Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Languages:
Welsh
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
title
stringlengths
10
68
lang
stringclasses
1 value
source_name
stringclasses
2 values
format
stringclasses
4 values
category
stringclasses
1 value
cefr_level
stringclasses
2 values
license
stringclasses
1 value
text
stringlengths
9
2k
Uned 1 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Helô, Eryl dw i. Pwy dych chi? B: Bore da, Ceri dw i. Sut dych chi? A: Da iawn, diolch. Sut dych chi? B: Iawn, diolch. A: Hwyl, Ceri! B: Hwyl.
Uned 1 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: O na, yr heddlu! (Stopio'r car) B: Hello, hello, hello. A: Cymraeg, plîs. B: O, helô, helô, helô. A: Prynhawn da, cwnstabl. B: Prynhawn da. Pwy dych chi? A: Ceri Llwyd dw i. B: Ceri Llwyd, y gitarydd? A: Ie, sut ... B: Y gitarydd gyda band Y Pandas Pinc? A: Ie. B: Y Pandas Pinc. Waw... A: Problem gyda'r car, cwnstabl? B: Na, na, dim problem. Hwyl, Ceri. A: Hwyl. B: Wel, wel, Ceri Llwyd, Y Pandas Pinc, waw ...
Uned 1 - Sgwrs 3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Bore da. Sut dych chi? B: Iawn, ond wedi blino heddiw. A: Ble dych chi'n byw nawr? B: Abertawe. A: Abertawe? A dych chi'n dysgu Cymraeg yma! B: Dyna pam dw i wedi blino. Dw i'n gyrru yma. A: Paned? B: Ie, plîs.
Uned 2 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Noswaith dda, Eryl. Sut wyt ti? Eryl: Da iawn, diolch. A sut wyt ti? Ceri: Wedi blino. Eryl: Wyt ti'n mynd i'r dosbarth salsa yfory? Ceri: Ydw, wrth gwrs! Dw i'n lico'r dosbarth salsa. Eryl: Da iawn! Hwyl, Ceri. Ceri: Nos da.
Uned 2 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Bore da. B: Hmff. A: Sut dych chi heddiw? B: Ofnadwy. Dw i ddim yn lico dydd Llun. A: Coffi? B: Ych a fi. Dw i ddim yn lico coffi. A: Te? B: Iawn. A: Llaeth? B: Ych a fi. Dw i ddim yn lico llaeth. Reit, ble dw i'n gweithio? A: Gweithio? Ym, dw i ddim yn siŵr. Pwy dych chi, plîs? B: Williams, y bòs newydd. A: O? Neis iawn.... Croeso, Mr Williams. B: Dr Williams. A: Croeso, Dr Williams. ....A: (wrtho/wrthi ei hun / to him/herself) Ych a fi, dw i ddim yn lico'r bòs newydd.
Uned 3 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Noswaith dda. Beth dych chi eisiau? B: Pysgodyn a sglodion, os gwelwch chi'n dda. A: Dych chi eisiau finegr? B: Ydw, plîs. A: Dych chi eisiau halen? B: Dim diolch. A: Dych chi eisiau rhywbeth arall? B: Potel o lemonêd, os gwelwch chi'n dda. A: Dyma chi. Pum punt, os gwelwch chi'n dda. B: Dyma chi. A: Diolch.
Uned 3 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Dych chi eisiau paned? B: Mm, diolch yn fawr. Coffi, plîs. A: Dych chi eisiau llaeth a siwgr? B: Ydw, llaeth a chwech siwgr. A: Dyma chi. Dych chi eisiau cacen? B: Dim diolch. Dw i'n slimo.
Uned 4 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: O ble rwyt ti'n dod yn wreiddiol? Chris: Dw i'n dod o America. Ceri: Ble yn America? Chris: Dw i'n dod o Los Angeles. Ceri: Wel, wel, dw i'n lico Los Angeles. Dw i'n mynd yno ar wyliau bob haf. Chris: Wyt ti'n nabod Ioan Ifans o Gaerdydd? Ceri: Ydw, wir! Dw i'n aros gyda Ioan weithiau. Chris: Wel, wel, dw i'n mynd i wylio pêl-fasged gyda Ioan yn aml. Ceri: Byd bach!
Uned 4 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Beth wyt ti'n wneud y penwythnos 'ma? B: Dw i'n mynd i Lundain ar y trên bore dydd Gwener. A: Pryd? B: Pump o'r gloch y bore. Dw i'n mynd i Stockholm yn y prynhawn. A: O ble rwyt ti'n hedfan? B: O Heathrow. Dw i'n mynd i weld tîm pêl-droed Cymru yn chwarae yn Sweden nos Wener. A: Ble rwyt ti'n aros? B: Dw i ddim yn aros. Dw i'n mynd ar y fferi i Riga dros nos. Dw i'n mynd i barti yn Riga nos Sadwrn. A: Pryd rwyt ti'n dod adre? B: Nos Sul. Wel, tri o'r gloch y bore, bore dydd Llun, a dweud y gwir. A: Wyt ti'n gweithio dydd Llun? B: Ydw, dw i'n mynd i Gaerdydd gyda'r bòs. 'Dyn ni'n mynd ar y trên o Fangor! A: Pob lwc!
Uned 5 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Beth wnaethoch chi ddoe? B: Arhosais i yn y tŷ. A: Beth wnaethoch chi yn y tŷ, 'te? B: Golchais i'r car yn y bore, garddiais i yn y prynhawn ac wedyn darllenais i'r papur. A: A beth wnaethoch chi gyda'r nos? B: Edrychais i ar y teledu yn y lolfa. A: Wnaethoch chi swper? B: Naddo. Gyrrais i i'r siop i brynu têcawê!
Uned 6 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Noswaith dda, sut wyt ti heno? B: Ofnadwy. A: Mae hi'n wlyb heno. B: Mae hi'n ofnadwy. A: Sut mae'r teulu? B: Ofnadwy. A: Sut mae'r gwaith? B: Ofnadwy. A: Sut mae'r dosbarth Cymraeg yn mynd? B: Bendigedig.
Uned 6 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Eryl: Pryd mae'r cyfarfod pwysig? Ceri: Heno. Eryl: Iawn. Ble mae e? Ceri: Yn Neuadd y Dre. Eryl: Pryd mae e'n dechrau? Ceri: Chwech o'r gloch. Eryl: Pryd mae e'n gorffen? Ceri: Dw i ddim yn gwybod. Tua naw o'r gloch? Eryl: Wyt ti'n mynd? Ceri: Ydw, wrth gwrs. Ond dw i'n gadael am saith o'r gloch. Eryl: Pam? Ceri: Mae'r dosbarth Cymraeg yn cwrdd yn y clwb golff. Eryl: Wel, wel, dw i'n dod i'r clwb golff hefyd, 'te!
Uned 6 - Ymarfer
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Bore da. Mae hi'n braf heddiw. B: Ydy, mae hi'n braf iawn. Dw i'n mynd i'r parc. A: Hyfryd, hwyl!
Uned 6 - Barn 1.1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi bocsio? B: Ydw, mae e'n grêt.
Uned 6 - Barn 1.2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi bocsio? B: Mae e'n iawn.
Uned 6 - Barn 1.3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi bocsio? B: Nac ydw, mae e'n ofnadwy.
Uned 6 - Barn 2.1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n licio'r ffilm? B: Ydw, mae hi'n fendigedig.
Uned 6 - Barn 2.2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n licio'r ffilm? B: Mae hi'n iawn.
Uned 6 - Barn 2.3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti ti'n licio'r ffilm? B: Nac ydw, mae hi'n ddiflas.
Uned 6 - Barn 3.1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi'r grŵp? B: Ydw, maen nhw'n fendigedig.
Uned 6 - Barn 3.2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi'r grŵp? B: Maen nhw'n iawn.
Uned 6 - Barn 3.2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n hoffi'r grŵp? B: Nac ydw, maen nhw'n swnllyd.
Uned 7 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Wyt ti'n dod i'r theatr heno? Eryl: Dw i ddim yn siŵr. Dw i wedi blino. Ceri: Ond mae pawb o'r dosbarth yn mynd. Eryl: Dw i ddim yn hoffi pantomeim a dweud y gwir. Ceri: Mae e'n grêt! Eryl: Nac ydy, dyw e ddim! Mae e'n dwp. Ceri: Dyw e ddim yn dwp! Eryl: O ydy, mae e…! Ceri: Dyw e ddim! Eryl: Ac mae e'n ddrud iawn. Ceri: Dyw e ddim! Mae e'n rhad! Eryl: Wel, a dweud y gwir, dw i eisiau aros gartre i wneud y gwaith cartre Cymraeg. Ceri: Ond mae'r pantomeim yn Gymraeg! Eryl: O'r gorau 'te.
