id
int64 1
5.67M
| url
stringlengths 32
354
| title
stringlengths 1
179
| text
stringlengths 25
67.1k
|
---|---|---|---|
5,665,954 | https://fr.wiktionary.org/wiki/o%C4%8Dek%C3%A1v%C3%A1n%C3%ADm | očekáváním | # očekáváním
## Tchèque
### Forme de nom commun
očekáváním \ˈot͡ʃɛkaːvaːɲiːm\ neutre
* Datif pluriel de očekávání.
* Instrumental singulier de očekávání.
|
5,665,955 | https://fr.wiktionary.org/wiki/ho%C5%99kostem | hořkostem | # hořkostem
## Tchèque
### Forme de nom commun
hořkostem \ˈɦor̝̊kostɛm\ féminin
* Datif pluriel de hořkost.
|
5,665,956 | https://fr.wiktionary.org/wiki/z%C3%A1le%C5%BEitost%C3%AD | záležitostí | # záležitostí
## Tchèque
### Forme de nom commun
záležitostí \ˈzaːlɛʒɪtosciː\ féminin
* Génitif pluriel de záležitost.
* Instrumental singulier de záležitost.
|
5,665,957 | https://fr.wiktionary.org/wiki/confes%C3%A1semos | confesásemos | # confesásemos
## Espagnol
### Forme de verbe
confesásemos \koɱ.feˈsa.se.mos\
* Première personne du pluriel de l’imparfait (en -se) du subjonctif de confesar.
### Prononciation
* Madrid : \koɱ.feˈsa.se.mos\
* Séville : \koɱ.feˈsa.se.moh\
* Mexico, Bogota : \koɱ.feˈsa.se.m(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \koŋ.feˈsa.se.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \koɱ.feˈsa.se.mos\
|
5,665,958 | https://fr.wiktionary.org/wiki/barate%C3%A1 | barateá | # barateá
## Espagnol
### Forme de verbe
barateá \ba.ɾa.teˈa\
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de baratear.
### Prononciation
* Madrid : \ba.ɾa.teˈa\
* Mexico, Bogota : \ba.ɾa.t(e)ˈa\
* Santiago du Chili, Caracas : \ba.ɾa.teˈa\
|
5,665,959 | https://fr.wiktionary.org/wiki/chance%C3%A9s | chanceés | # chanceés
## Espagnol
### Forme de verbe
chanceés \t͡ʃan.θeˈes\
* Deuxième personne du singulier (vos) du présent du subjonctif de chancear.
### Prononciation
* Madrid : \t͡ʃan.θeˈes\
* Séville : \t͡ʃaŋ.θeˈeh\
* Mexico, Bogota : \t͡ʃan.s(e)ˈes\
* Santiago du Chili, Caracas : \t͡ʃaŋ.seˈeh\
* Montevideo, Buenos Aires : \t͡ʃan.seˈes\
|
5,665,960 | https://fr.wiktionary.org/wiki/acuestan | acuestan | # acuestan
## Espagnol
### Forme de verbe
acuestan \aˈkwes.tan\
* Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de acostar.
### Prononciation
* Madrid : \aˈkwes.tan\
* Séville : \aˈkweh.taŋ\
* Mexico, Bogota : \aˈkwes.t(a)n\
* Santiago du Chili, Caracas : \aˈkweh.taŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \aˈkweh.tan\
|
5,665,961 | https://fr.wiktionary.org/wiki/federares | federares | # federares
## Espagnol
### Forme de verbe
federares \fe.ðeˈɾa.ɾes\
* Deuxième personne du singulier (tú) du futur du subjonctif de federar.
### Prononciation
* Madrid : \fe.ðeˈɾa.ɾes\
* Séville : \fe.ðeˈɾa.ɾeh\
* Mexico, Bogota : \fe.deˈɾa.(ɾe)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \fe.ðeˈɾa.ɾeh\
* Montevideo, Buenos Aires : \fe.ðeˈɾa.ɾes\
|
5,665,962 | https://fr.wiktionary.org/wiki/adivinados | adivinados | # adivinados
## Espagnol
### Forme de verbe
adivinados \a.ði.βiˈna.ðos\
* Participe passé masculin pluriel de adivinar.
### Prononciation
* Madrid : \a.ði.βiˈna.ðos\
* Séville : \a.ði.βiˈna.(ð)oh\
* Mexico, Bogota : \a.di.biˈna.d(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.ði.βiˈna.ðoh\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.ði.βiˈna.ðos\
|
5,665,963 | https://fr.wiktionary.org/wiki/descodificadas | descodificadas | # descodificadas
## Espagnol
### Forme de verbe
descodificadas \des.ko.ði.fiˈka.ðas\
* Participe passé feminin pluriel de descodificar.
### Prononciation
* Madrid : \des.ko.ði.fiˈka.ðas\
* Séville : \deh.ko.ði.fiˈka.ðah\
* Mexico, Bogota : \des.ko.di.fiˈka.d(a)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \deh.ko.ði.fiˈka.ðah\
* Montevideo, Buenos Aires : \deh.ko.ði.fiˈka.ðas\
|
5,665,964 | https://fr.wiktionary.org/wiki/obecnostech | obecnostech | # obecnostech
## Tchèque
### Forme de nom commun
obecnostech \ˈobɛt͡snostɛx\ féminin
* Locatif pluriel de obecnost.
|
5,665,966 | https://fr.wiktionary.org/wiki/expansions_nominales | expansions nominales | # expansions nominales
## Français
### Forme de locution nominale
expansions nominales \ɛk.spɑ̃.sjɔ̃ nɔ.mi.nal\
* Pluriel de expansion nominale.
|
5,665,967 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costeados | costeados | # costeados
## Espagnol
### Forme de verbe
costeados \kos.teˈa.ðos\
* Participe passé masculin pluriel de costear.
### Prononciation
* Madrid : \kos.teˈa.ðos\
* Séville : \koh.teˈa.(ð)oh\
* Mexico, Bogota : \k(o)s.teˈa.dos\
* Santiago du Chili, Caracas : \koh.teˈa.ðoh\
* Montevideo, Buenos Aires : \koh.teˈa.ðos\
|
5,665,968 | https://fr.wiktionary.org/wiki/chancearais | chancearais | # chancearais
## Espagnol
### Forme de verbe
chancearais \t͡ʃan.θeˈa.ɾais\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de chancear.
### Prononciation
* Madrid : \t͡ʃan.θeˈa.ɾais\
* Séville : \t͡ʃaŋ.θeˈa.ɾaih\
* Mexico, Bogota : \t͡ʃan.seˈa.(ɾai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \t͡ʃaŋ.seˈa.ɾaih\
* Montevideo, Buenos Aires : \t͡ʃan.seˈa.ɾais\
|
5,665,969 | https://fr.wiktionary.org/wiki/komisa%C5%99stv%C3%ADmi | komisařstvími | # komisařstvími
## Tchèque
### Forme de nom commun
komisařstvími \ˈkomɪsar̝̊stviːmɪ\ neutre
* Instrumental pluriel de komisařství.
|
5,665,971 | https://fr.wiktionary.org/wiki/neg%C3%A1s | negás | # negás
## Espagnol
### Forme de verbe
negás \neˈɣas\
* Deuxième personne du singulier (vos) du présent de l’indicatif de negar.
### Prononciation
* Madrid : \neˈɣas\
* Séville : \neˈɣah\
* Mexico, Bogota : \neˈɡas\
* Santiago du Chili, Caracas : \neˈɣah\
* Montevideo, Buenos Aires : \neˈɣas\
|
5,665,972 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abrillantaras | abrillantaras | # abrillantaras
## Espagnol
### Forme de verbe
abrillantaras \a.βɾi.ʎanˈta.ɾas\
* Deuxième personne du singulier (tú) de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de abrillantar.
