text
stringlengths 17
723k
| id
stringlengths 13
47
| filename
stringclasses 397
values | language
stringclasses 1
value | language_script
stringclasses 2
values | source
stringclasses 4
values | file_path
stringlengths 0
155
| dump
stringclasses 97
values | language_score
float64 0
1
| pii_count
int64 0
2
| url
stringlengths 0
296
| predicted_variety
stringclasses 6
values | german_backtranslation
stringlengths 17
742k
| romansh_score_dictionary
float64 0.5
0.98
| romansh_score_langdetect
float64 0.99
1
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nagina gulivaziun da chareschia
Il persunal chantunal e las scolastas ed ils scolasts da las scolas popularas ston desister d'ina gulivaziun da la chareschia. Cun quest sacrifizi da salari prestan els, a vista da la situaziun precara da las finanzas chantunalas e da la flaivla economia, ina contribuziun per franar ils custs. La chareschia na gulivada da 0.4 pertschient da l'onn 1997 vegn stritgada senza cumpensaziun. Uschia vala ella per gulivada fin ad in stadi da l'index da 103.9 puncts (index naziunal dals pretschs da consum).
Analogamain vegni er desistì d'adattar a la chareschia las rentas da la cassa da pensiun dal chantun.
La lescha dals impedids va en vigur cun l'entschatta da 1998
La revisiun parziala da la lescha dals impedids vegn messa en vigur cun l'entschatta da 1998. In'excepziun fa l'artitgel 7 alinea 2, ch'è en vigur retroactivmain dapi il 1. d'avust 1997. Uschia vegn impedida ina reducziun da las rentas en consequenza da la sbassada da la vegliadetgna per la maiorennitad da dretg civil sin 18 onns ch'è succedida a l'entschatta da 1996.
Da las vischnancas
La regenza approvescha il project per la sanaziun e l'amplificaziun dals stabiliments da sport en il liber sin l'areal da scola a Bravuogn. Vi dals custs imputabels da maximal 420'000 francs vegni empermess ina contribuziun chantunala da 32.5 pertschient.
Approvà cun indicaziuns vegn il project preliminar per la nova construcziun da la chasa da scola cun stabiliments externs a Fläsch. Vi dals custs imputabels da ca. 2.6 miu. francs vegni mess en vista ina contribuziun chantunala da 17.5 pertschient.
Approvà cun indicaziuns vegn il project preliminar per l'engrondiment dal stabiliment da la scola secundara e reala e la nova construcziun d'ina halla da gimnastica traidubla a Klosters Platz. Vi dals custs calculads da 3.6 miu. francs vegni mess en vista ina contribuziun chantunala da 10 pertschient.
Approvadas vegnan las revisiuns parzialas da las planisaziuns localas d'Andeer e Celerina/Schlarigna sco er cun diversas indicaziuns e resalvas la segunda fasa da la revisiun da la planisaziun locala da Flem concernent las zonas da paus e las zonas sut protecziun da la cuntrada.
Fatgs da persunal
Urs Durrer, naschì 1966, da Kerns, domicilià a Berna, daventa revisur/econom da manaschi tar la controlla da finanzas. El entra en servetsch a l'entschatta da mars 1998.
Da las tractandas da la regenza - Data da consegna: Gievgia, ils 11 da december 1997
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
Data: 11.12.1997
|
464dceb6-d3f7-429e-a3f9-33dcc4dc4131
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Kein Teuerungsausgleich
Das kantonale Personal und die Lehrpersonen der Volksschulen müssen auf einen Teuerungsausgleich verzichten. Mit diesem Lohnopfer leisten sie angesichts der prekären Lage der Kantonsfinanzen und der schwachen Wirtschaft einen Beitrag zur Kostendämpfung. Die ungereinigte Teuerung von 0,4 Prozent im Jahr 1997 wird entschädigungslos gestrichen. Somit gilt sie als ausgeglichen bis zu einem Indexstand von 103.9 Punkten (nationaler Konsumentenpreisindex).
Analog wird auch darauf verzichtet, die Renten der kantonalen Pensionskasse an die Teuerung anzupassen.
Das Behindertengesetz tritt Anfang 1998 in Kraft
Die Teilrevision des Behindertengesetzes tritt Anfang 1998 in Kraft. Eine Ausnahme bildet Artikel 7 Absatz 2, der rückwirkend seit dem 1. vom August 1997. Damit wird eine Reduktion der Renten infolge der Senkung des Alters für die zivilrechtliche Volljährigkeit auf 18 Jahre, die Anfang 1996 erfolgte, verhindert.
Aus den Gemeinden
Die Regierung genehmigt das Projekt zur Sanierung und Erweiterung der Sportanlagen im Freien auf dem Schulareal in Bergün. An die anrechenbaren Kosten von maximal 420'000 Franken wird ein Kantonsbeitrag von 32.5 Prozent zugesagt.
Genehmigt mit Angaben kommt das Vorprojekt für den Neubau des Schulhauses mit externen Einrichtungen in Fläsch. An die anrechenbaren Kosten von ca. 2.6 Mio. Franken wird ein Kantonsbeitrag von 17,5 Prozent in Aussicht gestellt.
Genehmigt mit Angaben kommt das Vorprojekt für die Erweiterung der Anlage der Sekundar- und Realschule und den Neubau einer dreifachen Turnhalle in Klosters Platz. An den kalkulierten Kosten von 3,6 Mio. Franken wird ein kantonaler Beitrag von 10 Prozent in Aussicht gestellt.
Genehmigt werden die Teilrevisionen der Ortsplanungen von Andeer und Celerina/Schlarigna sowie mit verschiedenen Angaben und Vorbehalten die zweite Phase der Revision der Ortsplanung von Flims betreffend die Ruhezonen und die Landschaftsschutzzonen.
Personalangelegenheiten
Urs Durrer, geboren 1966, aus Kerns, wohnhaft in Bern, wird Revisor/Betriebsökonom bei der Finanzkontrolle. Er tritt Anfang März 1998 in Betrieb.
Aus den Traktanden der Regierung - Zustelldatum: Donnerstag, 11. Dezember 1997
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
Datum: 11.12.1997
| 0.831878
| 0.999995
|
|||||
Cussegliaziun per persunas da la Bosnia-Herzegovina che returnan en lur pajais
Tenor in conclus dal cussegl federal ston las persunas da la Bosnia-Herzegovina ch'èn recepidas provisoriamain abandunar la Svizra en il decurs da l'onn vegnent. Per pudair sa participar al program da reintegraziun da la confederaziun ston las persunas pertutgadas s'annunziar fin il pli tard ils 31 da december 1997 per quest program tar il post da cussegliaziun chantunal per persunas che returnan en lur pajais.
Avant in pèr emnas ha il post da cussegliaziun dal Grischun per persunas che returnan en lur pajais fatg attent tut las persunas da la Bosnia-Herzegovina ch'abiteschan en il Grischun e che ston abandunar la Svizra l'onn 1998 ch'il termin d'annunzia per il program da reintegraziun Bosnia-Herzegovina scrodia ils 31 da december 1997.
Per infurmar uschè bain sco pussaivel la cuminanza bosniaca che viva en noss chantun, appellescha quest anc ina giada a tut las famiglias bosniacas che ston abandunar la Svizra fin ils 30 d'avrigl 1998 u pli tard da s'annunziar avant ils 31 da december per la participaziun al program menziunà da reintegraziun.
Igl è d'observar en mintga cas ch'i na dat betg in connex tranter l'annunzia al program ed il termin per la partenza da la Svizra. Ina famiglia bosniaca che s'annunzia fin ils 31 da december 1997, obtegna er alur agid per la reintegraziun, sch'il termin da partenza vegn prolungì en il decurs da l'onn 1998 da las autoritads en il rom da las directivas da la confederaziun. Perencunter perda ina famiglia bosniaca che na s'annunzia betg fin la fin da l'onn mintga dretg sin in tal sustegniment.
Fin oz han gia varga 5'000 Bosniacs e Bosniacas obtegnì agids finanzials da reintegraziun ch'èn vegnids concedids da las autoritads svizras. Plinavant èn pli che 1'200 burgais bosniacs s'annunziads al program e vegnan a returnar ils proxims mais an la Bosnia-Herzegovina. Da menziunar esi er che l'agid da partenza ha dà a millis e millis Bosniacas e Bosniacs la pussaivladad da chattar en la Bosnia-Herzegovina ina nova existenza. Uschia han els per exempel pudì renovar lur chasa u lur abitaziun, fundar ina pitschna interpresa u finanziar in studi.
Plinavant metta la direcziun per svilup e collavuraziun (DEZA) a disposiziun dapi l'october 1997 en differents territoris dal pajais in'abitaziun cun ina u pliras stanzas a las Bosniacas ed als Bosniacs che n'han betg ina dimora en la Bosnia-Herzegovina. En quest connex vegn dà la preferenza a las persunas bosniacas che returnan da la Svizra. Quellas ston pajar a la DEZA in tschains minimal per mais.
