instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 4
19
| output
stringlengths 0
1.2k
|
---|---|---|
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:饞 | 解释(粤语):羨慕;想得到某物
翻译(英文):envy; want to own something
例句:眼饞
例句翻译:to see something one really likes and to want to have them |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:慘敗 | 解释(粤语):以大比數輸咗一場比賽或戰事
翻译(英文):to be heavily defeated; to get a pounding
例句:冇人估到上屆冠軍今年竟然會慘敗。
例句翻译:No one could have guessed that the champion last time would be smashed this year. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:參展 | 解释(粤语):喺展覽入面展出作品或物件
翻译(英文):to participate in an exhibition; to exhibit one's work or objects in an exhibition
例句:今屆博覽會吸引咗好多國家參展。
例句翻译:This exposition attracted many countries to participate. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不三不四 | 解释(粤语):指一個人打扮好古怪,或者一件物件設計或者功態等等同一般有分別,唔知似乜咁
翻译(英文):describing someone with a really weird, "out-there" appearance |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不愧 | 解释(粤语):值得俾人咁叫; 俾人咁叫完全受得起
翻译(英文):worthy of; deservedly
例句:佢不愧係世界冠軍。 (keoi5 bat1 kwai5 hai6 sai3 gaai3 gun3 gwan1.)
例句翻译:He is worthy of the title of world champion. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不育 | 解释(粤语):喪失咗生殖能力嘅人
翻译(英文):(of people) sterile; barren; unable to have produce children |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不翼而飛 | 解释(粤语):啲物件冇端端唔見咗
翻译(英文):to disappear without a trace (for objects) |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不二法門 | 解释(粤语):要達成某目標嘅唯一一個正確途徑,最好或獨一無二嘅方法
翻译(英文):the only correct approach to a subject, the best or the only way
例句:要屋企冇曱甴,保持室內整潔係不二法門。
例句翻译:If you don't want cockroaches at home, keeping your place tidy and clean is the best method. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不以為然 | 解释(粤语):否定,唔認同,唔覺得係啱嘅,甚至係覺得係無關
翻译(英文):disagree, not to agree with, not to think it is true or relevant
例句:佢講咗佢嘅意見,但係大家都不以為然。
例句翻译:He expressed his views, but nobody agreed with him. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不夜城 | 解释(粤语):形容一個地方好繁華熱鬧,到夜晚都燈火通明,人來人往。
翻译(英文):city that never sleeps, used to describe a bustling place where the lights are still on and there are still many people at night.
例句:澳門咁多賭場、酒店,到四點都仲好嘈好熱鬧,話係不夜城真係當之無愧。
例句翻译:Macau has so many casinos and hotels, and it's still very noisy and crowded at 4 in the morning, it totally deserves its name as a "city that never sleeps". |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不仁 | 解释(粤语):唔仁慈,唔講仁義
翻译(英文):merciless; unkind
例句:一個麻木不仁嘅殺手
例句翻译:an unfeeling and merciless killer |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不可或缺 | 解释(粤语):非常重要,必須,唔可以缺少或被取代。
翻译(英文):terribly important, essential, cannot be absent or replaced.
例句:草帽海賊團入面每個團員都係不可或缺嘅存在。
例句翻译:In the Straw Hat Pirate crew, every member is essential. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不可勝數 | 解释(粤语):好多,多到數唔到
翻译(英文):countless; innumerable
例句:夜空上嘅星星,多得不可勝數。
例句翻译:The stars in the night sky are too many to be counted. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不行 | 解释(粤语):(某做法)唔會成功
翻译(英文):(a method) cannot work well |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不公 | 解释(粤语):唔公平,有所偏頗
翻译(英文):unjust, unfair
例句:社會不公,好多人都企出嚟發聲。
例句翻译:The society is unjust, that many people come forward and voice out. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不管 | 解释(粤语):唔理,不論,通常用嚟表明下列任何事情都唔會改變某事。
翻译(英文):no matter (how, what, etc.); regardless of; usually used to indicate anything listed after the phrase would not be able to alter something.