### Prononciation
* Madrid : \a.βɾi.ʎanˈta.ɾas\
* Séville : \a.βɾi.ʝaŋˈta.ɾah\
* Mexico, Bogota : \a.bɾi.ʝanˈta.(ɾa)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βɾi.ʝaŋˈta.ɾah\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.βɾi.ʒanˈta.ɾas\
|
5,665,973 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nepo%C5%99%C3%A1dky | nepořádky | # nepořádky
## Tchèque
### Forme de nom commun
nepořádky \ˈnɛpor̝aːtkɪ\ masculin
* Accusatif pluriel de nepořádek.
* Instrumental pluriel de nepořádek.
* Nominatif pluriel de nepořádek.
* Vocatif pluriel de nepořádek.
|
5,665,974 | https://fr.wiktionary.org/wiki/advierto | advierto | # advierto
## Espagnol
### Forme de verbe
advierto \aðˈβjeɾ.to\
* Première personne du singulier du présent de l’indicatif de advertir.
### Prononciation
* Madrid : \aðˈβjeɾ.to\
* Mexico, Bogota : \adˈβjeɾ.t(o)\
* Santiago du Chili, Caracas : \aðˈβjeɾ.to\
|
5,665,975 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abucheara | abucheara | # abucheara
## Espagnol
### Forme de verbe
abucheara \a.βu.t͡ʃeˈa.ɾa\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de abuchear.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de abuchear.
### Prononciation
* Madrid : \a.βu.t͡ʃeˈa.ɾa\
* Mexico, Bogota : \a.bu.t͡ʃ(e)ˈa.ɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βu.t͡ʃeˈa.ɾa\
|
5,665,976 | https://fr.wiktionary.org/wiki/vysv%C4%9Btlen%C3%ADm | vysvětlením | # vysvětlením
## Tchèque
### Forme de nom commun
vysvětlením \ˈvɪsvjɛtlɛɲiːm\ neutre
* Datif pluriel de vysvětlení.
* Instrumental singulier de vysvětlení.
|
5,665,977 | https://fr.wiktionary.org/wiki/airaban | airaban | # airaban
## Espagnol
### Forme de verbe
airaban \aiˈɾa.βan\
* Troisième personne du pluriel de l’imparfait de l’indicatif de airar.
### Prononciation
* Madrid : \aiˈɾa.βan\
* Séville : \aiˈɾa.βaŋ\
* Mexico, Bogota : \aiˈɾa.ban\
* Santiago du Chili, Caracas : \aiˈɾa.βaŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \aiˈɾa.βan\
|
5,665,978 | https://fr.wiktionary.org/wiki/pujen | pujen | # pujen
## Espagnol
### Forme de verbe
pujen \ˈpu.xen\
* Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de pujar.
* Troisième personne du pluriel de l’impératif de pujar.
### Prononciation
* Madrid : \ˈpu.xen\
* Séville : \ˈpu.heŋ\
* Mexico, Bogota : \ˈpu.x(e)n\
* Santiago du Chili, Caracas : \ˈpu.heŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \ˈpu.xen\
|
5,665,979 | https://fr.wiktionary.org/wiki/rojeara | rojeara | # rojeara
## Espagnol
### Forme de verbe
rojeara \ro.xeˈa.ɾa\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de rojear.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de rojear.
### Prononciation
* Madrid : \ro.xeˈa.ɾa\
* Séville : \ro.heˈa.ɾa\
* Mexico, Bogota : \ro.x(e)ˈa.ɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \ro.heˈa.ɾa\
* Montevideo, Buenos Aires : \ro.xeˈa.ɾa\
|
5,665,980 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abrillantaste | abrillantaste | # abrillantaste
## Espagnol
### Forme de verbe
abrillantaste \a.βɾi.ʎanˈtas.te\
* Deuxième personne du singulier (tú) du passé simple de l’indicatif de abrillantar.
### Prononciation
* Madrid : \a.βɾi.ʎanˈtas.te\
* Séville : \a.βɾi.ʝaŋˈtah.te\
* Mexico, Bogota : \a.bɾi.ʝanˈtas.t(e)\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βɾi.ʝaŋˈtah.te\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.βɾi.ʒanˈtah.te\
|
5,665,981 | https://fr.wiktionary.org/wiki/baratear%C3%A9is | baratearéis | # baratearéis
## Espagnol
### Forme de verbe
baratearéis \ba.ɾa.te.aˈɾeis\
* Deuxième personne du pluriel du futur de l’indicatif de baratear.
### Prononciation
* Madrid : \ba.ɾa.te.aˈɾeis\
* Séville : \ba.ɾa.te.aˈɾeih\
* Mexico, Bogota : \ba.ɾa.te.aˈɾe(i)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \ba.ɾa.te.aˈɾeih\
* Montevideo, Buenos Aires : \ba.ɾa.te.aˈɾeis\
|
5,665,982 | https://fr.wiktionary.org/wiki/jaspe%C3%A1semos | jaspeásemos | # jaspeásemos
## Espagnol
### Forme de verbe
jaspeásemos \xas.peˈa.se.mos\
* Première personne du pluriel de l’imparfait (en -se) du subjonctif de jaspear.
### Prononciation
* Madrid : \xas.peˈa.se.mos\
* Séville : \hah.peˈa.se.moh\
* Mexico, Bogota : \x(a)s.peˈa.se.mos\
* Santiago du Chili, Caracas : \hah.peˈa.se.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \xah.peˈa.se.mos\
|
5,665,983 | https://fr.wiktionary.org/wiki/sembrarais | sembrarais | # sembrarais
## Espagnol
### Forme de verbe
sembrarais \semˈbɾa.ɾais\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de sembrar.
### Prononciation
* Madrid : \semˈbɾa.ɾais\
* Séville : \semˈbɾa.ɾaih\
* Mexico, Bogota : \semˈbɾa.(ɾai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \semˈbɾa.ɾaih\
* Montevideo, Buenos Aires : \semˈbɾa.ɾais\
|
5,665,986 | https://fr.wiktionary.org/wiki/chambear%C3%ADamos | chambearíamos | # chambearíamos
## Espagnol
### Forme de verbe
chambearíamos \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.mos\
* Première personne du pluriel du conditionnel de chambear.
### Prononciation
* Madrid : \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.mos\
* Séville : \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.moh\
* Mexico, Bogota : \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.m(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \t͡ʃam.be.aˈɾi.a.mos\
|
5,665,987 | https://fr.wiktionary.org/wiki/expansions_du_nom | expansions du nom | # expansions du nom
## Français
### Forme de locution nominale
expansions du nom \ɛk.spɑ̃.sjɔ̃ dy nɔ̃\
* Pluriel de expansion du nom.
|
5,665,988 | https://fr.wiktionary.org/wiki/respaldada | respaldada | # respaldada
## Espagnol
### Forme de verbe
respaldada \res.palˈda.ða\
* Participe passé féminin singulier de respaldar.
### Prononciation
* Madrid : \res.palˈda.ða\
* Séville : \reh.palˈda.ða\
* Mexico, Bogota : \r(e)s.palˈda.da\
* Santiago du Chili, Caracas : \reh.palˈda.ða\
|
5,665,989 | https://fr.wiktionary.org/wiki/negarais | negarais | # negarais
## Espagnol
### Forme de verbe
negarais \neˈɣa.ɾais\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de negar.