Uned 7 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Wyt ti'n mynd i'r cyfarfod y prynhawn 'ma? B: Nac ydw, dw i'n brysur. Ond mae Siôn yn gallu mynd. A: Iawn, dim problem. Wyt ti'n gallu mynd i'r cyfarfod mawr dydd Mercher? B: Pryd mae e? A: Deg o'r gloch. B: Nac ydw, dw i'n brysur iawn bore dydd Mercher. Ond mae Siôn yn gallu mynd, dw i'n siŵr. A: Mae Siôn yn gallu mynd i'r cyfarfod busnes gyda'r cleient newydd yn Barcelona dydd Gwener hefyd, 'te. B: O nac ydy, mae Siôn yn ofnadwy o brysur dydd Gwener, ond dw i'n gallu mynd i Barcelona, dim problem.
Uned 8 - Ffonio'r banc
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Bore da, banc Llanaber. B: Gaf i siarad â Mr Jones os gwelwch chi'n dda? A: Cewch wrth gwrs. .... Dyma Mr Jones i chi nawr. A: Bore da, Banc Abercastell. B: Gaf i siarad â Ms Morgan, os gwelwch chi'n dda? A: Un funud. Mae'n ddrwg gyda fi, dyw hi ddim yma heddiw. B: Dim problem. A: Dych chi eisiau ffonio'n ôl yfory? B: Wrth gwrs, diolch yn fawr.
Uned 8 - Ffonio'r ysgol
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Prynhawn da, Ysgol y Bryn. B: Gaf i siarad â'r pennaeth, os gwelwch chi'n dda? A: Mae'n ddrwg gyda fi, dyw e ddim ar gael. Mae e mewn cyfarfod yng Nghaerdydd y bore 'ma. B: Ydy e'n gallu ffonio'n ôl? A: Ydy, wrth gwrs. Mae e'n ôl yn yr ysgol yfory. B: Ydy e'n gallu ffonio yn y bore? Dw i'n mynd mas yn y prynhawn. A: Beth yw'ch enw chi? B: Pat Jones. A: Beth yw'r rhif ffôn? B: 07841 632591. A: 07841 632591. Iawn? B: Iawn. A: Dim problem. Hwyl. B: Diolch. Hwyl!
Uned 8 - Ffonio'r theatr
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Derbynnydd: Noswaith dda. Theatr yr Aber. Sam: Gaf i docynnau i'r ddrama nos yfory? (cyngerdd) Derbynnydd: Cewch, wrth gwrs. Sam: Faint ydyn nhw? Derbynnydd: Deg punt yr un. (£5) Sam: Gaf i bedwar tocyn os gwelwch chi'n dda? (7) Derbynnydd: Cewch, wrth gwrs. Sam: Gaf i dalu nos yfory? Dw i eisiau rhaglen hefyd. Derbynnydd: Dw i'n gallu cadw tocynnau a rhaglen i chi. Mae'r ddrama yn dechrau am saith o'r gloch. (8) Beth yw'ch enw chi? Sam: Sam Jones.
Uned 9 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam: Rwyt ti'n edrych yn ofnadwy y bore 'ma. Beth wnest ti neithiwr? Sam: Es i mas gyda ffrindiau. Mam: I ble? Sam: I glwb newydd yn y dre. Gadawon ni'r clwb am bedwar o'r gloch! Mam: Dyna pam rwyt ti'n edrych yn ofnadwy 'te! Sam: Ac yna prynon ni gyrri. Mam: Ond dwyt ti ddim yn lico cyrri! Sam: Dw i'n gwybod. Cyrhaeddais i adre am bump o'r gloch. Byth eto!
Uned 9 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Helo Gwyn, sut mae'r cwrs Cymraeg yn mynd? B: Grêt, diolch. 'Dyn ni'n gwneud Uned 9 yr wythnos yma. A: Wyt ti'n siarad Cymraeg mas o'r dosbarth? B: Dw i'n trio gwneud tipyn bach yn Gymraeg bob dydd, a dw i'n adolygu ar-lein. A: Sut mae'n mynd? B: Mmm... yn eitha da. Siaradais i Gymraeg ar y bws dydd Llun, ond siaradodd y gyrrwr â fi yn Saesneg. A: Ond ddeallodd e'r cwestiwn? B: Do. A: Dechrau da! B: Nos Fawrth, siaradais i Gymraeg yn y dafarn. Atebodd y barman yn Gymraeg - hwrê - ond gwnes i gael peint o ddŵr, dim cwrw. A: Trueni, ond mae dŵr yn dda i ti. B: Dydd Mercher, gwrandawais i ar Radio Cymru. A: Da iawn. Mae gwrando ar y radio'n help mawr. B: Y bore 'ma, siaradais i Gymraeg â'r ci. Deallodd e bob gair.
Uned 10 - Ymarfer - Ble aethoch chi?
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ble aethoch chi neithiwr? B: Aethon ni i Abertawe neithiwr. A: Pam aethoch chi i Abertawe? B: Aethon ni i weld gêm. A: Ble aethoch chi ddoe? B: Aethon ni i Gaerdydd. A: Pam aethoch chi i Gaerdydd? B: Aethon ni i siopa. A: Ble aethoch chi dydd Sadwrn? B: Aethon ni i Borthcawl. A: Pam aethoch chi i Borthcawl? B: Aethon ni i nofio yn y môr
Uned 10 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Pen-blwydd hapus, Eryl! Eryl: Diolch. Ceri: Ble est ti dros y penwythnos, 'te? Eryl: Es i i'r tŷ bwyta newydd ym Mangor nos Sadwrn. Ceri: Neis iawn! Gyda phwy est ti? Eryl: Es i gyda Jo a Chris. Ceri: Aethoch chi i rywle wedyn? Eryl: Do, aethon ni i'r sinema. Ond aethon ni ddim i mewn... Ceri: Pam? Eryl: Mae Chris yn mynd i weld pob ffilm newydd yn syth! Felly aethon ni adre yn gynnar. Ceri: Dyna drueni!
Uned 10 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Gaf i air? B: Cei, wrth gwrs. A: Sut aeth y cyfarfod neithiwr? B: Dw i ddim yn gwybod. Es i ddim. Es i mas am dro. A: Est ti ddim? B: Naddo. A: Aeth Ceri ddim chwaith. B: Naddo? Beth am Siôn a Siân? A: Na, aethon nhw ddim chwaith. B: Wel, wel, ofnadwy. A: Gwelais i rywbeth ar Facebook y bore 'ma. Sam yw'r capten newydd. B: Sam? O na! A: Beth? Dwyt ti ddim yn hapus? Ond est ti ddim i'r cyfarfod neithiwr? B: Naddo. A: TYFF, felly.
Uned 11 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Helô Eryl, sut wyt ti? Est ti i'r dre ddoe? Eryl: Naddo, pam? Ceri: Mae siop Lewis Huws yn cau. Eryl: O, trueni! Dw i'n lico'r siop yna yn fawr. Maen nhw'n gwerthu popeth! Ceri: Ond newyddion da. Maen nhw'n symud i siop fawr yn y parc siopa y mis nesa. Eryl: Wel, mae'n anodd parcio yn y dre…. Ceri: Ces i fargen - teledu newydd am hanner pris! Mae popeth yn hanner pris... Eryl: Wel, wel! Ceri: Ie! Dillad, esgidiau, pethau i'r gegin… Dw i'n mynd i brynu camera, peiriant golchi a siaced newydd yfory! Eryl: Ydyn nhw eisiau staff newydd? Ceri: Fallai. Pam? Eryl: Ces i neges o'r banc y bore 'ma. Prynais i ormod yn y sêls… Dw i angen ffeindio gwaith, dw i'n meddwl...
Uned 11 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Helô! Sut mae'r cadw'n heini'n mynd? B: Yn eitha da, diolch. Es i i'r gwaith ar y beic bob dydd yr wythnos diwetha ac es i mas i redeg dydd Sadwrn a dydd Sul. A: Beth gest ti i fwyta trwy'r wythnos? B: Ces i uwd i frecwast a ches i gawl i ginio bob dydd. A: Da iawn ti. B: A bod yn onest, es i mas i fwyta nos Wener a ches i ormod o sglodion. Es i i'r dafarn nos Sadwrn hefyd a ches i sglodion eto, a dweud y gwir. A: O diar. B: Ond ches i ddim byd ond salad a dŵr gyda lemon dydd Sul. A ti? Beth wnest ti i gadw'n heini yr wythnos diwetha? A: Cerddais i o'r maes parcio i'r swyddfa bob dydd. B: Pum deg metr? A: O na, dau ddeg pump. Ond ches i ddim cwrw nos Sul a ches i ddim cacen amser cinio dydd Llun chwaith. B: Chwarae teg i ti. Mae'r rhaglen cadw'n heini'n mynd yn dda, dw i'n gweld!
Uned 11 - Yn y dosbarth
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ces i uwd i frecwast heddiw. B: O! Ces i wy ar dost. C: Ches i ddim brecwast o gwbl! Ces i goffi du. Dw i ddim yn hoffi bwyta yn y bore.
Uned 11 - Yn y swyddfa
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ces i gawl llysiau i ginio heddiw. B: O! Ces i frechdan gaws. C: Ches i ddim cinio o gwbl! Ces i baned o de a bisged siocled. Dw i eisiau bwyd!.
Uned 11 - Yn y dafarn
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ces i gyrri a reis i swper neithiwr. B: O? Ces i gyrri hefyd ond ches i ddim reis. Ond ces i fara naan. C: Ces i bysgod a sglodion - dw i ddim yn hoffi cyrri o gwbl.
