client_id
stringclasses 6
values | file
stringlengths 65
65
| audio
audioduration (s) 1.59
9.51
| sentence
stringlengths 4
84
| translation
stringlengths 4
119
| id
stringlengths 24
24
|
---|---|---|---|---|---|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206764.mp3
|
أخي أحمق.
|
My brother is foolish.
|
common_voice_ar_19206764
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206765.mp3
|
من رسم هذه اللوحة ؟
|
Who drew this painting?
|
common_voice_ar_19206765
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206766.mp3
|
ستصاب بالبرد هكذا.
|
You will get cold as well.
|
common_voice_ar_19206766
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206767.mp3
|
إنها جميلة جداً.
|
She's so beautiful.
|
common_voice_ar_19206767
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206768.mp3
|
الموز مليء بالبوتاسيوم
|
Bananas are full of potassium.
|
common_voice_ar_19206768
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206769.mp3
|
.مريم ذات خلق
|
Mariam has good manners.
|
common_voice_ar_19206769
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206770.mp3
|
الشيطان هو الذي جعلني أفعل ذلك.
|
It was the devil who made me do that.
|
common_voice_ar_19206770
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206771.mp3
|
سيذهب أستاذنا إلى الولايات المتحدة الشهر القادم.
|
Our professor is going to the United States next month.
|
common_voice_ar_19206771
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206772.mp3
|
السناجب سريعة الحركة.
|
Fast-moving squirrels.
|
common_voice_ar_19206772
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206773.mp3
|
.يأكلون بالشوكة و السكين
|
They eat with a fork and a knife.
|
common_voice_ar_19206773
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206774.mp3
|
.مج بطول كن
|
Meg is as tall as Ken.
|
common_voice_ar_19206774
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206775.mp3
|
ألست سعيداً ؟
|
Aren't you happy?
|
common_voice_ar_19206775
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206776.mp3
|
ما نوع الأكلات اليابانية التي تحبها ؟
|
What kind of Japanese food do you like?
|
common_voice_ar_19206776
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206779.mp3
|
كيف حالك يا مايك ؟
|
How are you, Mike?
|
common_voice_ar_19206779
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206781.mp3
|
هل بإمكانك تكلم الإيطالية ؟
|
Can you speak Italian?
|
common_voice_ar_19206781
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206783.mp3
|
.نهض من النوم في الساعة الثامنة صباحاً
|
He was woken up at eight mornings.
|
common_voice_ar_19206783
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206786.mp3
|
نظف غرفتك.
|
Clean your room.
|
common_voice_ar_19206786
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206787.mp3
|
أحب دراسة التاريخ.
|
I like to study history.
|
common_voice_ar_19206787
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206788.mp3
|
اجلس معي.
|
Sit with me.
|
common_voice_ar_19206788
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206789.mp3
|
اختر مضربك المفضل.
|
Pick your favorite racket.
|
common_voice_ar_19206789
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206790.mp3
|
ذهب إلى المحل.
|
He went to the shop.
|
common_voice_ar_19206790
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206797.mp3
|
.أسرع و إلا ستتأخر عن المدرسة
|
Hurry up or you'll be late for school.
|
common_voice_ar_19206797
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206798.mp3
|
هل تلعب كرة القدم ؟
|
Do you play football?
|
common_voice_ar_19206798
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206799.mp3
|
تظاهر بأنه محامٍ.
|
He pretended to be a lawyer.
|
common_voice_ar_19206799
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206800.mp3
|
.خطر له فكرة جيدة
|
He had a good idea.
|
common_voice_ar_19206800
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206807.mp3
|
نعم ، ذلك صحيح.
|
Yes, That's right.
|
common_voice_ar_19206807
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206809.mp3
|
آخذ آلة التصوير معي أينما ذهبت.
|
I take the camera with me wherever I go.
|
common_voice_ar_19206809
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206813.mp3
|
مع من تظن أنها تسكن ؟
|
Who do you think she lives with?
|
common_voice_ar_19206813
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206815.mp3
|
بيتك يحتاج لإصلاح.
|
Your home needs repair.
|
common_voice_ar_19206815
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206816.mp3
|
أليس معك بعض النقود ؟
|
Do you have some money?
|
common_voice_ar_19206816
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206817.mp3
|
أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.
|
The boy has been crying all night.
|
common_voice_ar_19206817
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206818.mp3
|
لا يحزنك أنك فشلت ما دمت تحاول الوقوف على قدميك من جديد
|
Don't grieve you have failed as long as you try to stand on your feet again.
|
common_voice_ar_19206818
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206819.mp3
|
.عادة ما يقع الأطفال
|
Usually that children fall.
|
common_voice_ar_19206819
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19206820.mp3
|
خسرنا تلك المباراة.
|
We lost that game.
|
common_voice_ar_19206820
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19209641.mp3
|
لا يعيش أحد في هذا المنزل.