### Prononciation
* Madrid : \neˈɣa.ɾais\
* Séville : \neˈɣa.ɾaih\
* Mexico, Bogota : \neˈɡa.(ɾai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \neˈɣa.ɾaih\
* Montevideo, Buenos Aires : \neˈɣa.ɾais\
|
5,665,990 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costaron | costaron | # costaron
## Espagnol
### Forme de verbe
costaron \kosˈta.ɾon\
* Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de costar.
### Prononciation
* Madrid : \kosˈta.ɾon\
* Séville : \kohˈta.ɾoŋ\
* Mexico, Bogota : \k(o)sˈta.ɾon\
* Santiago du Chili, Caracas : \kohˈta.ɾoŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \kohˈta.ɾon\
|
5,665,991 | https://fr.wiktionary.org/wiki/extrem%C3%A9 | extremé | # extremé
## Espagnol
### Forme de verbe
extremé \eks.tɾeˈme\
* Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de extremar.
### Prononciation
* Madrid : \eks.tɾeˈme\
* Séville : \eh.tɾeˈme\
* Mexico, Bogota : \eks.t͡s(e)ˈme\
* Santiago du Chili, Caracas : \ekh.tɾeˈme\
|
5,665,992 | https://fr.wiktionary.org/wiki/protagonizase | protagonizase | # protagonizase
## Espagnol
### Forme de verbe
protagonizase \pɾo.ta.ɣo.niˈθa.se\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -se) du subjonctif de protagonizar.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -se) du subjonctif de protagonizar.
### Prononciation
* Madrid : \pɾo.ta.ɣo.niˈθa.se\
* Mexico, Bogota : \pɾo.ta.ɡo.n(i)ˈsa.se\
* Santiago du Chili, Caracas : \pɾo.ta.ɣo.niˈsa.se\
|
5,665,993 | https://fr.wiktionary.org/wiki/roje%C3%B3 | rojeó | # rojeó
## Espagnol
### Forme de verbe
rojeó \ro.xeˈo\
* Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de rojear.
### Prononciation
* Madrid : \ro.xeˈo\
* Séville : \ro.heˈo\
* Mexico, Bogota : \ro.x(e)ˈo\
* Santiago du Chili, Caracas : \ro.heˈo\
* Montevideo, Buenos Aires : \ro.xeˈo\
|
5,665,994 | https://fr.wiktionary.org/wiki/tuitearan | tuitearan | # tuitearan
## Espagnol
### Forme de verbe
tuitearan \twi.teˈa.ɾan\
* Troisième personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de tuitear.
### Prononciation
* Madrid : \twi.teˈa.ɾan\
* Séville : \twi.teˈa.ɾaŋ\
* Mexico, Bogota : \twi.t(e)ˈa.ɾan\
* Santiago du Chili, Caracas : \twi.teˈa.ɾaŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \twi.teˈa.ɾan\
|
5,665,995 | https://fr.wiktionary.org/wiki/carge | carge | # carge
## Espagnol
### Forme de verbe
carge \ˈkaɾ.xe\
* Première personne du singulier du présent du subjonctif de cargar.
* Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cargar.
* Troisième personne du singulier de l’impératif de cargar.
### Prononciation
* Madrid : \ˈkaɾ.xe\
* Séville : \ˈkaɾ.he\
* Mexico, Bogota : \ˈkaɾ.x(e)\
* Santiago du Chili, Caracas : \ˈkaɾ.he\
* Montevideo, Buenos Aires : \ˈkaɾ.xe\
|
5,665,996 | https://fr.wiktionary.org/wiki/desenrosqu%C3%A9 | desenrosqué | # desenrosqué
## Espagnol
### Forme de verbe
desenrosqué \de.sen.rosˈke\
* Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de desenroscar.
### Prononciation
* Madrid : \de.sen.rosˈke\
* Séville : \de.seŋ.rohˈke\
* Mexico, Bogota : \de.sen.r(o)sˈke\
* Santiago du Chili, Caracas : \de.seŋ.rohˈke\
* Montevideo, Buenos Aires : \de.sen.rohˈke\
|
5,665,997 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nespravedlnostech | nespravedlnostech | # nespravedlnostech
## Tchèque
### Forme de nom commun
nespravedlnostech \ˈnɛspravɛdl̩nostɛx\ féminin
* Locatif pluriel de nespravedlnost.
|
5,665,998 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costees | costees | # costees
## Espagnol
### Forme de verbe
costees \kosˈte.es\
* Deuxième personne du singulier (tú) du présent du subjonctif de costear.
### Prononciation
* Madrid : \kosˈte.es\
* Séville : \kohˈte.eh\
* Mexico, Bogota : \k(o)sˈte.es\
* Santiago du Chili, Caracas : \kohˈte.eh\
* Montevideo, Buenos Aires : \kohˈte.es\
|
5,665,999 | https://fr.wiktionary.org/wiki/mug%C3%A1 | mugá | # mugá
## Espagnol
### Forme de verbe
mugá \muˈɣa\
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de mugar.
### Prononciation
* Madrid : \muˈɣa\
* Mexico, Bogota : \muˈɡa\
* Santiago du Chili, Caracas : \muˈɣa\
|
5,666,000 | https://fr.wiktionary.org/wiki/desenroscaron | desenroscaron | # desenroscaron
## Espagnol
### Forme de verbe
desenroscaron \de.sen.rosˈka.ɾon\
* Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de desenroscar.
### Prononciation
* Madrid : \de.sen.rosˈka.ɾon\
* Séville : \de.seŋ.rohˈka.ɾoŋ\
* Mexico, Bogota : \de.sen.r(o)sˈka.ɾon\
* Santiago du Chili, Caracas : \de.seŋ.rohˈka.ɾoŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \de.sen.rohˈka.ɾon\
|
5,666,002 | https://fr.wiktionary.org/wiki/ensayada | ensayada | # ensayada
## Espagnol
### Forme de verbe
ensayada \en.saˈʝa.ða\
* Participe passé féminin singulier de ensayar.
### Prononciation
* Madrid : \en.saˈʝa.ða\
* Séville : \eŋ.saˈʝa.ða\
* Mexico, Bogota : \en.s(a)ˈʝa.da\
* Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.saˈʝa.ða\
* Montevideo, Buenos Aires : \en.saˈʒa.ða\
|
5,666,003 | https://fr.wiktionary.org/wiki/husmeamos | husmeamos | # husmeamos
## Espagnol
### Forme de verbe
husmeamos \uz.meˈa.mos\
* Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de husmear.
* Première personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de husmear.
### Prononciation
* Madrid : \uz.meˈa.mos\
* Séville : \uh.meˈa.moh\
* Mexico, Bogota : \uz.meˈa.m(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \uh.meˈa.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \uh.meˈa.mos\
|
5,666,004 | https://fr.wiktionary.org/wiki/galantearais | galantearais | # galantearais
## Espagnol
### Forme de verbe
galantearais \ɡa.lan.teˈa.ɾais\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de galantear.
### Prononciation
* Madrid : \ɡa.lan.teˈa.ɾais\
* Séville : \ɡa.laŋ.teˈa.ɾaih\
* Mexico, Bogota : \ɡa.lan.teˈa.(ɾai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \ɡa.laŋ.teˈa.ɾaih\
* Montevideo, Buenos Aires : \ɡa.lan.teˈa.ɾais\
|
5,666,005 | https://fr.wiktionary.org/wiki/babeara | babeara | # babeara
## Espagnol
### Forme de verbe
babeara \ba.βeˈa.ɾa\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de babear.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de babear.
### Prononciation
* Madrid : \ba.βeˈa.ɾa\
* Mexico, Bogota : \ba.beˈa.ɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \ba.βeˈa.ɾa\
|
5,666,006 | https://fr.wiktionary.org/wiki/invest%C3%ADais | investíais | # investíais
## Espagnol
### Forme de verbe
investíais \im.besˈti.ais\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait de l’indicatif de investir.
