id
int64 1
202k
| english
stringlengths 3
517
| japanese
stringlengths 2
302
|
---|---|---|
201 | I don't think I'll be allowed to do that with Tom. | ใใ ใจไธ็ทใซใใใใๅพใชใใจๆใใ |
202 | I can't be bothered. | ้ขๅ่ญใใใ |
203 | An architect should not pretend to be an artist. | ๅปบ็ฏๅฎถใฏ่ธ่กๅฎถใถใฃใฆใฏใชใใชใใ |
204 | I found myself back in my room. | ๆฐใใคใใฆใฟใใจใ็งใฏ่ชๅใฎ้จๅฑใซๆปใฃใฆใใใ |
205 | I wanted to meet and talk with the girl at the window. | ็ชใฎใจใใใซใใๅฐๅฅณใซไผใฃใฆ่ฉฑใใใใใฃใใ |
206 | The explorer bartered with the natives for food. | ๆขๆคๅฎถใฏ็พๅฐไบบใใกใจ็ฉใ
ไบคๆใใใฆ้ฃๆใๆใซๅ
ฅใใใ |
207 | Something happened and he couldn't keep his promise. | ไฝใใใใฃใฆๅฝผใฏ็ดๆใๅฎใไบใๅบๆฅใชใใฃใใ |
208 | Let me pay for your coffee. | ใใชใใฎใณใผใใผไปฃใ็งใซๆใใใฆใใ ใใใ |
209 | Are you going to apologize to Tom? | ใใ ใซ่ฌใใคใใใชใฎ๏ผ |
210 | I got a new hat at the department store. | ใใใผใใงๆฐใใๅธฝๅญใ่ฒทใฃใใ |
211 | Correct! | ๆญฃ่งฃ๏ผ |
212 | I did that for you. | ใใฆใใใใใ |
213 | We must consider his youth. | ๅฝผใฎ่ฅใใ่ๆ
ฎใใชใใใฐใชใใชใใ |
214 | The schoolyard was very small. | ๆ กๅบญใฏใใใธใๅฐใใใฃใใงใใ |
215 | This is a joke. | ใใใฏๅ่ซใ |
216 | I parted from him on the bridge. | ็งใฏๆฉใฎไธใงๅฝผใจๅฅใใใ |
217 | There are isolated rain showers. | ใจใใใซใใใซใใ้จใ้ใใ |
218 | I have made great sacrifices to come this far. | ๅคๅคงใช็ ็ฒใๆใฃใฆใใใใพใงๆฅใใ |
219 | That small house was clean and tidy. | ใใฎๅฐใใชๅฎถใฏๆธ
ๆฝใงใใๆด็ใใใฆใใใ |
220 | I cut my bangs by myself, and now they're all jagged. | ่ชๅใงๅ้ซชๅใฃใใใใฌใฟใฌใฟใซใชใฃใกใใฃใใ |
221 | Layla is a translator. | ใฌใคใฉใฏ็ฟป่จณ่
ใงใใ |
222 | If you study hard, you will become a good student. | ็ฑๅฟใซๅๅผทใใใฐใๅใฏ็ซๆดพใช็ๅพใซใชใใ ใใใ |
223 | Our school is 80 years old. | ็งใใกใฎๅญฆๆ กใฏๅต็ซ๏ผ๏ผๅจๅนดใงใใ |
224 | I availed myself of a holiday to visit Tokyo. | ็งใฏไผๆใๅฉ็จใใฆๆฑไบฌใ่จชใใใ |
225 | I'm fed up with him always preaching to me. | ๅฝผใฎ่ชฌๆใซใฏใใใใใ ใ |
226 | I think it strange that he should lose his temper over that. | ใใฎไบบใใใฎใใจใงใใใใใใ่ตทใใใจใฏไธๆ่ญฐใ ใจๆใใ |
227 | You have a great alibi. | ใกใใใจใใใขใชใใคใใใใใใใ |
228 | We let our legs do the leading. | ่ถณใฎๅใใพใพใซๆญฉใใใ |
229 | It's his job to pull the weeds in the garden. | ๅบญใฎ้่ใๆใใฎใฏๅฝผใฎไปไบใ ใ |
230 | We will be studying at the University of San Francisco in September. | ็งใใกใฏ๏ผๆใซใฏใตใณใใฉใณใทในใณๅคงๅญฆใงๅญฆใถใใจใซใชใใงใใใใ |
231 | We are speaking on behalf of the young people of Australia. | ็งใใกใฏใชใผในใใฉใชใขใฎ่ฅ่
ใไปฃ่กจใใฆใ่ฉฑใใใพใใ |
232 | He gave a tip as a sign of gratitude. | ๅฝผใฏๆ่ฌใฎใใใใซใใใใไธใใใ |
