en
stringlengths 6
499
| zhtw
stringlengths 2
433
| translation_quality
float32 0.7
1
| source
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|
One does not have to read Carlos Pascual’s leaked cables to understand that.
|
這一點不用看卡洛斯·帕斯夸爾的洩密電報也能知道。
| 0.731 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Winner of a gold medal in the 1988 Olympics for the demonstration sport of taekwondo and of this year's world championships in the sport, ChenYian, who turned 18 this year, started training when she was eight. Since then her after-school hours have been used for training, and she has up to now "almost never watched night-time television programs."
|
現年十八,曾獲八八年奧運跆拳示範賽金牌、今年世界盃金牌的陳怡安,從八歲開始練跆拳,因過去都利用放學後時間練習,所以從小到現在「幾乎沒看過晚上的電視節目。」
| 0.8198 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The earliest dancers in the Company came from all over. Many were students of Liu's in the Department of Physical Education at National Taiwan Normal University (NTNU) who left school to follow her. Others had studied fine arts, psychology, or foreign languages.
|
早期的「新古典」舞者來自四面八方,許多「半路出家」的舞者來自劉鳳學在師大體育系的學生,或是美術、心理、外文等科系,這也成為舞團的特色。
| 0.7617 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
One explanation, which goes back to Aristotle, is the perversion of democracy by plutocracy.
|
一個解釋可以追溯到亞里士多德,即金錢政治顛覆民主。
| 0.707 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Philosophy in China has never been researched clearly, and if no one studies it now, what will China be like in the future?
|
哲學在中國,自古以來便沒有研究透徹,現在大家又不研究了,將來中國怎麼辦?
| 0.8395 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
To be sure, there have been plenty of other repellent stories of intolerance that have nothing to do with cows.
|
當然,還有其他許多與牛無關的令人反感的排斥性報道。
| 0.7474 |
jslin09/news_commentary_tw
|
After an attack, states consider immediate security measures.
|
在發生襲擊後,各國考慮的是馬上採取安全措施。
| 0.8624 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Some fled in terror from the invading army, some were expelled - the usual complex, morally problematic picture that emerges in such situations.
|
其中有些人由於懼怕侵略軍而逃走,有些人被入侵者驅逐¾戰爭中常會出現這種複雜、充滿道德問題的狀況。
| 0.7156 |
jslin09/news_commentary_tw
|
And, indeed, the rate of change in Myanmar over the last two years has been nothing short of remarkable.
|
而事實上,緬甸在過去兩年變化的速度絕對稱得上令人矚目。
| 0.839 |
jslin09/news_commentary_tw
|
This anniversary should have provided ample reason for a heated debate about the successes and failures of German reunification and for offering a vision for Germany and Europe for the next 20 years.
|
值此紀念日,我們有充分的理由熱烈討論德國重新統一的成敗,並制定今後20年內德國和歐洲的目標。
| 0.8061 |
jslin09/news_commentary_tw
|
In December 2008, the domestic unemployment rate jumped to a six-year high of 5.03 %, leaving 549,000 persons out of work. And if we include the estimated 200,000 who have been forced to take vacation without pay, Taiwan's implied unemployment rate approaches 7 %.
|
2008 年 12 月國內失業率飆升到近 6 年最高的 5.03 %,已讓 54.9 萬人失去飯碗,若把估計的 20 萬名休無薪假的勞工計算進去,台灣隱含的失業率已逼近 7 %。
| 0.9031 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Policymakers in France loved to quote a remark by the French poet Paul Valéry, who in the middle of the chaos of the Great Depression had written that “Europe visibly aspires to be governed by an American committee.”
|
法國的政治家喜歡引用法國詩人瓦萊裡( Paul Val é ry )的一句話,他在大蕭條的亂世中寫道:“顯然,歐洲巴不得讓一個美國委員會來統治自己。
| 0.8383 |
jslin09/news_commentary_tw
|
If all this research work was consolidated into one ministry, the results would be dubious.
|
假如這許多的研究工作都要歸納在一個部,研究的成果值得懷疑。
| 0.8349 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The Directorate-General of Telecommunications has announced that as of the appointed day, full International Subscriber Dialing has been opened between Taiwan and Vietnam, but that thus far the operational area is limited to Ho Chi Minh City.