Per tut quests motivs recumonda il post da cussegliaziun dal Grischun per persunas che returnan en lur pajais a tut las famiglias che han l'intenziun d'abandunar la Svizra l'onn 1998 da s'annunziar avant ils 31 da december 1997 per il program d'agid da reintegraziun. Per fugitivs renconuschids che vulan sa participar al program vala medemamain ils 31 da december 1997 sco davos termin d'annunzia.
Per ulteriurs scleriments stat il post da cussegliaziun dal Grischun per persunas che returnan en lur pajais gugent a disposiziun (tel. 081-257 25 37).
Post da cussegliaziun per persunas che returnan en lur pajais dal chantun Grischun
Karlihof 4, 7000 Cuira
Ina partiziun da l'uffizi da polizia dal Grischun
Data: 16.12.1997
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
ed7368bb-05f1-49fb-a14f-1b6cebf3c979
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Beratung für Personen aus Bosnien-Herzegowina, die in ihr Land zurückkehren
Gemäss einem Beschluss des Bundesrates müssen die vorläufig aufgenommenen Personen aus Bosnien-Herzegowina die Schweiz im Laufe des kommenden Jahres verlassen. Um am Wiedereingliederungsprogramm des Bundes teilnehmen zu können, müssen sich die betroffenen Personen bis spätestens 31. Dezember 1997 bei der kantonalen Beratungsstelle für Rückkehrende für dieses Programm anmelden.
Vor ein paar Wochen hat die Beratungsstelle Graubünden für Rückkehrer alle in Graubünden wohnhaften Personen aus Bosnien-Herzegowina, die die Schweiz im Jahr 1998 verlassen müssen, darauf aufmerksam gemacht, dass die Anmeldefrist für das Wiedereingliederungsprogramm Bosnien-Herzegowina am 31. Dezember 1997 abläuft.
Um die bosnische Gemeinschaft, die in unserem Kanton lebt, so gut wie möglich zu informieren, appelliert dieser noch einmal an alle bosnischen Familien, die die Schweiz bis zum 30. April 1998 oder später verlassen müssen, sich vor dem 31. Dezember für die Teilnahme am erwähnten Reintegrationsprogramm anzumelden.
Es ist in jedem Fall zu beachten, dass kein Zusammenhang zwischen der Anmeldung zum Programm und dem Termin für die Ausreise aus der Schweiz besteht. Eine bosnische Familie, die sich bis zum 31. Dezember 1997 meldet, erhält auch dann Hilfe für die Wiedereingliederung, wenn die Ausreisefrist im Laufe des Jahres 1998 von den Behörden im Rahmen der Richtlinien des Bundes verlängert wird. Dagegen verliert eine bosnische Familie, die sich bis Ende des Jahres nicht meldet, jeden Anspruch auf eine solche Unterstützung.
Bis heute haben bereits über 5'000 Bosniaken und Bosnierinnen finanzielle Reintegrationshilfen erhalten, die von den Schweizer Behörden gewährt wurden. Ausserdem haben sich mehr als 1'200 bosnische Bürger für das Programm angemeldet und werden in den nächsten Monaten nach Bosnien-Herzegowina zurückkehren. Erwähnenswert ist auch, dass die Starthilfe Tausenden und Abertausenden von Bosnierinnen und Bosniaken die Möglichkeit gegeben hat, in Bosnien-Herzegowina eine neue Existenz zu finden. So konnten sie zum Beispiel ihr Haus oder ihre Wohnung renovieren, ein kleines Unternehmen gründen oder ein Studium finanzieren.
Des Weiteren stellt die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) seit Oktober 1997 in verschiedenen Gebieten des Landes den Bosnierinnen und Bosniaken, die keinen Wohnsitz in Bosnien-Herzegowina haben, eine Wohnung mit einem oder mehreren Zimmern zur Verfügung. In diesem Zusammenhang wird den bosnischen Personen, die aus der Schweiz zurückkehren, der Vorzug eingeräumt. Diese müssen der DEZA einen Mindestzins pro Monat zahlen.
Aus all diesen Gründen empfiehlt die Beratungsstelle Graubünden für zurückkehrende Personen allen Familien, die beabsichtigen, die Schweiz im Jahr 1998 zu verlassen, sich vor dem 31. Dezember 1997 für das Wiedereingliederungshilfsprogramm anzumelden. Für anerkannte Flüchtlinge, die am Programm teilnehmen wollen, gilt ebenfalls der 31. Dezember 1997 als letzte Anmeldefrist.
Für weitere Auskünfte steht die Beratungsstelle Graubünden für Personen, die gerne in ihr Land zurückkehren, zur Verfügung (Tel. 081-257 25 37).
Beratungsstelle für Rückkehrer aus dem Kanton Graubünden
Karlihof 4, 7000 Chur
Eine Abteilung des Polizeiamtes Graubünden
Datum: 16.12.1997
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.864463
| 0.999998
|
|||||
La regenza relascha ina glista da las chasas da tgira
La regenza ha deliberà e relaschà la glista da las chasas da tgira pretendida da la lescha davart l'assicuranza da malsauns. Chasas che figureschan sin questa glista pon dar quint a las cassas da malsauns per lur prestaziuns da tgira.
37 da total 45 chasas da tgira dal Grischun adempleschan las premissas da la lescha davart l'assicuranza da malsauns e da la planisaziun chantunala davart las chasas da tgira per pudair dar a quint lur prestaziuns a l'assicuranza obligatoria da malsauns. 8 chasas adempleschan las premisas almain quest mument mo per part. Questas chasas han memia pauc persunal u memia pauc persunal qualifitgà u ad ellas manca l'infrastructura necessaria. Ellas pon eventualmain vegnir recepidas pli tard en la glista, sch'ellas adempleschan alur las cundiziuns.
Gia 1994 è vegnida elavurada ina planisaziun cumplessiva dal basegn da chasas da tgira. Partind da questa planisaziun dal basegn è vegnida relaschada l'onn 1995 ina emprima glista da chasas da tgira, cunter la quala las cassas da malsauns han fatg recurs tar il cussegl federal. En sia decisiun da l'october 1996 ha il cussegl federal abrogà la glista da chasas da tgira da 1995. El ha bain considerà la planisaziun avant maun per suffizienta, ha dentant constatà che las premisas medicinalas e persunalas da las chasas na sajan betg cumprovadas suffizientamain per pudair dar ad ellas l'admissiun da daventar activas sin donn e cust da l'assicuranza obligatoria da malsauns. Il cussegl federal ha pretendì da la regenza grischuna da sclerir questa chaussa e da relaschar ina nova glista.
Ils davos mais èn vegnids fatgs ils scleriments necessaris en 45 chasas da tgira. Per vegnir recepida sin la glista da las chasas da tgira ha mintgina da quellas stuì cumprovar ch'ella disponia d'avunda persunal cun qualificaziun suffizienta ed er dals indrizs medicinals pretendids e ch'ella possia er garantir la tgira medicala.
In sboz da la glista da las chasas da tgira suttamess ad ina vasta consultaziun ha previs d'er admetter en ina atgna categoria chasas da tgira che han anc da cumprovar tschertas chaussas entaifer in termin fixà. Questa mira n'ha betg pudì vegnir realisada. Il cussegl federal ha entant decidì en ina procedura da recurs d'auters chantuns che mintga spezia d'admissiun provisoria na saja betg legala.
Ina politica moderna pertutgant la vegliadetgna pretenda che mintga chasa offereschia ina tgira cumplessiva per tuttas cussedentas e tuts cussedents, independentamain da lur basegn da tgira. I stoppia vegnir impedì che umans che vivian en ina chasa vegnian sfurzads da midar lur ambient conuschent. L'incarica da prestaziun colliada cun la recepziun sin la glista da las chasas da tgira è vegnida redegida correspundentamain.
La lescha federala davart l'assicuranza da malsauns prescriva als chantuns d'elavurar ina planisaziun per las chasas da tgira. Il resultat è da fixar en ina glista da las chasas da tgira. La recepziun sin la glista da las chasa da tgira è la premissa che las chasas pon dar quint sin donn e cust da l'assicuranza obligatoria da malsauns. Cun il relasch da la glista vegn realisada l'incarica tenor dretg federal.
Da las tractandas da la regenza - Data da consegna: gievgia, ils 18 da december 1997
Data: 18.12.1997
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
9e245687-0414-4424-a23a-cc270836aee2
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Regierung erlässt Liste der Pflegeheime
Die Regierung hat die vom Krankenversicherungsgesetz geforderte Liste der Pflegeheime beraten und erlassen. Häuser, die auf dieser Liste aufgeführt sind, können den Krankenkassen für ihre Pflegeleistungen Rechenschaft ablegen.
37 von insgesamt 45 Bündner Pflegeheimen erfüllen die Voraussetzungen des Krankenversicherungsgesetzes und der kantonalen Pflegeheimplanung, um ihre Leistungen der obligatorischen Krankenversicherung in Rechnung stellen zu können. 8 Häuser erfüllen die Voraussetzungen zumindest im Moment nur teilweise. Diese Häuser haben zu wenig Personal oder zu wenig qualifiziertes Personal oder es fehlt ihnen die notwendige Infrastruktur. Sie können gegebenenfalls später in die Liste aufgenommen werden, wenn sie dann die Bedingungen erfüllen.