233 | Japan is on the 135th meridian East. | ๆฅๆฌใฎๅญๅ็ทใฏๆฑ็ต๏ผ๏ผ๏ผๅบฆใงใใ |
234 | My brother has much in common with me. | ็งใฎๅผใจ็งใฏใใใใๅ
ฑ้ใใๆใใใใ |
235 | She went to the station to see her teacher off. | ๅฝผๅฅณใฏๅ
็ใ่ฆ้ใใซ้ง
ใซ่กใใพใใใ |
236 | A dog was running after a cat. | ็ฌใ็ซใ่ฟฝใใใใฆใใใ |
237 | Tom is up next. | ๆฌกใฏใใ ใ ใ |
238 | My mirror broke. | ้กใๅฒใใฆใใพใฃใใ |
239 | I like the four seasons. | ๅๅญฃใใใใฎใใใใญใ |
240 | No, I don't sing. | ใใใใๅใฏๆญใใชใใใ ใ |
241 | It's still open. | ใพใ ้ใใฆใพใใใ |
242 | What a nice car you have! You must have paid a lot for it. | ็ด ๆตใช่ปใใใชใใใใใถใ้ซใใฃใใ ใใ๏ผ |
243 | I played tennis, went swimming and did some other things during my summer vacation. | ใใใใฏๅคไผใฟใซใใในใใใใๆณณใใ ใใใพใใใ |
244 | Father goes in for the game of Go. | ็ถใฏ็ขใใใใพใใ |
245 | Please call this lady a taxi. | ใใฎใๅฉฆไบบใซใฟใฏใทใผใๅผใใงไธใใใ |
246 | I want some albums. Please show me some. | ใขใซใใ ใๆฌฒใใใใงใใใฉใใใใคใ่ฆใใฆใใใใพใใใ |
247 | I make it a rule never to eat between meals. | ็งใฏๆฑบใใฆ้้ฃใใใชใไบใซใใฆใใใ |
248 | We were all assailed with fears. | ๆใ
ไธๅๆๆใซใใใชใพใใใ |
249 | I'm the best. | ็งใฏๆ้ซใ ใ |
250 | He went heart and soul into the work. | ๅฝผใฏๅ
จ็ฒพๅใๅพใใฆใใฎไปไบใซๆใกใใใ ใ |
251 | The ship is at sea. | ใใฎ่นใฏ่ชๆตทไธญใงใใ |
252 | I came here so that I could go kayaking. | ใซใคใใฏใไนใใซใใใซๆฅใใใ ใ |
253 | I will carry out my aim at any expense. | ็งใฏใฉใใใฆใ่ชๅใฎ็ฎ็ใ้่กใใใคใใใ ใ |
254 | I was told to be ready to speak at a moment's notice. | ็งใฏไบๅใชใใซ่ฉฑใใใใซ่จใใใใ |
255 | I'd like to try on this dress. | ใใฎใใฌในใ่ฉฆ็ใใฆใฟใใใฎใงใใใใฉใ |
256 | This is the place where the accident happened. | ใใใไบๆ
ใฎ่ตทใใๅ ดๆใ ใใ |
257 | Please accept my sincerest condolences. | ๅฟใใใๆใใฟ็ณใไธใใพใใ |
258 | Ann was surprised to hear the rumor. | ใขใณใฏใใฎใใใใ่ใใฆ้ฉใใใ |
259 | I want to save money. | ่ฒฏ้ใใใใ |
260 | I'm going to give up math. | ๅใฏๆฐๅญฆใใใใใใใใ |
261 | May I have your attention, please? | ็ๆงใซใ้ฃ็ตก็ณใไธใใพใใ |
262 | Which of them can sing better? | ๅฝผใใฎใใกใฉใกใใใใพใๆญใใใงใใใใ๏ผ |
263 | Tom stopped what he was doing. | ใใ ใฏ่กๅใใใใใ |
264 | Don't be so stingy. | ใฑใใฑใใใใชใ |
265 | People came from the farthest country. | ไบบใ
ใฏใไธ็ช้ ใๅฝใใใใใฃใฆใใใ |
266 | Thanks for loving a fool like me. | ใใใชใใกใช็งใๆใใฆใใใฆๆฌๅฝใซใใใใจใใ |
267 | You have to get up early. | ใใชใใฏๆฉใ่ตทใใชใใใฐใชใใพใใใ |
268 | Why am I studying French? | ใชใใงๅใฏใใฉใณใน่ชใๅๅผทใใฆใใใฎ๏ผ |
269 | I hope I can be of some help to you. | ไฝใใๅฝนใซ็ซใฆใใฐใจๆใใพใใ |
