en-hindi |
cult_1159 | The cushion contains the figure of a conch, the symbols of Neminatha. Several attendant and devotee figures are shown on either side of the feet of God. | कुशन में नेमिनाथ के प्रतीक शंख की आकृति है। भगवान के पैरों के दोनों ओर कई सहायक और भक्त आकृतियां दिखाई गई हैं। | [95, 90, 80, 79] | 86 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.8515620031699683, 0.238163637383396] | 0.404966 | tourism | en-hindi-01159 | en | hindi | en-hindi |
cult_2290 | Dehejia, V. (1997). Indian Art. Phaidon: London. ISBN 0-7148-3496-3. | देहेजिया, वी. (1997). इंडियन आर्ट. फेडोनः लंदन. आईएसबीएन 0-7148-3496-3। | [85, 85, 65, 74] | 77.25 | [-0.2771497089669753, -0.2731963788602956, -0.6898728526480111, -0.1891753464260156] | -0.357349 | tourism | en-hindi-02290 | en | hindi | en-hindi |
cult_1533 | The Padshahnama of Abdul Hamid Lahori which is the chief source regarding this marriage informs us that the wedding was arranged by Jahanara, daughter of Emperor Shah Jahan and Sati un-Nisa Khanum, the chief maid of the late empress, Mumtaz Mahal. | अब्दुल हमीद लाहौरी का पादशाहनामा जो इस विवाह के बारे में मुख्य स्रोत है, हमें सूचित करता है कि सम्राट शाहजहां की बेटी जहांआरा और स्वर्गीय महारानी मुमताज महल की मुख्य नौकरानी सती उन निसा खानम ने शादी की व्यवस्था की थी। | [100, 95, 76, 77] | 87 | [0.7546978603796021, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, 0.06722804385963134] | 0.443604 | tourism | en-hindi-01533 | en | hindi | en-hindi |
cult_805 | A crude printing press acts as another protagonist in this composition. | एक कच्चा प्रिंटिंग प्रेस इस रचना में एक अन्य नायक के रूप में कार्य करता है। | [95, 90, 72, 85] | 85.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.029463413400379262, 0.7509704179546899] | 0.327643 | tourism | en-hindi-00805 | en | hindi | en-hindi |
cult_2706 | As it appears like a Pagoda, the name became familiar to the seafarers. | जैसा कि यह एक पगोडा प्रतीत होता है, यह नाम नाविकों को परिचित हो गया। | [95, 95, 76, 74] | 85 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, -0.1891753464260156] | 0.293516 | tourism | en-hindi-02706 | en | hindi | en-hindi |
cult_1874 | Agreement between the Government of Bhopal and the Maha Bodhi Society was reached in 1946, wherein it was decided that the relics would finally be enshrined at a Extracts from a Press coverage of arrangements made for the enshrinement of the Buddhist relics at Sanchi by the Bhopal Government and the Maha Bodhi Society, dated 10th January, 1946. | भोपाल सरकार और महाबोधि सोसायटी के बीच 1946 में समझौता हुआ था, जिसमें यह निर्णय लिया गया था कि भोपाल सरकार और महाबोधि सोसायटी द्वारा 10 जनवरी, 1946 को सांची में बौद्ध अवशेषों के संरक्षण के लिए की गई व्यवस्थाओं के बारे में प्रेस कवरेज में अंतिम रूप से अवशेषों को शामिल किया जाएगा। | [100, 95, 69, 72] | 84 | [0.7546978603796021, 0.511977020780935, -0.2788235577632166, -0.3601109399497802] | 0.156935 | tourism | en-hindi-01874 | en | hindi | en-hindi |
cult_3275 | The octagonal tomb is positioned within an octagonal garden, which was built during his own lifetime and the reign of Islam Shah Suri, son of Sher Shah. | अष्टकोणीय मकबरा एक अष्टकोणीय उद्यान के भीतर स्थित है, जिसे शेरशाह के पुत्र इस्लाम शाह सूरी के शासनकाल के दौरान बनाया गया था। | [85, 80, 69, 67] | 75.25 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, -0.2788235577632166, -0.7874499237591919] | -0.502302 | tourism | en-hindi-03275 | en | hindi | en-hindi |
cult_578 | Sumitranandan Pant to Kunwar Suresh Singh of Kalakankar Raj in India in C.16.10.1957 C.E. | सुमित्रानंदन पंत को भारत में कलाशंकर राज के कुंवर सुरेश सिंह के नाम पर 16/10/1957 ई. | [75, 70, 82, 70] | 74.25 | [-0.9650480885313601, -1.4509564783221414, 1.0570866506123655, -0.5310465334735449] | -0.472491 | tourism | en-hindi-00578 | en | hindi | en-hindi |
