darija
stringlengths
3
127
darija_ar
stringlengths
3
117
tamazight
stringlengths
3
127
wach kolchi hoa hadak?
واش كولشي هو هاداك?
Izd koulchi howa hadak
wach kayna chta?
واش كاينا شتا?
iss ila onzar
wach kayn lberd?
واش كاين لبرد?
iss ila ossamid
wach b3id?
واش بعيد?
izd tla7t
wach skhoun?
واش سخون?
izd ir4a
wach ntsnna?
واش نتسنّا?
izd ad9al7
ach hadchi?
أش هادشي?
mayga 4aya
mnin nta?
منين نتا?
mani igan daroun
finahoa?
فيناهوا?
manzat
chkon fihom?
شكون فيهوم?
manwa gissan
kidayr l jow
كيداير ل جو
manik ayga jouw
ana wajd
أنا واجد
ankin oujadh
chttha
شتّها
zri4t
wach mcha l7al
واش مشا لحال
izd tzri lo9t
ma3rftch
ماعرفتش
orssan7
mllit
ملّيت
mali7
3yit
عيت
armi4
khssni nmchi
خسّني نمشي
ikhassa adoh
ma3mmrni
ماعمّرني
oujoud ankin
3ndk l7e99
عندك لحقّ
tghzant
mannsach lkhir dyalk
مانّساش لخير ديالك
ora toh alkhir ank
mn l9oroun lwosTa
من القرون الوسطى
gh l9oron lwossta
fia jjo3
فيا الجوع
ya4iyi laz
fia l3Tech
فيا لعطش
ya4iyi irifi
Tle3 b 20 dhs
طلع ب 20 درهم
i4li s 20dh
Tl3 3lia b 30 dhs
طلع عليا ب 30 درهم
i4liyi s 30dh
fikra zwina
فكرة زوينة
blaan almlii7 ayana
lli khddamin m3aya
لي خدّامين معايا
wili diti khdamn
wijhat naDar
وجهة نضر
ayli bayiin
chi bas makayn
شي باس ماكاين
thana lo9t
3rfti chno
عرفتي شنو
tssant matsskart
mcha 3lih l7al
مشا عليه لحال
tzri lo9t anss
dowwez lwe9t
دوّز لوقت
zri lo9t
mn wahd na7ia
من واحد ناحية
i4 tzriiit man
allah izyyen yyamek
الله إزيّن يامك
ayssfalki arbi ossan ank
3tih bttisa3
عطيه بتّيساع
fass tissa3
fotha 3lik
فوتها عليك
ar9ssass
ahlan!
أهلا!
ahlaan
yallah rj3t.
يالله رجعت.
yalahd iwari4
kidaz nhark?
كيداز نهارك?
manik assizri anhar / manik assizri ghassa
nhari daz ki zzmer.
نهاري داز كي الزمر.
ghassa izri machi howa hadak
ttran kan m3TTel o 3regt.
التران كان معطّل و عرڭت.
imataln traan okan 3arg7
3ad chef dyali 3yyeT lia l biro dyalo bach igollia rah maghaytzadnich flkhlaS had l3am 7it charika makhddamach mzyan
عاد شاف ديالي عيّط ليا ل بيرو ديالو باش إڭولّيا راه ماغايتزادنيش فلخلاص هاد لعام حيت شركة ماخداماش مزيان
yalah yi4ra wali fala ilan 7 charika bach ayini orayi izayd 7 khlass al3amad achkou charika ortkhdim mzyaan
kidaz nhark?
كيداز نهارك?
manik assizri anhar / manik assizri ghassa
kant S3iba!
كانت صعيبة!
tch9a
lklyan kano mbrzTin lia rassi lw9t kollo.
لكليان كانو مبرزطين ليا راسّي لوقت كولّو.
iziwziyi client hogayouno lo9t kolo
zid 3liha, wahd lbrhouch ja o sbbni!
زيد عليها, واحد لبرهوش جا و سبّني!
sol yachkiid obarhoch issboyi
aa rabb l3ali!