例句:唔理發生咩事,我都會撐落去。
例句翻译:No matter what happens, I will persist. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不經意 | 解释(粤语):唔係特登,唔為意,冇意識咁做咗某事
翻译(英文):unintentionally; unconsciously
例句:佢不經意間撞跌咗個File,見到老公同情婦嘅合照。
例句翻译:She unintentionally knocked the file off the table, and saw the photo of her husband and the mistress. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不負眾望 | 解释(粤语):唔令大家失望,唔辜負大眾期望,做得到人哋想佢做嘅嘢。
翻译(英文):to live up to others' expectations, not to let the others down, do what they anticipated you to do
例句:如果當選議員,我一定不負眾望,為市民效力。
例句翻译:If I'm elected as a legislator, I won't disappoint the public and I would serve the people. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不符 | 解释(粤语):唔一樣,唔符合
翻译(英文):not to match; not to tally; to be inconsistent with
例句:與事實不符
例句翻译:not to tally with the facts (or be inconsistent with the facts) |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不慌不忙 | 解释(粤语):唔趕,唔緊張,慢慢嚟
翻译(英文):unhurriedly; unhastily; leisurely
例句:佢啲時間預到啱啱好,喺最後一分鐘,佢至不慌不忙噉上車。
例句翻译:He estimated the time just right, in the last minute he got on the car without a hurry. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不法之徒 | 解释(粤语):犯法嘅人,通常形容犯下比較嚴重嘅罪行,特別係刑事法。(量詞:個)
翻译(英文):criminal, people who break the law, usually used to describe someone who commit a more serious offense, especially criminal law.
例句:我哋應該擧報罪行,將不法之徒繩之於法。
例句翻译:We should report the crimes, and pull those criminals behind the bars. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不動聲色 | 解释(粤语):喺緊急情況下,講嘢、神態仍然同平時一樣,形容人非常鎮靜。
翻译(英文):not revealing somebody's feelings or emotions; not turning a hair
例句:有人打劫銀行,銀行經理不動聲色,偷偷報警。
例句翻译:Someone is robbing the bank, the bank manager did not turn a hair and secretly called the cops. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:報喜不報憂 | 解释(粤语):只係 #報喜 而唔報壞消息、負面嘅嘢。
翻译(英文):only announce good news but not to announce bad news
例句:嗰份報紙立場親政府,成日都係報喜不報憂,唔會報道民間疾苦。
例句翻译:That newspaper tend to support the government, they often only report the good news, folk hardships will not be reported. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:報喜 | 解释(粤语):報告好消息、正面、聽到會覺得開心嘅嘢。
翻译(英文):announce good news |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:保費 | 解释(粤语):指被保險人參加保險個陣時,根據佢投保時所訂嘅保險費率,向保險人交付嘅費用(量詞:筆)
翻译(英文):insurance premium; the amount of money to be charged for a certain amount of insurance coverage |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:褒 | 解释(粤语):讚賞, 正面, 好
翻译(英文):to praise; to honour; to commend
例句:褒義
例句翻译:positive connotation |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不得要領 | 解释(粤语):睇唔到關鍵所在
翻译(英文):cannot perceive the crucial point of things |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不肖 | 解释(粤语):形容兒女不考
翻译(英文):unfilial (children; offspring); unworthy
例句:不肖子
例句翻译:an unworthy son |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:不便 | 解释(粤语):唔方便;唔適合
翻译(英文):inconvenient
例句:呢個安排對乘客非常不便。 (ni1 go3 on1 paai4 deoi3 sing4 haak3 fei1 soeng4 bat1 bin6.)
例句翻译:This arrangement is very inconvenient to the passengers. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:繃緊 | 解释(粤语):將塊面拉到好實
翻译(英文):to stretch something really tightly
例句:你又繃緊塊面做乜呀? (nei5 jau6 bang1 gan2 faai3 min6 zou6 mat1 aa3?)