cult_2279 | Some havelis are many hundreds of years old | कुछ हवेलियां सैकड़ों साल पुरानी हैं | [95, 100, 70, 78] | 85.75 | [0.4107486705974096, 0.9045637206015503, -0.17606123404201798, 0.15269584062151367] | 0.322987 | tourism | en-hindi-02279 | en | hindi | en-hindi |
cult_3418 | The main structure is built from a blend of India sandstone and limestone, while high-quality Italian marble was used for the key decorative elements. | मुख्य संरचना भारत के बलुआ पत्थर और चूना पत्थर के मिश्रण से बनाई गई है, जबकि उच्च गुणवत्ता वाले इतालवी संगमरमर का उपयोग प्रमुख सजावटी तत्वों के लिए किया गया था। | [100, 100, 67, 64] | 82.75 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.4843482052056139, -1.0438533140448387] | 0.032765 | tourism | en-hindi-03418 | en | hindi | en-hindi |
cult_1362 | Every night a few thousand Kalawant reached at the Emperor's court, in the state of intoxication and nakedness and they danced. | हर रात कुछ हजार कलावंत नशे और नग्नता की अवस्था में सम्राट के दरबार में आते थे और नृत्य करते थे। | [100, 95, 76, 88] | 89.75 | [0.7546978603796021, 0.511977020780935, 0.44051270828517375, 1.007373808240337] | 0.67864 | tourism | en-hindi-01362 | en | hindi | en-hindi |
cult_0 | The design makes this sweet crispier and irresistible. | इसका डिजाइन इस मीठे मिठास को अधिक क्रिस्पी और अप्रतिरोध्य बनाता है। | [45, 50, 68, 69] | 58 | [-3.0287432272245147, -3.0213032776046025, -0.38158588148441525, -0.6165143302354272] | -1.762037 | tourism | en-hindi-00000 | en | hindi | en-hindi |
cult_3426 | The island is 2.4 km (1.5 mi) in length with two hills that rise to a height of about 150 m (490 ft). | द्वीप की लंबाई 2.4 किमी (1.5 मील) है जिसमें दो पहाड़ियां हैं जो लगभग 150 मीटर (490 फीट) की ऊंचाई तक जाती हैं। | [95, 95, 59, 57] | 76.5 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -1.306446794975203, -1.642127891378015] | -0.506462 | tourism | en-hindi-03426 | en | hindi | en-hindi |
cult_3728 | Some mountain railways such as the Lumding–Badarpur section have been converted to 1,676 mm (5 ft 6 in) broad gauge, which is the nationwide standard, while some railways such as the Kangra Valley Railway are in the process of being converted to broad gauge. | कुछ पर्वतीय रेलवे जैसे कि लुमडिंग-बदरपुर खंड को 1,676 मिमी (5 फीट 6 इंच) ब्रॉड गेज में परिवर्तित किया गया है, जो राष्ट्रव्यापी मानक है, जबकि कांगड़ा घाटी रेलवे जैसे कुछ रेलवे को ब्रॉड गेज में परिवर्तित करने की प्रक्रिया चल रही है। | [100, 100, 67, 70] | 84.25 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.4843482052056139, -0.5310465334735449] | 0.160967 | tourism | en-hindi-03728 | en | hindi | en-hindi |
cult_3845 | Many of the Nepali Hindus, as well as the various Buddhist and other ethnic groups such as the Lepchas, Bhutias, Kiranti Limbus, Tibetans, Yolmos, Gurungs, and Tamangs, have their own distinct languages and cultures and yet share a largely harmonious co-existence. | कई नेपाली हिंदुओं के साथ-साथ विभिन्न बौद्ध और अन्य जातीय समूहों जैसे कि लेपचा, भूटिया, किरांती लिम्बस, तिब्बती, योल्मोस, गुरुंग और तमांग की अपनी अलग-अलग भाषाएं और संस्कृतियां हैं और फिर भी वे बड़े पैमाने पर एक सामंजस्यपूर्ण सह-अस्तित्व साझा करते हैं। | [95, 95, 65, 63] | 79.5 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -0.6898728526480111, -1.1293211108067212] | -0.224117 | tourism | en-hindi-03845 | en | hindi | en-hindi |
cult_964 | Kutia Konds and all the members of the community can play it. | कुटिया कोंड और समुदाय के सभी सदस्य इसे खेल सकते हैं। | [90, 90, 69, 95] | 86 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -0.2788235577632166, 1.605648385573513] | 0.378254 | tourism | en-hindi-00964 | en | hindi | en-hindi |
cult_3253 | There kalpavriksha carvings on the wall repents fertility and nature worship while kirtimukhas and makaras adorn the basements and capitals of pillars. | दीवारों पर कल्पवृक्ष की नक्काशी उर्वरता और प्रकृति की पूजा को दर्शाती है, जबकि कीर्तिमुख और मकर स्तंभों के तहखानों और शीर्षों को सजाते हैं। | [85, 75, 67, 66] | 73.25 | [-0.2771497089669753, -1.058369778501526, -0.4843482052056139, -0.8729177205210742] | -0.673196 | tourism | en-hindi-03253 | en | hindi | en-hindi |