|
交通部國際電信管理局宣佈,自即日起全面開放我國至越南的國際用戶直接撥號(ISD)電話業務,不過目前開放的範圍只限於胡志明市。
| 0.7631 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Today, the logic of that strategy has become even more compelling.
|
今日,這種策略會顯得更有必要。
| 0.7236 |
jslin09/news_commentary_tw
|
In the natural world, the life of all creatures goes through certain cycles. But human greed constrains life and makes it a resource which can be bought and sold. Therefore my works often denounce humankind's rapacity and callousness.
|
在自然界裡,萬物的生息繁衍過程總有一定的規律,但來自人類貪婪的宰制後,生命成為可變賣的資源,因此,我在作品裡,重重的批判人們無休止的慾望及無情。
| 0.8254 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Reform of the global reserve system must be part of that broader agenda.
|
改革全球儲備體系必須成為更廣泛的全球金融改革議程的一部分。
| 0.8524 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Recently, the CPC has acquired a major new weapon for consumer protection work. It won the support of the Executive Yuan to begin planning a "consumer life center."
|
除此之外,最近消保會又為消保工作爭取到一筆大籌碼﹘ ﹘獲得行政院支持,籌設成立「消費生活中心」。
| 0.7469 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Among the slew of newly approved dam projects are five on the Salween, three on the Brahmaputra, and two on the Mekong.
|
在新批准的多個大壩專案中,有五個位於怒江,三個位於雅魯藏布江,兩個位於瀾滄江。
| 0.7951 |
jslin09/news_commentary_tw
|
A lot of French people asked me if I was Chinese and tried to ask me a little about Chinese culture, but I didn't know anything.
|
他們嘗試問我一些中國文化,我卻什麼都不知道。
| 0.7072 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
In the first few decades of its modern existence, when it was largely run by socialists, Israel was mainly supported by the world’s liberal left.
|
在現代以色列國的最初幾十年裡,在以色列由社會主義者執政的年代,支援他們的主要是世界自由派左翼。
| 0.8838 |
jslin09/news_commentary_tw
|
To get to the heart of the matter, Taiwan's energy policy has long been turned upside down. Little effort has been devoted to fundamental aspects like reducing energy use, increasing efficiency, and developing renewable energy sources. This is the real problem behind the 4NPP controversy.
|
說穿了,長期以來台灣能源政策的本末倒置,未能在節約能源、提高能源效率與開發再生能源等基本面上著力,才使得核四的興建顯得缺乏正當性,也是促成社會反核力量興起的原因之一。
| 0.8382 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Sound familiar?
|
聽起來很熟悉吧?
| 0.9521 |
jslin09/news_commentary_tw
|
In particular, there are large gaps in the provision of crucial regional and cross-border investments, for example in energy and roads.
|
尤其在重要的地區性和跨國性投資領域裡,比如在能源和道路方面,存在著巨大的缺口。
| 0.8923 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Yet, even as China leads the way in digitizing consumer industries, business adoption of digital technologies has lagged.
|
但是,即便中國在消費行業數字化方面處於領先地位,數字技術的商業化應用總體仍然有所滯後。
| 0.8858 |
jslin09/news_commentary_tw
|
There are also two pull up bars here, so that people in good shape can get a little exercise.
|
這裡還放了兩個單槓,體力充沛的人可順便做有氧運動。
| 0.7217 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Nationalist feelings, deliberately stirred up in China, Korea, and Japan, are linked to recent history, to be sure, but the politics behind them is different in each country.
|
這些故意在中國,韓國和日本國內煽動起來的民族主義情緒無可否認都和近代歷史有關聯,但背後的政治目的在各國都是迥異的。
| 0.8741 |
jslin09/news_commentary_tw
|
It frequently depends on very complex corporate structures, with multiple layers of holding companies, as well as privileged shares that can guarantee the continuation of control.
|
其治理結構通常很複雜,通過一級級的控股公司和優先股股份保證持續的控制。
| 0.7114 |
jslin09/news_commentary_tw
|
LONDON – Most rich countries now have millions of “working poor” – people whose jobs do not pay enough to keep them above the poverty line, and whose wages therefore have to be subsidized by the state.