Bereits 1994 wurde eine umfassende Planung des Bedarfs an Pflegeheimen erarbeitet. Ausgehend von dieser Bedarfsplanung wurde 1995 eine erste Liste von Pflegeheimen erlassen, gegen die die Krankenkassen beim Bundesrat Rekurs eingelegt haben. In seinem Beschluss vom Oktober 1996 hat der Bundesrat die Liste der Pflegeheime von 1995 aufgehoben. Er hielt die vorliegende Planung zwar für ausreichend, stellte jedoch fest, dass die medizinischen und personellen Voraussetzungen der Heime nicht ausreichend ausgewiesen seien, um ihnen die Zulassung zur Tätigkeit auf Kosten der obligatorischen Krankenversicherung gewähren zu können. Der Bundesrat hat von der Bündner Regierung gefordert, diese Sache zu klären und eine neue Liste zu erlassen.
Die letzten Monate wurden die notwendigen Abklärungen in 45 Pflegeheimen vorgenommen. Um auf die Liste der Pflegeheime aufgenommen zu werden, musste jedes davon nachweisen, dass es über genügend Personal mit ausreichender Qualifikation und auch über die geforderten medizinischen Einrichtungen verfügt und dass es die medizinische Betreuung auch gewährleisten kann.
Ein Entwurf der Liste der Pflegeheime, der einer breiten Konsultation unterzogen wurde, sah vor, auch Pflegeheime, die noch bestimmte Dinge innerhalb einer festgesetzten Frist nachweisen müssen, in eine eigene Kategorie aufzunehmen. Dieses Ziel konnte nicht realisiert werden. Der Bundesrat hat unterdessen in einem Rekursverfahren anderer Kantone entschieden, dass jede Art von provisorischer Zulassung nicht legal sei.
Eine moderne Alterspolitik verlangt, dass jedes Heim eine umfassende Pflege für alle Bewohnerinnen und Bewohner anbietet, unabhängig von ihrem Pflegebedarf. Es muss verhindert werden, dass Menschen, die in einem Haus leben, gezwungen werden, ihr bekanntes Umfeld zu ändern. Der Leistungsauftrag im Zusammenhang mit der Aufnahme auf die Liste der Pflegeheime wurde entsprechend redigiert.
Das Bundesgesetz über die Krankenversicherung schreibt den Kantonen vor, eine Planung für die Pflegeheime zu erarbeiten. Das Ergebnis ist in einer Liste der Pflegeheime festzuhalten. Die Aufnahme auf der Liste der Pflegeheime ist die Voraussetzung dafür, dass die Heime auf Kosten der obligatorischen Krankenversicherung abrechnen können. Mit dem Erlass der Liste wird der Auftrag nach Bundesrecht realisiert.
Aus den Traktanden der Regierung - Zustelldatum: Donnerstag, 18. Dezember 1997
Datum: 18.12.1997
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.886633
| 0.999998
|
|||||
Gronds custs per stizzar ils fieus en il Grischun meridiunal
Dals 16 fin la fin d'avrigl 1997 èn ars guauds da las vischnancas da Grono, Verdabbio, Castaneda, Sta. Maria di Calanca, Leggia e Cama. 390 hectaras guaud èn stadas pertutgadas dals incendis. Da l'entschatta ennà èn stads engaschads plirs corps da pumpiers, il servetsch forestal, la protecziun civila, voluntaris, interpresas privatas ed il militar. Il davos ha er mess a disposiziun numerus helicopters. L'entira acziun da stizzar fieu è vegnida manada da l'inspectur da pumpiers dal chantun. Pir plievgias abundantas en las emprimas emnas dal mais matg han pudì stizzar il fieu definitivamain.
Ils custs da stizzar imputabels èn fitg auts pervi dals custus engaschis dals helicopters (ca. 1.09 miu. francs) e muntan en tut a radund 1.48 miu francs. Per l'agid fitg prezius da l'armada n'esi betg vegnì dà quint. Ils custs da stizzar èn vegnids surpigliads da las suandantas instituziuns:
- assicuranza per ils custs d'engaschament da l'institut d'assicuranza d'edifizis dal Grischun (500'000 francs),
- fond d'agid urgent da la cassa per donns elementars dal Grischun (radund 313'000 francs),
- contribuziun forestala dal chantun (radund 415'000 francs), ed
- acziun da collecta dal Padrinadi svizzer per vischnancas muntagnardas per mauns da las vischnancas pertutgadas (radund 252'000 francs).
Ils 13 da mars 1997 era rut ora in incendi en l'Italia vischinanta ch'è sa derasà ils 17 da mars 1997 malgrà intensivas cuntermesiras sin il territori da "Ruscelina" a Brusio. L'incendì ha pudì vegnir mess sut controlla ils 22 da mars 1997 grazia a l'engaschament da plirs helicopters, dals corps da pumpiers da Brusio e Poschiavo, dal servetsch forestal local sco er da la protecziun civila. L'entira acziun da stizzar fieu è vegnida manada da l'inspectur da pumpiers dal chantun.
Ils custs da stizzar imputabels muntan a 192'600 francs e vegnan surpigliads da las suandantas instituziuns:
- assicuranza per ils custs d'engaschament da l'institut d'assicuranza d'edifizis dal Grischun (119'000 francs),
- contribuziun forestala dal chantun (radund 44'000 francs), e
- vischnanca da Brusio (radund 29'000 francs).
La regenza sustegna la participaziun da la Svizra a la convenziun da genocid
En sia posiziun al departament federal dals affars externs (DFAE) sustegna la regenza grischuna la participaziun da la Svizra a la cunvegna dals 9 da december 1948 davart il scumond e la prevenziun dal genocid e beneventa adattaziuns correspundentas en il cudesch penal ed en la lescha davart il dretg penal militar. L'uschenumnada convenziun da genocid è cun 124 stadis contractuals ina da las cunvegnas internaziunalas acceptadas il pli vastamain. Ella scumonda il genocid ed oblighescha ils stadis d'impedir e da chastiar quel. Il scumond da genocid vegn renconuschì da la dretgira internaziunala e da la cuminanza dals stadis sco dretg da disa internaziunal.
Da las vischnancas
Il teater da la citad da Cuira obtegna per la stagiun da teater 1997/1998 ina contribuziun dal chantun da 200'000 francs.
Cun grevezzas e cundiziuns vegn approvà il project per la midada dal diever da la chasa da vegls s. Martin a Cazas en ina chasa da vegls e da tgira. Vi dals custs imputabels da radund 811'000 francs vegni garantì ina contribuziun dal chantun da 61 pertschient.
Cun grevezzas e cundiziuns vegn approvà il project preparativ per la modificaziun parziala e la sanaziun da la chasa da vegls e da tgira "Lindenhof" a Churwalden. Vi dals custs imputabels ch'èn calculads sin radund 1.3 miu. francs metta il chantun en vista contribuziuns da 58 pertschient.
Cun grevezzas e cundiziuns approvescha la regenza la modificaziun e l'engrondiment da la chasa da vegls e da tgira "Parc" a Lai. Vi dals custs imputabels ch'èn calculads sin 5.5 miu. francs vegnan messas en vista contribuziuns da 50 pertschient.
Il project da construcziun per ina nova halla da gimnastica dubla a Termin vegn approvà definitivamain. Vi dals custs imputabels da radund 1.9 miu. francs vegnan garantidas contribuziuns dal chantun da 25 pertschient.
Cun resalvas ed indicaziuns vegn approvada la revisiun parziala da la planisaziun locala da Langwies.
Approvadas vegnan las revisiuns totalas da las leschas da taglia d'Aschera e da Selma.
Per divers projects per la construcziun da vias en il chantun vegnan dads libers credits da total 538'000 francs.
Persunal
Paul Engi, naschì 1955, da Tavau, domicilià a Cuira, daventa schef da l'uffizi per las scolas popularas e las scolinas. Engi è stà fin uss inspectur da scola e daventa a l'entschatta d'avust 1998 il successur da Stefan Niggli, che va en pensiun a la fin da settember 1998.
Da las tractandas da la regenza - Data da la consegna: gievgia, ils 18 da december 1997
Data: 18.12.1997
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
8c083ca9-f47c-4352-81be-969140ea0b80
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Hohe Kosten für die Brandbekämpfung in Südbünden
Vom 16. bis Ende April 1997 brannten Wälder der Gemeinden Grono, Verdabbio, Castaneda, Sta. Maria di Calanca, Leggia und Cama. 390 Hektar Wald waren von den Bränden betroffen. Von Anfang an waren mehrere Feuerwehren, der Forstdienst, der Zivilschutz, Freiwillige, private Unternehmen und das Militär im Einsatz. Letzterer hat auch zahlreiche Helikopter zur Verfügung gestellt. Die gesamte Brandbekämpfung wurde vom kantonalen Feuerwehrinspektor geleitet. Erst reiche Regenfälle in den ersten Maiwochen konnten das Feuer endgültig löschen.