cult_1011 | This is a Post Medieval handwritten Khatt of Ismail Beg Khan. It is a copy work regarding the assessment of village. | यह इस्माइल बेग खान का एक पोस्ट मिडिवल हस्तलिखित खाट है। यह गांव के मूल्यांकन से संबंधित एक कॉपी वर्क है। | [85, 80, 82, 75] | 80.5 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, 1.0570866506123655, -0.10370754966413329] | 0.002612 | tourism | en-hindi-01011 | en | hindi | en-hindi |
cult_247 | What genres does this library hold? | इस पुस्तकालय में कौन-सी विधाएं हैं? | [90, 90, 89, 90] | 89.75 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, 1.776422916660756, 1.1783094017641014] | 0.785231 | tourism | en-hindi-00247 | en | hindi | en-hindi |
cult_1425 | The mosque’s intricate sandstone carvings and lattice work are so beautiful that the structure is also known as the Masjid-i-Nagina or jewel of a mosque. | मस्जिद की जटिल बलुआ पत्थर की नक्काशी और जाली का काम इतना सुंदर है कि संरचना को मस्जिद-ए-नगीना या मस्जिद के गहने के रूप में भी जाना जाता है। | [100, 100, 78, 72] | 87.5 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 0.646037355727571, -0.3601109399497802] | 0.486297 | tourism | en-hindi-01425 | en | hindi | en-hindi |
cult_2111 | Chinnakallar Coimbatore, Tamil Nadu 2,947 mm (116.0 in) | चिन्नाकलार कोयम्बटूर, तमिलनाडु-2,947 मिमी (116.0 इंच) | [100, 90, 79, 71] | 85 | [0.7546978603796021, 0.11939032096031973, 0.7487996794487697, -0.44557873671166254] | 0.294327 | tourism | en-hindi-02111 | en | hindi | en-hindi |
cult_3976 | This chamber with high ceiling is then encompassed by four main octagonal chambers on two floors, set at the diagonals with arched lobbies leading to them also connecting them, plus there are four auxiliary chambers in between suggesting that the tomb was built as a dynastic mausoleum. | ऊंची छत के साथ यह कक्ष तब दो मंजिलों पर चार मुख्य अष्टकोणीय कक्षों से घिरा हुआ है, जो तिरछे लाबियों के साथ सेट है जो उन्हें जोड़ती हैं, इसके अलावा बीच में चार सहायक कक्ष हैं जो सुझाव देते हैं कि मकबरे को एक राजवंशीय मकबरे के रूप में बनाया गया था। | [95, 95, 72, 69] | 82.75 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.029463413400379262, -0.6165143302354272] | 0.083919 | tourism | en-hindi-03976 | en | hindi | en-hindi |
cult_3407 | Between the 12th and 14th centuries, Hindu kings of the Hoysala Empire of South India built temples to Durga, Hampadevi and Shiva, according to an inscription dated about 1,199 CE. | 12 वीं और 14 वीं शताब्दी के बीच, दक्षिण भारत के होयसल साम्राज्य के हिंदू राजाओं ने दुर्गा, हंपादेवी और शिव के मंदिरों का निर्माण किया, लगभग 1,199 सीई के एक शिलालेख के अनुसार। | [95, 95, 59, 60] | 77.25 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -1.306446794975203, -1.385724501092368] | -0.442361 | tourism | en-hindi-03407 | en | hindi | en-hindi |
cult_3793 | Even though the architectural creation of sculpturing cut-in and cut-out structures continued during subsequent periods, as seen in the Atiranachanda cave, the Pidari rathas and the Tiger cave, the main credit for the architectural elegance of the Shore Temple complex in the category of structural temples goes to the King Rajasimha (700–28 AD), also known as Narasimhavarman II, of the Pallava Dynasty. | हालांकि अतिरणचंदा गुफा, पिडारी रथ और टाइगर गुफा में देखे गए मूर्तिकला के कट-इन और कट-आउट संरचनाओं का वास्तुशिल्प निर्माण बाद की अवधियों के दौरान जारी रहा, फिर भी संरचनात्मक मंदिरों की श्रेणी में शोर मंदिर परिसर की वास्तुशिल्प भव्यता का मुख्य श्रेय पल्लव राजवंश के राजा राजसिंह (700-28 ई.) को जाता है, जिसे नरसिंहवर्मन II के रूप में भी जाना जाता है। | [95, 95, 66, 67] | 80.75 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -0.5871105289268125, -0.7874499237591919] | -0.112959 | tourism | en-hindi-03793 | en | hindi | en-hindi |