|
倫敦—如今,大部分富裕國家都存在幾百萬“工作的窮人”——工作收入無法讓他們生活在貧困線以上,因此必須領國家補貼的人。
| 0.917 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Lin Teng-chiu, a professor in the Department of Life Science at National Taiwan Normal University who has studied acid rain ecology, says that while acid rain is perhaps not the principal culprit in large-scale forest die-offs, it is an important accomplice.
|
曾進行酸雨生態調查的師大生命科學系教授林登秋指出,酸雨或許不是造成森林大規模死亡的「元兇」,但卻是極為重要的「推手」。
| 0.8238 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The result was that the film grossed NT $ 60 million in Greater Taipei after only two weeks, with estimated revenues of NT $ 100 million for the whole of Taiwan.
|
結果台灣上映兩周後,大台北地區票房已經累積到六千萬台幣,估計全省可以破億。
| 0.7805 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Whatever formula is adopted, it is certain that Roma children should be afforded the same opportunities as other children.
|
不管採取何種方案,羅姆兒童需得到與其它兒童同等的機會,這一點是毋庸置疑的。
| 0.8089 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Rumors raced around the city the next day that the police had released all those accused of Sviridov’s murder (as it happens, the rumors were true).
|
事發第二天城中謠言四起,說警方把所有涉嫌殺害施維利多夫的人都放了(跟往常一樣,這是真的)。
| 0.8586 |
jslin09/news_commentary_tw
|
A devout Buddhist, Gary Wang says of his move from Taiwan to the US, his long stay in the US and his return to Asia, "It's karma."
|
虔誠佛教徒的王崇智,當年從台灣來到美西,一去經年,如今重返亞洲,只能說是「因緣俱足」。
| 0.7232 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
If restaurants and food manufacturers will not voluntarily eliminate trans fats (as has largely been done in the Netherlands), several points validate the need for, and the importance, of legislative measures to reduce the consumption of trans fats:
|
如果餐廳和食品製造商不願自覺停止使用反型脂肪(就像荷蘭的情況那樣),那麼如下幾點就足以確認立法干預降低反型脂肪消費的必要性和重要性:
| 0.8726 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The US has never had a president like him.
|
美國從未有過像他這樣的總統。
| 0.9253 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Many languages are spoken, but Islam, to which almost 95% of the population adheres, is a unifying factor.
|
馬里語言眾多,但伊斯蘭教徒佔全國人口的95%,成為一個穩定要素。
| 0.8478 |
jslin09/news_commentary_tw
|
What could be more enjoyable than exploring the primordial mysteries hidden deep within the mountains; basking in a symphony performed by birds and insects; taking time out to swim, climb rocks, or even try your luck at fishing accompanied by cool breezes and stunning vistas as you meander your way up a creek bed?!
|
而沿著溪谷,逐步探索隱藏在深山中的原始曠野,聽著蟲鳴鳥叫,伴著溪畔清風景緻,游泳、攀岩,甚至釣魚,真是人生最大的享受。
| 0.7198 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Three-year-old Bardon, on the other hand, "plays the role of 'intermediary,' mediating in discussions between the buyer and seller overseas and at home, helping the foreign owner of the publishing rights to sign a contract directly with the Taiwan company," notes director Wang Jian-mei.
|
成立近三年的博達著作權代理有限公司經理王建梅指出,「我們扮演的則是『中間人』的角色,幫助國內外、買賣雙方協商,而由國外著作權所有人直接與台灣出版公司簽訂合約。」
| 0.7974 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
For Wong, this award was not a wrap-up to his previous accomplishments, but a starting point for even loftier ambitions.
|
這個獎對他而言,不是成就的總結,反而是更大心願的開始。
| 0.7579 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Of course, Putin’s success over the past few years in killing off any semblance of a free press – and when an ex-KGB man “kills off” a free press, it is not just a figure of speech – has helped mute open opposition.
|
當然,在過去幾年中,普京成功地扼殺了言論自由的一切萌芽¾¾而且當前克格勃成員壓制言論自由時,這絕不僅僅侷限於一種比喻¾¾普京的壓制大大削弱了公開的反抗。
| 0.7479 |
jslin09/news_commentary_tw
|
This was clearly never the best approach. But, with a hegemonic United States willing and able to hold international institutions together, cooperation remained viable.