Die Kosten veranlagten Löschungen sind aufgrund des teuren Einsatzes der Helikopter (ca. 1.09 Mio. Franken) und belaufen sich insgesamt auf rund 1.48 Mio. Franken. Für die sehr wertvolle Hilfe der Armee wurde keine Rechnung gestellt. Die Löschkosten wurden von folgenden Institutionen übernommen:
- Versicherung für die Einsatzkosten des Gebäudeversicherungsinstituts Graubünden (500'000 Franken),
- Nothilfefonds der Elementarschadenkasse Graubünden (rund 313'000 Franken),
- Forstbeitrag des Kantons (rund 415'000 Franken), ed
- Sammelaktion der Schweizer Patenschaft für Berggemeinden zuhanden der betroffenen Gemeinden (rund 252'000 Franken).
Am 13. März 1997 war in benachbarter Italien ein Brand ausgebrochen, der sich am 17. März 1997 trotz intensiver Gegenmassnahmen auf das Gebiet von "Ruscelina" in Brusio ausgebreitet hatte. Der Brand konnte am 22. März 1997 dank des Einsatzes mehrerer Helikopter, der Feuerwehren von Brusio und Poschiavo, des lokalen Forstdienstes sowie des Zivilschutzes unter Kontrolle gebracht werden. Die gesamte Brandbekämpfung wurde vom kantonalen Feuerwehrinspektor geleitet.
Die anrechenbaren Löschkosten belaufen sich auf 192'600 Franken und werden von den folgenden Institutionen:
- Versicherung für die Einsatzkosten des Gebäudeversicherungsinstituts Graubünden (119'000 Franken),
- Forstbeitrag des Kantons (rund 44'000 Franken), e
- Gemeinde Brusio (rund 29'000 Franken).
Die Regierung unterstützt die Beteiligung der Schweiz an der Völkermordkonvention
In ihrer Stellungnahme an das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) unterstützt die Bündner Regierung die Beteiligung der Schweiz am Genozidverbotsabkommen vom 9. Dezember 1948 und begrüsst entsprechende Anpassungen im Strafgesetzbuch und im Militärstrafrechtgesetz. Die sogenannte Völkermordkonvention ist mit 124 Vertragsstaaten eines der am weitesten akzeptierten internationalen Abkommen. Sie verbietet den Völkermord und verpflichtet die Staaten, diesen zu verhindern und zu bestrafen. Das Völkermordverbot wird vom Internationalen Gerichtshof und der Staatengemeinschaft als internationales Gewohnheitsrecht anerkannt.
Aus den Gemeinden
Das Stadttheater Chur erhält für die Theatersaison 1997/1998 einen Kantonsbeitrag von 200'000 Franken.
Mit Lasten und Bedingungen wird das Projekt zur Umnutzung des Altersheims St. Martin in Cazis in ein Alters- und Pflegeheim genehmigt. An die anrechenbaren Kosten von rund 811'000 Franken wird ein Kantonsbeitrag von 61 Prozent zugesichert.
Mit Belastungen und Bedingungen wird das vorbereitende Projekt für die Teiländerung und Sanierung des Alters- und Pflegeheims "Lindenhof" in Churwalden genehmigt. An die anrechenbaren Kosten, die auf rund 1,3 Mio. Franken berechnet werden. Franken stellt der Kanton Beiträge von 58 Prozent in Aussicht.
Mit Belastungen und Bedingungen genehmigt die Regierung die Änderung und Erweiterung des Alters- und Pflegeheims "Parc" in Lai. An die anrechenbaren Kosten, die auf 5,5 Mio. Franken berechnet sind. Franken werden Beiträge von 50 Prozent in Aussicht gestellt.
Das Bauprojekt für eine neue Doppelturnhalle in Termin wird definitiv genehmigt. An die anrechenbaren Kosten von rund 1,9 Mio. Franken werden Kantonsbeiträge von 25 Prozent garantiert.
Mit Vorbehalten und Angaben wird die Teilrevision der Ortsplanung Langwies genehmigt.
Die Totalrevisionen der Steuergesetze von Aschera und Selma werden genehmigt.
Für verschiedene Projekte für den Strassenbau im Kanton werden Kredite von insgesamt 538'000 Franken freigegeben.
Personal
Paul Engi, geboren 1955, aus Davos, wohnhaft in Chur, wird Chef des Amtes für Volksschulen und Kindergärten. Engi war bisher Schulinspektor und wird Anfang August 1998 Nachfolger von Stefan Niggli, der Ende September 1998 in Pension geht.
Aus den Traktanden der Regierung - Datum der Zustellung: Donnerstag, 18. Dezember 1997
Datum: 18.12.1997
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.804636
| 0.999997
|
|||||
355'000 francs da la "taglia sin ils vinars" van als fatgs socials dal Grischun
La mesadad dal retgav net dal chantun ord l'imposiziun dal commerzi en detagl e da la vendita da bavrondas destilladas vegn utilisà per intents d'util public. Da las entradas 1997 vegnan pajads 355'000 francs per 11 chasas d'uffants e scolas-dimora, set organisaziuns d'impedids, 24 uniuns, federaziuns, fonds e fundaziuns, otg organisaziuns d'agid a sasez e per in project.
Da las regiuns e vischnancas
La regenza approva las revisiuns parzialas da la constituziun cirquitala da l'Engiadin'ota, da la constituziun communala da Trin e da la lescha d'ustaria da Flem.
Cun cundiziuns e resalvas vegnan approvads il project per l'amplificaziun da l'entrada e da la cafetaria e per la midada da l'administraziun da l'asil da vegls "Im Bodmer" a Cuira. Vi dals custs imputabels da ca. 977'000 francs vegnan empermessas contribuziuns chantunalas da construcziun da bunamain 350'000 francs.
Per differents projects da construcziuns da vias vegnan dads libers credits d'in import total da 219'000 francs.
Per la fin da l'onn
La regenza ha fatg quest onn 44 sesidas. Là ha ella tratg circa 2580 conclus.
La regenza engrazia fitg a las collavuraturas ed als collavuraturs da l'administraziun chantunala per la lavur prestada. A las conburgaisas ed als conburgais giavischa ella tut il bun per la fin da l'onn sco er buna prosperitad en l'onn nov.
Il presidi da la regenza passa il 1. da schaner 1998 dad Aluis Maissen a Luzi Bärtsch, vicepresident daventa Klaus Huber.
Da las tractandas da la regenza - Data da la consegna: Mardi, ils 23 da december 1997
Data: 23.12.1997
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
46a7a490-a40b-4ccd-a99d-2eca79058f95
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
355'000 Franken der "Schnapssteuer" gehen an die Soziales Graubünden
Die Hälfte des Nettoertrags des Kantons aus der Besteuerung des Detailhandels und des Verkaufs von gebrannten Getränken wird für gemeinnützige Zwecke verwendet. Von den Einnahmen 1997 werden 355'000 Franken für 11 Kinderheime und Heimschulen, sieben Behindertenorganisationen, 24 Vereine, Verbände, Fonds und Stiftungen, acht Selbsthilfeorganisationen und für ein Projekt ausbezahlt.
Aus den Regionen und Gemeinden
Die Regierung genehmigt die Teilrevisionen der Kreisverfassung Oberengadin, der Gemeindeordnung Trin und des Gastgewerbegesetzes Flims.
Mit Bedingungen und Vorbehalten werden das Projekt für die Erweiterung des Eingangs und der Cafeteria sowie für die Änderung der Verwaltung des Altersheims "Im Bodmer" in Chur genehmigt. An die anrechenbaren Kosten von ca. 977'000 Franken werden kantonale Baubeiträge von knapp 350'000 Franken zugesagt.
Für verschiedene Strassenbauprojekte werden Kredite in Höhe von insgesamt 219'000 Franken freigegeben.
Für das Jahresende
Die Regierung hat in diesem Jahr 44 Sitzungen abgehalten. Dort hat sie rund 2580 Beschlüsse gefasst.
Die Regierung dankt den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Kantonsverwaltung herzlich für die geleistete Arbeit. Den Mitbürgerinnen und Mitbürgern wünscht sie alles Gute zum Jahresende sowie viel Wohlstand im neuen Jahr.
Das Regierungspräsidium tritt am 1. Januar 1998 von Aluis Maissen an Luzi Bärtsch, Vizepräsident wird Klaus Huber.
Aus den Traktanden der Regierung - Datum der Zustellung: Dienstag, 23. Dezember 1997
Datum: 23.12.1997
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.798165
| 0.999996
|
|||||
Data da consegna:
Gievgia, ils 4 da settember 1997
Ina delegaziun dal parlament tirolais fa ina visita al Grischun
Per motiv dal giubileum da 25 onns da l'Arge Alp e per intensivar las relaziuns da bun vischin fa ina delegaziun dal parlament tirolais sin invit dal cussegl grond dal Grischun mardis e mesemna, ils 9/10 da settember 1997 ina visita al Grischun.