ا رابّ لعالي!
aa waliyi ikhal9an
imken nkhrjo n9ssiw
إمكن نخرجو نقسّيو
i9ad adfa47 adch7 kra
wakha khssni nkon tanfkker nkhbbi lflous ala makanch ghayzadni flkhlaS
واخا خسّني نكون تانفكّر نخبّي لفلوس ألا ماكانش غايزادني فلخلاص
rayi ikhissi ad7doh alflouss i7or ira ayizayd 7 alkhlass
ayeh, n9dro nkhrjo ntgheddaw.
أيه, نقدرو نخرجو نتغدّاو.
yiih zond walo ranfa4 ant9hwa
walakin ala kano lflous homa lmochkil, idan 3lach 3ndna 3cha mgadd fddar.
و لكن ألا كانو لفلوس هوما المشكل, إذن علاش عندنا عشا مڭادّ فدّار.
wayni i7iga alflouss aygan amoukriss 3lach darna7 imanssi h tigami ?
Hmmmm!
همّمّ!
mmmmmmm
wach kat9Sed TbSil
واش كاتقصد طبصيل
izd tbssil at9ssat
zwin bzzaf.
زوين بزّاف.
ifoulki bzaaf
o ghanstemt3o biha
و غانستمتعو بيها
rassarss anfjij
3ziz 3lia lbTT
عزيز عليا لبطّ
i3za dari albat
chi 9r3a mbrr3a dyal lma tatban mzyana.
شي قرعة مبرّعة ديال لما تاتبان مزيانة.
yat t9ar3iit waman artbayan tfjij
ach kat9tar7?
أش كاتقتارح?
madak ibayiin
hadchi mitali!
هادشي متالي!
mayad ifoulki
walakin mlli nhar daz mchbbek 3ndna bjoj, ach ballik ngaddo chi dissir khawar tahoa?
و لكن ملّي نهار داز مشبّك عندنا بجوج, أش بالّيك نڭادّو شي ديسّير خاوار تاهوا?
ayli7 arna7 izri anhaar mahowach siin madak ibayiin ansoujad kra alfakiit ?
lmada9 dyalo 7sen daba.
المذاق ديالو حسن دابا.
almada9 anss ifolki 4ila
hadchi zwin nit!
هادشي زوين نيت!
mayad ifoulki
mn jihti, ana ghanTyyeb chi Tajin khawar!
من جيهتي, أنا غانطيّب شي طاجين خاوار!
man na7iya no ankiin rang7 kra antajiin ifjijn
imkn njm3oh m3a laglas
إمكن نجمعوه معا لاڭلاس
ratan anssmoun dpolo
mohim, khllina mannsawch ndiro chwia t rryaDa fost ssimana bach n7yydo hadchi kollo.
موهيم, خلّينا مانّساوش نديرو شوية ت الرياضة فوسط السيمانا باش نحيّدو هادشي كولّو.
ajaah ador anto ansskar kra anriyada bach afalah an7iyiid 4ayad
3aDim.
عظيم.
ichda
ttaf9na ... bSe77a!
تافقنا ... بصحّة!
antaf9.. bsa7taak
bS77a, blfi3l!
بصحّة, بالفعل!
bsa7tk
Fouad, ch7al mn d9i9a ba9ia 9bl mayojd ddisir dyal Tbla rb3a?
فؤاد, شحال من دقيقة باقية قبل مايوجد الديسير ديال طبلة ربعة?
Fouad manch ayagoun bach atoujad alfakit an tbla tiss kousst
Uh... Sara7a, 3ndi wahd lmochkil a chef ...
وه... صراحة, عندي واحد المشكل أ الشاف ...
yeah .. waynii dari yan omoukriiss alpatron
ma3rftch kifach ngolha lik ... walakin law3lm ila 7rgto
ماعرفتش كيفاش نڭولها ليك ... و لكن لاوعلم إلا حرڭتو
orsan7 manik assradakt iniih. wayni wa9ila 7arg7tiin
drt dakchi li glti lia achef, walakin mardditch lbal llwe9t o khlito it7rg
درت داكشي لي ڭلتي ليا أشاف, و لكن ماردّيتش لبال للوقت و خليتو إتحرڭ
skar7 4ayli siyi taniit achaf wayni or rour7 al3a9l s lo9t ayliih i7arg
kanDenn hada lw9t bach nbdaw mn jdid
كانضنّ هادا لوقت باش نبداو من جديد
wa9ila lo9t maha dah anbdo man jdid ayad
ah bda mrra khra.