|
No one lives in This house.
|
common_voice_ar_19209641
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19209642.mp3
|
طلبت كتاباً من لندن.
|
I ordered a book from London.
|
common_voice_ar_19209642
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19209644.mp3
|
.ساعدنا بعضنا
|
We helped each other.
|
common_voice_ar_19209644
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210088.mp3
|
انصحك ان تتوقف عن التدخين.
|
I advise you to stop smoking.
|
common_voice_ar_19210088
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210089.mp3
|
أدخله.
|
Bring him in.
|
common_voice_ar_19210089
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210091.mp3
|
دائماً ما يلبس القمصان الزرقاء.
|
He always wears blue shirts.
|
common_voice_ar_19210091
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210092.mp3
|
.سآخذ الأصفر
|
I will take the yellow.
|
common_voice_ar_19210092
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210093.mp3
|
أؤكد لك صحة هذه المعلومات.
|
I assure you that this information is correct.
|
common_voice_ar_19210093
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210110.mp3
|
أحضر لي شيئاً لآكله.
|
Bring me something to eat.
|
common_voice_ar_19210110
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210112.mp3
|
اتصلت به بالأمس.
|
I called him yesterday.
|
common_voice_ar_19210112
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210113.mp3
|
ادرس بجد و ستنجح.
|
Study hard and you will succeed.
|
common_voice_ar_19210113
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210114.mp3
|
لقد اعطتني هدية رائعة.
|
She gave me a great gift.
|
common_voice_ar_19210114
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210115.mp3
|
عملت لمدة أربعاً و عشرين ساعة من دون أن أنام.
|
I worked for twenty-four hours without sleeping.
|
common_voice_ar_19210115
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210143.mp3
|
كيف تعرفت عليها ؟
|
How do you know her?
|
common_voice_ar_19210143
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210144.mp3
|
اسمي وانج.
|
My name is Wang.
|
common_voice_ar_19210144
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210145.mp3
|
لديه الكثير من المال.
|
He has a lot of money.
|
common_voice_ar_19210145
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210147.mp3
|
لا يمكنني إعطائك جواباً نهائياً اليوم.
|
I can't give you a final answer today.
|
common_voice_ar_19210147
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210176.mp3
|
أفضل شرب القهوة على شرب الشاي.
|
I'd rather drink coffee than tea.
|
common_voice_ar_19210176
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210178.mp3
|
أوقية من الحماية يستحق رطل من العلاج
|
“An ounce of prevention is worth a pound of cure”
|
common_voice_ar_19210178
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210180.mp3
|
لم هو هنا ؟
|
Why is he here?
|
common_voice_ar_19210180
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210182.mp3
|
.أشار أن تنفيذ الخطة سيكلف الكثير من المال
|
He pointed out that implementing the plan would cost a lot of money.
|
common_voice_ar_19210182
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210185.mp3
|
ستنطلق الحافلة بعد خمس دقائق.
|
The bus is leaving in five minutes.
|
common_voice_ar_19210185
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210204.mp3
|
! الباقي عليك
|
The rest is upon you.
|
common_voice_ar_19210204
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210205.mp3
|
ما معنى هذه الكلمة ؟
|
What is the meaning of this word?
|
common_voice_ar_19210205
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210209.mp3
|
ماذا يوجد في الحقيبة ؟
|
What's in the bag?
|
common_voice_ar_19210209
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210211.mp3
|
.هذه أكبر قطة رأيتها في حياتي
|
This is the biggest cat I have ever seen in my life.
|
common_voice_ar_19210211
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210253.mp3
|
يجب أن نذهب إلى هناك سواء أردنا ذلك أم لا.
|
We have to go there whether we want to or not.
|
common_voice_ar_19210253
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210254.mp3
|
.من الصعب ترجمة الشعر
|
It's difficult to translate poetry.
|
common_voice_ar_19210254
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210255.mp3
|
هل تريدني أن أستدعي لك سيارة أجرة ؟
|
Would you like me to call you a taxi?
|
common_voice_ar_19210255
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210256.mp3
|
بالتأكيد هو أخطر الحيوانات المفترسة. إنه يقتل من أجل المتعة
|
Definitely it's the most dangerous predator. It kills for pleasure.
|
common_voice_ar_19210256
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210258.mp3
|
.نظرياً ، ما أقوم به متعلق بالرياضيات
|
Theoretically, what I'm doing is related to math.
|
common_voice_ar_19210258
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210288.mp3
|
السيد سميث مدرس محترم.
|
Mr. Smith is a respected teacher.
|
common_voice_ar_19210288
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210289.mp3
|
.كان عقابهم قاسيًا ولكنه عادل
|
Their punishment was harsh but fair.
|
common_voice_ar_19210289
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210291.mp3
|
.اِرجع إلى البيت قبل السادسة
|
Return to home before six o'clock.