Uned 12 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Helô? Eryl: Helô Ceri, Eryl yma. Mae cwestiwn gyda fi. Faint o'r gloch mae'r bore coffi dydd Sadwrn? Ceri: Deg o'r gloch. Mae poster gyda fi yma. Eryl: Da iawn. Dw i'n gallu mynd i'r bore coffi felly, ond mae cyfarfod gyda fi am hanner dydd. Ceri: Dw i'n gallu cyrraedd am un ar ddeg ar y bws. Gwela i ti yna. Eryl: Mae cacen gyda fi i'r bore coffi. Oes amser gyda ti i wneud cacen? Ceri: Nac oes, ond mae bara brith gan Mam gyda fi yma. Eryl: Neis iawn! Mae'r tiwtor a'r dosbarth yn hoffi bara brith yn fawr. Ceri: Mae bara brith Mam yn flasus iawn. Mae hi'n gogydd da iawn. Eryl: Mae gwaith cartre gyda ni hefyd - gofyn am baned yn Gymraeg yn y bore coffi! Ceri: Da iawn, gwela i ti dydd Sadwrn.
Uned 12 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Oes teulu mawr gyda chi? B: Mae pump brawd a saith chwaer gyda fi. A: Oes plant gyda chi? B: Mae saith o blant gyda ni. A: Oes anifeiliaid gyda chi? B: Mae pedwar ci gyda ni. A: Dych chi'n gallu mynd ar wyliau teulu? B: O ydyn, 'dyn ni'n mynd i Aberaeron bob haf. Mae carafán gyda ni yno. A: Sut dych chi'n mynd i Aberaeron? B: Yn y car. A: Oes car mawr gyda chi? B: Nac oes, mae bws mini gyda ni.
Uned 13 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Sut roedd y parti priodas neithiwr? Pat: Roedd e'n grêt! Roedd y gwesty'n braf, roedd y bwffe'n flasus a chawson ni amser gwych. Ceri: A sut roedd y pâr priod? Pat: Hapus iawn. Ceri: Oedd pawb yno? Pat: Doedd y plant bach ddim yno, wrth gwrs, ond roedd pawb arall yno. Ceri: Sut roedd mam Twm? Pat: Iawn. Roedd hi'n mwynhau ei hun, dw i'n meddwl. Ceri: Oedd hi'n dawnsio yn y disgo? Pat: Oedd, wrth gwrs, fel arfer. Ceri: Gyda phwy y tro 'ma? Pat: Gyda'r ficer. Ceri: A sut roedd y carioci? Pat: Ofnadwy. Dw i ddim eisiau clywed ABBA byth eto.
Uned 13 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Felly, Mr Williams, beth weloch chi? B: Gwelais i rywun yn rhedeg mas o'r banc. A: Faint o'r gloch oedd hi? B: Saith munud wedi dau. A: Dw i'n gweld. Reit, gweloch chi rywun yn rhedeg mas o'r banc am saith munud wedi dau. Dyn oedd e? B: Nage. Er, dw i ddim yn siŵr. Roedd cot fawr gyda hi, a balaclafa. A: Oedd hi'n cario rhywbeth? B: Oedd, roedd bag mawr du gyda hi. A: Beth oedd oed y person? B: Mae'n anodd dweud. Tua wyth deg, efallai. A: Wyth deg oed? Oedd e neu hi'n rhedeg yn gyflym? B: Nac oedd, wrth gwrs. A: Diolch yn fawr am eich help, Mr Williams. B: Pob lwc!
Uned 14 - N/A
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ble ro't ti neithiwr? Galwais i yn y tŷ. B: Ro'n i yn y gwaith. Cyrhaeddais i adre am ddeg o'r gloch. A: Ble ro't ti prynhawn ddoe? Es i i'r gêm. B: Ro'n i yn y gwely - yn dost. Pwy enillodd? A: Ni, wrth gwrs. 5-0.
Uned 14 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Chris: Ble dych chi'n byw nawr? Pat: Dw i'n byw ym Margoed. Chris: Wel, wel! Dw i'n byw ym Margoed hefyd. Byd bach. Pat: Dych chi'n lico Bargoed? Chris: Ydw. Ro'n i eisiau byw yng Nghaerffili ond dw i'n lico Bargoed yn fawr. Pat: Ble ro'ch chi'n byw cyn symud i Fargoed? Chris: Ro'n i'n byw yn y Barri. Pat: Wel, wel, do'n i ddim yn byw yn bell. Ro'n i'n byw ym Mhenarth pan o'n i'n blentyn. Chris: Ble dych chi'n gweithio nawr? Pat: Dw i'n gweithio yn Ysbyty Neville Hall yn y Fenni. Dw i'n nyrsio. Chris: Wel, dw i wedi ymddeol. Pat: Lwcus iawn. Ble ro'ch chi'n gweithio cyn ymddeol? Chris: Ro'n i'n gweithio gyda'r Cyngor Sir. Ro'n i'n trwsio'r ffyrdd. A ble ro'ch chi'n gweithio cyn yr ysbyty? Pat: Do'n i ddim yn gweithio. Ro'n i yn y coleg yng Nghaerdydd. Chris: Braf iawn!
Uned 14 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Rhys? B: Yn siarad. A: Pennaeth yr ysgol yma. Pam dwyt ti ddim yn yr ysgol ar hyn o bryd? B: Roedd annwyd arna i dydd Llun a dydd Mawrth. A: Est ti i'r feddygfa i gael papur doctor? B: Naddo. Ro'n i'n well dydd Mercher, ond roedd apwyntiad deintydd gyda fi dydd Mercher. A: Trwy'r dydd? B: Ie. Mae'r deintydd ym Mryste. A: Pam do't ti ddim yn yr ysgol dydd Iau? B: Doedd y ci ddim yn dda. Roedd bola tost gyda fe. A: Pam dwyt ti ddim yn yr ysgol heddiw? B: Do'n i ddim yn deall y gwaith. Do'n i ddim eisiau teimlo fel ffŵl yn y dosbarth. A: Wyt ti'n dod i'r ysgol dydd Llun? B: Ydw. A: Da iawn. Dw i ddim eisiau talu am athro cyflenwi eto yr wythnos nesa.
Uned 15 - Sgwrs 1 - Yn y swyddfa
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Chris: Bore da. Wyt ti eisiau paned? Jo: Coffi du, plîs. Dw i angen caffîn. Roedd y traffig yn ofnadwy y bore 'ma. Chris: Sut aeth y cyfarfod tîm ddoe? Jo: Da iawn. Trafodon ni'r cyfarfod mawr nesa gyda'r staff. 'Dyn ni'n mynd i gael y cyfarfod ym Mhontypridd. Chris: Pryd? Jo: Y mis nesa, gobeithio. Beth wyt ti'n wneud heddiw? Chris: Dw i yn y swyddfa y bore 'ma. Dw i eisiau ateb ebost gan y bòs. Ond mae dau gyfarfod gyda fi y prynhawn 'ma. Jo: Dw i wedi ateb pob ebost. Gwnes i nhw neithiwr. Dw i'n mynd i ysgrifennu papur heddiw. Chris: Reit, coffi!
Uned 15 - Sgwrs 2 - Yn y llyfrgell
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Llyfrgellydd: Prynhawn da. Eryl: Prynhawn da. Dw i eisiau benthyg Teithiau Cerdded Cymru gan Eryl Hughes. Oes copi gyda chi, os gwelwch chi'n dda? Dw i ddim yn gallu gweld dim byd ar y silff. Llyfrgellydd: Roedd dau gopi gyda ni ddoe. Un funud - dw i'n gallu edrych ar y cyfrifiadur. Eryl: Diolch. Roedd darn yn Lingo am y llyfr. Llyfrgellydd: A, dyma ni. Cafodd rhywun arall y ddau gopi ddoe. Dw i'n gallu cael copi o lyfrgell arall i chi. Eryl: Diolch yn fawr iawn. Llyfrgellydd: Dim problem. Beth yw eich rhif llyfrgell? Eryl: EBCS3987. Llyfrgellydd: Beth yw'r enw? Eryl: Eryl Hughes. Llyfrgellydd: Mae hyn yn rhyfedd, dyna enw'r awdur. Eryl: Ie, fi yw'r awdur! Llyfrgellydd: Wel, un cwestiwn arall. Dych chi'n defnyddio ebost? Eryl: Ydw. [email protected]. Llyfrgellydd: Iawn. Dw i'n gallu anfon ebost pan mae'r llyfr yn cyrraedd. Eryl: Diolch yn fawr. Hwyl!
