audio
audioduration (s) 0.73
12.7
| Kab Sentence
stringlengths 3
198
| Translated Sentence
stringlengths 5
178
|
|---|---|---|
Yebda Tom la yesnixfit.
|
Tom s'est mis à sangloter.
|
|
Uɣaleɣ a sutureɣ kan ssmaḥ.
|
Je me suis confondu en excuses.
|
|
Ṭṭraḍ d ayen yesserhaben.
|
La guerre est une chose horrible.
|
|
Yettidir weḥd-s deg lexla.
|
Il vit tout seul dans les bois.
|
|
D acu txeddmeḍ akken?
|
Que faites-vous là ?
|
|
D idrimen-im.
|
C'est ton argent.
|
|
D idrimen-ik.
|
C'est ton argent.
|
|
Ur tettεicem ara.
|
Vous n'avez pas de vie.
|
|
Ur tettεiceḍ ara akken ilaq.
|
Vous n'avez pas de vie.
|
|
Tafrit-iw d tin yertaḥen.
|
J'ai la conscience tranquille.
|
|
Akka segmi d-tella ddunit.
|
C'est comme ça depuis la nuit des temps.
|
|
Tettgerrizeḍ lecɣal.
|
Vous êtes dur en affaires.
|
|
Tettxemmimeḍ yeεni ɣef teqcict-nni?
|
Pensez-vous jamais à cette fille ?
|
|
Ǧǧiɣ učči n tfeggunin.
|
J'ai arrêté de manger des desserts.
|
|
Ahat tenwiḍ-iyi d ungif.
|
Vous avez dû penser que j'étais un idiot.
|
|
Tom yeldi-d ṭṭaq acemma.
|
Tom entrouvrit la fenêtre.
|
|
Bɣiɣ ad issineɣ akk ttfaṣil.
|
Je veux connaître tous les détails.
|
|
Bɣiɣ ad iliɣ din, teẓriḍ.
|
Je veux y être, savez-vous.
|
|
Urnan ur ten-seεεuɣ.
|
Je n'ai pas la moindre allergie.
|
|
Ur ẓriɣ amek ara t-id-iniɣ.
|
Je ne sais comment le dire.
|
|
Ur qebbleɣ ara maḍi kra n lewfeq.
|
Je suis farouchement opposé à un compromis.
|
|
Iteddu-yi ẓẓher deg nneqma.
|
La chance est contre moi.
|
|
Tifunasin la kessent deg usuki.
|
Les vaches paissent dans le pré.
|
|
Ixerban-a d iqburen.
|
Ces ruines sont anciennes.
|
|
Ur ttaǧǧa ara izerman-ayi ad rewlen.
|
Ne laissez pas ces serpents s'échapper.
|
|
Ur ttaǧǧat ara izerman-ayi ad rewlen.
|
Ne laissez pas ces serpents s'échapper.
|
|
Ur yebɣi ara Tom ad d-yelhu d wugur-a tura.
|
Tom ne veut pas s'occuper de ce problème maintenant.
|
|
Targit-iw nekk ad d-ffɣeɣ d imsexsi n tmes.
|
Mon rêve est de devenir pompier.
|
|
Amek yezmer yuɣal yiwen d amerkanti?
|
Comment devenir riche ?
|
|
Bangkok d tamanaɣt n Tayland.
|
Bangkok est la capitale de la Thaïlande.
|
|
Axxam-is iqubel-d win-iw.
|
Sa maison est en face de la mienne.
|
|
Axxam-is iqubel-d ayla-w.
|
Sa maison est en face de la mienne.
|
|
Yya ad nettu maḍi taluft-a, akka?
|
Oublions toute l'affaire, d'accord ?
|
|
Tḥeqqeɣ belli ur ceffuɣ ara ɣef wannect-a merra.
|
Je suis sûr que je ne me rappellerai jamais de tout ceci.
|
|
Wwiɣ-d abiskwi.
|
J'ai apporté des biscuits.
|
|
Tella s tqendurt n menwala.
|
Elle portait une robe simple.
|
|
Telsa-d taqendurt n menwala.
|
Elle portait une robe simple.
|
|
Nwiɣ ur t-id-tessutureḍ ara maḍi.
|
Je pensais que tu ne le demanderais jamais.
|
|
Iban mačči d ayen lliɣ ttmenniɣ.
|
Ce n'est certainement pas ce que je souhaitais.
|
|
Kullec ifukk.
|
C'est complètement fini.
|
|
Aya ur yettbeddil acemma.
|
Ça ne va rien changer.
|
|
Ulac tasint ideg ur ttxemmimeɣ fell-am.
|
Il ne se passe pas une seconde pendant laquelle je ne pense pas à toi.
|
|
Tetḥeqqeḍ d Tom winna?
|
Êtes-vous sûr que c'était Tom ?
|
|
Tewwiḍ-d idrimen-nni-inu neɣ xaṭi?
|
As-tu mon argent ou non ?
|
|
Yebda yettaru ungal.
|
Il s'est mis à écrire un roman.
|
|
Yella deg-s uskasi.
|
C'est sujet à débat.
|
|
Ad terwi.
|
Ça va mal tourner.
|
|
Tettwaliḍ belli sεeddan yid-m yimawlan-im ayen ilaqen d lweqt mi telliḍ d tanubit?
|
Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescente ?
|
|
Aseggas ajdid yettawi-d dima asirem.
|
Une nouvelle année apporte toujours de l'espoir.
|
|
Yya ad neqqim u ad nmeslay fell-as.
|
Asseyons-nous et discutons-en.