|
雖然這顯然不是最好的辦法,幸而一家獨大的美國願意且能夠把這些國際機構擰成一股繩,使得各方依然能實現合作。
| 0.8068 |
jslin09/news_commentary_tw
|
As more of them recognize this, and move their operations to China, all sorts of markets could be disrupted.
|
隨著越來越多的創新公司認識到這一點並將業務遷往中國,所有市場都可能被破壞。
| 0.785 |
jslin09/news_commentary_tw
|
This is not healthy for the development of Armenia’s democracy and weak economy.
|
這對亞美尼亞的民主發展和不景氣的經濟成長是不利的。
| 0.8642 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Arrayed across the room are a storage jar, a cupboard, a table and chairs painted black. Rain-capes, rice-paddy hats and masks hang along the cement wall. A spirit tablet to the god of drama occupies one corner, lending an air of the supernatural.
|
閩南大磚地上擺著古甕、碗櫥和玄黑的木頭桌椅;大片的水泥牆掛著蓑衣、斗笠和面具;供奉一隅的戲神牌位則散發出一股玄秘的氣息。
| 0.7432 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
True as it may be that older professors may have trouble keeping up with the times, there are plenty of professors of all ages who feel that the students are unqualified to evaluate them.
|
或許老教授的想法較難跟上時代,不過的確不少教師認為學生無權做教師評量。
| 0.7685 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The end of the path is under water, connecting with the gently sloping coral reef.
|
步道盡頭伸入水中,銜接著海面下平緩的珊瑚礁斜坡。
| 0.8012 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world’s hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication.
|
經濟學家們傾向於花費部分500億美元的其他選項還包括為世界飢餓人口提供微觀營養、建立自由貿易以及使用蚊帳和藥物與霍亂作鬥爭。
| 0.8483 |
jslin09/news_commentary_tw
|
For China’s sake, and that of its neighbors, one hopes they stick to the free-market plan.
|
為了中國及其鄰國的利益,我們希望他們堅持奉行自由市場計劃。
| 0.7888 |
jslin09/news_commentary_tw
|
But, both aesthetically and politically, the parallel is hardly far-fetched.
|
但是,不管是在美學上還是在政治上,這種描述都不著邊際。
| 0.7771 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Chi An is not an outgoing, gregarious person. She is kind of quiet and shy.
|
紫安不是個外向、合群的人,她羞澀而安靜。
| 0.7683 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
This means that Bush has only a relatively short time to achieve his goals in Iraq.
|
這意味著布什只有很短的時間在伊拉克實現自己的目標。
| 0.8986 |
jslin09/news_commentary_tw
|
After the assassination of Taoyuan County Magistrate Liu Pang-you, all of Taiwan's media ordered reporters and support units to the scene. At one point, there were more than 200 journalists present, leading the Taoyuan County Police Department to convert its large auditorium into a place for reporters to get some rest. In the area around Pai Ping-ping's house, mobile units could be seen driving back and forth at all hours.
|
桃園縣長劉邦友命案發生後,各媒體都派出大批人力前往地方支援,最多時高達兩百多人,桃園縣警察局特別開放大禮堂作為「記者休息室」。
| 0.743 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
But consider another way of viewing the crisis and our financial institutions: the financial system was never all that far from the cliff’s edge, even before 2008, because the tax system encouraged financial firms to overload themselves with debt.
|
但不妨換一個角度看待危機和我們的金融機構:金融系統距離懸崖邊緣從未如此之遠,即使是在2008年之前。 這是因為稅收制度鼓勵金融企業過度負債。
| 0.8889 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The latest agreement did halt, or at least interrupt, the eurozone’s biggest crisis to date, culminating in an unprecedented period of antipathy, opprobrium, humiliation, pestering, and blackmail within Europe.
|
最新協議確實中止或至少干預了歐元區迄今為止最大的危機,這場危機在歐洲內部的厭惡、詰難、羞辱、糾纏和勒索中達到了頂峰。
| 0.8917 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Unfortunately, the new system’s rollout has been rocky.
|
可不幸的是新系統的推出一直都不順利。
| 0.7749 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Shih Lei, researcher at the Academia Sinica's Institute of Ethnology, says, "They consider giving birth to be a major achievement in life."