Uned 15 - Sgwrs 3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Derbynnydd: Bore da, gaf i helpu? Chris: Bore da. Mae problem gyda fi. Derbynnydd: Ydy'r ddannodd arnoch chi? Chris: Nac ydy, ond anghofiais i ddod i apwyntiad ddoe. Derbynnydd: Beth yw'r enw? Chris: Chris Jones. Derbynnydd: Gyda phwy roedd yr apwyntiad? Chris: Gyda Mrs Dent. Derbynnydd: Pryd roedd yr apwyntiad? Chris: Bore ddoe am un ar ddeg. Derbynnydd: Un funud - o ie, mae nodyn ar y cyfrifiadur. Roedd hi'n aros am chwarter awr... Chris: Wel, mae'n ddrwg gyda fi... Gaf i apwyntiad arall? Derbynnydd: Pryd? Chris: Cyn bo hir, os gwelwch chi'n da. Derbynnydd: Mae'n ddrwg gyda fi, does dim apwyntiad arall gyda Mrs Dent tan fis Awst. Dych chi eisiau gweld deintydd arall? Chris: Does dim dewis gyda fi, felly. Derbynnydd: Iawn, apwyntiad gyda Mr Dent. Chris: O… dim diolch, ces i boen ofnadwy ar ôl gweld Mr Dent. Gaf i apwyntiad gyda Mrs Dent ym mis Awst? Derbynnydd: Ydy Awst y cyntaf am hanner awr wedi deg yn iawn? Chris: Wel… ydy, iawn. Hwyl! Derbynnydd: Gwela i chi ym mis Awst. Hwyl!
Uned 15 - Sgwrs 4
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Helô, cariad; croeso adre. Gest ti ddiwrnod da yn y gwaith? B: Naddo. A: Trueni. O't ti'n brysur ofnadwy? B: O'n. A: Oedd y staff yn grac eto heddiw? B: O'n. A: Est ti mas amser cinio? B: Naddo. A: Gest ti frechdan yn y swyddfa? B: Do. A: Wyt ti eisiau bwyd? B: Ydw. A: Ydy stêc yn iawn? B: Ydy. A: Beth wyt ti eisiau gyda fe? Tatws neu sglodion? B: Ie. A: Llysiau neu salad? B: Ie. A: Bobl bach! Dw i'n siarad â'r wal!
Uned 16 - Sgwrs yn y Siop
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Faint yw'r llyfr yna, os gwelwch chi'n dda? Sam: Pedair punt naw deg naw. Ceri: Ddim yn rhy ddrwg. Gaf i brynu un, os gwelwch chi'n dda? Sam: Wrth gwrs. Dyma chi. Pedair punt naw deg naw, os gwelwch chi'n dda. Ceri: A faint yw'r calendr? Sam: Dim ond dwy bunt pum deg! Ceri: Mae hynny'n dda. Gaf i ddau, os gwelwch chi'n dda? Sam: Dyma chi. Naw punt naw deg naw. Ceri: O, mae'n ddrwg gyda fi, does dim digon o arian gyda fi...Dych chi'n cymryd cerdyn? Sam: Ydyn, wrth gwrs. Ceri: Pam wnaethoch chi ddim dweud? Sam: Wnaethoch chi ddim gofyn!
Uned 17 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Derbynnydd: Bore da, gaf i helpu? Chris: Gaf i siarad â'r bòs? Derbynnydd: Dyw e ddim yma heddiw. Mae e ar wyliau yn y Bahamas. Chris: Pryd bydd e'n ôl? Derbynnydd: Fydd e ddim yn ôl tan wythnos i ddydd Mawrth. Chris: Gaf i adael neges? Derbynnydd: Cewch, wrth gwrs. Chris: Chris Ellis dw i. Dw i'n gweithio yn swyddfa Abercastell. Ar ôl y storm ddoe, mae'r trydan wedi torri yn y swyddfa ac mae hi'n oer iawn yma. Derbynnydd: O diar, mae'n ddrwg gyda fi glywed. Fydd hi'n bosib i chi ebostio'r bòs? Bydd e'n gallu darllen yr ebost yn y gwesty. Mae e'n darllen pob ebost bob dydd. Chris: Fydd hi ddim yn bosib ebostio achos mae'r trydan wedi torri. Derbynnydd: O, ie. Chris: Diolch am eich help chi. Derbynnydd: Croeso! Unrhyw bryd!
Uned 18 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Gaf i siarad â Ceri Prys, os gwelwch chi'n dda? B: Mae'r lein yn brysur. Dych chi'n gallu ffonio'n ôl mewn chwarter awr? A: Nac ydw... Ydy Dafydd Elis i mewn? B: Mae e mewn cyfarfod. Bydd e yn y swyddfa ar ôl tri o'r gloch. A: Beth am Ann Davies, 'te? B: Dyw hi ddim yn y gwaith, mae'n ddrwg gyda fi. Mae hi ar wyliau tan ddydd Iau nesa. A: Reit, dw i eisiau siarad â'r Pennaeth. B: Fi yw'r Pennaeth. Dw i'n rhy brysur i siarad nawr. Hwyl fawr.
Uned 18 - Gwrandewch ar y ddeialog a llenwch y grid
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Jo: Fyddi di'n mynd i'r dre heddiw? Chris: Bydda. Jo: Fyddi di'n gallu prynu un neu ddau o bethau i fi? Chris: Bydda, wrth gwrs. Beth wyt ti eisiau? Jo: Fyddi di'n gallu prynu ffrwythau o'r farchnad? Chris: Iawn, wrth gwrs. Jo: Dw i angen trwsio'r esgidiau 'ma. Fyddi di'n gallu mynd â nhw i siop Mr Clark? Chris: Wel, o'r gorau… Jo: Fyddi di'n gallu mynd i'r swyddfa bost? Dw i angen stampiau i bostio anrheg. Chris: Wel… bydd y swyddfa bost yn brysur iawn… Jo: Oes ots gyda ti fynd i nôl y presgripsiwn yma o'r fferyllfa? Does dim tabledi pen tost ar ôl… Chris: Bobl bach, dw i'n dechrau cael pen tost! Bydda i drwy'r dydd! Wyt ti eisiau rhywbeth arall? Jo: Nac ydw, dw i'n iawn. Bydda i'n mynd i'r dre yfory beth bynnag. Dw i eisiau dillad newydd ar gyfer parti Siân nos Wener.
Uned 18 - Darllen
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Mae'r gair eisteddfod yn dod o ddau air Cymraeg - eistedd a bod. Mae bardd (poet) yn ennill cadair mewn seremoni. Roedd eisteddfodau ers llawer dydd yng Nghymru ond roedd yr Eisteddfod Genedlaethol “fodern” gyntaf yn 1861 yn Aberdâr. Erbyn heddiw mae dros 150,000 o bobl yn mynd i'r Eisteddfod Genedlaethol bob blwyddyn. Eisteddfod Genedlaethol yr Urdd Corwen 1929 oedd y gyntaf i bobl ifanc. Erbyn hyn mae dros 90,000 yn dod i Eisteddfod yr Urdd. Fel arfer, pan mae Eisteddfod yr Urdd yn y Gogledd mae'r Eisteddfod Genedlaethol yn y De. Y flwyddyn wedyn mae'r ddwy Eisteddfod yn symud i ben arall Cymru. Roedd Eisteddfod yn Llangollen am y tro cyntaf yn 1947. Mae pobl o bob rhan o'r byd yn dod i gystadlu. Mae dros 50,000 yn dod i Langollen i'r Eisteddfod bob blwyddyn. Ond yn Sioe Fawr Llanelwedd mae dros 200,000 o bobl - a llawer iawn o anifeiliaid!
Uned 19 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam: Wyt ti wedi gorffen pacio? Sam: Ydw… bron iawn… Mam: Da iawn. 'Dyn ni'n mynd mewn hanner awr. 'Dyn ni'n hedfan am un ar ddeg o'r gloch heno. Sam: Mam! Mam: Ie? Sam: Ble mae fy nghês i? Mam: Ar y gwely wrth gwrs! Sam: Ble mae fy fflip-fflops i? Mam: Dan y gwely, siŵr o fod. Sam: Ble mae fy mrws dannedd i? Mam: Yn y stafell ymolchi, wrth gwrs. Sam: Ble mae fy nghamera i? Mam: Dan y gadair yn y stafell fyw, dw i'n meddwl. Sam: Ble mae fy mhasport i? Mam: Yn fy mag i, wrth gwrs. Sam: O na! Dw i ddim yn gallu ffeindio fy ffôn i. Ble mae e? Mam: Dim problem, fyddi di ddim angen ffôn. Sam: Pam lai? Mam: Dwyt ti ddim yn gallu chwarae gemau ar yr awyren, ac anghofiais i ddweud… Sam: Dweud beth? Mam: Dyw'r we ddim yn gweithio ar yr ynys! Sam: Beth? Dw i ddim eisiau mynd, 'te...
Uned 20 - Sgwrs - Chi a Ti
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Ble mae eich tei chi? B: Pa dei? A: Eich tei du chi. B: Dw i ddim yn cofio. A: Ydy e yn eich tŷ chi? B: Fallai, ond fallai ddim. A: Neu ydy e gyda eich tad chi? B: Dw i ddim yn siŵr. A: Bobl bach! Ydy eich tei du chi yn eich tŷ chi neu gyda eich tad chi? B: Does dim syniad gyda fi.
Uned 21 - Deialogau gyda phlant 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam/Dad: Bydd yn ofalus ar y ffordd i'r ysgol. Plentyn: Pam? Mam/Dad: Dyna pam!