### Prononciation
* Madrid : \im.besˈti.ais\
* Séville : \im.behˈti.aih\
* Mexico, Bogota : \im.besˈti.(ai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.behˈti.aih\
* Montevideo, Buenos Aires : \im.behˈti.ais\
|
5,666,008 | https://fr.wiktionary.org/wiki/jaspeaba | jaspeaba | # jaspeaba
## Espagnol
### Forme de verbe
jaspeaba \xas.peˈa.βa\
* Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de jaspear.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de jaspear.
### Prononciation
* Madrid : \xas.peˈa.βa\
* Séville : \hah.peˈa.βa\
* Mexico, Bogota : \x(a)s.peˈa.ba\
* Santiago du Chili, Caracas : \hah.peˈa.βa\
* Montevideo, Buenos Aires : \xah.peˈa.βa\
|
5,666,009 | https://fr.wiktionary.org/wiki/incrustar%C3%ADa | incrustaría | # incrustaría
## Espagnol
### Forme de verbe
incrustaría \iŋ.kɾus.taˈɾi.a\
* Première personne du singulier du conditionnel de incrustar.
* Troisième personne du singulier du conditionnel de incrustar.
### Prononciation
* Madrid : \iŋ.kɾus.taˈɾi.a\
* Séville : \iŋ.kɾuh.taˈɾi.a\
* Mexico, Bogota : \iŋ.k(ɾu)s.taˈɾi.a\
* Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.kɾuh.taˈɾi.a\
|
5,666,010 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costeado | costeado | # costeado
## Espagnol
### Forme de verbe
costeado \kos.teˈa.ðo\
* Participe passé masculin singulier de costear.
### Prononciation
* Madrid : \kos.teˈa.ðo\
* Séville : \koh.teˈa.(ð)o\
* Mexico, Bogota : \k(o)s.teˈa.do\
* Santiago du Chili, Caracas : \koh.teˈa.ðo\
|
5,666,011 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nomadeaseis | nomadeaseis | # nomadeaseis
## Espagnol
### Forme de verbe
nomadeaseis \no.ma.ðeˈa.seis\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -se) du subjonctif de nomadear.
### Prononciation
* Madrid : \no.ma.ðeˈa.seis\
* Séville : \no.ma.ðeˈa.seih\
* Mexico, Bogota : \no.ma.deˈa.s(ei)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \no.ma.ðeˈa.seih\
* Montevideo, Buenos Aires : \no.ma.ðeˈa.seis\
|
5,666,013 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nakl%C3%A1d%C3%A1n%C3%ADch | nakládáních | # nakládáních
## Tchèque
### Forme de nom commun
nakládáních \ˈnaklaːdaːɲiːx\ neutre
* Locatif pluriel de nakládání.
|
5,666,014 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costemos | costemos | # costemos
## Espagnol
### Forme de verbe
costemos \kosˈte.mos\
* Première personne du pluriel du présent du subjonctif de costar.
* Première personne du pluriel de l’impératif de costar.
### Prononciation
* Madrid : \kosˈte.mos\
* Séville : \kohˈte.moh\
* Mexico, Bogota : \k(o)sˈte.mos\
* Santiago du Chili, Caracas : \kohˈte.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \kohˈte.mos\
|
5,666,016 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abuchear%C3%ADamos | abuchearíamos | # abuchearíamos
## Espagnol
### Forme de verbe
abuchearíamos \a.βu.t͡ʃe.aˈɾi.a.mos\
* Première personne du pluriel du conditionnel de abuchear.
### Prononciation
* Madrid : \a.βu.t͡ʃe.aˈɾi.a.mos\
* Séville : \a.βu.t͡ʃe.aˈɾi.a.moh\
* Mexico, Bogota : \a.bu.t͡ʃe.aˈɾi.a.m(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βu.t͡ʃe.aˈɾi.a.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.βu.t͡ʃe.aˈɾi.a.mos\
|
5,666,017 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B8 | Невади | # Невади
## Ukrainien
### Forme de nom propre
Нева́ди ⁽ᴺᵉᵛᵃᵈʸ⁾ féminin inanimé
* Génitif singulier de Нева́да.
|
5,666,018 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%96 | Неваді | # Неваді
## Ukrainien
### Forme de nom propre
Нева́ді ⁽ᴺᵉᵛᵃᵈⁱ⁾ féminin inanimé
* Datif singulier de Нева́да.
* Locatif singulier de Нева́да.
|
5,666,022 | https://fr.wiktionary.org/wiki/extremare | extremare | # extremare
## Espagnol
### Forme de verbe
extremare \eks.tɾeˈma.ɾe\
* Première personne du singulier du futur du subjonctif de extremar.
* Troisième personne du singulier du futur du subjonctif de extremar.
### Prononciation
* Madrid : \eks.tɾeˈma.ɾe\
* Séville : \eh.tɾeˈma.ɾe\
* Mexico, Bogota : \eks.t͡s(e)ˈma.ɾe\
* Santiago du Chili, Caracas : \ekh.tɾeˈma.ɾe\
|
5,666,024 | https://fr.wiktionary.org/wiki/transmut%C3%A1ramos | transmutáramos | # transmutáramos
## Espagnol
### Forme de verbe
transmutáramos \tɾanz.muˈta.ɾa.mos\
* Première personne du pluriel de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de transmutar.
### Prononciation
* Madrid : \tɾanz.muˈta.ɾa.mos\
* Séville : \tɾa(ŋ)h.muˈta.ɾa.moh\
* Mexico, Bogota : \t͡sanz.muˈta.ɾa.m(o)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \tɾa(ŋ)h.muˈta.ɾa.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \tɾa(n)h.muˈta.ɾa.mos\
|
5,666,026 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abrillant%C3%A1is | abrillantáis | # abrillantáis
## Espagnol
### Forme de verbe
abrillantáis \a.βɾi.ʎanˈtais\
* Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de abrillantar.
### Prononciation
* Madrid : \a.βɾi.ʎanˈtais\
* Séville : \a.βɾi.ʝaŋˈtaih\
* Mexico, Bogota : \a.bɾi.ʝanˈta(i)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βɾi.ʝaŋˈtaih\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.βɾi.ʒanˈtais\
|
5,666,028 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abrillantaseis | abrillantaseis | # abrillantaseis
## Espagnol
### Forme de verbe
abrillantaseis \a.βɾi.ʎanˈta.seis\
* Deuxième personne du pluriel de l’imparfait (en -se) du subjonctif de abrillantar.
### Prononciation
* Madrid : \a.βɾi.ʎanˈta.seis\
* Séville : \a.βɾi.ʝaŋˈta.seih\
* Mexico, Bogota : \a.bɾi.ʝanˈta.s(ei)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βɾi.ʝaŋˈta.seih\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.βɾi.ʒanˈta.seis\
|
5,666,030 | https://fr.wiktionary.org/wiki/invistiera | invistiera | # invistiera
## Espagnol
### Forme de verbe
invistiera \im.bisˈtje.ɾa\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de investir.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de investir.
### Prononciation
* Madrid : \im.bisˈtje.ɾa\
* Séville : \im.bihˈtje.ɾa\
* Mexico, Bogota : \im.b(i)sˈtje.ɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.bihˈtje.ɾa\
* Montevideo, Buenos Aires : \im.bihˈtje.ɾa\
|
5,666,031 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9 | невадський | # невадський
## Ukrainien
### Étymologie
Adjectif dérivé de Невада (« Nevada »), avec le suffixe -ський.
### Adjectif
нева́дський ^{(nevadsʹkyï)}
* (Géographie) Relatif au Nevada.
|
5,666,032 | https://fr.wiktionary.org/wiki/costara | costara | # costara
## Espagnol
### Forme de verbe
costara \kosˈta.ɾa\
* Première personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de costar.
* Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -ra) du subjonctif de costar.
### Prononciation
* Madrid : \kosˈta.ɾa\
* Séville : \kohˈta.ɾa\
* Mexico, Bogota : \k(o)sˈta.ɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \kohˈta.ɾa\
|
5,666,034 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B5 | невадське | # невадське
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дське ^{(nevadsʹke)}
* Nominatif neutre singulier de нева́дський.
* Accusatif neutre singulier de нева́дський.
|
5,666,035 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%BC | невадським | # невадським
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дським ^{(nevadsʹkym)}
* Instrumental masculin singulier de нева́дський.
* Instrumental neutre singulier de нева́дський.
* Datif pluriel de нева́дський.
|
5,666,036 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8 | невадськими | # невадськими
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дськими ^{(nevadsʹkymy)}
* Instrumental pluriel de нева́дський.
|
5,666,037 | https://fr.wiktionary.org/wiki/negasteis | negasteis | # negasteis
## Espagnol
### Forme de verbe
negasteis \neˈɣas.teis\
* Deuxième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de negar.
### Prononciation
* Madrid : \neˈɣas.teis\
* Séville : \neˈɣah.teih\
* Mexico, Bogota : \neˈɡas.t(ei)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \neˈɣah.teih\
* Montevideo, Buenos Aires : \neˈɣah.teis\
|
5,666,038 | https://fr.wiktionary.org/wiki/puteadas | puteadas | # puteadas
## Espagnol
### Forme de verbe
puteadas \pu.teˈa.ðas\
* Participe passé feminin pluriel de putear.
### Prononciation
* Madrid : \pu.teˈa.ðas\
* Séville : \pu.teˈa.ðah\
* Mexico, Bogota : \pu.teˈa.d(a)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \pu.teˈa.ðah\
* Montevideo, Buenos Aires : \pu.teˈa.ðas\
|
5,666,039 | https://fr.wiktionary.org/wiki/acareabas | acareabas | # acareabas
## Espagnol
### Forme de verbe
acareabas \a.ka.ɾeˈa.βas\
* Deuxième personne du singulier (tú) de l’imparfait de l’indicatif de acarear.
### Prononciation
* Madrid : \a.ka.ɾeˈa.βas\
* Séville : \a.ka.ɾeˈa.βah\
* Mexico, Bogota : \a.ka.ɾeˈa.b(a)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.ka.ɾeˈa.βah\
* Montevideo, Buenos Aires : \a.ka.ɾeˈa.βas\
|
5,666,040 | https://fr.wiktionary.org/wiki/transmuten | transmuten | # transmuten
## Espagnol
### Forme de verbe
transmuten \tɾanzˈmu.ten\
* Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de transmutar.
* Troisième personne du pluriel de l’impératif de transmutar.
### Prononciation
* Madrid : \tɾanzˈmu.ten\
* Séville : \tɾa(ŋ)hˈmu.teŋ\
* Mexico, Bogota : \t͡sanzˈmu.t(e)n\
* Santiago du Chili, Caracas : \tɾa(ŋ)hˈmu.teŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \tɾa(n)hˈmu.ten\
|
5,666,041 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%BA%C4%8Dastem | účastem | # účastem
## Tchèque
### Forme de nom commun
účastem \ˈuːt͡ʃastɛm\ féminin
* Datif pluriel de účast.
|
5,666,042 | https://fr.wiktionary.org/wiki/transmutaste | transmutaste | # transmutaste
## Espagnol
### Forme de verbe
transmutaste \tɾanz.muˈtas.te\
* Deuxième personne du singulier (tú) du passé simple de l’indicatif de transmutar.
### Prononciation
* Madrid : \tɾanz.muˈtas.te\
* Séville : \tɾa(ŋ)h.muˈtah.te\
* Mexico, Bogota : \t͡sanz.muˈtas.t(e)\
* Santiago du Chili, Caracas : \tɾa(ŋ)h.muˈtah.te\
* Montevideo, Buenos Aires : \tɾa(n)h.muˈtah.te\
|
5,666,043 | https://fr.wiktionary.org/wiki/v%C3%ADt%C4%9Bzstv%C3%ADm | vítězstvím | # vítězstvím
## Tchèque
### Forme de nom commun
vítězstvím \ˈviːcɛstviːm\ neutre
* Datif pluriel de vítězství.
* Instrumental singulier de vítězství.
|
5,666,044 | https://fr.wiktionary.org/wiki/jaspear%C3%A9 | jaspearé | # jaspearé
## Espagnol
### Forme de verbe
jaspearé \xas.pe.aˈɾe\
* Première personne du singulier du futur de l’indicatif de jaspear.
### Prononciation
* Madrid : \xas.pe.aˈɾe\
* Séville : \hah.pe.aˈɾe\
* Mexico, Bogota : \x(a)s.pe.aˈɾe\
* Santiago du Chili, Caracas : \hah.pe.aˈɾe\
* Montevideo, Buenos Aires : \xah.pe.aˈɾe\
|
5,666,046 | https://fr.wiktionary.org/wiki/galantear%C3%A9is | galantearéis | # galantearéis
## Espagnol
### Forme de verbe
galantearéis \ɡa.lan.te.aˈɾeis\
* Deuxième personne du pluriel du futur de l’indicatif de galantear.
### Prononciation
* Madrid : \ɡa.lan.te.aˈɾeis\
* Séville : \ɡa.laŋ.te.aˈɾeih\
* Mexico, Bogota : \ɡa.lan.te.aˈɾe(i)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \ɡa.laŋ.te.aˈɾeih\
* Montevideo, Buenos Aires : \ɡa.lan.te.aˈɾeis\
|
5,666,047 | https://fr.wiktionary.org/wiki/jaspeemos | jaspeemos | # jaspeemos
## Espagnol
### Forme de verbe
jaspeemos \xas.peˈe.mos\
* Première personne du pluriel du présent du subjonctif de jaspear.
* Première personne du pluriel de l’impératif de jaspear.
### Prononciation
* Madrid : \xas.peˈe.mos\
* Séville : \hah.peˈe.moh\
* Mexico, Bogota : \x(a)s.peˈe.mos\
* Santiago du Chili, Caracas : \hah.peˈe.moh\
* Montevideo, Buenos Aires : \xah.peˈe.mos\
|
5,666,049 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85 | невадських | # невадських
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дських ^{(nevadsʹkykh)}
* Génitif pluriel de нева́дський.
* Locatif pluriel de нева́дський.
|
5,666,050 | https://fr.wiktionary.org/wiki/ennegrec%C3%ADas | ennegrecías | # ennegrecías
## Espagnol
### Forme de verbe
ennegrecías \en.ne.ɣɾeˈθi.as\
* Deuxième personne du singulier (tú) de l’imparfait de l’indicatif de ennegrecer.
### Prononciation
* Madrid : \en.ne.ɣɾeˈθi.as\
* Séville : \eŋ.ne.ɣɾeˈθi.ah\
* Mexico, Bogota : \en.ne.ɡɾeˈsi.(a)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.ne.ɣɾeˈsi.ah\
* Montevideo, Buenos Aires : \en.ne.ɣɾeˈsi.as\
|
5,666,051 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96 | невадські | # невадські
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дські ^{(nevadsʹki)}
* Nominatif pluriel de нева́дський.
|
5,666,052 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%D0%B9 | невадській | # невадській
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дській ^{(nevadsʹkiï)}
* Datif féminin singulier de нева́дський.