cult_1509 | Sikkim has a mainly agrarian economy and being a small state it has utilized its hilly terrain to produce crops like rice, maize, millet, wheat, buckwheat, barley, oranges, cardamom, ginger and tea. | सिक्किम की अर्थव्यवस्था मुख्य रूप से कृषि आधारित है और एक छोटा सा राज्य होने के नाते इसने पहाड़ी इलाकों का उपयोग चावल, मक्का, बाजरा, गेहूं, बकगेहूं, जौ, संतरे, इलायची, अदरक और चाय जैसी फसलों का उत्पादन करने के लिए किया है। | [95, 95, 91, 92] | 93.25 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 1.9819475641031532, 1.349244995287866] | 1.06348 | tourism | en-hindi-01509 | en | hindi | en-hindi |
cult_3515 | The colours used are vegetable colours which have endured through time because the drawings were generally made deep inside a niche or on inner walls. The drawings and paintings can be classified under seven different periods. | उपयोग किए गए रंग सब्जी के रंग हैं जो समय के साथ बने हुए हैं क्योंकि चित्र आमतौर पर एक आला के अंदर या आंतरिक दीवारों पर बनाए जाते हैं। चित्रों और चित्रों को सात अलग-अलग अवधियों में वर्गीकृत किया जा सकता है। | [90, 85, 60, 58] | 73.25 | [0.06679948081521715, -0.2731963788602956, -1.2036844712540042, -1.5566600946161326] | -0.741685 | tourism | en-hindi-03515 | en | hindi | en-hindi |
cult_650 | This is a terracotta head with an open mouth and missing ears. | यह एक टेराकोटा सिर है जिसका मुंह खुला है और कान गायब हैं। | [95, 90, 83, 90] | 89.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 1.1598489743335643, 1.1783094017641014] | 0.717074 | tourism | en-hindi-00650 | en | hindi | en-hindi |
cult_1967 | The Chhatrapati Shivajhi Terminus (formerly Victoria Terminus) has also been considered to be developed as a World Class Station by Indian Railways; this would lead to decongesting and reducing the pressures on this Terminus Station, which is now over-crowded by traffic. | छत्रपति शिवाजी टर्मिनस (पूर्व में विक्टोरिया टर्मिनस) को भी भारतीय रेलवे द्वारा एक विश्व स्तरीय स्टेशन के रूप में विकसित किया गया है। इससे इस टर्मिनस स्टेशन पर भीड़भाड़ कम होगी और दबाव कम होगा। | [80, 75, 68, 66] | 72.25 | [-0.6210988987491677, -1.058369778501526, -0.38158588148441525, -0.8729177205210742] | -0.733493 | tourism | en-hindi-01967 | en | hindi | en-hindi |
cult_2046 | This is contradicted by textual evidence and evidence from inscriptions. | यह मूलपाठ के साक्ष्य और शिलालेखों से प्राप्त साक्ष्य से विरोधाभासी है। | [95, 95, 68, 81] | 84.75 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -0.38158588148441525, 0.4090992309071606] | 0.23756 | tourism | en-hindi-02046 | en | hindi | en-hindi |
cult_1558 | The management of Taj Mahal complex is carried out by the Archaeological Survey of India and the legal protection of the monument and the control over the regulated area around the monument is through the various legislative and regulatory frameworks that have been established, including the Ancient Monument and Archaeological Sites and Remains Act 1958 and Rules 1959 Ancient Monuments and Archaeological Sites and Remains (Amendment and Validation); which is adequate to the overall administration of the property and buffer areas. | ताजमहल परिसर का प्रबंधन भारतीय पुरातत्व सर्वेक्षण द्वारा किया जाता है और स्मारक का कानूनी संरक्षण और स्मारक के आसपास के विनियमित क्षेत्र पर नियंत्रण विभिन्न विधायी और नियामक ढांचे के माध्यम से किया जाता है, जिसमें प्राचीन स्मारक और पुरातत्व स्थल और अवशेष अधिनियम 1958 और नियम 1959 शामिल हैं, जो संपत्ति और बफर क्षेत्रों के समग्र प्रशासन के लिए पर्याप्त है। | [95, 95, 75, 76] | 85.25 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, 0.33775038456397516, -0.018239752902250973] | 0.310559 | tourism | en-hindi-01558 | en | hindi | en-hindi |
