Datasets:
Dataset Preview
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
[{'expected': SplitInfo(name='train', num_bytes=2387600, num_examples=1, shard_lengths=None, dataset_name=None), 'recorded': SplitInfo(name='train', num_bytes=2561378, num_examples=57926, shard_lengths=None, dataset_name='tiny-moliere')}]
Error code: UnexpectedError
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
text
string |
---|
La Jalousie du Barbouillé
|
Acteurs
|
Le Barbouillé, mari d'Angélique.
|
Le Docteur.
|
Angélique, fille de Gorgibus.
|
Valère, amant d'Angélique.
|
Cathau, suivante d'Angélique.
|
Gorgibus, père d'Angélique.
|
Villebrequin.
|
Scène I
|
Le Barbouillé
|
Il faut avouer que je suis le plus malheureux de tous les hommes. J'ai une femme qui me fait enrager : au lieu
|
de me donner du soulagement et de faire les choses à mon souhait, elle me fait donner au diable vingt fois le
|
jour ; au lieu de se tenir à la maison, elle aime la promenade, la bonne chère, et fréquente je ne sais quelle
|
sorte de gens. Ah ! pauvre Barbouillé, que tu es misérable ! Il faut pourtant la punir. Si je la tuois...
|
L'invention ne vaut rien, car tu serois pendu. Si tu la faisois mettre en prison... La carogne en sortiroit avec
|
son passe−partout. Que diable faire donc ? Mais voilà Monsieur le Docteur qui passe par ici : il faut que je
|
lui demande un bon conseil sur ce que je dois faire.
|
Scène II
|
Le Docteur, Le Barbouillé
|
Le Barbouillé
|
Je m'en allois vous chercher pour vous faire une prière sur une chose qui m'est d'importance.
|
Le Docteur
|
Il faut que tu sois bien mal appris, bien lourdaud, et bien mal morigéné, mon ami, puisque tu m'abordes sans
|
ôter ton chapeau, sans observer rationem loci, temporis et personae. Quoi ? débuter d'abord par un discours
|
mal digéré, au lieu de dire : Salve, vel Salvus sis, Doctor Doctorum eruditissime !
|
Hé ! pour qui me prends−tu, mon ami ?
|
Le Barbouillé
|
Ma foi, excusez−moi : c'est que j'avois l'esprit en écharpe, et je ne songeois pas à ce que je faisois ; mais je
|
sais bien que vous êtes galant homme.
|
Le Docteur
|
Sais−tu bien d'où vient le mot de galant homme ?
|
Le Barbouillé
|
Qu'il vienne de Villejuif ou d'Aubervilliers, je ne m'en soucie guère.
|
Le Docteur
|
Sache que le mot de galant homme vient d'élégant ; prenant le g et l'a de la dernière syllabe, cela fait ga, et
|
puis prenant l, ajoutant un a et les deux dernières lettres, cela fait galant, et puis ajoutant homme, cela fait
|
galant homme. Mais encore pour qui me prends−tu ?
|
Le Barbouillé
|
Je vous prends pour un docteur. Or çà, parlons un peu de l'affaire que je vous veux proposer. Il faut que vous
|
sachiez...
|
Le Docteur
|
Sache auparavant que je ne suis pas seulement un docteur, mais que je suis une, deux, trois, quatre, cinq, six,
|
sept, huit, neuf, et dix fois docteur :
|
I° Parce que, comme l'unité est la base, le fondement et le premier de tous les nombres, aussi, moi, je suis le
|
premier de tous les docteurs, le docte des doctes.
|
2° Parce qu'il y a deux facultés nécessaires pour la parfaite connoissance de toutes choses : le sens et
|
l'entendement ; et comme je suis tout sens et tout entendement, je suis deux fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
D'accord. C'est que...
|
Le Docteur
|
3° Parce que le nombre de trois est celui de la perfection, selon Aristote ; et comme je suis parfait, et que
|
toutes mes productions le sont aussi, je suis trois fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
Hé bien ! Monsieur le Docteur...