* Locatif féminin singulier de нева́дський.
|
5,666,053 | https://fr.wiktionary.org/wiki/plodnostmi | plodnostmi | # plodnostmi
## Tchèque
### Forme de nom commun
plodnostmi \ˈplodnostmɪ\ féminin
* Instrumental pluriel de plodnost.
|
5,666,054 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%D0%BC | невадськім | # невадськім
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дськім ^{(nevadsʹkim)}
* Locatif masculin singulier de нева́дський.
* Locatif neutre singulier de нева́дський.
|
5,666,055 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE | невадського | # невадського
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дського ^{(nevadsʹkoho)}
* Génitif masculin singulier de нева́дський.
* Génitif neutre singulier de нева́дський.
|
5,666,056 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97 | невадської | # невадської
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дської ^{(nevadsʹkoji)}
* Génitif féminin singulier de нева́дський.
|
5,666,059 | https://fr.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%83 | невадську | # невадську
## Ukrainien
### Forme d’adjectif
нева́дську ^{(nevadsʹku)}
* Accusatif féminin singulier de нева́дський.
|
5,666,060 | https://fr.wiktionary.org/wiki/archivar%C3%A1s | archivarás | # archivarás
## Espagnol
### Forme de verbe
archivarás \aɾ.t͡ʃi.βaˈɾas\
* Deuxième personne du singulier (tú) du futur de l’indicatif de archivar.
### Prononciation
* Madrid : \aɾ.t͡ʃi.βaˈɾas\
* Séville : \aɾ.t͡ʃi.βaˈɾah\
* Mexico, Bogota : \aɾ.t͡ʃ(i).baˈɾas\
* Santiago du Chili, Caracas : \aɾ.t͡ʃi.βaˈɾah\
* Montevideo, Buenos Aires : \aɾ.t͡ʃi.βaˈɾas\
|
5,666,061 | https://fr.wiktionary.org/wiki/abucheada | abucheada | # abucheada
## Espagnol
### Forme de verbe
abucheada \a.βu.t͡ʃeˈa.ða\
* Participe passé féminin singulier de abuchear.
### Prononciation
* Madrid : \a.βu.t͡ʃeˈa.ða\
* Mexico, Bogota : \a.bu.t͡ʃ(e)ˈa.da\
* Santiago du Chili, Caracas : \a.βu.t͡ʃeˈa.ða\
|
5,666,062 | https://fr.wiktionary.org/wiki/suplantar%C3%ADais | suplantaríais | # suplantaríais
## Espagnol
### Forme de verbe
suplantaríais \su.plan.taˈɾi.ais\
* Deuxième personne du pluriel du conditionnel de suplantar.
### Prononciation
* Madrid : \su.plan.taˈɾi.ais\
* Séville : \su.plaŋ.taˈɾi.aih\
* Mexico, Bogota : \su.plan.taˈɾi.(ai)s\
* Santiago du Chili, Caracas : \su.plaŋ.taˈɾi.aih\
* Montevideo, Buenos Aires : \su.plan.taˈɾi.ais\
|
5,666,063 | https://fr.wiktionary.org/wiki/babean | babean | # babean
## Espagnol
### Forme de verbe
babean \baˈβe.an\
* Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de babear.
### Prononciation
* Madrid : \baˈβe.an\
* Séville : \baˈβe.aŋ\
* Mexico, Bogota : \baˈbe.an\
* Santiago du Chili, Caracas : \baˈβe.aŋ\
* Montevideo, Buenos Aires : \baˈβe.an\
|
57,241 | https://fr.wiktionary.org/wiki/improvis%C3%A1 | improvisá | # improvisá
## Espagnol
### Forme de verbe
improvisá \im.pɾo.βiˈsa\
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de improvisar.
### Prononciation
* Madrid : \im.pɾo.βiˈsa\
* Mexico, Bogota : \im.pɾo.b(i)ˈsa\
* Santiago du Chili, Caracas : \im.pɾo.βiˈsa\
## Papiamento
### Verbe
improvisá
* Improviser.
|
577,426 | https://fr.wiktionary.org/wiki/valgus | valgus | # valgus
## Français
### Étymologie
Du latin valgus (« bancal, tourné en dehors »).
### Adjectif
valgus
* (Anatomie) Caractère de ce qui est dévié vers l’extérieur.
* pied bot valgus, hallux valgus.
### Nom commun
valgus masculin
* (Anatomie) Qui s'écarte vers l'extérieur par rapport à l'axe du corps.
* hyperlaxité en valgus.
**Antonymes**
* varus
### Anagrammes
* vulgas
## Estonien
### Nom commun
valgus
* Lumière.
* valguse käes : à la lumière.
## Latin
### Étymologie
Extension avec le crément \ɡ\ du radical qui donne vola (« creux de la main »), vallus (« pieu, rondin »), vallis (« vallée ») : de l’indo-européen commun *valg- (« tourner, rond ») qui nous donne gauche et l’ancien français gauchier (« faire des détours, se détourner ») via un étymon germanique.
### Adjectif
valgus
* Cagneux, bancal.
* valgos Opilius Aurelius aliique complures aiunt dici, qui diversas suras habeant. — (Festus. page 375 Müll.)
**Synonymes**
* vārus
**Dérivés**
* vālgiter (« en avançant les lèvres »)
|
577,428 | https://fr.wiktionary.org/wiki/varus | varus | # varus
## Français
### Étymologie
Du latin varus.
### Adjectif
varus masculin
* (Anatomie) Dévié vers l'intérieur.
* pied bot varus.
### Nom commun
varus masculin
* (Anatomie) Qui s'écarte vers l'intérieur par rapport à l'axe du corps.
* Les pieds équins sont les plus communs des pieds bots accidentels, et les plus rares des pieds bots congénitaux. Je parle de l’équinisme pur ou dominant, et non de l’équinisme accessoire qui accompagne presque tous les varus de naissance. — (« Du pied bot », article V, 2ᵉ année (1856), dans le Leçons cliniques sur les maladies chroniques de l'appareil locomoteur, professées à l'hôpital des Enfants malades pendant les années 1855, 1856 et 1857 par M. le Henri Bouvier, Paris : J.-B. Baillière et fils, 1858, p. 205)
**Antonymes**
* valgus
## Latin
### Étymologie
(Adjectif) De l’indo-européen commun *u̯ā (« séparé ») qui donne aussi varicus (« écartant les jambes »), vara (« fourche »), voyez aussi vatax (« variqueux »).
(Nom commun) Apparenté à verruca (« verrue »).
### Adjectif
varus
* Écarté en dehors ou en dedans (en parlant des jambes), cagneux.
* Recourbé, en parlant des cornes.
* Opposé.
**Dérivés**
* varo (« courber, incurver »)
### Nom commun
varus masculin
* Pustule, bouton sur la peau.
|
58,205 | https://fr.wiktionary.org/wiki/penetr%C3%A1 | penetrá | # penetrá
## Espagnol
### Forme de verbe
penetrá
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de penetrar.
## Papiamento
### Verbe
penetrá
* Entrer, pénétrer.
|
58,211 | https://fr.wiktionary.org/wiki/per | per | # per
## Conventions internationales
### Symbole
per
* (Linguistique) Code ISO 639-3 du persan.
## Français
### Symbole
per invariable
* (Métrologie) Symbole de la perche, ancienne unité de mesure de longueur.
* 1 arp = 10 per = 30 T = 180 P
### Anagrammes
* EPR
* ERP, Erp
* PRE, Pre, pré
* REP, Rep, rép
## Ancien français
### Étymologie
(Préposition) Du latin per.
(Nom, adjectif) Du latin par.
### Préposition
per
* Variante de par (« par »).
### Nom commun
per masculin
* Pair.
* Que son per n’a en la crestïenté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 237, 1200-25. En parlant de Hervis.)