Uned 21 - Deialogau gyda phlant 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam/Dad: Cer i'r gwely nawr. Plentyn: Pam? Mam/Dad: Dyna pam!
Uned 21 - Deialogau gyda phlant 3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam/Dad: Dere i helpu yn y gegin. Plentyn: Pam? Mam/Dad: Dyna pam!
Uned 21 - Deialogau gyda phlant 4
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Mam/Dad: Gwna dy wely di. Plentyn: Pam? Mam/Dad: Dyna pam!
Uned 21 - Ynganu - Darllenwch y ddeialog yma:
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Prynhawn da, Theatr De Cymru. B: Prynhawn da. Ydy hi'n bosib prynu dau docyn i'r ddrama nos yfory, os gwelwch chi'n dda? A: Ydy, wrth gwrs. Ble dych chi eisiau eistedd? B: Dw i ddim yn siŵr. Mae fy nhad i'n hen, a dyw e ddim yn gallu cerdded yn dda. A: Eisteddwch wrth y drws, mae digon o docynnau ar gael. B: Hyfryd. 'Dyn ni'n mynd i gyrraedd tua chwarter wedi saith. A: Dewch i'r ddesg a bydd rhywun yma i'ch helpu chi. B: Diolch yn fawr i chi. Mae'r staff bob amser yn hyfryd iawn. A: Mwynhewch y ddrama a diolch am ffonio.
Uned 21 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Arholwr: Reit, trowch i'r dde yma. Ewch mas o'r maes parcio. Ewch yn araf. Gyrrwch yn ofalus! Arafwch... Peidiwch ag edrych ar eich ffôn chi! Edrychwch ar y ffordd! Arafwch... Arhoswch wrth y... Brêciwch nawr! Stopiwch! Parciwch yma - nawr! Mr Evans: Ydw i wedi pasio? Arholwr: Pasio? Nac ydych wir! Mr Evans: Pam? Arholwr: Pam? Dych chi wedi taro wal a stopioch chi ddim wrth y golau coch. Dw i'n teimlo'n dost! Mr Evans: Ond chaethon ni ddim damwain. Arholwr: Ewch adre wir, Mr Evans, ar y bws. Mr Evans: O wel, diolch yn fawr. Gwela i chi y tro nesa. Arholwr: Dim diolch - byth eto!
Uned 22 - Sgwrs 1
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Ceri: Bore da, Ms Davies-Hughes. Sut roedd y daith yma heddiw? Ms. D-H: Roedd y traffig yn ofnadwy unwaith eto. Mae'n gas gyda fi yrru ar y ffordd fawr ar fore Llun. A dweud y gwir, mae'n gas gyda fi bob bore Llun. Ceri: Dych chi eisiau paned? Ms. D-H: Mewn munud. Ble mae fy mhost i? Ceri: Ar y ddesg, yn eich swyddfa chi. Ms. D-H: Ble mae fy mhapurau i? Ceri: Mae rhai ar y silff wrth y ffenest, ac mae rhai ar y ddesg. Ms. D-H: Ble mae fy ffeiliau i? Ceri: Yn y cwpwrdd ffeiliau. Ms. D-H: Dw i wedi colli fy ffôn symudol i. Wyt ti'n gwybod ble mae e? Ceri: Ar y bwrdd, dan eich post chi. Ms. D-H: A ble mae fy nghyfarfod cynta i y bore 'ma? Ceri: Bydd eich cyfarfod Skype chi yn y swyddfa yma! Ond mae'r ail gyfarfod yn y brif swyddfa. Ms. D-H: Bendigedig! Oes cyfarfod arall heddiw? Ceri: Oes. Bydd y trydydd cyfarfod ar Zoom y prynhawn yma. A bydd eich paned chi ar eich desg chi mewn munud. Ms. D-H: Diolch yn fawr Ceri, rwyt ti'n werth y byd!
Uned 22 - Sgwrs 2
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Fyddi di'n mynd i'r cyfarfod mawr yr wythnos nesa? B: Dw i ddim yn siŵr. Pwy sy'n mynd? A: Dw i'n mynd. B: Pryd mae e? A: Chwech o'r gloch. B: Ble mae e? A: Yn y gwesty mawr drws nesa i'r orsaf yn y dre. B: Beth sy'n digwydd ar ôl y cyfarfod? A: Mae swper gyda siaradwr. B: Gaf i lifft? A: Cei, wrth gwrs. B: Grêt. Bydda i'n cofrestru. Gobeithio bydda i'n deall y siaradwr.
Uned 22 - Sgwrs 3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Pennaeth: Bore da bawb. Croeso i'r cyfarfod. Croeso arbennig i Twm Tomos o swyddfa Abercastell. Twm Tomos: Diolch. Pennaeth: Dych chi wedi bod yn Swyddfa Caerheli o'r blaen Twm? Twm Tomos: Nac ydw. Pennaeth: Twm, dyma Rhian, Ryan, Rhys, Rhodri a Rhiannon. Twm Tomos: Siaradwch yn araf os gwelwch chi'n dda. Pennaeth: Peidiwch â phoeni. Reit, mae problem fawr gyda ni. Dw i eisiau dechrau gyda'r ffigyrau yma. Edrychwch ar y graff. Twm Tomos: O diar, dw i ddim yn deall graffiau yn dda iawn. Pennaeth: Mae'n hawdd - mae'r ffigyrau gwerthu yn mynd lawr bob mis, yn arbennig ym mis Awst yn Abercastell. Beth sy'n bod, Twm? Twm Tomos: Wel, dw i wedi bod ar fy mhen fy hun yn y swyddfa am ddau fis. Mae Gwyn wedi bod yn gweithio i ffwrdd. Pennaeth: Ble mae Gwyn wedi bod yn gweithio? Twm Tomos: Yma! Pennaeth: Pam? Twm Tomos: Achos dych chi wedi bod ar y cwrs “Ymlacio gyda Yoga” yn Madeira am fis. Pennaeth: Dw i'n gweld. Reit, amser paned, dw i'n meddwl. Wedyn 'dyn ni'n mynd i drafod y Parti Nadolig. Pwy sy'n trefnu'r bws?
Uned 23 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Eryl: Dw i'n caru Tad-cu, ond mae e'n grac iawn heddiw. Jo: Ydy, mae e wedi bod at y doctor. Mae tipyn bach o beswch arno fe. Eryl: Beth ddwedodd y doctor? Jo: Rhaid iddo fe stopio smocio. Eryl: Dw i'n cytuno, mae sigaréts yn ddrud, ac mae peswch arno fe ers wythnosau. Jo: Canu gormod yn y clwb ar ôl y gêm rygbi, yn ôl Tad-cu. Eryl: Rhaid iddo fe stopio mynd i'r clwb i edrych ar y rygbi. Jo: Dyw e ddim yn edrych ar y gêm, mae e'n chwarae i'r tîm dros wyth deg oed! Eryl: Chwarae? Ond mae e'n naw deg saith! Rhaid iddo fe stopio chwarae rygbi ar unwaith! Jo: Roedd y doctor yn cytuno... Eryl: Wel, iechyd da i Tad-cu, beth bynnag!
Uned 23 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Prynhawn da, dych chi'n iawn? B: Mae tipyn o broblem gyda fi a dweud y gwir. Dw i ddim yn gwybod ble mae fy nghar i. A: Ydy e yn y maes parcio mawr? B: Nac ydy. Parciais i ar y stryd, tu fas i siop bapurau. A: Pa siop bapurau? Mae pedair siop yn yr ardal. B: Maen nhw'n adeiladu tai newydd dros y ffordd, os dw i'n cofio'n iawn. A: A, Siop Ifan. Mae hi rownd y gornel yma. Ond brysiwch. Dim ond am hanner awr mae'n bosib parcio ar y stryd yna. B: Hanner awr? O na! Dw i wedi parcio'r car ers chwarter i naw. Rhaid i fi fynd.
Uned 24 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Noswaith dda. Sut dych chi heno? B: Wedi blino. Roedd hi'n brysur iawn yn y gwaith heddiw. Ar ôl i fi ddod adre, cysgais i am awr ar y soffa. A: Ble dych chi'n gweithio? B: Dw i'n gweithio fel gyrrwr ambiwlans yn yr ysbyty. A: Pryd dechreuoch chi? B: Tair wythnos a hanner yn ôl, ar ôl i fi orffen fy nghwrs coleg. A: Dych chi'n mwynhau'r gwaith? B: Dim llawer. Dw i'n symud i swydd newydd cyn bo hir. Dw i'n mynd i weithio mewn amgueddfa.