|
Le Docteur
|
4° Parce que la philosophie a quatre parties : la logique, morale, physique et métaphysique ; et comme je les
|
possède toutes quatre, et que je suis parfaitement versé en icelles, je suis quatre fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
Que diable ! je n'en doute pas. Ecoutez−moi donc.
|
Le Docteur
|
5° Parce qu'il y a cinq universelles : le genre, l'espèce, la différence, le propre et l'accident, sans la
|
connoissance desquels il est impossible de faire aucun bon raisonnement ; et comme je m'en sers avec
|
avantage, et que j'en connois l'utilité, je suis cinq fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
Il faut que j'aie bonne patience.
|
Le Docteur
|
6° Parce que le nombre de six est le nombre du travail ; et comme je travaille incessamment pour ma gloire,
|
je suis six fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
Ho ! parle tant que tu voudras.
|
Le Docteur
|
7° Parce que le nombre de sept est le nombre de la félicité ; et comme je possède une parfaite connoissance
|
de tout ce qui peut rendre heureux, et que je le suis en effet par mes talents, je me sens obligé de dire de
|
moi−même : O ter quatuorque beatum !
|
8° Parce que le nombre de huit est le nombre de la justice, à cause de l'égalité qui se rencontre en lui, et que la
|
justice et la prudence avec laquelle je mesure et pèse toutes mes actions me rendent huit fois docteur.
|
9° Parce qu'il y a neuf Muses, et que je suis également chéri d'elles.
|
10° Parce que, comme on ne peut passer le nombre de dix sans faire une répétition des autres nombres, et
|
qu'il est le nombre universel, aussi, aussi, quand on m'a trouvé, on a trouvé le docteur universel : je contiens
|
en moi tous les autres docteurs. Ainsi tu vois par des raisons plausibles, vraies, démonstratives et
|
convaincantes, que je suis une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix fois docteur.
|
Le Barbouillé
|
Que diable est ceci ? je croyois trouver un homme bien savant, qui me donneroit un bon conseil, et je trouve
|
un ramoneur de cheminée qui, au lieu de me parler, s'amuse à jouer à la mourre. Un, deux, trois, quatre, ha,
|
ha, ha ! − Oh bien ! ce n'est pas cela : c'est que je vous prie de m'écouter, et croyez que je ne suis pas un
|
homme à vous faire perdre vos peines, et que si vous me satisfaisiez sur ce que je veux de vous, je vous
|
donnerai ce que vous voudrez ; de l'argent, si vous en voulez.
|
Le Docteur
|
Hé ! de l'argent.
|
Le Barbouillé
|
Oui, de l'argent, et toute autre chose que vous pourriez demander.
|
Le Docteur, troussant sa robe derrière son cul.
|
Tu me prends donc pour un homme à qui l'argent fait tout faire, pour un homme attaché à l'intérêt, pour une
|
âme mercenaire ? Sache, mon ami, que quand tu me donnerois une bourse pleine de pistoles, et que cette
|
bourse seroit dans une riche boîte, cette boîte dans un étui précieux, cet étui dans un coffret admirable, ce
|
coffret dans un cabinet curieux, ce cabinet dans une chambre magnifique, cette chambre dans un appartement
|
agréable, cet appartement dans un château pompeux, ce château dans une citadelle incomparable, cette
|
citadelle dans une ville célèbre, cette ville dans une île fertile, cette île dans une province opulente, cette
|
province dans une monarchie florissante, cette monarchie dans tout le monde ; et que tu me donnerois le
|
End of preview.
tiny-moliere
A dataset repo generating tinymoliere.txt
containing Molière's complete work.
Inspired by tinyshakespeare by Andrej Karpathy, this project provides a consolidated small text corpus ideal for training and learning with small transformer models.
What it does
Downloads Molière's complete works from public PDFs, processes them to remove headers/footers and table of contents, then outputs a single clean text file suitable for machine learning tasks.
Usage
uv sync
uv run python main.py
This will:
- Download the source PDFs to
data/
directory - Process and clean the text
- Generate
data/tinymoliere.txt
- Downloads last month
- 24