* Compagnon.
### Adjectif
per
* Égal.
## Ancien occitan
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per
* Pour.
* Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
* Par, dans, à travers, de par.
* Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
## Moyen français
### Étymologie
Du latin per.
Du latin par.
### Préposition
per
* Par.
### Nom commun
per
* Pair.
## Afrikaans
### Préposition
per
* Au moyen de, par.
* Au milieu de, dans, en, parmi, à.
**Synonymes**
* binne
* deur
* in
* met
* op
## Allemand
### Préposition
per \pɛʁ\
* Au moyen de, par voie de.
* Wer vom Krebs geheilt ist, muss ab Juni in Spanien die Krebserkrankung nicht mehr angeben. Das Recht auf Vergessen setzt Madrid per Verbrauchergesetz um. — (Reiner Wandler, « Mehr Rechte bei Vorerkrankungen », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral])
A partir du mois de juin, les personnes guéries d’un cancer n'auront plus besoin de déclarer leur maladie en Espagne. Madrid met en œuvre le droit à l'oubli par moyen d’une loi sur la protection des consommateurs.
* Indique une distribution ou un rapport.
## Anglais
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per \ˈpɝ\ (États-Unis), \ˈpɜː\ (Royaume-Uni)
* Par, pour chaque, chaque.
* Only one gift per person, please.
* I do it at least three times per month.
* Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013)
* (Médecine) (suivi du nom latin d’un orifice) À travers, par.
* Introduce the endoscope per nasum.
* En accord avec.
* I parked my car at the curb per your request.
**Notes**
Des expressions apparentées :
* three times per month, three times a month (trois fois par mois)
* five days out of seven (cinq jours sur sept)
* every third day, every three days (tous les trois jours)
### Anagrammes
* rep
## Breton
### Étymologie
(Nom commun 1) Du latin pira (« poire »). Du moyen breton perenn. À comparer avec les mots pêr en gallois, per en cornique (sens identique).
(Nom commun 2) Du gaulois pario- (« chaudron »). À comparer avec pair en ancien français et en gallois, coire en gaélique (sens identique).
### Nom commun 1
per \ˈpeːr\ collectif (singulatif : perenn \ˈpeː.rɛn\)
* Poires.
* Dare[v] eo ar per, ha mat [...]. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 27)
Les poires sont mûres et bonnes.
* Ar berenn he fer aour hag ar Cʼhorf-hep-ene. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)
Le poirier aux poires dorées et le Corps-sans-âme.
* Mes bep noz e vije laeret ur berenn eus ar wezenn, ha den na ouie piv e oa al laer. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)
Mais chaque nuit, une poire était volée de l’arbre, et personne ne savait qui était le voleur.
**Dérivés**
* gwez-per
* per-douar
* pereg
* perenn
* perenneg
* perennek
* perid
* sistr per
### Nom commun 2
per masculin (pluriel : perioù)
* (ancien) Chaudron.
**Synonymes**
* kaoter
* pothouarn
**Dérivés**
* periant
### Anagrammes
* pre
## Catalan
### Étymologie
(Préposition 1) Du latin per.
(Préposition 2) Issu de la simplification de per a.
### Préposition 1
per
* Au moyen de, par, pour (indique la cause).
**Vocabulaire apparenté par le sens**
* per a
**Synonymes**
* amb
* per mitjà de
### Préposition 2
per
* Pour (indique le but).
* Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
**Synonymes**
* per a
**Notes**
* La confusion entre per et per a est pratiquement totale à l’oral en Catalogne, mais la distinction est maintenue avec vitalité en valencien.
### Anagrammes
* rep
## Cornique
### Étymologie
Voir le breton per.
### Nom commun
per \ˈ\ collectif (singulatif : peren)
* Poires.
## Danois
### Préposition
per
* Par.
* Motoren roterer 1000 gange per minut.
* Le moteur tourne 1000 fois par minute.
**Abréviations**
* pr.
## Espéranto
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per \per\ mot-racine UV
* Au moyen de, avec.
* Li skribis per plumo. : Il écrivait avec une plume.
**Dérivés**
Académiques :
* pera (composition UV de racines) : intermédiaire
* peri (composition UV de racines) : jouer les intermédiaires, procurer
* perlabori (composition UV de racines) : gagner par son travail
## Finnois
### Préposition
per \per\
* Par, tout les, chaque.
* kaksisataa euroa per vuosi
deux cent euros par mois
* yksi voisarvi per nenä
un croissant chacun
* Sur dans les fractions.
* 5/3: viisi per kolme
5/3 : cinq sur trois
**Dérivés**
* per nenä (pour chacun ; littéralement : par nez)
* per nuppi (par tête, pour chacun)
## Italien
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per \ˈper\
* Au moyen de, par.
* (préposition de temps) Pour, sert à indiquer la durée. Note : Il est joint alors à une expression qui marque le temps.
**Dérivés**
* in tutto e per tutto
* per bene
* per carità
* per converso
* per definizione (« par définition »)
* per di più
* per errore
* per esempio (« par exemple »)
* per favore
* per fortuna
* per forza
* per giunta
* per inciso
* per iscritto
* per la prima volta (« pour la première fois »)
* per lo meno
* per lo più
* per mezzo di
* per niente
* per opera di
* per ora
* per piacere
* per quanto riguarda
* per sbaglio
* per sempre (« pour toujours »)
* per terra (« par terre »)
* su per giù
### Anagrammes
* EPR
## Karas
### Nom commun
per
* Eau.
## Latin
### Étymologie
De l’indo-européen commun *peri qui a également donné περί perí en grec ancien, परि pari en sanskrit, per en lituanien et for en anglais.
### Préposition
per \peɾ\
* Par, à travers. Note : suivi de l’accusatif.
* per membranas oculorum cernere.
* Partout, sur toute l'étendue de.
* per forum
sur tout le forum.
* Par, avec idée de temps, durant.
* ludi per decem dies facti sunt.
les jeux sont célébrés durant dix jours consécutifs.
* Par, avec idée de moyen.
* Per Jovem!
Par Jupiter !
* Per omnes modos et casus.
Par tous les cas et les modes imaginables.
* Au nom de.
* per ego te deos oro
au nom des dieux, je te prie…
**Dérivés**
* per-
* per capita
* per se
**Apparentés étymologiques**
* pro, por-
## Mégléno-roumain
### Nom commun
per masculin
* (Anatomie) Cheveux.
## Néerlandais
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per
* Par.
* per post verzenden
envoyer par la poste
* per vliegtuig
par avion
* Par, à.
* iets per gewicht verkopen
vendre quelque chose au poids
* het kost 3 euro per stuk
ça coûte 3 euros pièce
* € 100,- per dag
100 euros par jour
* per liter
le litre
* per 20 g
par fraction de 20 g
* € 90 per uur verdienen
gagner 90 euros de l’heure
* per adres
chez
* (Abréviation) p.a.
c/o (care of, aux bons soins de)
* À partir de.
* per direct
à dater de ce jour
**Synonymes**
**par**
* met, door, door middel van, via
**Synonymes**
**à partir de**
* vanaf
### Taux de reconnaissance
En 2013, ce mot était reconnu par :
* 97,0 % des Flamands,
* 95,6 % des Néerlandais.
### Anagrammes
* pre
## Occitan
### Étymologie
Du latin per.
### Préposition
per (graphie normalisée)
**Notes**
* Per lo (article défini) + nom commençant par une consonne se contracte en pel
* Per los (article défini) + nom commençant par une consonne ou voyelle se contracte en pels
* La destination
* Es un present per tu.
C’est un cadeau pour toi.
* Indique le but, pour, dans le but de, à .
* O diguèt per te far plaser.
