Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Languages:
Russian
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
title
stringclasses
1 value
lang
stringclasses
1 value
source_name
stringclasses
1 value
format
stringclasses
1 value
category
stringclasses
1 value
cefr_level
stringclasses
6 values
license
stringclasses
1 value
text
stringlengths
17
708
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
А если это только сон, остаточное сновиденье, не переход в иной эон, а паморки развоплощенья, где превращений череда не знает Бога, ни Аллаха, и не душа, а борода из молодого лезет праха?
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
И стерженек мой, сникнув от жары, едва карябает бумагу, а тут еще и гнусы-комары, звонцы и мокрецы, кровят беднягу.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Это я про себя бормочу, на исходе августа собирая в траве упавшие яблоки как грибы.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
в инобытие, и сущее, письменный смешав гранит, всей архаикой цветущею весть нездешнюю хранит.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Хлопнет, взревет ― и в дыму с концами я потеряю тебя из виду всю, с «запорожцем» и близнецами, благословляя в сердцах обиду ― тоже ведь стимул ― из тех, что паче гордости, как там?
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
У нас тут руководитель розницы позвонил в бухгалтерию, и попросил выдать ему справку о доходах, на что ему призрачно намекнули что "Маша очень любит горький шоколад"…
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Совесть - это хорошая штука. Когда она есть у других.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Трудно быть страстным любовником в присутствии собственной жены.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
"Обменный курс украинского евро по отношению к российскому юаню продолжает оставаться стабильным."
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Если во время охоты вы ни в кого не попали, значит, в лесу стало одним косым больше.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Вставьте до двух ломтиков хлеба в прорезь для подрумянивания.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Никогда не изменяйте регулировку скорости вращения двигателя.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Перед отправкой наши устройства проходят строгий контроль качества.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Газонокосилку никогда не применяйте поблизости от посторонних лиц, детей или домашних животных, перемещающихся без присмотра.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Варим суп не более 5 минут, а в конце кидаем небольшой кубик сливочного масла и перемешиваем.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Соус для бёфламота готовят на основе процеженного оставшегося после тушения сока с мукой.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
После того как масло растопится, продолжая растирать, положить второй кусочек, а затем и третий.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
В день приготовления борща отварить мясо с зеленью, свёклу натереть на крупной терке, добавить воду и сварить.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Сделайте бифштексы толщиной в палец, смажьте растопленным сливочным маслом и оставьте на полчаса.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Если вы не знаете точной длины предмета, выбранного вместо сантиметровой ленты, возьмите линейку и нанесите на него сантиметровую шкалу.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Если вы пытаетесь флиртовать с парнем, с которым не состоите в отношениях, то сначала начните романтический разговор.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Забираетесь в кровать и смотрите телевизор вместо того, чтобы пойти развеяться?
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Пропустите этот шаг, если дробь является правильной (в неправильной дроби числитель больше знаменателя).
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Сделайте так, чтобы ваше тело работало на вас.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
Трактовки социализации различаются в зависимости от теорий: в структурном функционализме обращали внимание на влияние агентов социализации, фрейдистские и интеракционистские подходы акцентировали эмоции и противоречия, активную роль индивидов.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
Понятие точно определяется (концептуализация: общество, семья), затем проводится операционализация переменой ― определение уточняется для конкретного случая того, что нужно измерить (уровень доходов, престижность профессии или длительность школьного обучения) перед тем, как приписать переменной значение.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Ритцер констатирует разрыв между социологией образования и образовательной политикой.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Современные общества основаны на разделении труда, с растущим количеством профессий и специализации.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Влияние социальных факторов на IQ подтверждается исследованиями детей-сирот.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
В результате проявлений заболевания может привести к беспокойству, снижению самооценки и, в крайних случаях, депрессии или мысли о самоубийстве, в особенности у подростков.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Используется как обычный, так и лазерный свет.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
В 1986 году Herbalife акционировалась как Herbalife International и её акции стали торговаться на фондовой бирже NASDAQ.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
В кожном фолликуле бензоилпероксид убивает C. acnes, окисляя их белки за счет образования свободных радикалов кислорода и бензойной кислоты.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Истинные кисты редки среди тех, у кого есть акне, и термин тяжёлая узловая форма в настоящее время является более предпочтительным.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
В конце 2009 были созданы библиотеки GNU LibreDWG, распространяемые под лицензией GNU GPLv3.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Этот более дешёвый и быстрый метод создания портрета обеспечил среднему классу возможность увековечивать память о своих умерших близких.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Некоторые герои Marvel больше похожи на злодеев и монстров.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Также Marvel расширила свою линию юмористических комиксов для девушек, создав серию «Кэти» (октябрь 1959) и короткий комикс «Линда Картер, медсестра-студентка» (сентябрь 1961).