270 | Nobody can break his record. | ๅฝผใฎ่จ้ฒใฏ่ชฐใ็ ดใใชใใ |
271 | Wake the kids. | ๅญไพใใกใ่ตทใใใฆใใ |
272 | She's only interested in fish and cockroaches. | ๅฝผๅฅณใฏ้ญใจใดใญใใชใซใ ใ่ๅณใใใใ |
273 | We need to prioritize the items on this list. | ็งใใกใฏใใฎใชในใใฎ้
็ฎใซๅชๅ
้ ไฝใใคใใๅฟ
่ฆใใใใ |
274 | The new bridge will be completed by April. | ๆฐใใๆฉใฏใ4ๆใพใงใซใฏๅฎๆใใพใใ |
275 | You're shameless. | ใใฎๆฅ็ฅใใใใ |
276 | Please make three copies of each page. | ๏ผใใผใธใซใคใใ๏ผๆใใคใณใใผใใฆไธใใใ |
277 | He was created a peer. | ่ฒดๆใซๅใใใใใ |
278 | The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | ใใฎใทในใใ ใฎใใจใงใฏใ็ๅพใฏไบคๆฟใงๆใใใใใไบใใซๅฉใๅใใชใใใฐใชใใพใใใ |
279 | This is the only camera I've got. | ใใใฏ็งใๆใฃใฆใใๅฏไธใฎใซใกใฉใ ใ |
280 | All my homework is done. | ๅฎฟ้กใฏใในใฆ็ตใฃใฆใใใ |
281 | I can't hide the fact from you. | ๅใซใฏๅใฏใคใใชใใใ |
282 | Why were you late this morning? | ไปๆใชใ้
ๅปใใใใใงใใ๏ผ |
283 | Tell me which of the two cameras is the better one. | ใใฎไบๅฐใฎใซใกใฉใฎใใกใฉใกใใใใใปใใชใฎใๆใใฆไธใใใ |
284 | A cat jumped onto the chair and lay motionless. | ็ซใฏๆค
ๅญใซ้ฃใณไนใฃใฆใใฎใพใพใใฃใจใใฆใใใ |
285 | That magazine isn't interesting or anything like that. | ใใฎ้่ชใฏ้ข็ฝใใไฝใจใใชใใ |
286 | Do you remember what happened here on October 20, 2013? | 2013ๅนด10ๆ20ๆฅใซใใใงไฝใใใฃใใ่ฆใใฆใพใใ๏ผ |
287 | I wore a white shirt yesterday. | ๆจๆฅใฏ็ฝใใทใฃใใ็ใฆใใใ |
288 | Tom has asked me not to do that. | ใใ ใใใใใชใใใใซ้ ผใพใใฆใใใ ใใ |
289 | The weather stayed hot for a few days. | ๆฐๆฅ้ๆใๆฅใ็ถใใใ |
290 | If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. | ใใใซๅบใชใใจใๆใฎใฉใใทใฅใซๅทปใ่พผใพใใฆใใพใใใใ |
291 | I like having plenty to do. | ็งใฏใใใใจใใใใใใใใฎใๅฅฝใใชใฎใ |
292 | It pleased God to take away my son. | ็ฅๆงใฎใใผใใใใงๆฏๅญใฏๆญปใใ ใ |
293 | I was called out to the scene of the accident. | ็งใฏไบๆ
ใฎ็พๅ ดใซๅผใณๅบใใใใ |
294 | I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | ็งใฏ่ฟ่ฆใชใฎใงใใใฎ็ๆฟใซไฝใๆธใใฆใใใๅใใใชใใ |
295 | I'm happy when I'm with you. | ใใชใใจไธ็ทใซใใใจใ็งใฏๅนธใใ ใ |
296 | We can see Mt. Fuji over there. | ใใกใใซๅฏๅฃซๅฑฑใ่ฆใใพใใ |
297 | I felt that he skirted around the most important issues. | ๅฝผใฏไธ็ชๅคงไบใชๅ้กใๆฌ้ ใใใใใซๆใใใ |
298 | Jane had a yellow ribbon in her hair. | ใธใงใผใณใฏ้ซชใซ้ป่ฒใใชใใณใใใฆใใใ |
299 | He wears thick glasses. | ๅฝผใฏๅใ็ผ้กใใใใฆใใใ |
300 | Isn't that more like something a pervert would say? Not someone expressing their love. | ใใใใใฎใฃใฆใๆๆ
่กจ็พใใใชใใฆใๅคๆ
ใใฃใฆ่จใใใใใชใใฎ๏ผ |
Subsets and Splits