Il l’a dit pour te faire plaisir.
* Manjar per viure.
Manger pour vivre.
* Pòrta-nos per beure.
Porte nous à boire.
* Passavan per de braves, o èran pas gaire.
Ils passaient pour des gens braves, ils ne l’étaient pas beaucoup.
* L’agent, par
* L’aucelon es manjat pel gat.
Le petit oiseau est mangé par le chat.
* Le lieu, par
* Los campairols se fan pels bosques.
Les champignons poussent dans les bois.
* Ai las galinas pel òrt.
J'ai les poules dans le jardin.
* Passarai per la vila.
Je passerai par la ville.
* Musar pel camin.
S’amuser en chemin.
* La cause
* Aquel òme es mòrt per aver pas cregut que ieu lo podiái garir.
Cet hpmme est mort pour ne pas avoir cru que moi, je pouvais le guérir.
* Aquò me ven per gost.
Cela me vient par goût.
* La date, le temps, à
* Per Nadal, cromparem de joguets.
À Noël, nous acheterons des jouets.
* Portarem de flors per Totsants.
Nous porterons des fleurs à Toussaint.
* Per vendemias, anarem ajudar los paires.
Aux vendanges, nous irons aider les parents.
* Compléments déterminatifs (peut être remplacé par d’)
* Una pèira per (d’) agusar.
Une pierre à aiguiser.
* Una maquina per (d’) escriure.
Une machine à écrire.
* La manière
* Son filh estudia pas que per fòrça.
Son fils n'étudie que par force.
* Complément d’agent
* La femna foguèt capvirada per son gos.
La femme a été renversée par son chien.
* Compléments de verbe introduit en français par d’autres prépositions
* L’ai crompada per cinq euros.
Je l’ai achetée cinq euros.
* Lo gos m’a mordut per una camba.
Le chien m’a mordu à une jambe.
* A lo diable pel còs.
Il a le diable au corps.
* Agantèt lo can pel morre.
Il attrapa le chien par le museau.
* Se presenta per deputat.
Il se présente comme député.
* Autres emplois
* Per estre grand jorn, i se vesiá pas gaire.
Malgré le grand jour, on n'y voyait pas beaucoup.
* Es per morir.
Il est destiné à mourir.
* Soi per sortir.
Je suis sur le point de sortir.
### Conjonction
Per amor que
* parce que
* I vau pas per amor que me cal demorar aicí.
Je n'y vais pas parce que je dois rester ici.
Per çò que
* parce que
* T’ai abandonat totes tos deutes per çò que m’as suplicat.
Je t’ai remis toutes tes dettes parce que tu m’as supplié.
Pr’aquò que
* bien que
* Pr’aquò que o volgas, sai pas se o farem.
Bien que tu le veuilles, je ne sais pas si nous le ferons.
### Adverbe
Pr’aquò
* cependant
* Èra, pr’aquò, lo pus inteligent de totes.
Il était, cependant, le plus intelligent de tous.
**Variantes dialectales**
* entà (Gascon)
* ande (Fuxéen)
## Papiamento
### Étymologie
Du latin pira.
### Nom commun
per
* Poire.
**Synonymes**
* pera
### Anagrammes
* rep
## Suédois
### Préposition
per
* Au moyen de, par.
### Anagrammes
* rep
## Tchèque
### Forme de verbe
per \pɛr\
* Deuxième personne du singulier de l’impératif de prát.
|
585,182 | https://fr.wiktionary.org/wiki/wunderbar | wunderbar | # wunderbar
## Allemand
### Étymologie
(XVIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand wunderbære (« surnaturel »).
Dérivé de Wunder (« miracle »), avec le suffixe -bar (« suffixe changeant un nom en adjectif »).
### Adjectif
wunderbar \ˈvʊndɐbaːɐ̯\
* Miraculeux, prodigieux, qui semble surnaturel.
* Obwohl alle Tiere männlich waren, vermehrten sie sich auf wunderbare Weise.
Bien que tous les animaux fussent mâles, ils se multiplièrent de façon miraculeuse.
* Magnifique, merveilleux, splendide.
* Das Wetter ist heute einfach wunderbar.
Aujourd’hui, le temps est tout simplement magnifique.
* Über die brasilianische Nationalauswahl bräuchte man eigentlich nicht viele Worte verlieren. Die Seleção ist die beste, berühmteste, bezauberndste, erfolgreichste, ästhetischste, grandioseste, eleganteste, wunderbarste Fußballmannschaft der Welt. — (Wolfgang Weisgram, « Die Seleção hofft auf den Hexa: Die Arroganz und der Traum », dans Der Standard, 23 novembre 2022 [texte intégral])
Il n'y aurait pas grand-chose à dire sur la sélection nationale brésilienne. La Seleção est la meilleure, la plus célèbre, la plus charmante, la plus gagnante, la plus esthétique, la plus grandiose, la plus élégante, la plus merveilleuse équipe de football du monde.
* Sojabohnen sind beispielsweise eine wunderbare Alternative zu Fleisch, denn sie enthalten bis zu 38 Prozent ihres Gewichtes an Protein und sind somit absoluter Spitzenreiter bei den pflanzlichen Proteinlieferanten. — (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])
Le soja, par exemple, est une merveilleuse alternative à la viande, car il contient jusqu'à 38 % de son poids en protéines, ce qui le place en tête absolue des fournisseurs de protéines végétales.
**Synonymes**
* fantastisch (fantastique)
* wundersam (merveilleux, merveilleuse)
* wundervoll (merveilleux, merveilleuse), (miraculeux, miraculeuse)
**Antonymes**
* banal (banal)
* mies (minable)
**Dérivés**
* wunderbarlich
* wunderbarerweise (miraculeusement)
### Adverbe
wunderbar \ˈvʊndɐbaːɐ̯\
* Merveilleusement, tellement.
* Beide tanzten wunderbar.
Tous les deux dansaient merveilleusement bien.
|
585,899 | https://fr.wiktionary.org/wiki/trez | trez | # trez
## Français
### Étymologie
Du breton tréaz, en dialecte léonais, trez, en dialecte cornouaillais, « sable de mer ».
### Nom commun
trez masculin
* (Agriculture, Géologie) Produit issu des sables coquilliers marins, destiné à l'amendement calcique des terres agricoles.
**Variantes orthographiques**
* traez
**Quasi-synonymes**
* faluns
### Anagrammes
* Retz
## Breton
### Forme de nom commun
trez \ˈtreːs\ collectif
* Forme mutée de drez par durcissement (d > t).
## Créole mauricien
### Étymologie
Du français treize.
### Adjectif numéral
trez
* Treize.
| Précédé de douz | Cardinaux en créole mauricien | Suivi de katorz |
| - | - | - |
|
58,670 | https://fr.wiktionary.org/wiki/soport%C3%A1 | soportá | # soportá
## Espagnol
### Forme de verbe
soportá
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de soportar.
## Papiamento
### Verbe
soportá
* Tolérer.
**Synonymes**
* tolerá
|
58,753 | https://fr.wiktionary.org/wiki/super%C3%A1 | superá | # superá
## Espagnol
### Forme de verbe
superá \su.peˈɾa\
* Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de superar.
### Prononciation
* Madrid : \su.peˈɾa\
* Mexico, Bogota : \su.p(e)ˈɾa\
* Santiago du Chili, Caracas : \su.peˈɾa\
## Papiamento
### Verbe
superá
* Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
**Synonymes**
* bit
|
590,190 | https://fr.wiktionary.org/wiki/coloras | coloras | # coloras
## Français
### Forme de verbe
coloras \kɔ.lɔ.ʁa\
* Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe colorer.
### Anagrammes
* Carolos, carolos
|