Per metter in accent politic durant l'onn giubilar da l'Arge Alp dasper las pli diversas occurrenzas culturalas e socialas ha la direcziun dal cussegl grond organisà ina scuntrada sur ils cunfins ora da commembers dal parlament. Da vart dal Tirol sa participeschan il president dal parlament, la vizepresidenta ed il vizepresident, quatter presidents da fracziuns ed in parlamentari, ferton ch'il Grischun vegn represchentà dal president dal cussegl grond, dal vizepresident, dals tschintg presidents da las fracziuns sco er dal chancelier e da ses substitut.
Sin il program da l'occurrenza da dus dis stattan l'emprin di in stgomi general d'opiniuns pertutgant dumondas che surpassan ils cunfins, spezialmain davart la partenanza a la cuminanza da lavur dals pajais da las Alps, ed il segund di ulteriurs temas d'interess communabel. Il mardis han lieu differentas visitas e discussiuns a Cuira, entant che la mesemna è deditgada spezialmain a dumondas dal transit da las Alps e dal mantegniment da las vias sco er da l'agricultura da muntogna. Per quest intent vegnan explitgads als giasts da l'exteriur ils projects da sanaziun vi da la via dal San Bernardino e fatg ina visita ad in manaschi d'in pur muntagnard sin la Mantogna.
Indicaziuns pertutgant fotografias
Tgi che vul far ina fotografia da questa societad è supplitgà dad esser mardi, ils 9 da settember 1997 a las 15.50 en il foier da l'edifizi dal cussegl grond, Masanserstrasse 3, Cuira.
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
56762713-7b40-4423-b8d2-73c2e860e230
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Lieferdatum:
Donnerstag , 4. September 1997
Eine Delegation des Tiroler Parlaments besucht Graubünden
Anlässlich des 25-jährigen Jubiläums der Arge Alp und zur Intensivierung der guten Nachbarschaftsbeziehungen besucht eine Delegation des Tiroler Parlaments auf Einladung des Bündner Grossen Rates am Dienstag und Mittwoch, 9./10. September 1997, Graubünden.
Um im Jubiläumsjahr der Arge Alp einen politischen Akzent neben den verschiedensten kulturellen und sozialen Anlässen zu setzen, hat die Grossratsleitung ein grenzüberschreitendes Treffen von Parlamentsmitgliedern organisiert. Von Tiroler Seite nehmen der Parlamentspräsident, die Vizepräsidentin und der Vizepräsident, vier Fraktionspräsidenten und ein Parlamentarier teil, während Graubünden vom Grossratspräsidenten, dem Vizepräsidenten, den fünf Fraktionspräsidenten sowie dem Kanzler und seinem Stellvertreter vertreten wird.
Auf dem Programm der zweitägigen Veranstaltung stehen am ersten Tag ein allgemeiner Meinungsaustausch zu grenzüberschreitenden Fragen, insbesondere zur Partnerschaft zur Arbeitsgemeinschaft der Alpenländer, und am zweiten Tag weitere Themen von gemeinsamem Interesse. Am Dienstag finden in Chur verschiedene Besuche und Diskussionen statt, während der Mittwoch insbesondere Fragen des Alpentransits und des Strassenunterhalts sowie der Berglandwirtschaft gewidmet ist. Zu diesem Zweck werden den ausländischen Gästen die Sanierungsprojekte an der San Bernardino Strasse erläutert und ein Betrieb eines Bergbauern auf dem Heinzenberg besucht.
Hinweise zu Fotos
Wer ein Foto von dieser Gesellschaft machen möchte wird gebeten, am Dienstag, 9. September 1997 um 15.50 Uhr im Foyer des Grossratsgebäudes, Masanserstrasse 3, Chur, zu sein.
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.852071
| 0.999996
|
|||||
Resalvas envers la nova ordinaziun federala davart la protecziun da las auas
Da princip considerescha la regenza il sboz per ina nova ordinaziun federala davart la protecziun da las auas per in bun instrument. Ma ella refusa cleramain las disposiziuns davart la quantitad d'aua restanta e propona d'eliminar ulteriurs mancos.
Il sboz da la confederaziun per ina nova ordinaziun davart la protecziun da las auas tracta praticamain tut ils secturs ch'èn reglads en la lescha federala davart la protecziun da las auas, numnadamain las pretaisas envers las auas persas ch'èn da deviar, las pretaisas per la planisaziun, la construcziun ed il manaschi da las sereneras, la protecziun planisatoria da las auas (spezialmain da l'aua da fund), la garanzia da quantitads adequatas d'aua restanta, l'impediment d'autras influenzas duraivlas sin las auas sco er l'execuziun da la protecziun da las auas. La regenza beneventa la structura survesaivla da l'ordinaziun e la libertad d'agir ch'è daventada pli gronda per las autoritads. Cun la gronda part da las regulaziuns materialas va la regenza da princip d'accord, ma ella refusa expressivamain la garanzia da quantitads adequatas d'aua restanta. Ultra da quai constatescha ella ulteriurs mancos: Per part è il sboz formulà a moda fitg cumplitgada, i mancan pretensiuns per la qualitad da l'aua da funs e l'idea preventiva n'è betg vegnida resguardada avunda en il chapitel davart l'allontanament da las auas persas. Perquai vegni proponì d'eliminar anc quests defects.
La prescripziun, tenor la quala igl è da dumandar ina permissiun per prelevaziuns d'aua or d'auas currentas cun trajects che na mainan betg permanentamain aua, premess che l'aua dispona d'ina quantitad d'aua permanenta al lieu da la prelevaziun, cuntrafa, tenor l'opinun da la regenza, al princip da la separaziun da las pussanzas e da la legalitad. Sa basond sin il cler text sco er sin l'evidenta voluntad dal legislatur, constatescha la regenza che las disposiziuns pertutgant l'aua restanta en la lescha davart la protecziun da las auas n'èn betg d'observar per auas che sfundran dal tut durant pli che 18 dis per onn. Da questa constataziun esi da deducir stringentamain ch'i sto er esser pussaivel da prelevar aua senza dumandar ina permissiun en in lieu d'ina aua permanentamain currenta, sche l'ual na maina betg aua sin ses curs inferiur durant pli che 18 dis per onn. L'ordinaziun davart la protecziun da las auas sco ordinaziun executiva na po ni cumplettar, ni midar la lescha davart la protecziun da las auas, mabain ella sto suandar la mira da la lescha davart la protecziun da las auas e po sulettamain explitgar las regulaziuns ch'èn gia cuntegnidas da princip en la lescha.
Tenor la nova lescha davart la protecziun da las auas valan las disposiziuns pertutgant l'aua restanta sulettamain per auas currentas che mainan permanentamain aua. Auas currentas che na mainan betg aua durant pli che 18 dis per onn èn perencunter excepidas da las disposiziuns pertutgant l'aua currenta. L'ordinaziun davart la protecziun da las auas previsa vul uss er suttametter a l'obligaziun da dumandar ina permissiun las prelevaziuns d'aua or d'auas currentas cun trajects senza aua permanentamain currenta. Quest intent snega, tenor l'opiniun da la regenza, il cler text da la lescha. Ella propona d'elavurar l'ordinaziun en quel senn, ch'il champ d'applicaziun da las disposiziuns pertutgant l'aua restanta vegn limità sin quellas auas currentas, da las qualas la quantitad da deflussiun è pli gronda che nulla sin tut la lunghezza dal traject d'aua restanta.
Surdada da las lavurs per la construcziun nova e la renovaziun da l'ospital chantunal e regiunal retic: La regenza renvia la fatschenta ad ina reponderaziun
En connex cun la surdada da l'incarica tras la Fundaziun Ospital chantunal e regiunal retic a Cuira pertutgant las lavurs d'impressari per la construcziun nova da la chasa da letgs e per la renovaziun dal tract da visitas ha la regenza gì da s'occupar, en sias duas davosas sesidas, dals aspects concernent il dretg da submissiun dal cas. En il rom da duas refusas pertutgant las surdadas dispitaivlas da l'ospital chantunal aveva la dretgira administrativa dal chantun constatà en sias ponderaziuns a l'entschatta d'october, che las purschidas da las duas cuminanzas da lavur resguardadas hajan stuì vegnir exclusas da la concurrenza sco nunvalaivlas.
En sia funcziun sco autoritad da submissiun e suenter in'examinaziun detagliada ed ina ponderaziun dals interess publics che stattan en discussiun, è la regenza vegnida a la conclusiun, ch'ils interess dal chantun sco donatur da subvenziuns per ina applicaziun consequenta e correcta da las prescripziuns da submissiun decisivas prevalan cleramain envers quels da l'ospital chantunal per ina realisaziun sperta dal project. La regenza aveva gia fatg attent expressivamain a chaschun da l'approvaziun dal project da construcziun a l'observanza stricta da las disposiziuns valaivlas sco premissa per las contribuziuns chantunalas.
Suenter ch'ins n'ha betg tegnì quint da questa circunstanza cun surdar las lavurs a dus offerents cun purschidas nunvalaivlas, ha la regenza decidì da n'empermetter naginas subvenziuns, sche l'ospital chantunal e regiunal retic na revegn betg a sias decisiuns da surdada. La regenza ha uschia pretendì da l'ospital da reponderar anc ina giada questa chaussa. El duai decider surtut, sch'el duai surdar las lavurs dispitaivlas tras ina surdada directa ad in dals auters concurrents u tras ina nova publicaziun ed uschia tras ina repetiziun da la procedura. A la regenza displaschan ils ulteriurs retards, ma ella è da la ferma opiniun che las prescripziuns valaivlas sajan d'observar da tut ils participants.