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Они так же базируются на библиотеках Teigha.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
При Александре I в Депо карт была издана подробная Столистовая карта Российской империи, а в 1812 году учреждение было реорганизовано в Военно-топографическое депо, при котором в 1822 году был учреждён корпус военных топографов.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
В середине XIV века началась эпоха Великих географических открытий.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Интересная особенность карты Идриси, как, впрочем, и других карт, составленных арабами — юг изображался сверху карты.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Среди организмов, в ходе эволюции пришедших к r‑стратегии, встречаются бактерии и диатомовые водоросли, насекомые и травянистые растения, а также головоногие и некоторые млекопитающие (особенно небольшие грызуны).
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Например, не отменяя способов пересчёта координат при отображении поверхности Земли на плоскости (изучается таким фундаментальным разделом, как математическая картография), цифровая картография изменила способы визуализации картографических произведений (изучаются разделом «Составление и оформление карт»).
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Следующее доказательство основано на том, что площади подобных треугольников относятся как квадраты соответственных сторон.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Встречаются производные инструменты на другие деривативы, как например опцион на фьючерсный контракт.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Чем ниже относительная влажность, тем точка росы ниже фактической температуры.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Эти рынки строятся по одинаковым принципам, ценообразование на этих рынках происходит по одним законам и, как правило, на них торгуют одни и те же участники.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Договорными деривативами называются двусторонние контракты, торгуемые на внебиржевом секторе.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Тем самым все объекты, которые являются экземплярами одного класса, могут выполнять одни и те же действия.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Бюджет в 2013 году составлял около 17,711 млрд $.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Таким образом, программа представляет собой набор объектов, имеющих состояние и поведение.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Управляемость для иерархических систем предполагает минимизацию избыточности данных (аналогичную нормализации) и их целостность, поэтому созданное удобно управляемым — будет и удобно пониматься.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
Например, упомянутое выше снижение скорости доступа к полям класса из-за использования методов доступа устраняется, если компилятор вместо вызова метода доступа использует инлайн-подстановку (современные компиляторы делают это вполне уверенно).
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Некоторые вирусы, называемые сателлитами, могут размножаться только в клетках, уже заражённых другим вирусом.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Вирусы растений безвредны для животных, а большинство вирусов животных безопасны для человека.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
Это подтверждается тем, что некоторые вирусные белки не обнаруживают гомологии с белками бактерий, архей и эукариот, что свидетельствует о сравнительно давнем обособлении этой группы.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
В сентябре 2022 году Wall Street Journal сообщил о планах ЦЕРН по отключению некоторых ускорителей частиц или даже Большого адронного коллайдера в периоды пикового спроса на электроэнергию из-за дефицита в связи с остановкой поставок российского газа.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Это явление называется реассортиментом.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Определение понятия «сексизм» является предметом дискуссий, в том числе на международном уровне.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Трансгуманисты изучают возможности и последствия применения таких технологий, опасности и преимущества их использования, рассматривая в том числе идею конвергенции биологических, информационных, познавательных и нанотехнологий.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Гетеросексизм проявляется, в первую очередь, в убеждении, что все люди являются или должны быть гетеросексуальными и что только гетеросексуальность естественна, нормальна и правильна.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Элементы, присущие капитализму, появлялись в России начиная с XVI века.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
На международном уровне также существуют правовые документы, посвящённые деонтологическому кодексу ряда юридических профессий (например, Общий кодекс правил для адвокатов стран Европейского сообщества).
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
В сентябре выяснилось, что Джош Омм и продюсер Дэйв Сарди записали песню «Nobody To Love» к фильму End of Watch.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
Вследствие чего пехота предпочитала ехать снаружи бронетранспортёра, чем внутри.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Джош обосновал данный поступок в 2005-м году тем, что он получил доказательства, что Ник жестоко обращался со своей подругой.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A1
CC BY SA NC 4.0
В 1991 году ВМС США принимали участие в операции «Буря в пустыне» против Ирака.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Культ богини Исиды получил широкое распространение в Риме.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
В научной литературе мы не встретили объяснения этого феномена.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