cult_3800 | Apart from its design, it is distinguished from the other pillars on the site by the unusual quality and colour of its stone, which is harder than that ordinarily quarried in the Udayagiri hill, and of a pale buff hue splashed and streaked with amethyst. | इसके डिजाइन के अलावा, यह अपने पत्थर की असामान्य गुणवत्ता और रंग के कारण साइट पर अन्य स्तंभों से अलग है, जो उदयगिरि पहाड़ी में आमतौर पर उत्खनन किए गए पत्थर की तुलना में कठिन है, और एक पीले भूरे रंग का है जो छितराया गया है और अमेथिस्ट से घिरा हुआ है। | [90, 90, 60, 62] | 75.5 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -1.2036844712540042, -1.2147889075686034] | -0.558071 | tourism | en-hindi-03800 | en | hindi | en-hindi |
cult_175 | It is a white chudidar pajama. | यह एक सफेद चुडीदार पायजामा है। | [95, 100, 88, 95] | 94.5 | [0.4107486705974096, 0.9045637206015503, 1.6736605929395574, 1.605648385573513] | 1.148655 | tourism | en-hindi-00175 | en | hindi | en-hindi |
cult_278 | It shows a flower stamped on it. | उस पर एक फूल की मुहर लगी हुई है। | [100, 100, 78, 90] | 92 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 0.646037355727571, 1.1783094017641014] | 0.870902 | tourism | en-hindi-00278 | en | hindi | en-hindi |
cult_1135 | It is different from the traditional Tanjavur style as it is based on linear geometry and focuses more on precise movements. | यह पारंपरिक तंजावुर शैली से अलग है क्योंकि यह रैखिक ज्यामिति पर आधारित है और सटीक आंदोलनों पर अधिक ध्यान केंद्रित करता है। | [85, 80, 78, 70] | 78.25 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, 0.646037355727571, -0.5310465334735449] | -0.206985 | tourism | en-hindi-01135 | en | hindi | en-hindi |
cult_3552 | "Between Agra and Fatehpore are 12 miles (Kos) and all the way is a market of victuals and other things, as full as though a man were still in a town, and so many people as if a man were in a market." | आगरा और फतेहपुर के बीच 12 मील (कोस) की दूरी है और सभी तरह से खाद्य पदार्थों और अन्य चीजों का एक बाजार है, जैसे कि एक आदमी अभी भी शहर में है, और इतने सारे लोग जैसे कि एक आदमी बाजार में है। | [100, 90, 73, 71] | 83.5 | [0.7546978603796021, 0.11939032096031973, 0.1322257371215779, -0.44557873671166254] | 0.140184 | tourism | en-hindi-03552 | en | hindi | en-hindi |
cult_2484 | Contemporary sources end at this point. | समकालीन स्रोत इस बिंदु पर समाप्त होते हैं। | [90, 90, 78, 72] | 82.5 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, 0.646037355727571, -0.3601109399497802] | 0.118029 | tourism | en-hindi-02484 | en | hindi | en-hindi |
cult_2430 | Impact of Destruction and influence on Tibetan Buddhism tradition | तिब्बती बौद्ध परंपरा पर विनाश और प्रभाव का प्रभाव | [90, 90, 60, 83] | 80.75 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -1.2036844712540042, 0.5800348244309252] | -0.109365 | tourism | en-hindi-02430 | en | hindi | en-hindi |
cult_2529 | The wings are anchored by monumental turrets at each of their four corners, which balance and frame the central dome. | पंखों को चारों कोनों पर स्मारक बुर्जों द्वारा लंगर दिया गया है, जो केंद्रीय गुंबद को संतुलित और फ्रेम करते हैं। | [90, 90, 68, 66] | 78.5 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -0.38158588148441525, -0.8729177205210742] | -0.267078 | tourism | en-hindi-02529 | en | hindi | en-hindi |
cult_3519 | Among the 32 threatened species are the critically endangered Malabar large-spotted civet, the endangered Bengal tiger, lion-tailed macaque, Nilgiri tahr, and Indian elephants, the vulnerable Indian leopard, Nilgiri langur and gaur. | 32 लुप्तप्राय प्रजातियों में गंभीर रूप से लुप्तप्राय मालाबार बड़े धब्बे वाले सिवेट, लुप्तप्राय बंगाल टाइगर, शेर की पूंछ वाले मकाक, नीलगिरि ताहर और भारतीय हाथी, कमजोर भारतीय तेंदुआ, नीलगिरि लंगूर और गौर शामिल हैं। | [90, 80, 58, 61] | 72.25 | [0.06679948081521715, -0.6657830786809108, -1.4092091186964015, -1.3002567043304858] | -0.827112 | tourism | en-hindi-03519 | en | hindi | en-hindi |