Uned 24 - Sgwrs - Yn y Sêl Cist Car
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Carys: Gaf i barcio fy nghar i yma? Bill: Cewch, wrth gwrs. Dych chi wedi bod mewn sêl cist car o'r blaen? Carys: Nac ydw, ond cyn i ni symud tŷ mae'n syniad da i ni werthu tipyn o bethau. Bill: I ble dych chi'n symud? Carys: I Aberystwyth. Bill: Braf iawn. Ro'n i'n arfer byw yn Aberystwyth. Dyna ble dysgais i Gymraeg. Carys: Dych chi wedi dysgu Cymraeg? Dych chi'n siarad yn wych! Bill: Diolch! Sais dw i o Chesterfield, ond dysgais i ar ôl i fi gwrdd â fy ngwraig i. Cymraes yw hi, o Grymych. Carys: O Grymych! Byd bach, mae fy mam-gu i o sir Benfro hefyd. Bill: Mae'r plant yn hoffi mynd ar wyliau i sir Benfro, mae'r traethau'n fendigedig yna. Gaf i helpu gyda'r bocsys? Carys: Diolch yn fawr. Carys dw i. Diolch am eich help chi. Bill: Croeso, Bill dw i. Ar ôl i ni gario'r bocsys o'r car, dych chi eisiau paned o de? Mae fflasg gyda fi yn y car!
Uned 25 - Sgwrs 1 - Yn y Tŷ Bwyta - Bwyty Bwyd y Byd
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Noswaith dda. Croeso i fwyty 'Bwyd y Byd'. Dych chi ar eich pen eich hun? B: Mae'n ddrwg iawn gyda fi, mae fy ffrind i, Jen, yn mynd i fod yn hwyr iawn. A: Wel, 'dyn ni'n brysur iawn… bwrdd i un, felly? B: Na, dw i eisiau bwrdd i ddau. A: Iawn. Mae'r pysgod wedi mynd, ond mae un pryd arbennig ar ôl ar y fwydlen. B: Beth yw e? A: Ein Paella Poeth. Mae e'n fendigedig. B: Paella… Poeth? A: Ie, mae llawer o chili a phaprica yn y paella. B: Dw i ddim yn siŵr… A: Rhaid i chi gael y paella. B: O'r gorau. A: Ac i yfed? Mae ein gwin coch Bordeaux ni yn mynd yn dda iawn gyda'r paella… B: Iawn… Bydd syched arna i ar ôl bwyta chili poeth. A: Mwynhewch eich bwyd!
Uned 25 - Sgwrs 2 - Yn y caffi
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Prynhawn da. On'd yw'r tywydd yn ofnadwy! B: Ydy wir, mae hi'n stormus iawn, on'd yw hi? Mae'r gwynt yn ofnadwy. A: Dw i wedi bod yn cerdded am oriau! Oes bwyd poeth ar gael yma? B: Nac oes, mae'n ddrwg gyda fi, 'dyn ni'n cau mewn hanner awr. A: Oes brechdanau, 'te? B: Oes, mae brechdanau cyw iâr gyda ni... O na, mae'n ddrwg gyda fi, maen nhw wedi mynd hefyd. A: Beth! Dim brechdanau hyd yn oed. Oes unrhyw fwyd o gwbl? B: Wel, mae cacen lemon a bara brith gyda ni. A: Reit, dw i eisiau rheina, os gwelwch chi'n dda. Gaf i ddarn o gacen lemon a darn o fara brith - gyda mwg mawr o goffi llaeth, plîs? B: Dim problem, ar eu ffordd nawr.
Uned 25 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Noswaith dda. Croeso i Dŷ Bwyta'r Ddraig. B: Diolch yn fawr. Ydy hi'n bosib cael bwrdd i ddau, os gwelwch chi'n dda? A: 'Dyn ni'n llawn ar hyn o bryd, mae'n ddrwg gyda fi. B: Mae hi'n brysur iawn yma. Fydd rhaid i ni aros yn hir? A: Tua awr, fallai. B: Mae popeth yn edrych yn hyfryd, ond dw i eisiau bwyd nawr. A: Mae siop sglodion rownd y gornel os dych chi eisiau bwyd cyflym. B: Syniad da. 'Dyn ni'n gallu cael pysgod a sglodion heno a dod yn ôl nos yfory.
Uned 26 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Arweinydd: Tawelwch, os gwelwch chi'n dda. Dyma'r plentyn nesa i ganu yng Nghyngerdd Nadolig Llandudoch. Mam-gu/Tad-cu: On'd yw hi'n edrych yn bert? Arweinydd: Heulwen Huws yw ei henw hi. Mae hi wedi dod â'r pianydd o'i hysgol hi, Ysgol Hafod y Coed. Mam-gu/Tad-cu: Da iawn, Mrs Prydderch. Arweinydd: Mae hi'n saith oed. Mae hi'n mynd i ganu'r gân “Annwyl Siôn Corn”. Mam-gu/Tad-cu: O dw i wrth fy modd gyda “Annwyl Siôn Corn”. Arweinydd: Felly pawb yn y Neuadd yn dawel a rhowch groeso mawr i Heulwen Huws.
Uned 26 - Sgwrs
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A. Dych chi'n nabod Elwyn Evans? B. Elwyn Evans. Oedd ei dad e'n blismon yn Llanelli ers llawer dydd? A. Oedd. Dyna chi. B. Mae ei bartner e'n gweithio yn y Cyngor Sir. A. Ydy. Dyna chi. B. Mae ei blant e yn ysgol Abercastell. A. Ydyn. Dyna chi. B. Aeth ei frawd e i Awstralia neu rywle. A. Do, i Seland Newydd. Dyna chi. B. Dyw e ddim yn cadw gwesty ym Mhorthcawl gyda ei frawd arall? A. Ydy. Dyna chi. Dych chi'n ei nabod e? B. Nac ydw, dim o gwbl.
Uned 27 - Ynganu
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Mae Bryn Terfel yn dod o Bant-glas yng Ngogledd Cymru yn wreiddiol ac mae e wedi gweithio'n galed iawn i lwyddo ym myd opera. Erbyn hyn, mae e'n canu dros y byd. Aeth e i'r coleg yn y Guildhall yn Llundain ble enillodd e'r fedal aur. Dechreuodd e weithio i Gwmni Opera Cenedlaethol Cymru yn 1990 pan ganodd e Cosi Fan Tutte. Wedyn aeth e i weithio ym Mrwsel cyn canu yn Figaro yn Covent Garden yn 1992. Ym mis Medi 2011, canodd e yn Central Park, Efrog Newydd o flaen dros saith deg mil o bobl. Mae e'n helpu Urdd Gobaith Cymru, Shelter Cymru a Chanolfan Therapi Plant Bobath yng Nghaerdydd.
Uned 27 - Sgwrs - Yn Siop Y Gornel
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
A: Helô 'na! Esgusodwch fi, ond beth yw pris y cylchgrawn yma? B: Dwy bunt yw pris y cylchgrawn yna. Bargen! A: Wel ydy, mae'n dipyn o fargen. Mmm! Ydy hi'n bosib archebu'r cylchgrawn bob mis? B: Ydy, wrth gwrs. Un funud. Beth yw'r enw? A: Ann. Ann Rhydderch. B: Diolch. Ann... Beth oedd y cyfenw eto, plîs? A: Rhydderch. Mae'n dipyn o lond ceg! B: A beth yw'ch cyfeiriad llawn chi, Ann? A: 7 Ffordd y Parc, Aberheli. B: Na! 7 Ffordd y Parc! Mam Dafydd Rhydderch dych chi? A: Ie. Pam? Beth mae e wedi wneud nawr? B: Dim byd. Ond tad Siân dw i, cariad Dafydd. A: Chi yw Mr Davies, tad Siân? O, byd bach!
Uned 28 - N/A
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Gareth: Helô Mair, sut wyt ti ers llawer dydd? Mair: Eitha da diolch, Gareth. Rwyt ti'n edrych yn dda. Wyt ti'n rhedeg yn aml? Gareth: Ydw, dw i'n trio rhedeg bob dydd, ond dim ond ar y penwythnos dw i'n dod yma. Dw i'n mynd i'r gampfa yn y gwaith o ddydd Llun i ddydd Gwener. Mair: Dw i'n dod yma bob dydd. Mae'n lle braf i fynd â'r ci am dro. Mae e'n mwynhau rhedeg ar ôl y bêl. Gareth: Ydy wir. Helô, Pero. Mair: Oes anifail anwes gyda ti? Gareth: Dim nawr. Roedd cath gyda ni pan oedd y plant yn fach. Mair: Felly pam rwyt ti'n rhedeg bob dydd, Gareth? Gareth: Dw i'n ymarfer - dw i'n rhedeg hanner marathon Caerdydd ym mis Hydref. Mair: Da iawn ti! Wyt ti'n codi arian at rywbeth? Gareth: Ydw - at ysbyty Abercastell. Maen nhw angen arian drwy'r amser. Mair: Roedd rhaid i fi fynd i ysbyty Abercastell pan o'n i'n blentyn. Roedd rhaid i fi gael tynnu fy nhonsils. Roedd y bwyd yn ofnadwy ond roedd y nyrsys yn hyfryd iawn - rhoion nhw hufen iâ i fi un diwrnod. Roedd llwnc tost gyda fi ar ôl i fi gael tynnu fy nhonsils! Gareth: Torrais i fy nghoes yn chwarae rygbi yn yr ysgol. Roedd rhaid i fi gael plastar yn yr ysbyty ond arhosais i ddim dros nos. Mair: Dyma ti - deg punt, achos dw i'n mynd ar wyliau ym mis Hydref. Gareth: Diolch yn fawr. Ble rwyt ti'n mynd y tro 'ma? Mair: I Sbaen, wrth gwrs, fel arfer. A dw i'n mynd yn y car, felly dw i'n gallu mynd â Pero hefyd! Gareth: Braf iawn. Hwyl i ti, a diolch am yr arian. A hwyl fawr i ti ar dy wyliau, Pero! Mair: Pob hwyl yn y ras, Gareth.