ГНЦ вирусологии и биотехнологии "Вектор ", пос. Кольцово Новосибирской обл.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Через 6 ч после инфицирования 30 % животных отреагировали увеличением активности комплемента.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Одна из задач, поставленных ВОЗ перед национальными органами здравоохранения, заключается в сокращении заболеваемости ЭП к 2010 г. до уровня 1 (или меньше) на 100000 населения.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Иммунизацию морских свинок нВЭ проводили внутримышечно в дозе 100 мкг очищенного цельновирионного вирусного препарата на животное.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Эта проекция не стала самостоятельным видом бизнеса, а фактически указала на то, что доткомы могут являться только инструментами для ведения бизнеса, а не самим бизнесом, который мог бы стать причиной роста экономики.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Президент и Правительство Российской Федерации выпустили ряд стратегически важных документов, направленных на создание в России информационного общества и перечня необходимых для этого информационных технологий [1, 2].
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
"Слабый пол " добирает свое в старших возрастах, когда начинает играть роль фактор меньшей продолжительности жизни мужчин.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
В 2000 году мужчин в возрасте до 35 лет насчитывалось 34, 5 миллиона, а женщин -- 33, 4 миллиона [1].
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Ухудшение демографической ситуации в России -- сокращение рождаемости, уменьшение продолжительности жизни, общее старение населения, депопуляция -- внушает им самые серьезные опасения.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Забастовки на предприятиях и в организациях Российской Федерации в 1990 -- 1995 годы; Сводные таблицы для всех типов забастовок, январь -- декабрь 1996 -- 2000 годов; Забастовки продолжительностью одна смена (день) и более.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Отсюда, например, определенный налет авантюризма в планах и действиях шахтеров (заявление о возможном блокировании фарватера реки Волга и перекрытии подъездных путей к Москве, четырехмесячное стучание касками об асфальт у стен Белого дома).
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Среди других причин следует отметить условия труда, не соответствующие общепринятым мировым нормам.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Для основной массы бастующих работников стачки и другие акции социального протеста оставались эффективным способом защиты собственных социально-экономических интересов.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B1
CC BY SA NC 4.0
Маркс провел после конгресса Интернационала в Гааге (1872) перенесение Генерального совета Интернационала в Нью-Йорк.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
Начали с главного -- освобождения крестьян от крепостной зависимости.
na
ru
readme
sentence-level
reference
A2
CC BY SA NC 4.0
1860 -- 1870-е годы по праву считаются "эпохой великих реформ "
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Так было в России 1860-х годов, когда на смену феодальным пришли буржуазные отношения, юридическое оформление которых потребовало изменения всей судебной системы и введения в империи суда присяжных заседателей.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Реформами местного самоуправления (земская и городская реформы) была заметно урезана власть чиновников, к управлению допущены широкие слои общества.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
В России предложение о введении суда присяжных впервые было представлено Екатерине II русским ученым-юристом С. Е. Десницким в начале работы Уложенной комиссии 1767 года.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Аксиоматическое описание свойств изделия представляет собой конечное множество T предложений языка L.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
затем каждый специалист записывает аксиомы -- свойства изделия из своей предметной области на своем профессиональном языке.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Рассмотренная схема в наибольшей степени соответствует ЛВС с организованным круговым одновременным обменом между РС по принципу «соседу слева (справа)».
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Рассчитаны структуры и энергии обоих равновесных состояний для линейных уединенных вихрей во всем диапазоне значений I.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C1
CC BY SA NC 4.0
Энергия вихря с центром на контакте при всех значениях I больше энергии конфигурации с центром в середине ячейки.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Принимаемые судом обеспечительные меры должны быть соразмерны требованиям, в обеспечение которых они принимаются.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Отказ в принятии обеспечительных мер не препятствует повторному обращению с соответствующим заявлением при появлении новых обстоятельств, обосновывающих необходимость принятия таких мер.
na
ru
readme
sentence-level
reference
B2
CC BY SA NC 4.0
Кроме того, предлагается устранить пробел в действующем законодательстве, где прямо не предусмотрен запрет избирать меру пресечения в виде заключения под стражу в отношении лица, страдающего тяжелым заболеванием.
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
В силу пункта 4 статьи 3 Конвенции об аресте морских судов, если при фрахтовании судна на условиях бербоут-чартера фрахтователь, а не зарегистрированный собственник несет ответственность по морскому требованию в отношении такого судна, лицо, имеющее требование, может арестовать это судно или другое судно, находящееся в собственности фрахтователя (подпункт 4 пункта 1 статьи 390 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации).
na
ru
readme
sentence-level
reference
C2
CC BY SA NC 4.0
После устранения обстоятельств, послуживших основанием для оставления заявления о принятии обеспечительных мер без движения, данное заявление рассматривается судом незамедлительно, то есть не позднее следующего дня после дня представления доказательств, подтверждающих устранение указанных обстоятельств.
End of preview. Expand in Data Studio

This dataset has been indexed in the UniversalCEFR. The transformed version (in JSON format) retains the same license as the original dataset. Ownership and copyright remain with the original creators and/or dataset paper authors. If you use this transformed dataset, you must cite the following:

Dataset License: cc-by-nc-sa-4.0

Dataset Repository: https://github.com/tareknaous/readme

Original Dataset Paper: Tarek Naous, Michael J Ryan, Anton Lavrouk, Mohit Chandra, and Wei Xu. 2024. ReadMe++: Benchmarking Multilingual Language Models for Multi-Domain Readability Assessment. In Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 12230–12266, Miami, Florida, USA. Association for Computational Linguistics.

Downloads last month
5