cult_691 | Both knots of the headdress and left part of the forehead are damaged. | सिर के दोनों गांठ और माथे का बायां हिस्सा क्षतिग्रस्त हो जाता है। | [70, 75, 67, 85] | 74.25 | [-1.3089972783135526, -1.058369778501526, -0.4843482052056139, 0.7509704179546899] | -0.525186 | tourism | en-hindi-00691 | en | hindi | en-hindi |
cult_3961 | As with many other Jain excavations, a large pair of yaksa-yaksi is also found in this cave near the Jina. In the back of the cave is a bearded figure with a bowl containing round sacrificial offerings, which have shapes reminiscent of pindas (rice balls) or laddus (sweetmeat). | कई अन्य जैन उत्खननों की तरह, जीना के पास इस गुफा में यक्ष-यक्षी की एक बड़ी जोड़ी भी पाई जाती है। गुफा के पीछे एक दाढ़ी वाली आकृति है जिसमें एक कटोरी है जिसमें गोल बलि का प्रसाद है, जो पिंडों (चावल के गोले) या लड्डू (मीठा) की याद दिलाता है। | [95, 90, 69, 72] | 81.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, -0.2788235577632166, -0.3601109399497802] | -0.027199 | tourism | en-hindi-03961 | en | hindi | en-hindi |
cult_416 | It is surrounded by a wide moat. | यह एक चौड़ी खाई से घिरा हुआ है। | [90, 90, 78, 90] | 87 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, 0.646037355727571, 1.1783094017641014] | 0.502634 | tourism | en-hindi-00416 | en | hindi | en-hindi |
cult_2889 | Shiva opens his third eye in his forehead and burns Kama to ashes. | शिव ने अपने माथे पर तीसरी आंख खोली और काम को जला दिया। | [95, 80, 69, 67] | 77.75 | [0.4107486705974096, -0.6657830786809108, -0.2788235577632166, -0.7874499237591919] | -0.330327 | tourism | en-hindi-02889 | en | hindi | en-hindi |
cult_217 | The inscription is written in Roman. | यह शिलालेख रोमन भाषा में लिखा गया है। | [100, 100, 88, 95] | 95.75 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 1.6736605929395574, 1.605648385573513] | 1.234643 | tourism | en-hindi-00217 | en | hindi | en-hindi |
cult_2488 | The sanctum Buddha is shown in preaching posture. | पवित्र बुद्ध को उपदेश देने की मुद्रा में दिखाया गया है। | [90, 90, 67, 75] | 80.5 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -0.4843482052056139, -0.10370754966413329] | -0.100466 | tourism | en-hindi-02488 | en | hindi | en-hindi |
cult_1971 | If they hesitate to jump into fire willingly they were driven forcibly into this furnace and if they tried to leap out, they were held down by poles and hooks. | अगर वे स्वेच्छा से आग में कूदने से हिचकिचाते हैं, तो उन्हें इस भट्टी में जबरन धकेल दिया जाता है और अगर उन्होंने बाहर कूदने की कोशिश की, तो उन्हें खंभों और हुकों से पकड़ लिया जाता है। | [90, 90, 70, 73] | 80.75 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, -0.17606123404201798, -0.27464314318789795] | -0.066129 | tourism | en-hindi-01971 | en | hindi | en-hindi |
cult_3405 | This was prompted by their first tirthanakara's discourse. It is an ensemble involving four sided buildings with doors so that images would be visible from all four sides or directions. | यह उनके पहले तीर्थंकर के प्रवचन से प्रेरित था। यह दरवाजों के साथ चार तरफा इमारतों को शामिल करने वाला एक समूह है ताकि छवियां सभी चारों दिशाओं से दिखाई दे सकें। | [95, 90, 83, 86] | 88.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 1.1598489743335643, 0.8364382147165722] | 0.631607 | tourism | en-hindi-03405 | en | hindi | en-hindi |
cult_3111 | The INA trials, also known as the Red Fort Trials, refer to the courts-martial of a number of officers of the Indian National Army. | आईएनए के मुकदमे, जिन्हें लाल किले के मुकदमों के रूप में भी जाना जाता है, भारतीय राष्ट्रीय सेना के कई अधिकारियों के कोर्ट-मार्शल को संदर्भित करते हैं। | [85, 90, 67, 70] | 78 | [-0.2771497089669753, 0.11939032096031973, -0.4843482052056139, -0.5310465334735449] | -0.293289 | tourism | en-hindi-03111 | en | hindi | en-hindi |