Las mesiras encunter la sturnadad bovina vegnan sustegnidas
La confederaziun ha dà en consultaziun ina revisiun da l'ordinaziun davart epidemias d'animals, la quala vul adattar la regulaziun svizra a quella da la UE. Cun unifitgar las mesiras encunter la sturnadad bovina vegni fatg in pass impurtant per avrir las fieras da la UE per animals e per products d'animals da derivanza svizra. Per il mument observan 32 pajais restricziuns e scumonds d'importar envers la Svizra, tranter quels la majoritad dals pajais da la UE. Cun tschertas restricziuns beneventa la regenza questa regulaziun nova.
Contribuziuns umanitaras
Il chantun Grischun sustegna en il rom da sias pussaivladads finanzialas agids da svilup ed en cas da catastrofas a l'ester. En quest senn conceda la regenza contribuziuns d'in import total da 54'000 francs a las suandantas instituziuns ed als suandants projects:
- Swissaid en favur dal project "Mantegniment da l'ambient en la Sierra dal nord, Ecuador",
- Swisscontact en favur dal program per promover il mastergn en Bolivia,
- Amis svizzers da las vischnancas d'uffants SOS en favur dal project "Construcziun da la scola Hermann-Gmeiner a Ca Mau, Vietnam",
- Médecins sans Frontières en favur dal sustegn dal sistem da sanadad per il pievel tibetan,
- Agid protestant svizzer (HEKS) en favur dal project da svilup "Garanzia d'alimentaziun e svilup da vischnancas a Cambodscha",
- Helvetas en favur dal project "Agricultura cun sauaziun a Fuladugu e Siby, Mali",
- Armada dal salit en favur dal project "Canorta d'uffants a Carmo do Rio Claro, Brasilia",
- Agid cun medicaments, apparats medicinals e d'ospital per la Rumania, e
- Uniun "Pro Predeal, Bravuogn", che vul meglierar las cundiziuns da viver en la citad rumena Predeal.
Da las vischnancas
La regenza approva cun recumandaziuns la revisiun parziala da la planisaziun locala da Beiva e la revisiun parziala da la planisaziun locala da Tartar.
Da las tractandas da la regenza
Funtauna (inditgar adina): Chanzlia chantunala dal Grischun
Data da la consegna: Gievgia, ils 6 da november 1997
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
6913cad2-c264-48b0-ad87-4e9a0b1495c4
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Vorbehalte gegenüber der neuen eidgenössischen Gewässerschutzverordnung
Grundsätzlich betrachtet die Regierung den Entwurf für eine neue eidgenössische Gewässerschutzverordnung als gutes Instrument. Sie lehnt jedoch die Bestimmungen über die Restwassermenge klar ab und schlägt vor, weitere Mängel zu beseitigen.
Der Entwurf des Bundes für eine neue Verordnung über Der Gewässerschutz behandelt praktisch alle Bereiche, die im eidgenössischen Gewässerschutzgesetz geregelt sind, namentlich die Anforderungen an die abzuleitenden Abwässer, die Anforderungen an die Planung, den Bau und den Betrieb der Kläranlagen, den planungsrechtlichen Gewässerschutz (insbesondere des Grundwassers), die Gewährleistung angemessener Restwassermengen, die Verhinderung anderer nachhaltiger Einflüsse auf die Gewässer sowie die Umsetzung des Gewässerschutzes. Die Regierung begrüsst die übersichtliche Struktur der Verordnung und die grössere Handlungsfreiheit der Behörden. Mit den meisten materiellen Regelungen ist die Regierung grundsätzlich einverstanden, lehnt aber die Gewährleistung angemessener Restwassermengen ausdrücklich ab. Darüber hinaus stellt sie weitere Mängel fest: Teilweise ist der Entwurf sehr kompliziert formuliert, es fehlen Anforderungen an die Grundwasserqualität und die präventive Idee wurde im Kapitel über die Abwasserentsorgung nicht ausreichend berücksichtigt. Deshalb wird vorgeschlagen, diese Mängel noch zu beseitigen.
Die Vorschrift, wonach für Wasserentnahmen aus Fliessgewässern mit nicht dauerhaft Wasser führenden Abschnitten eine Bewilligung zu beantragen ist, vorausgesetzt, das Wasser verfügt an der Entnahmestelle über eine dauerhafte Wassermenge, verstösst nach Ansicht der Regierung gegen den Grundsatz der Gewaltenteilung und der Rechtmässigkeit. Basierend auf dem klaren Text sowie auf dem offensichtlichen Willen des Gesetzgebers stellt die Regierung fest, dass die Bestimmungen betreffend das Restwasser im Gewässerschutzgesetz für Gewässer, die mehr als 18 Tage pro Jahr vollständig sinken, nicht zu beachten sind. Aus dieser Feststellung ist zwingend abzuleiten, dass es auch möglich sein muss, Wasser ohne Bewilligung an einem Ort mit ständig fliessendem Wasser zu entnehmen, wenn der Bach während mehr als 18 Tagen pro Jahr kein Wasser auf seinem unteren Lauf führt. Die Gewässerschutzverordnung als Ausführungsverordnung kann das Gewässerschutzgesetz weder ergänzen noch ändern, sondern muss dem Ziel des Gewässerschutzgesetzes folgen und kann lediglich die bereits grundsätzlich im Gesetz enthaltenen Regelungen erläutern.
Gemäss dem neuen Gewässerschutzgesetz gelten die Bestimmungen betreffend das Restwasser nur für Fliessgewässer, die dauerhaft Wasser führen. Fliessgewässer, die während mehr als 18 Tagen im Jahr kein Wasser führen, sind hingegen von den Bestimmungen über das Fliesswasser ausgenommen. Die vorgesehene Gewässerschutzverordnung will nun auch Wasserentnahmen aus Fliessgewässern mit Strecken ohne ständig fliessendes Wasser der Bewilligungspflicht unterstellen. Diese Absicht leugnet nach Ansicht der Regierung den klaren Text des Gesetzes. Sie schlägt vor, die Verordnung in dem Sinne zu erarbeiten, dass der Anwendungsbereich der Bestimmungen betreffend das Restwasser auf jene Fliessgewässer beschränkt wird, deren Abflussmenge auf der gesamten Länge des Restwasserabschnitts grösser als null ist.
Vergabe der Arbeiten für den Neubau und die Renovierung des Kantons- und Regionalspitals Rätisch: Die Regierung weist die Angelegenheit auf eine Wiedererwägung zurück
Im Zusammenhang mit der Vergabe des Auftrags durch die Stiftung Kantons- und Regionalspital Rätisch in Chur betreffend die Baumeisterarbeiten für den Neubau des Bettenhauses und für die Sanierung des Besuchertraktes musste sich die Regierung in ihren beiden letzten Sitzungen mit den Submissionsrechtsaspekten des Falles befassen. Im Rahmen von zwei Ablehnungen betreffend die umstrittenen Vergaben des Kantonsspitals hatte das Verwaltungsgericht des Kantons in seinen Überlegungen Anfang Oktober festgestellt, dass die Angebote der beiden berücksichtigten Arbeitsgemeinschaften als ungültig aus dem Wettbewerb ausgeschlossen werden mussten.
In ihrer Funktion als Submissionsbehörde und nach eingehender Prüfung und Überlegung der zur Diskussion stehenden öffentlichen Interessen ist die Regierung zum Schluss gekommen, dass die Interessen des Kantons als Subventionsgeber für eine konsequente und korrekte Anwendung der massgebenden Submissionsvorschriften klar denen des Kantonsspitals für eine rasche Realisierung des Projekts überwiegen. Die Regierung hatte bereits bei der Genehmigung des Bauvorhabens ausdrücklich auf die strikte Einhaltung der geltenden Bestimmungen als Voraussetzung für die kantonalen Beiträge hingewiesen.
Nachdem dieser Umstand bei der Vergabe der Arbeiten an zwei Anbieter mit ungültigen Angeboten nicht berücksichtigt wurde, hat die Regierung beschlossen, keine Subventionen zu versprechen, wenn das Kantons- und Regionalspital Rätisch nicht auf seine Vergabeentscheide zurücktritt. Die Regierung hat somit vom Spital gefordert, diese Sache noch einmal zu überdenken. Er soll insbesondere entscheiden, ob er die streitigen Arbeiten durch eine direkte Vergabe an einen der anderen Konkurrenten oder durch eine Neuauflage und somit durch eine Wiederholung des Verfahrens vergeben soll. Die Regierung bedauert die weiteren Verzögerungen, ist aber der festen Meinung, dass die geltenden Vorschriften von allen Beteiligten eingehalten werden müssen.