|
中央研究院民族學研究所研究員石磊說,「他們把生兒育女當作人生的重要成就。」
| 0.7386 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
In contrast, other companies have swung to the opposite extreme and embraced fully virtual meetings.
|
相比之下,其他公司紛紛走向另一個極端,即完全採用虛擬形式召開股東會議。
| 0.8456 |
jslin09/news_commentary_tw
|
But such an attitude seems warranted: Xu’s Tibet division is tasked with overseeing monastic institutions, inculcating “patriotic” norms among monks and nuns – through reeducation when necessary – and infiltrating the Tibetan resistance movement and Tibetan Buddhist monasteries on both sides of the Indo-Tibetan frontier.
|
”但這樣的態度似乎也是不無根據的:徐志濤所在的部門是負責監管宗教機構,包括宗教人士的“愛國”行為準則——有必要時可以進行再教育——以及對西藏反抗運動以及印藏邊界兩側藏傳佛教寺院的滲透工作。
| 0.7861 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Exports reached more than 1.6 million cases, accounting for 7 % of national income. For a time Taiwan became second only to Hawaii in production.
|
鳳梨罐外銷最高曾達一百六十萬箱以上,佔全國總收入的百分之七,台灣一度成為僅次於夏威夷的鳳梨生產地。
| 0.7554 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
In 1953, Yulon wanted to start up a machine manufacturing company. Because at that time the only people in Taiwanese society with technical expertise were military personnel, the company went to the air force to recruit workers. "Of course, these people were all from mainland China."
|
民國四十二年,裕隆欲開創機械製造公司,由於當時台灣社會只有軍方才有這方面的專業技術,便到空軍延攬人才,「而這些人當然都是外省人。」
| 0.799 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
With the first two requirements dependent on Italy’s turbulent domestic politics, investors are increasingly unwilling to bet on the relatively favorable scenario, which means that Italy does not have time.
|
前兩大要求依賴於義大利一團糟的國內政治,因此越來越多的投資者不願意下注於出現有利情景,而這意味著義大利來時無多。
| 0.8053 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The recent corruption-related arrests of two JBS executives, the brothers Joesley and Wesley Batista, pulled back the curtain on corruption in the industry.
|
最近,兩位JBS高管——喬斯利和韋斯利·巴蒂斯塔(Joesley and Wesley Batista)兄弟因腐敗問題被捕,揭開了行業腐敗的面紗。
| 0.9241 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The people of Taiwan have stood up!
|
台灣人站起來了!
| 0.8876 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The financial crisis came on the heels of food and fuel crises.
|
金融危機緊跟著糧食和燃料的危機來臨。
| 0.8876 |
jslin09/news_commentary_tw
|
"The Thousand-Mile Trail can be another symbol of Taiwan in addition to Taipei 101."
|
「不一定只有 101 大樓才是台灣的代表,千里步道同樣可以是台灣的象徵。」
| 0.7952 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Corporate interest payments are typically deductible, too.
|
公司利息收入通常也可以抵扣。
| 0.831 |
jslin09/news_commentary_tw
|
In principle, such a depreciation against all of the world’s currencies is manageable.
|
原則上,這種對全世界所有貨幣的貶值是可控制的。
| 0.8648 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Angela Merkel, the Christian Democrats’ candidate, is a reformer, holding out hope for Germany’s future – and that of Europe.
|
基督教民主黨候選人安格拉·默爾克是一位改革者,他為德國,以及歐洲的未來帶來了希望。
| 0.868 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The alternative – allowing Indian law to continue to serve as an iron cage for some of our people – would directly undermine the freedom of identity and expression that constitutes the backbone of Indian democracy.
|
否則——放任印度法律繼續成為束縛某些印度人民的牢籠——將直接破壞構成印度民主基石的身份和言論自由。
| 0.8282 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Typhoons and hurricanes are localized names for tropical cyclones, and there is no substantive difference between the two. Normally tropical cyclones that are born in the Northwest Pacific or South China Sea are called typhoons. Those in the western part of the Atlantic Ocean, the Caribbean, the Gulf of Mexico, and the northeastern Pacific Ocean are called hurricanes.