cult_903 | Rama during her visit to Panchvati forest and immediately ends up falling in love with him. | राम पंचवटी वन की यात्रा के दौरान और तुरंत उसके साथ प्यार में पड़ जाते हैं। | [85, 90, 78, 90] | 85.75 | [-0.2771497089669753, 0.11939032096031973, 0.646037355727571, 1.1783094017641014] | 0.416647 | tourism | en-hindi-00903 | en | hindi | en-hindi |
cult_2925 | The Nataraja shown in the west shrine is similar in style to one inside the main mandapa. | पश्चिमी मंदिर में दिखाया गया नटराज शैली में मुख्य मंडप के अंदर की शैली के समान है। | [100, 100, 76, 79] | 88.75 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, 0.44051270828517375, 0.238163637383396] | 0.584484 | tourism | en-hindi-02925 | en | hindi | en-hindi |
cult_912 | He can be recognized by the deer, carved on the throne cloth. | सिंहासन के कपड़े पर तराशे गए हिरण से उसे पहचाना जा सकता है। | [100, 100, 69, 85] | 88.5 | [0.7546978603796021, 0.9045637206015503, -0.2788235577632166, 0.7509704179546899] | 0.532852 | tourism | en-hindi-00912 | en | hindi | en-hindi |
cult_3469 | According to Win Maung, the stupa was derived from the early Kushana type and in turn influenced Gwe Bin Tet Kon (Sri Khettara) stupa in Myanmar. | विन माउंग के अनुसार, स्तूप प्रारंभिक कुषाण प्रकार से प्राप्त किया गया था और बदले में म्यांमार में ग्वे बिन टेट कोन (श्री खेतारा) स्तूप को प्रभावित किया था। | [90, 85, 67, 66] | 77 | [0.06679948081521715, -0.2731963788602956, -0.4843482052056139, -0.8729177205210742] | -0.390916 | tourism | en-hindi-03469 | en | hindi | en-hindi |
cult_727 | It is performed in States of Rajasthan, Uttar Pradesh, and Madhya Pradesh. | यह राजस्थान, उत्तर प्रदेश और मध्य प्रदेश राज्यों में किया जाता है। | [95, 90, 75, 90] | 87.5 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.33775038456397516, 1.1783094017641014] | 0.51155 | tourism | en-hindi-00727 | en | hindi | en-hindi |
cult_3755 | After these victories He united Several Rajput states from Northern India to expel Babur from India and re-establish Hindu Power in Delhi He advanced with a Grand army of 100,000 Rajputs supported by a few Afghans to expel Babur and to expand his territory by annexing Delhi and Agra. | इन विजयों के बाद उन्होंने उत्तर भारत के कई राजपूत राज्यों को बाबर को भारत से निष्कासित करने और दिल्ली में हिंदू शक्ति को फिर से स्थापित करने के लिए एकजुट किया। वह बाबर को निष्कासित करने और दिल्ली और आगरा को मिलाकर अपने क्षेत्र का विस्तार करने के लिए कुछ अफगानों द्वारा समर्थित 100,000 राजपूतों की एक विशाल सेना के साथ आगे बढ़ा। | [95, 100, 67, 65] | 81.75 | [0.4107486705974096, 0.9045637206015503, -0.4843482052056139, -0.9583855172829565] | -0.031855 | tourism | en-hindi-03755 | en | hindi | en-hindi |
cult_3079 | In her poem Futtypore Sicri (Fisher's Drawing Room Scrap Book, 1833), Letitia Elizabeth Landon associates its abandonment with 'the revenge of the dead'. | "अपनी कविता" "फुट्टीपोर सिक्री" "(फिशर की ड्राइंग रूम स्क्रैप बुक, 1833) में, लेटिटिया एलिजाबेथ लैंडन ने इसे" "मृतकों के बदले" "के साथ जोड़ा है।" | [80, 85, 75, 73] | 78.25 | [-0.6210988987491677, -0.2731963788602956, 0.33775038456397516, -0.27464314318789795] | -0.207797 | tourism | en-hindi-03079 | en | hindi | en-hindi |
cult_2825 | Currently, there are many undergoing projects and many have been planned. | वर्तमान में, कई परियोजनाएं चल रही हैं और कई की योजना बनाई गई है। | [95, 100, 65, 67] | 81.75 | [0.4107486705974096, 0.9045637206015503, -0.6898728526480111, -0.7874499237591919] | -0.040503 | tourism | en-hindi-02825 | en | hindi | en-hindi |
cult_2155 | Caves 27, 28 and 29 | गुफाएं 27,28 और 29 | [95, 90, 76, 83] | 86 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.44051270828517375, 0.5800348244309252] | 0.387672 | tourism | en-hindi-02155 | en | hindi | en-hindi |
cult_449 | It has heavy breasts and sharp features. | इसमें भारी वक्ष और तीक्ष्ण लक्षण होते हैं। | [90, 90, 78, 90] | 87 | [0.06679948081521715, 0.11939032096031973, 0.646037355727571, 1.1783094017641014] | 0.502634 | tourism | en-hindi-00449 | en | hindi | en-hindi |