Uned 28 - N/A
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Carys: Bore da Aled, sut wyt ti? Aled: Helô Carys, dw i'n iawn, diolch. Carys: Gaf i ofyn cwestiwn i ti? Pa gerdyn wyt ti'n hoffi? Yr un gyda balŵns pinc, neu'r un yma gyda chacen pen-blwydd? Aled: Dw i ddim yn siŵr, i bwy mae'r cerdyn? Carys: Mae chwaer fy mam, Anti Sali, yn wyth deg oed dydd Sadwrn. 'Dyn ni'n mynd â hi i Westy Dewi Sant i gael te prynhawn. Aled: Bendigedig! Rhaid i ti ddewis y cerdyn gyda'r gacen, dych chi'n siŵr o gael cacen arbennig iawn yng Ngwesty Dewi Sant! Carys: A dweud y gwir, dw i wedi coginio un yn barod, mae Anti Sali yn hoffi cacen ffrwythau gyda digon o frandi - a dw i'n edrych ymlaen at fwyta'r gacen hefyd! Aled: Wel, wyt ti'n gallu helpu gyda dewis anrheg pen-blwydd i Tomos? Carys: Dy fab di? Beth mae e'n hoffi wneud? Aled: Mae e'n hoffi trenau. Mae'r llyfr yna'n edrych yn dda, ond mae e dipyn bach yn anodd. Carys: Beth am y crys T yna? Yr un gyda thrên glas. Aled: Perffaith! Glas yw ei hoff liw e. Wyt ti'n gallu gweld un i fachgen saith oed? Mae e'n cael ei ben-blwydd e'n chwech oed dydd Sadwrn, ond mae e'n fachgen tal iawn. Carys: Fel ei dad e! Dyma fe, crys T i blentyn saith oed. Ble dych chi'n cael parti? Aled: Yn y ganolfan hamdden, gyda chastell neidio. Mae'r dosbarth i gyd yn dod a bydd jeli coch i bawb! Carys: Pob lwc gyda'r parti! Aled: Diolch.
Uned Arholiad - Cwestiwn 2 - Deialog
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Dafydd: Helô Bethan. Sut wyt ti? Wyt ti'n mynd i wneud cwrs Sbaeneg eto eleni? Bethan: Mwynheuais i'r cwrs Sbaeneg yn fawr iawn llynedd, ac ro'n i'n mynd i wneud cwrs Sbaeneg Blwyddyn 2 eleni. Ond dyw'r cwrs ddim yn mynd i redeg achos does dim digon o bobl. Dafydd: O, mae'n ddrwg gyda fi. Fel rwyt ti'n gwybod, do'n i ddim yn hapus o gwbl gyda'r cwrs Sbaeneg llynedd. Do'n i ddim yn lico'r tiwtor a doedd y tiwtor ddim yn fy lico i! Bethan: Pa gwrs wyt ti'n mynd i'w wneud eleni, 'te? Dafydd: Ro'n i'n mynd i wneud cwrs coginio ond mae e'n costio gormod. Bethan: O wel, dim dosbarth nos i ti na fi eleni! Dafydd: Trueni! Bethan: Ddefnyddiaist ti dy Sbaeneg ar dy wyliau? Dafydd: Naddo, es i ddim i Sbaen. Arhosais i mewn carafán yn Harlech am wythnos. Roedd y tywydd yn wlyb bob dydd. Byth eto! Bethan: Wel, ces i wyliau bendigedig yn Sbaen. Roedd y bwyd yn dda, roedd y tywydd yn ardderchog a siaradais i dipyn bach o Sbaeneg bob dydd. Mwynheuais i bob munud. Dafydd: Rhaid i fi fynd i Sbaen ar wyliau y flwyddyn nesa. Dw i'n mynd i ofyn pwy yw tiwtor cwrs Sbaeneg Blwyddyn 1 eleni. Os bydd tiwtor newydd, dw i'n mynd i wneud y cwrs eto!
Gwaith Cartref Uned 16 - Trip Rygbi
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Mae'r clwb rygbi'n trefnu trip i weld gêm Cymru yn erbyn Ffrainc ar 18 Mawrth yn Stadiwm Caerdydd. Bws yn gadael maes parcio'r eglwys am 8.00 y bore. Cost: £60 (yn cynnwys tocyn i'r gêm a bws) £35 i blant ysgol. Tocynnau ar gael yn y clwb rygbi neu ffoniwch John ar 01234 987650. Sieciau: Clwb Rygbi Abercastell.
Gwaith Cartref Uned 16 - Cwmni Drama'r Dre
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
yn perfformio “Castell y Nos” gan Mari James yn Theatr yr Ysgol. Chwefror 24-25. Drysau'n agor am 6.30. Perfformiad yn dechrau am 7.00. Pris: £8 (£4 i blant ysgol). Tocynnau ar gael yn swyddfa'r ysgol 01234 567890.
Gwaith Cartref Uned 16 - Bore Coffi
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
i Ddysgwyr Cymraeg yn Neuadd y Dre, Abercastell (drws nesa i'r siop fara). Dydd Gŵyl Dewi, Mawrth 1af yn dechrau am 10am tan 1pm. Mae te, coffi a bisged/bara brith ar gael am ddim. Croeso i bawb!
Gwaith Cartref Uned 17 - Noson Gomedi Gymraeg
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Bar Glyndŵr, Gwesty'r Saith Seren, Bryncastell Nos Wener Gorffennaf 16 8.00 i 11.30 Gyda Twm Tomos o “Comedi Cymru” Disgo o'r 70au wedyn Mynediad: £6 yn cynnwys un ddiod Dewch i chwerthin yn Gymraeg!
Gwaith Cartref Uned 17 - Ffair Haf Melin y Cwm
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Maes chwarae Ysgol y Felin. Gorffennaf 24 Bydd seren S4C Llio Llwyd yn agor y Ffair am 10 o'r gloch. Castell Neidio, cystadleuaeth carioci, twrnament pêl-droed 5 bob ochr. Bydd lemonêd melyn, te a choffi ar werth. Mynediad am ddim i blant ysgol, £2 i oedolion. Dewch i gefnogi'r ysgol - a dewch i gael hwyl!
Gwaith Cartref Uned 17 - Dych chi'n hoffi mynd ar wyliau i Sbaen?
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Mae Gwersi Sbaeneg yn Gymraeg ar gael yma yn y dre! Gyda Ricardo Roberts o Batagonia. Dim ond £80 am 20 gwers. Hanner pris i bobl ddi-waith. Coleg Abercastell, bob nos Fercher (dim gwyliau ysgol). Yn dechrau Medi 10, o 7 i 9 o'r gloch. Croeso i bawb!
Gwaith cartref Uned 20 - 3
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Angharad: Helô, Gwyn. Wyt ti'n mynd i'r pwll? Gwyn: Nac ydw. Dw i ddim yn gallu nofio o gwbl, ond mae'r plant yn y dosbarth nofio. Angharad: Mae fy mhlant i'n dysgu nofio ar nos Lun, ond maen nhw mewn dosbarth jiwdo heno. Dyna pam dw i'n mynd i'r caffi yma. Wyt ti eisiau dod am goffi? Gwyn: Dim diolch. Dw i'n mynd i chwarae badminton. Beth yw oed dy blant di, 'te? Tua deg oed? Angharad: Nage, mae Jac yn ddeuddeg a bydd Siân yn wyth y mis nesa. Gwyn: Wel, maen nhw'n tyfu'n gyflym! Mae fy mhlant i'n bump ac yn chwech oed erbyn hyn. Wyt ti'n dal i weithio yn y swyddfa? Angharad: Nac ydw. Dw i'n gweithio'n rhan-amser yn siop y garej. Mae'n braf iawn - dim gwaith papur! Gwyn: Bendigedig! Mae gwaith papur gyda fi drwy'r amser yn yr ysgol. Ddest ti i weld ein cyngerdd ni yn yr ysgol neithiwr? Angharad: Naddo. Ro'n i'n gweithio. Est ti? Gwyn: Do, wrth gwrs. Roedd e'n dda iawn. Roedd y plant wedi ymarfer am wythnosau. Angharad: Dw i'n siŵr. Wel, pob hwyl gyda'r badminton! Gwyn: Diolch!
Gwaith cartref Uned 22 - Recordio Carolau Nadolig
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Dewch i ganu! Mae cwmni teledu Arad yn recordio noson o garolau Nadolig nos Wener 8 Mehefin o 7 o'r gloch ymlaen yng Nghapel Moreia (dros y ffordd i'r ysgol gynradd). Mynediad am ddim, a phaned o de ar hanner amser. Bydd y rhaglen ar y teledu ar ddydd Nadolig eleni.