Massnahmen gegen Rinderwahnsinn werden unterstützt
Der Bund hat eine Revision der Tierseuchenverordnung in die Vernehmlassung geschickt, welche die Schweizer Regelung an die der EU anpassen will. Mit der Vereinheitlichung der Massnahmen gegen Rinderwahnsinn wird ein wichtiger Schritt getan, um die EU-Märkte für Tiere und Tierprodukte schweizerischer Herkunft zu öffnen. Derzeit beachten 32 Länder Einfuhrbeschränkungen und -verbote gegenüber der Schweiz, darunter die Mehrheit der EU-Länder. Mit gewissen Einschränkungen begrüsst die Regierung diese neue Regelung.
Humanitäre Beiträge
Der Kanton Graubünden unterstützt im Rahmen seiner finanziellen Möglichkeiten Entwicklungshilfen und bei Katastrophen im Ausland. In diesem Sinne gewährt die Regierung Beiträge in der Gesamthöhe von 54'000 Franken an folgende Institutionen und Projekte:
- Swissaid zugunsten des Projekts "Umwelterhaltung in der nördlichen Sierra, Ecuador,"
- Swisscontact zugunsten des Programms zur Förderung des Gewerbes in Bolivien,
- Schweizer Kindergemeindefreunde SOS zugunsten des Projekts "Bau der Hermann-Gmeiner Schule in Ca Mau, Vietnam,"
- Ärzte ohne Grenzen zugunsten der Unterstützung des Gesundheitssystems für das tibetische Volk,
- Schweizerische Evangelische Hilfe (HEKS) zugunsten des Entwicklungsprojekts "Ernährungsgarantie und Gemeindeentwicklung in Kambodscha,"
- Helvetas für das Projekt "Landwirtschaft mit Bewässerung in Fuladugu und Siby, Mali,"
- Heilsarmee zugunsten des Projekts "Kinderkrippe in Carmo do Rio Claro, Brasilien,"
- Hilfe mit Medikamenten, medizinischen Geräten und Spital für Rumänien, e
- Verein "Pro Predeal, Bergün," der die Lebensbedingungen in der rumänischen Stadt Predeal verbessern will.
Aus den Gemeinden
Die Regierung genehmigt mit Empfehlungen die Teilrevision der Ortsplanung von Bivio und die Teilrevision der Ortsplanung von Tartar.
Aus den Traktanden der Regierung
Quelle (immer angeben): Standeskanzlei Graubünden
Datum der Lieferung: Donnerstag, 6. November 1997
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.845718
| 0.999996
|
|||||
Cun anim en il futur - Gea a la revisiun totala da la constituziun chantunala
Il temp dad oz è caracterisà da grondas midadas che portan ton numerusas schanzas sco er numerus ristgs. La midada permanenta porta di per di novas provocaziuns ed è cumbinada cun ina tscherta malsegirezza. Quai che valaiva anc ier per definitiv, po gia esser antiquà damaun. En talas situaziuns basegna la societad in cumpass che mussa la direcziun generala. Quai è ina da las incumbensas d'ina constituziun chantunala. La constituziun grischuna na po dentant betg satisfar pli en la furma actuala a las grondas pretaisas. Ils 28 da settember 1997 vegnan las vischinas ed ils vischins a decider, schebain las lavurs per ina nova constituziun chantunala duain vegnir iniziadas u betg.
Il temp per ina revisiun totala è madir
La constituziun chantunala valaivla datescha da l'onn 1892. Numerus secturs essenzials èn dentant vegnids surpigliads da constituziuns pli veglias. Da lez temp ha l'administraziun chantunala acquistà circa l'emprima maschina da scriver ed ella ha obtegnì l'emprima colliaziun da telefon. Cunquai ch'ils automobils eran anc scumandads en il Grischun, viagiav'ins en charrotscha, a chaval u a pe. Dapi alur è succedida ina midada sociala ernorma che sa manifestescha malgrà pli che 20 revisiuns parzialas be a moda minimala en la constituziun chantunala. Differentas disposiziuns èn daventadas oz obsoletas, autras èn strusch pli chapaivlas pervi da lur cuntegn u pervi da lur formulaziuns. La realitad constituziunala sa differenziescha en plirs puncts dal text constituziunal e secturs impurtants n'èn gnanc cuntegnids u registrads be fragmentariamain. La constituziun chantunala è sco in vestgì vegl che mava sco culà tar la cumpra, che na stat dentant oz bain. Ella ha munglaments pertutgant il cuntegn sco er furmals che ston vegnir eliminads. La necessitad per ina revisiun totala na vegn betg contestada en il cussegl grond ed en la regenza e vegn er cumprovada entras in'expertisa independenta.
Far ina revisiun totala da la constituziun chantunala vul dir da reponderar fundamentalmain il dretg constituziunal existent en tut las parts. Ella dat la pussaivladad da far refurmas ed adattaziuns là, nua che la constituziun valaivla n'è betg pli adequata al temp. I na sa tracta betg d'ina revisiun totala per amur da la revisiun, mobain questa ha la finamira, d'obtegnair ina lescha da basa moderna, chapaivla e manaivla al burgais. I sa tracta pia da rinforzar il cumprovà e d'introducir las novaziuns necessarias.
Tschertas mancanzas da nossa constituziun chantunala pudessan er vegnir eliminadas cun agid da revisiuns parzialas. En questa moda essan nus dentant betg en il cas da sligiar tut ils problems. La constituziun restass ina cuntschadira nuncumpletta. Be ina revisiun totala permetta da crear ina constituziun cumpacta. Be alur datti la pussaivladad da metter en discussiun dumondas da princip statalpoliticas. En quest connex pon tut las vischinas e tut ils vischins exprimer, co els vulan furmar lur stadi pertutgant las incumbensas publicas, l'organisaziun da las autoritads sco er lur dretgs ed obligaziuns. "L'identitad" che vegn elavurada uschia furma il punct da partenza da l'identificaziun da las burgaisas e dals burgais cun il chantun. Ella rinforza l'identitad dal chantun en sia diversitad.
Eventuals secturs da refurma
La revisiun totala da la constituziun chantunala ha per mira da garantir per il futur la libertad d'agir da tut ils stgalims statals e da crear la basa per sligiar ils problems futurs. Per quai motiv na dastga la revisiun betg sa cuntentar be cun adattaziuns furmalas e linguisticas. Midadas dal cuntegn sin differents secturs èn indispensablas. Senza vulair preschentar soluziuns sa tracti da discutar las sequentas dumondas en il rom da las lavurs da revisiun:
Èn las cumpetenzas repartgidas a moda optimala sin ils differents staglims statals (chantun, regiun, vischnanca)? Ultra da questa e da sumegliantas dumondas pertutgant l'organisaziun statala sa tracti er anc da la collavuraziun en las regiuns sco er sur il cunfin dal chantun or (cun ils chantuns/vischnancas cunfinants/as e cun l'exteriur).
Pussibilitescha l'organisaziun administrativa dal chantun en il futur a mintga stgalim d'accumplir effizientamain e raziunalmain las incumbensas sin lur sectur da cumpetentas? En quest connex esi da menziunar sco chavazzins las corporaziuns da vischnancas e las aglomeraziuns.
Lubescha l'urden da cumpetenzas tranter pievel, parlament e regenza ina procedura democratica ed en il medem temp objectiva e confurma al temp? Po il pievel s'exprimer davart tut las dumondas impurtantas? I sa tracta da secturs sco condecisiun dal pievel en dumondas administrativas (referendum administrativ), la pussaivladad dal referendum encunter singulas disposiziuns da la lescha (referendum constructiv), il referendum facultativ da lescha u dal sistem electoral.
Ils principis da l'urden da finanzas duain vegnir resumads en la constituziun. Quai pertutga l'acquisiziun, l'administraziun ed il diever dals daners publics.
Incontestà è il basegn da revisiun da l'organisaziun giudiziala dal Grischun. Las lavurs persuenter èn gia vegnidas instradadas independentamain da la revisiun totala da la constituziun chantunala.
Condecisiun dal pievel è garantida
L'elavuraziun d'in sboz da la constituziun duai vegnir surdada ad ina cumissiun d'experts che duai tegnair quint da la diversitad linguistica, culturala, geografica e politica da noss chantun. En ina vasta procedura da consultaziun pon tut las burgaisas ed ils burgais interessads s'exprimer vers quest sboz. Cun ulteriuras mesiras vegn garantida plinavant l'infurmaziun permanenta da la populaziun. Questa procedura garantescha ina constituziun chantunala manaivla al burgais che vegn purtada da tuts.
Cun l'actuala decisiun da princip na vegn dentant betg cumprà il "giat en il sac", pertge che davart la nova constituziun ha il pievel da decider obligantamain en ina votaziun. Quel po decider alur libramain, schebain il resultat preschentà correspunda a sias ideas e sch'el vul acceptar la constituziun u sch'el vul refierer quella.
Crear buna premissas
Il medem mument cun la dumonda da princip duain vegnir creadas cundiziuns generalas favuraivlas per ina buna reussida dalla revisiun totala e quei cun introducir pussaivladads differenziadas da s'exprimer. Persuenter sto vegnir adattada la constituziun valaivla. Quai è l'object dal segund project.