|
|
S uṭaksi i truḥ ɣer sbiṭar.
|
Elle se rendit à l'hôpital en taxi.
|
|
Ur d-qqar kra, ala ma d ayen yesεan azal!
|
Ne dites rien, à moins que ce ne soit important !
|
|
Yusa-d seg lebɛid.
|
Il est venu de loin.
|
|
Kra ur t-sεiɣ ad s-t-iniɣ.
|
Je n'ai rien à lui dire.
|
|
Ẓriɣ yuyes Tom.
|
Je sais que Tom est découragé.
|
|
Yusa-d yessedhaw maḍi kan.
|
C'était extrêmement amusant.
|
|
Yusa-d lewhi n ssaεtin.
|
Il est venu vers deux heures.
|
|
Awi Tom s anda n kra.
|
Emmène Tom quelque part.
|
|
Ufiɣ yiwet n tɣawsa igerrzen deg temdint.
|
J'ai trouvé quelque chose d’intéressant dans la ville.
|
|
Tom d amsekkak.
|
Tom est un imposteur.
|
|
Tom d bu usekkak.
|
Tom est un imposteur.
|
|
Nettidir tudert n menwala maḍi.
|
Nous menons une vie très ordinaire.
|
|
Siwel-iyi-d mi ifat yemmug.
|
Appelle-moi quand c'est fait.
|
|
D ṛṛay n lεali i teṭṭfeḍ.
|
Vous avez pris une bonne décision.
|
|
Izad gar-aneɣ umeslay ɣef taluft-a.
|
Nous avons eu une discussion véhémente à ce propos.
|
|
Waqil tugadeḍ aqjun-iw.
|
Tu sembles avoir peur de mon chien.
|
|
Fkiɣ-as-t i Tom.
|
Je l'ai donné à Tom.
|
|
D kečči kan iwumi d-nniɣ, ulac ḥedd nniḍen.
|
Je ne l'ai dit qu'à vous, à personne d'autre.
|
|
Ula deg tirga-nni-inu timehbal akk, werǧin nwiɣ tuɣ ad teffɣeḍ yid-i.
|
Jamais, dans mes rêves les plus fous, je n'avais pensé que tu sortirais avec moi.
|
|
Tom atan yeqqar deg texxamt-is.
|
Tom est en train de lire dans sa chambre.
|
|
Jemεet-d ayen iwumi tzemrem.
|
Ramassez-en une tant que vous pouvez.
|
|
Yella umcic ddaw tnarit.
|
Il y a un chat sous le bureau.
|
|
Atan din umcic ddaw tnarit.
|
Il y a un chat sous le bureau.
|
|
Ixdeε-ik yakan kra n umdakel?
|
As-tu déjà été trahi par un ami ?
|
|
Ers-d seg uεudiw-nni.
|
Descends de ton cheval.
|
|
Yella yekkat ugeffur mi uliɣ ɣer lkaṛ, taṣebḥit-a.
|
Il pleuvait quand je suis monté dans le bus ce matin.
|
|
Ur gin acemma.
|
Ils n'ont rien fait.
|
|
Kra ur t-xdimen.
|
Ils n'ont rien fait.
|
|
Tuklaleḍ-t.
|
Tu l'as mérité.
|
|
D 20% seg ugdud amaḍlan.
|
C'est 20% de la population mondiale.
|
|
Ttwaṭṭfen akk imukan.
|
C'est complet.
|
|
Tiweḍfin zemrent ad d-refdent tiɣawsiwin ẓẓayen s xemsin n tikwal fell-asent nutenti.
|
Les fourmis peuvent soulever des objets qui pèsent plus de cinquante fois leur propre poids.
|
|
Ilaq-iyi ad qqimeɣ deg sbiṭar?
|
Dois-je rester à l'hôpital ?
|
|
Cukkeɣ d win i d aɣbel.
|
Je crois que c'est le problème.
|
|
Ur s-yeεǧib ara i Tom ad yexser.
|
Tom n'aime pas perdre.
|
|
Ur ḥekkem ara ɣef udlis s tduli-s.
|
Ne juge pas un livre à sa couverture.
|
|
Tuɣal s axxam.
|
Elle est rentrée chez elle.
|
|
Akka i xeddmeɣ kullec.
|
C'est ainsi que je fais tout.
|
|
Lliɣ ḥulfaɣ ad d-tiniḍ akken.
|
J'ai eu le sentiment que tu dirais cela.
|
|
Nerra ɣur-s ddhen.
|
Elle attira notre attention.
|
|
Ur tbeqqu ara ad tmeslay yid-s ula d tameslayt.
|
Elle ne voudrait même pas lui parler.
|
|
Beɣdad d tamanaɣt n Lεiraq.
|
Bagdad est la capitale de l'Irak.
|
|
D ibestuḥen.
|
Ils sont petits.
|
|
Walaɣ Tom yeddem tisura-k.
|
J'ai vu Tom prendre tes clés.
|
|
D wa i d asefk ilaqen swaswa i lficṭa n Tyemmatin.
|
C'est le cadeau parfait pour la fête des Mères.
|
|
Kullec ileḥḥu akken ilaq.
|
Tout est en parfait état de fonctionnement.
|
|
Menhu i d-yeqqimen akken ɣer ṭṭabla seg yixef nniḍen?
|
Qui est assis là à l'autre bout de la table ?
|
|
Yella din umcic.
|
Il y a là un chat.
|
|
Atan din umcic.
|
Il y a là un chat.
|
|
Ilaq-iyi ad εelmeɣ d acu ara yeddun deg leḥsab.
|
Je dois savoir ce qui est en jeu.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.