|
颱風和颶風同屬熱帶氣旋,兩者的性質並無二致,只是名稱不同,通常在北太平洋、中國南海產生的稱為颱風;在大西洋西部、加勒比海、墨西哥灣和北太平洋東部生成者則稱颶風。
| 0.9055 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Europeans will continue to gravitate toward populism if they do not see improvements in their standard of living, which will happen only with higher productivity growth.
|
只要歐洲人一天沒有看到自身生活水平的改善,他們就將繼續傾向於民粹主義,而這生活水平改善只能靠更高生產率增長來實現。
| 0.8762 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Once a society pits itself against nature, people alter. Many of us live in an environment in which it is virtually impossible to see a single green tree or an expanse of green grass. Yet greenery is extremely important to man, for mankind was originally nurtured by the soil.
|
社會一旦反自然,人性就變了,我們的生活環境快要看不到一棵綠樹、看不到廣闊的綠地了,而綠對人很重要,人類是由綠地孕育出來的。
| 0.8601 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
By deploying nurses, midwives, and other health workers, these systems extended the availability of prenatal care, simple obstetric interventions, clean cord cutting, and post-natal care.
|
通過部署護士、助產士和其他衛生工作者,這些系統增加了產前保健、簡單產科干預、清潔線路切割和纏手保健的易得性。
| 0.9151 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Director Wang of the Employment Services Center, under the Taipei City Bureau of Labor Affairs, has more than a decade of experience in employment guidance. He has a number of ideas, based on front-line experience, about the unemployment problem.
|
有十多年輔導就業經驗的台北市勞工局光華就業服務站站長王哲行,對失業問題有許多第一線的看法。
| 0.8456 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
This means that their economies receive a large boost from foreign demand.
|
這意味著他們的經濟體受到外需的大幅推動。
| 0.8708 |
jslin09/news_commentary_tw
|
I only dare touch upon the parts of the book dealing with work in journalism. As for private male-female matters, these are best left to Lu, his women and his god.
|
我只敢觸及書中有關回憶新聞工作的部分,至於男女私情的懺悔,則最好保留給陸鏗、他的女人們和他的上帝。
| 0.8342 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
According to census statistics of the Executive Yuan, in 1992 there were over 535,000 single-parent families in Taiwan, accounting for 10.85 % of all households.
|
根據行政院戶口普查資料(一九九二年)顯示,台灣地區單親戶數共有五十三萬五千餘戶,佔總戶數的百分之十.八五。
| 0.7452 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The cost to the public will be especially high in an era when the government can borrow at near-zero interest rates.
|
在政府可以以近零利率借貸的情況下,公眾的成本特別高昂。
| 0.824 |
jslin09/news_commentary_tw
|
In reality, many intermediate possibilities exist.
|
事實上,存在很多中間的可能性。
| 0.8876 |
jslin09/news_commentary_tw
|
To this end, The Liberty Times began in April of this year to broadcast public service commercials on television and radio. "Push for a return to the United Nations," they urged, "and let our children and grandchildren be proud of their ROC passports."
|
為此,自由時報在今年四月開始在廣播和電視上,打出「推動重返聯合國,讓子子孫孫以拿中華民國護照為榮」的公益廣告。
| 0.795 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
How far am I away from my destination?
|
離目的地有多遠?
| 0.7905 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The Publications section lists over 70 academic research papers on conservation and ecology.
|
「出版品資訊」則有七十多篇環保生態的學術論文可供查詢。
| 0.742 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
What kinds of vicissitudes did it pass through?
|
它歷經了怎樣的曲折?
| 0.851 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Wang Tsai-jui says, "We're 60 years late in establishing a brand." More than 30 years ago, the quality of the Chang Lien-cheng's instruments was excellent, and the Japanese Yamaha Musical Instruments Co. expressed an interest in going into a partnership with Chang, but the idea came to nothing because the two sides failed to reach an agreement on the apportionment of shares.
|
「說起品牌的打造,我們晚了 60 年,」王彩蕊表示,三十多年前,阿公的樂器製造品質精良,日系的功學社樂器公司有意與阿公合夥,卻因為股份的分配無法達成共識而宣告失敗。
| 0.8366 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The Jakarta police have begun acting with new vigor: they charged one prominent radical leader with defamation for publicly calling women opposed to the anti-pornography bill “evil, wretched, and immoral,” and then arrested the chairman and twenty members of FPI for attacking a group of cafes.