Gwaith cartref Uned 22 - Dosbarth nofio
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Dych chi eisiau dysgu sut i nofio? Mae dosbarth bob nos Fawrth yn y ganolfan hamdden rhwng 6.00 a 7.00. Cost: £5 y sesiwn I bobl sy ddim yn gallu nofio. Tiwtor: Gwyn Jones Ffoniwch 07797 263514
Gwaith cartref Uned 22 - Bingo!
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Dewch i chwarae Bingo yn neuadd y pentre bob nos Iau o 7.00 tan 11pm. Dych chi'n gallu ennill pum deg punt! Pris mynediad: £2 y person Aled Gwyndaf yw'r bingo-feistr. Llawer o hwyl!
Gwaith cartref Uned 23 - 4. Darllen a Deall
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Siân: Bore da, Dillad Dandi, Llanaber. Siân sy'n siarad. Gaf i helpu? Gwyneth: Cewch. Gwyneth Jones dw i. Dw i'n rhedeg y siop flodau yn Llanaber. Siân: Dw i'n gwybod. Sut dych chi, Mrs Jones? Gwyneth: Iawn, diolch. Dych chi'n gwerthu gwisg ysgol i blant Ysgol y Parc? Siân: Ydyn. Maen nhw mewn stoc yma. Pryd dych chi eisiau dod i'r siop i gael y dillad, Mrs Jones? Gwyneth: Rhaid i fi ddod i'r dre i siopa dydd Sadwrn, felly gwela i chi dydd Sadwrn... Siân: Mae'r siop ar agor o hanner awr wedi naw tan bump o'r gloch bob dydd, ond dw i'n cau'r siop am un o'r gloch ddydd Sadwrn yma, achos rhaid i fi fynd i weld fy mam. Gwyneth: Dych chi'n lwcus. Rhaid i fi agor y siop flodau am saith o'r gloch bob bore. Mae fy ngŵr i'n mynd â'r ferch i'r ysgol. Siân: Ydy hi yn Ysgol y Parc? Gwyneth: Nac ydy, ddim eto, ond bydd hi'n mynd yno ym mis Medi. Mae hi'n un ar ddeg oed. Siân: Mae fy merch i yn Ysgol y Parc yn barod. Mae hi'n ddeuddeg oed. Gwyneth: Ydy eich merch chi'n hoffi'r ysgol? Siân: Ydy. Mae hi'n chwarae llawer o hoci. Gwyneth: Dyw fy merch i ddim yn hoffi chwaraeon. Mae hi'n hoff o chwarae'r trwmped. Siân: Bydd hi'n hapus iawn yn yr ysgol, dw i'n siŵr. Mae band pres da iawn gyda nhw. Rhaid i fi fynd. Gwela i chi ar iard yr ysgol y flwyddyn nesa! Gwyneth: Siŵr o fod. Diolch yn fawr.
Gwaith cartref Uned 24 - Ysgol Roc
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Dewch i gwrs gitâr gyda'r gitarydd enwog Jeff Peck. Yn Neuadd y Dre, Caellydan. Dydd Sadwrn, 31 Hydref o 10 y bore tan 5 y prynhawn. Dewch â'ch gitâr drydan. Ffoniwch Ffred Ffrimstone ar 01339 44590 am le. Pris llawn: £30
Gwaith cartref Uned 24 - Dosbarth Dawnsio Bol
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Tiwtor: Martha Jones Yng Nghanolfan Gymunedol, Brodawel. 7.00-9.00 bob nos Fercher. Dechrau: 5 Medi £50 am 5 dosbarth. Rhaid talu yn y dosbarth cynta. Ffoniwch Martha ar 01678 457492 neu e-bostiwch [email protected]
Gwaith cartref Uned 24 - Caffi'r Groes
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Prynwch un brecwast mawr a chael un arall am ddim! Bydd y chef teledu Chris Evans, brawd Megan, yno yn y prynhawn. Dewch i gwrdd â fe!
Gwaith cartref Uned 26 - Mae Lowri a Tracy'n cwrdd yn y parc.
cy
mynediad-de-learnwelsh
dialogue-level
reference
A1
public
Lowri: Tracy! Sut mae'r hwyl? Tracy: O, ddim yn ddrwg. Mae pen tost gyda fi ar ôl bod gyda'r ddau fachgen drwy'r dydd. Lowri: Mae'n anodd, dw i'n gwybod. Dim ond un sy gyda fi, a dw i wedi blino bob dydd, drwy'r dydd! Tracy: Dw i'n gwybod. Es i i'r gwely neithiwr am wyth o'r gloch. Lowri: Dw i'n eitha lwcus. Daeth fy mam aton ni neithiwr i edrych ar ôl Gwenllian, felly es i a fy ngˆwr am bryd o fwyd. Tracy: Do? Ble aethoch chi? Lowri: Aethon ni i'r lle newydd ar y stryd fawr. Rwyt ti'n gwybod… maen nhw'n gwneud pasta da iawn. Tracy: O ie. Mae fy mam i wedi bod yno. Mae hi'n hoffi coginio bwyd yr Eidal, ac roedd hi'n hapus iawn gyda'r lle. Lowri: Mae dy fam di'n dda am goginio, on'd yw hi? Tracy: Ydy. Lowri: Mae fy mam i'n help mawr hefyd, ond mae hi'n brysur yn chwarae bowls yn yr haf. Tracy: Ydy hi'n gweithio o gwbl? Lowri: Nac ydy. Mae hi wedi ymddeol o'r ysbyty. Beth am dy fam di? Tracy: Mae hi'n gweithio'n rhan-amser yn yr ysgol erbyn hyn. Mae hi'n hoffi dweud fel jôc, 'dw i'n fam-gu amser llawn'! Lowri: Ha! Mae'r plant yma'n barod i fynd adre. Tracy: Ydyn. Hwyl, Lowri.
Uned 10 - ELSA BOWEN, DITECTIF PREIFAT
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Elsa Bowen dw i. Ditectif preifat dw i. Dw i'n byw yng Nghaernarfon. Dw i'n dŵad o Gaernarfon yn wreiddiol. Dw i'n gweithio yng Nghaernarfon. Ond dw i ddim yn hoffi Caernarfon.
Uned 12 - Agor y Drws
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Dydd Mercher, 5 Mai. Dw i'n 50 heddiw. Pum deg - ofnadwy! Dw i'n hen! A dw i ddim yn ffit...
Uned 16 - Gorau Glas
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Shwmae! Alix dw i. Dw i'n 23 oed. Dw i'n byw yn Aberglas. Dw i ddim yn enwog. Person bach dw i (dim ond 5' 1”!). Ond bob dydd dw i'n gwisgo iwnifform. Yna dw i'n codi'r radio, y cyffion, y camera, y tortsh a'r ffôn. Person newydd dw i nawr. Alix Jenkins, Heddlu Aberglas, yn mynd ar batrôl!
Uned 18 - Wynne Evans - o Gaerfyrddin i Go Compare
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Enw: Wynne Evans Dod yn wreiddiol: o Gaerfyrddin Blwyddyn geni: 1972 Byw nawr: yng Nghaerdydd Gwaith: Tenor, cyflwynydd ar Radio Wales, Radio 3 a Classic FM Enwog iawn am fod yn: Gio Compario ar hysbysebion Go Compare Beth yw hanes y teulu? Roedd teulu Dad yn dod o Langynog, ar bwys Caerfyrddin. Ffermwyr o'n nhw. Roedd teulu fy nhad yn siarad Cymraeg. Cymraeg oedd iaith gyntaf fy nhad.
Uned 20 - Gangsters yn y Glaw
cy
mynediad-de-learnwelsh
paragraph-level
reference
A1
public
Elsa Bowen dw i. Ditectif preifat dw i. Dw i'n byw yng Nghaernarfon. Dw i'n dŵad o Gaernarfon yn wreiddiol. Dw i'n gweithio yng Nghaernarfon. Cofidre dw i. Dw i ddim yn hoffi Caernarfon ond mae Caernarfon yn fy ngwaed i.
Uned 22 - Ceffylau
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
March Arthur Amser maith yn ôl... Dyma'r brenin Arthur. Dyma geffyl y brenin Arthur. Llamrei ydy enw'r ceffyl. Mae o'n geffyl da. Mae o'n fawr. March ydy o - ceffyl cryf.
Uned 24 - Stryd y Bont
cy
mynediad-de-learnwelsh
document-level
reference
A1
public
Dydd Gwener, 6.12pm Mae Sioned yn cerdded drwy'r drws. Mae Rhif 1, Stryd y Bont yn dywyll, ac mae Sioned wedi blino ar ôl diwrnod prysur yn y gwaith. Mae hi'n tynnu ei hesgidiau, ac yn tynnu ei chot.
End of preview. Expand in Data Studio

This dataset has been indexed in the UniversalCEFR. The transformed version (in JSON format) retains the same license as the original dataset. Ownership and copyright remain with the original creators and/or dataset paper authors. If you use this transformed dataset, you must cite the following:

Dataset License: cc-by-nc-sa-4.0

Dataset Repository: https://learnwelsh.cymru/learning/resource-library/?k=Coursebooks&opt=Tags

Original Dataset Paper: UniversalCEFR

Downloads last month
58