|
common_voice_ar_19210291
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210293.mp3
|
هناك الكثير من الكتب في غرفتي.
|
There are many books in my room.
|
common_voice_ar_19210293
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210314.mp3
|
.عليّ العثور عليها
|
I have to find her.
|
common_voice_ar_19210314
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210315.mp3
|
.لربما تركتها على الطاولة
|
You may leave it on the table.
|
common_voice_ar_19210315
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210317.mp3
|
لا تنس التذكرة.
|
Don’t forget the ticket.
|
common_voice_ar_19210317
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210319.mp3
|
.اصطدمت سيارته بشجرة
|
His car was hit by a tree.
|
common_voice_ar_19210319
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210352.mp3
|
أهذا واضح ؟
|
Is that clear?
|
common_voice_ar_19210352
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210355.mp3
|
أحب الكعك أيضاً.
|
I love candies too.
|
common_voice_ar_19210355
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210358.mp3
|
اطيب التمنيات في هذا اليوم الرائع.
|
Best wishes in this great day.
|
common_voice_ar_19210358
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210361.mp3
|
إنه يعمل في مجال صناعة السيارات.
|
He is working in the car industry.
|
common_voice_ar_19210361
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210363.mp3
|
.اِشتريت زجاجتَي حليب
|
I bought a bottle of milk.
|
common_voice_ar_19210363
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210404.mp3
|
المستمعين انبهروا بكلامه.
|
The audience was astonished by his speech.
|
common_voice_ar_19210404
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210406.mp3
|
أما بالنسبة لملابسها ، فلم تكن لديه أفكار على الإطلاق
|
About her clothes, he didn’t have any ideas at all.
|
common_voice_ar_19210406
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19210407.mp3
|
السكين ليست حادة.
|
The knife isn’t sharp.
|
common_voice_ar_19210407
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217297.mp3
|
أنا أعتقد أني بطريق الخطأ حذفت ذلك الملف.
|
I think that I deleted that file by mistake.
|
common_voice_ar_19217297
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217298.mp3
|
.أعمل منذ السادسة صباحاً
|
I have been working since 6:00 in the morning.
|
common_voice_ar_19217298
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217299.mp3
|
لم يكن أندرو صريحًا في هذا الشأن
|
Andrew wasn’t honest about this matter.
|
common_voice_ar_19217299
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217300.mp3
|
.أتيت إلى هنا البارحة
|
I came here yesterday.
|
common_voice_ar_19217300
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217301.mp3
|
سأشاهد التلفاز هذا المساء.
|
I am going to watch the TV this evening.
|
common_voice_ar_19217301
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217307.mp3
|
.اشترى لنا عمّي جهاز تلفاز جديد
|
My uncle bought us a new TV.
|
common_voice_ar_19217307
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217308.mp3
|
.أنا عاطل عن العمل
|
I am unemployed.
|
common_voice_ar_19217308
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217309.mp3
|
لا تحتقر إنساناً لأنه فقير.
|
Don’t despite anyone just because he is poor.
|
common_voice_ar_19217309
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217310.mp3
|
.هذه هي المسألة
|
This is the matter.
|
common_voice_ar_19217310
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217311.mp3
|
ما عنوانك ؟
|
What’s your address?
|
common_voice_ar_19217311
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217338.mp3
|
.لم أحبه
|
I didn’t like him.
|
common_voice_ar_19217338
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217339.mp3
|
علم اللغويات هو علم يتكلم في اللغات
|
Linguistics is a science about languages.
|
common_voice_ar_19217339
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217341.mp3
|
.لم تدرك خطأها
|
She didn’t realize her mistake.
|
common_voice_ar_19217341
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217342.mp3
|
أحدهم يتصل بك.
|
Someone is calling you.
|
common_voice_ar_19217342
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217373.mp3
|
مر الشهر ، وبقاء بونانزا كريك هادئا
|
A month passed and Bobanza Keak remained calm.
|
common_voice_ar_19217373
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217374.mp3
|
.لديه سيارته الخاصة
|
He has his own car.
|
common_voice_ar_19217374
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217375.mp3
|
ماذا عنك ؟
|
What about you?
|
common_voice_ar_19217375
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217376.mp3
|
عندما كانت طفلة صغيرة ، كانت قادرة على الغناء حتى قبل أن تتحدث
|
When she was a little child, she was able to sing even before she was able to talk.
|
common_voice_ar_19217376
|
|
f5332db8ce939969b03ff6f9ca6dc548cd0bafcd3da7a06131547f24b0c1ce72a63e3124e6a6801678287c33a7cdd546b78523ee69689f9418d5448809febfc1
|
/home/farzad/common_voice_4/ar/clips/common_voice_ar_19217396.mp3
|
أردت حذاء أحمر.
|
I wanted red shoes.
|
common_voice_ar_19217396
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.