أه بدا مرة خرا.
wayiih bdo man jdid
hada lghalaT ttani li drti lyoma o rah t3TTlti 3la lkhdma.
هادا الغلط التاني لي درتي ليوما و راه تعطّلتي على لخدمة.
al4alaat wissin litsskart 4assa ayad d7ta tmatalt f alkhdamt
wach kayna chi haja chaghlak?
واش كاينا شي حاجة شاغلاك?
izd ila dark kra ibarztaak
wayeh, l omour machi 3ala mayoram had ssa3a...
وايه, ل أمور ماشي على ما يرام هاد الساعة...
yiih orta asswant lomour sa3taad
lklb dyali mriD, zid 3liha 3ndi boj3ran flpartma!
لكلب ديالي مريض, زيد عليها عندي بوجعران فلپرتمة!
aydino imriid tzaytass dari sar9zit h tgami
walakin makayn bas, daba ngadd ddisir, o kanwa3dek ghanbda nji flw9t o ghanrdd lbal
و لكن ماكاين باس, دابا نڭادّ الديسير, و كانواعدك غانبدا نجي فلوقت و غانردّ لبال
walakin kolchi howa hadak, radsasswa7 4ik fakiit. d galhaak abla 7ad tachka7 7lo9t d rad rour7 al3a9l.
t9dr t3tamd 3lia a chef!
تقدر تعتامد عليا أ الشاف!
safi 3owal fala achaf
Safi.
صافي.
wakha
o imken thezz chwia tchyaTa tlmakla l lkelb dyalk.
و إمكن تهزّ شوية تشياطة تالماكلة ل لكلب ديالك.
wa tossit imik almakla lidichidan iwaydink
nta lah i3mmrha dar, chef.
نتا الله إعمّرها دار, شاف.
tgiit lay3amar hadar achaf
walakin, rak 3arf, sskar rah mamzyanch bzaf llklab.
و لكن, راك عارف, السكر راه مامزيانش بزاف للكلاب.
wayni ati tssant skar ori3dil bzaf idan
i9dr izid imreD ktr!
إقدر إزيد إمرض كتر!
i9dar ayzayd h marda
oh, wach imken nakhod Trf t ll7m fblaStha?
أوه, واش إمكن ناخد طرف ت اللحم فبلاصتها?
wakha ossih yan tarf antfiyi 7blasstanss
hia mitalia l 3inin lk7lin.
هيا مثالية ل عينين لكحلين.
antat tga almliih iwaln tissganin
jrreb chi Trf mn a7san l7em 3ndna.
جرّب شي طرف من أحسن لحم عندنا.
jarab yan taf antfiyiyad lidarnah ifolkiin
walakin rah khs tkon S7i7a!
و لكن راه خس تكون صحيحة!
wayni ikhassa atg alm39ol
bghitini n7ebb lwalida dyali?
بغيتيني نحبّ الوالدة ديالي?
triit adari t3zo imi
ola hia hi chi Tari9a dyalha bach tji otchri lina chwia tll7em?
ولا هيا هي شي طريقة ديالها باش تجي وتشري لينا شوية تلّحم?
null
klyan ktr ghatkon l9aDia mbrr3a.
كليان كتر غاتكون لقاضية مبرّعا.
ratflki lo9t i7ila bzaf an alkliyan
...l7em fo9 3inik
...لحم فوق عينيك
tifiyi higi walnak
Uh, mzyan, ala bghiti!
أوه, مزيان, ألا بغيتي!
yiih mzyan i7triit
ssmou7at siftt misaj bl ghalaT - hi zbel!
سموحات سيفطت ميساج بل غلط - هي زبل!
sam7iyi safd7ak sal4alat
tayballia ana hoa lli khssni nmchi!
تايبالّيا أنا هو لي خسّني نمشي!
ibayniyi ankin aykhassan aydo
t8ellaw!
تهلّاو!
fjij || hakiin
7aDD sa3id a chef!
حظ سعيد أ الشاف!
adfalak issahal arbi achaf
hadchi bda tayban b7al ala matant7rrkoch.
هادشي بدا تايبان بحال ألا ماتانتحرّكوش.
ariyi itbayan zond i7a ornt7araak