例句翻译:Why are you tightening your face again? |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:繃 | 解释(粤语):形容將啲嘢拉得好緊
翻译(英文):to stretch something really tightly
例句:佢成日繃住塊面做乜呀? (keoi5 seng4 jat6 bang1 zyu6 faai3 min6 zou6 mat1 aa3?)
例句翻译:What's the matter with him? His face looks so tight. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:笨重 | 解释(粤语):又大舊又沉重
翻译(英文):unwieldy; cumbersome; ponderous
例句:啲傢私真係笨重。 (di1 gaa1 si1 zan1 hai6 ban6 zung6.)
例句翻译:The furniture is cumbersome. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:薄霧 | 解释(粤语):唔係好大嘅霧(量詞:陣)
翻译(英文):thin mist; light mist
例句:明早有薄霧。
例句翻译:There will be some light mist tomorrow morning. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:差事 | 解释(粤语):任務;俾人 #差遣 去做嘅嘢(量詞:件)
翻译(英文):duty; assignment
例句:佢俾咗件差事我做。
例句翻译:He assigned a job to me. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:賓客 | 解释(粤语):客人嘅統稱
翻译(英文):generic term of guests |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:奔喪 | 解释(粤语):當知道有親人離世嘅時候,從外地趕去辦喪事
翻译(英文):to hurry back home for the funeral of somebody |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:博覽會 | 解释(粤语):廣集各式工商產品,陳列展覽,藉以促進文化交流,工商繁榮、進步嘅展覽會(量詞:個)
翻译(英文):exposition; exhibition |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:查問 | 解释(粤语):為調查或得知某事而詢問
翻译(英文):to interrogate; to inquire about something |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:岔 | 解释(粤语):原指山脈、道路分岐嘅地方,引伸指由一條線支開變成數條線嗰個分岐嘅地方。
翻译(英文):turnoff; originally referring to where a main road branches into a few roads, now applies to wherever a string/line/lane branches into a few.
例句:頭髮開岔
例句翻译:to have split-ends |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:差額 | 解释(粤语):兩個數目之間嘅差距;兩個數入面,大啲嗰個減細啲嗰個得出嚟嘅數。(量詞:個)
翻译(英文):difference in number; the amount computed after deducting the smaller number from the larger one. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:備忘錄 | 解释(粤语):一個可以俾人記錄低啲重要野用黎之後睇番嘅嘅工具(量詞:份)
翻译(英文):memorandum |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:備用 | 解释(粤语):預備陣間用; 待用
翻译(英文):to be ready for use; to stand by; to be in reserve
例句:薯仔洗淨備用。
例句翻译:Wash the potatoes and keep them for use later. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:備有 | 解释(粤语):擁有啲一啲設備
翻译(英文):to be equipped with; to have
例句:本醫院備有先進嘅醫療設備。
例句翻译:Our hospital is equipped with advanced medical equipment. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:辦事 | 解释(粤语):做嘢,處理事情
翻译(英文):to work; to handle affairs
例句:佢辦事好認真。 (keoi5 baan6 si6 hou2 jing6 zan1.)
例句翻译:He does his work conscientiously. |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:班子 | 解释(粤语):隊伍,團隊。(量詞:個)
翻译(英文):team; group
例句:特首嘅領導班子 (dak6 sau2 ge3 ling5 dou6 baan1 zi2)
例句翻译:the Chief Executive's leadership team |
请对以下粤语词条进行解释和翻译。 | 词条:班底 | 解释(粤语):隊伍,成員嘅組合。
翻译(英文):crew, team
例句:又話大陸版《西遊記》個電腦特技係由《魔戒》嘅班底負責,但點解咁肉酸㗎? (jau6 waa6 daai6 luk6 baan2 sai1 jau4 gei3 go3 din6 nou5 dak6 gei6 hai6 jau4 mo1 gaai3 ge3 baan1 dai2 fu6 zaak3, daan6 dim2 gaai2 gam3 juk6 syun1 gaa3?)
例句翻译:They say the computer graphics of the Mainland version of "Journey to the West" are taken up by the crew from "Lord of the Rings", but why is it so hideous? |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.