cult_1395 | A Letter was handwritten on a paper by Harivansh Rai Bachhan to Pt. Sumitranandan Pant in India on 18th May, 1964. | हरिवंश राय बच्चन ने 18 मई, 1964 को भारत में पंडित सुमित्रानंदन पंत को एक पत्र लिखा था। | [95, 80, 80, 81] | 84 | [0.4107486705974096, -0.6657830786809108, 0.8515620031699683, 0.4090992309071606] | 0.251407 | tourism | en-hindi-01395 | en | hindi | en-hindi |
cult_376 | He wears a cup-shaped earring in his right ear. | वह अपने दाहिने कान में एक कप के आकार की कान की बालियां पहनता है। | [95, 100, 88, 90] | 93.25 | [0.4107486705974096, 0.9045637206015503, 1.6736605929395574, 1.1783094017641014] | 1.041821 | tourism | en-hindi-00376 | en | hindi | en-hindi |
cult_3142 | Sajnakhali Wildlife Sanctuary is a 362-square-kilometre (140 sq mi) area in the northern part of the Sundarbans delta in South 24 Parganas district, West Bengal, India. | सज्जनखाली वन्यजीव अभयारण्य (Sajnakhali Wildlife Sanctuary) भारत के पश्चिम बंगाल राज्य के दक्षिण 24 परगना ज़िले में सुंदरवन डेल्टा के उत्तरी भाग में 362 वर्ग किलोमीटर (140 वर्ग मील) क्षेत्र में फैला हुआ है। | [85, 80, 72, 74] | 77.75 | [-0.2771497089669753, -0.6657830786809108, 0.029463413400379262, -0.1891753464260156] | -0.275661 | tourism | en-hindi-03142 | en | hindi | en-hindi |
cult_1752 | The panel may well be a representation of the nativity of the Buddha in the sala forest at Lumbini, in which case the main figure could be identified with Maya; this identification would be further reinforced if the creature represented on the stambha were indeed a horse as it has been conjectured that the pillar set up by Asoka at Lumbini was crowned by a horse capital. | यह पैनल लुम्बिनी के शाला वन में बुद्ध के जन्म का प्रतिनिधित्व कर सकता है, जिस स्थिति में मुख्य आकृति की पहचान माया के साथ की जा सकती है, इस पहचान को और मजबूत किया जा सकता है यदि स्तंभ पर प्रतिनिधित्व करने वाला प्राणी वास्तव में घोड़ा था क्योंकि यह अनुमान लगाया गया है कि लुम्बिनी में अशोक द्वारा स्थापित स्तंभ को घोड़े की राजधानी द्वारा ताज पहनाया गया था। | [95, 90, 65, 67] | 79.25 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, -0.6898728526480111, -0.7874499237591919] | -0.236796 | tourism | en-hindi-01752 | en | hindi | en-hindi |
cult_3966 | Sinha, in his book, after summarising the numerous sociological studies done on the Indian family, notes that over the last 60 years, the cultural trend in most parts of India has been an accelerated change from joint family to nuclear families, much like population trends in other parts of the world. | सिन्हा ने भारतीय परिवार पर किए गए कई सामाजिक अध्ययनों को संक्षेप में प्रस्तुत करने के बाद अपनी पुस्तक में कहा है कि पिछले 60 वर्षों में, भारत के अधिकांश हिस्सों में सांस्कृतिक प्रवृत्ति संयुक्त परिवार से एकल परिवार में तेजी से बदल रही है, दुनिया के अन्य हिस्सों में जनसंख्या के रुझान की तरह। | [95, 95, 69, 67] | 81.5 | [0.4107486705974096, 0.511977020780935, -0.2788235577632166, -0.7874499237591919] | -0.035887 | tourism | en-hindi-03966 | en | hindi | en-hindi |
cult_433 | It is a trowel from National Physical Committee, New Delhi. | यह राष्ट्रीय भौतिक समिति, नई दिल्ली का एक हिस्सा है। | [70, 80, 76, 85] | 77.75 | [-1.3089972783135526, -0.6657830786809108, 0.44051270828517375, 0.7509704179546899] | -0.195824 | tourism | en-hindi-00433 | en | hindi | en-hindi |
cult_952 | Lord Krishna and his enchanting leelas, making it the most fascinating part of the Agra Gharana Gayaki. | भगवान कृष्ण और उनकी मंत्रमुग्ध कर देने वाली लीलाएं इसे आगरा घराना गायकी का सबसे आकर्षक हिस्सा बनाती हैं। | [95, 90, 78, 90] | 88.25 | [0.4107486705974096, 0.11939032096031973, 0.646037355727571, 1.1783094017641014] | 0.588621 | tourism | en-hindi-00952 | en | hindi | en-hindi |
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 0