|
雅加達警方迅速行動起來。 他們指控一位有名的激進派別領導人涉嫌在公開場合誣衊那些反對反色情議案的婦女“邪惡、骯髒、傷風敗俗”,隨後又由於襲擊咖啡廳而拘捕了伊斯蘭抵抗主義陣線的主席和二十幾個成員。
| 0.7672 |
jslin09/news_commentary_tw
|
So far, education and training have been losing the race with technology.
|
到目前為止,教育和培訓一直無法追上技術的腳步。
| 0.8355 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Faced with an angry, ranting, or crying child, parents respond by demanding that they immediately shake off the negative emotions, saying such things as "What's your problem?"
|
一旦孩子有生氣、發怒或哭泣,就會專制地要求孩子:「生什麼氣?」
| 0.7265 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Since there are no young performers joining the troupes, Hakka tea-picking opera is gradually disappearing as the current performers age.
|
由於大部分的劇團都沒有新血加入,客家採茶戲也就隨著演員的年歲日增而逐漸凋零。
| 0.7369 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
However, new debt is nothing but a form of dope, reducing pressure to take painful measures that would improve competitiveness and capacity growth.
|
但是,新債務只不過是麻醉劑,緩解了採取痛苦措施提高競爭力和產能增長的壓力。
| 0.857 |
jslin09/news_commentary_tw
|
When Akira Matsumoto became CEO of the Japanese snack manufacturer Calbee, he began appointing both female executives and foreigners to the company’s leadership.
|
松本彰(Akira Matsumoto)成為日本快餐公司卡魯比(Calbee)CEO後,任命女性高管和外國人擔任公司領導層。
| 0.8807 |
jslin09/news_commentary_tw
|
The US economy – as well as the global economy – cannot get back on its feet without the American consumer.
|
美國經濟——以及全球經濟——的復甦離不開美國消費者。
| 0.7781 |
jslin09/news_commentary_tw
|
There are sure to be numerous disagreements over whether the parties in general, and Iran in particular, are meeting their obligations.
|
顯然,關於各方尤其是伊朗是否能履行協定義務的問題存在諸多分歧。
| 0.8262 |
jslin09/news_commentary_tw
|
What is so bad about continuing to run large budget deficits until the economic recovery is well established?
|
維持鉅額預算赤字直至經濟完全復甦有何弊端?
| 0.7817 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Current forms of commuter jobs and education will be overthrown, and cities will cease to serve any function.
|
而現有通勤的工作、教育型態也將因 VR 被顛覆,城市機能隨之崩潰。
| 0.7022 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
Some may cooperate; others do not.
|
有些會相互合作,而有些則不然。
| 0.9057 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Instead of expanding the earned income tax credit to encourage work, the legislation will, for the first time in American history, impose a higher tax rate on employment income than on income earned by proprietors and partnerships.
|
這一立法非但沒有通過擴大所得稅抵免來鼓勵就業,而是在美國曆史上第一次對員工收入徵收高於企業主和合夥人收入的稅收。
| 0.857 |
jslin09/news_commentary_tw
|
While rural migrant workers will be encouraged to settle in small and medium-size cities, migration to metropolises will remain tightly controlled – or even be more strictly regulated.
|
儘管農民工將被鼓勵在中小城市定居,但向大城市的轉移仍將被高度控制——甚至管理更加嚴格了。
| 0.8763 |
jslin09/news_commentary_tw
|
I think that you can develop an accurate "money management" mindset by playing "Tycoon." Like when we began playing, at first we all liked to speculate in real estate. The coolest thing was to buy a hot property.
|
我覺得玩「大富翁」可以培養正確的「理財」觀念,像是我們剛開始的時候,都喜歡「炒地皮」,買到「好地段」簡直就帥呆了。
| 0.7733 |
zetavg/coct-en-zh-tw-translations-twp-300k
|
The price level at any time is the result of many factors, of which monetary policy is perhaps the least important.
|
任何時候的物價水平都是由諸多因素決定的,貨幣政策大概是其中最無關緊要的一個。
| 0.8719 |
jslin09/news_commentary_tw
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.