Sco recumandà en l'expertisa independenta proponan il cussegl grond e la regenza da pussibilitar uschè numnadas votaziuns da variantas. Tar questa procedura pon ils votants decider en votaziuns separadas davart variantas pertutgant singuls artitgels.
Tar l'acceptaziun da questa revisiun pudess per exempel vegnir preschentada als votants la dumonda per in remplazzament dal referendum obligatori da lescha entras il referendum factulativ da lescha u questa da la partiziun da l'administraziun a moda separada sco varianta.
La disposiziun proponida è caracterisada d'ina gronda flexibilitad. Uschia tegna ella quint al fatg che la procedura da votaziun optimala po anc pir vegnir fixada, cura ch'il text da la constituziun è enconuschent. La procedura proponida pussibilitescha a las vischinas ed als vischins ina manifestaziun libra e vardaivla da l'opiniun. Ella porta al pievel dapli dretgs da cooperaziun, cunquei ch'ins po s'exprimer en votaziuns separadas davart novaziuns dispitaivlas.
Ton la decisiun da princip per la revisiun totala da la constituziun chantunala sco er l'adattaziun da la procedura èn vegnidas beneventadas cleramain dal cussegl grond e da la regenza e valan la paina da vegnir sustegnidas. Ina nova constituziun chantunala che tegna quint da las pretaisas socialas, economicas e giuridicas furma ina buna basa per sligiar ils problems actuals e futurs. En num da la regenza e dal cussegl grond intimesch jau Vus da gidar a rinforzar il Grischun cun in "Gea" persvadent per ils dus projects e da demussar ch'il Grischun è "en buna constituziun".
Cusseglier guvernativ dr. Peter Aliesch
Schef dal departament da giustia, polizia e sanitad dal Grischun
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
7b7cd91c-463c-484f-a8bc-f6e4b71eae4a
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Mit Begeisterung in die Zukunft - Ja zur Totalrevision der Kantonsverfassung
Die heutige Zeit ist geprägt von grossen Veränderungen, die sowohl zahlreiche Chancen als auch zahlreiche Risiken mit sich bringen. Der permanente Wandel bringt täglich neue Herausforderungen mit sich und ist mit einer gewissen Unsicherheit verbunden. Was gestern noch als definitiv galt, kann morgen schon veraltet sein. In solchen Situationen braucht die Gesellschaft einen Kompass, der die allgemeine Richtung zeigt. Das ist eine der Aufgaben einer Kantonsverfassung. Die Bündner Verfassung kann den grossen Ansprüchen in ihrer heutigen Form jedoch nicht mehr genügen. Am 28. September 1997 werden die Bürgerinnen und Bürger entscheiden, ob die Arbeiten für eine neue Kantonsverfassung eingeleitet werden sollen oder nicht.
Die Zeit für eine Totalrevision ist reif
Die gültige Kantonsverfassung stammt aus dem Jahr 1892. Zahlreiche wesentliche Bereiche wurden jedoch von älteren Verfassungen übernommen. Damals erwarb die Kantonsverwaltung ungefähr die erste Schreibmaschine und erhielt die erste Telefonverbindung. Da Autos in Graubünden noch verboten waren, reiste man in der Kutsche, zu Pferd oder zu Fuss. Seitdem hat sich eine anormale soziale Veränderung vollzogen, die sich trotz über 20 Teilrevisionen nur minimal in der Kantonsverfassung manifestiert. Verschiedene Bestimmungen sind heute obsolet , andere sind wegen ihres Inhalts oder ihrer Formulierungen kaum noch verständlich. Die verfassungsrechtliche Realität unterscheidet sich in mehreren Punkten vom Verfassungstext, und wichtige Bereiche sind gar nicht enthalten oder nur fragmentarisch erfasst. Die Kantonsverfassung ist wie ein altes Kleid, das wie gegossen zum Kauf ging, das aber heute nicht mehr gut steht. Sie weist Mängel bezüglich des Inhalts sowie Formeln auf, die beseitigt werden müssen. Die Notwendigkeit einer Totalrevision wird im Grossen Rat und in der Regierung unbestritten und auch durch ein unabhängiges Gutachten nachgewiesen.
Eine Totalrevision der Kantonsverfassung bedeutet, das bestehende Verfassungsrecht in allen Teilen grundlegend zu überdenken. Sie ermöglicht Reformen und Anpassungen dort, wo die geltende Verfassung nicht mehr zeitgemäss ist. Es handelt sich nicht um eine Totalrevision um der Revision willen, sondern diese hat zum Ziel, ein modernes, verständliches und bürgerfreundliches Grundgesetz zu erhalten. Es geht also darum, das Bewährte zu stärken und die notwendigen Neuerungen einzuführen.
Gewisse Mängel unserer Kantonsverfassung könnten auch mit Hilfe von Teilrevisionen behoben werden. Auf diese Weise sind wir jedoch nicht in der Lage, alle Probleme zu lösen. Die Verfassung bliebe eine unvollständige Schmiede. Nur eine Totalrevision ermöglicht die Schaffung einer kompakten Verfassung. Nur dann gibt es die Möglichkeit, staatspolitische Grundsatzfragen zur Diskussion zu stellen. In diesem Zusammenhang können alle Bürgerinnen und Bürger ausdrücken, wie sie ihren Staat bezüglich der öffentlichen Aufgaben, der Organisation der Behörden sowie ihrer Rechte und Pflichten gestalten wollen. Die so erarbeitete "Identität" bildet den Ausgangspunkt der Identifikation der Bürgerinnen und Bürger mit dem Kanton. Sie stärkt die Identität des Kantons in seiner Vielfalt.
Eventuell Reformbereiche
Die Totalrevision der Kantonsverfassung zielt darauf ab, für die Zukunft die Handlungsfreiheit aller staatlichen Ebenen zu gewährleisten und die Grundlage für die Lösung zukünftiger Probleme zu schaffen. Aus diesem Grund darf die Revision sich nicht nur mit formalen und sprachlichen Anpassungen zufriedengeben. Inhaltsänderungen in verschiedenen Bereichen sind unerlässlich. Ohne Lösungen präsentieren zu wollen, geht es darum, die folgenden Fragen im Rahmen der Revisionsarbeiten zu diskutieren:
Sind die Kompetenzen optimal auf die verschiedenen staatlichen Ebenen (Kanton, Region, Gemeinde) verteilt? Neben dieser und ähnlichen Fragen zur staatlichen Organisation handelt es sich auch noch um die Zusammenarbeit in den Regionen sowie über die Kantonsgrenze hinaus (mit den angrenzenden Kantonen/Gemeinden und mit dem Ausland).
Ermöglicht die administrative Organisation des Kantons künftig jeder Stufe, die Aufgaben in ihrem Zuständigkeitsbereich effizient und rational zu erfüllen? In diesem Zusammenhang sind als Stichworte die Gemeindekörperschaften und die Agglomerationen zu erwähnen.
Erlaubt die Kompetenzordnung zwischen Volk, Parlament und Regierung ein demokratisches und gleichzeitig objektives und zeitgemässes Verfahren? Kann sich das Volk zu allen wichtigen Fragen äussern? Es handelt sich um Bereiche wie die Mitbestimmung des Volkes in Verwaltungsfragen (Verwaltungsreferendum), die Möglichkeit des Referendums gegen einzelne Gesetzesbestimmungen (konstruktives Referendum), das fakultative Gesetz- oder Wahlsystemreferendum.
Die Grundsätze der Finanzordnung sollen in der Verfassung zusammengefasst werden. Dies betrifft die Beschaffung, Verwaltung und Verwendung öffentlicher Gelder.
Unbestritten ist der Bedarf an Revision der Justizorganisation Graubündens. Die Arbeiten dafür sind bereits unabhängig von der Totalrevision der Kantonsverfassung eingeleitet worden.
Mitbestimmung des Volkes ist gewährleistet
Die Ausarbeitung eines Verfassungsentwurfs soll einer Expertenkommission übertragen werden, die die sprachliche, kulturelle, geografische und politische Vielfalt unseres Kantons berücksichtigen soll. In einem umfassenden Konsultationsverfahren können sich alle interessierten Bürgerinnen und Bürger zu diesem Entwurf äussern. Mit weiteren Massnahmen wird zudem die ständige Information der Bevölkerung gewährleistet. Dieses Verfahren gewährleistet eine bürgerfreundliche Kantonsverfassung, die von allen getragen wird.
Mit dem aktuellen Grundsatzentscheid wird jedoch nicht die "Katze im Sack" gekauft, denn über die neue Verfassung muss das Volk zwingend in einer Abstimmung entscheiden. Dieser kann dann frei entscheiden, ob das dargestellte Ergebnis seinen Vorstellungen entspricht und ob er die Verfassung annehmen oder verschieben will.
Gute Voraussetzungen schaffen
Gleichzeitig mit der Grundsatzfrage sollen günstige Rahmenbedingungen für ein gutes Gelingen der Totalrevision geschaffen werden, und zwar durch die Einführung differenzierter Meinungsäusserungsmöglichkeiten. Dafür ist die geltende Verfassung anzupassen. Das ist der Gegenstand des zweiten Projekts.
Wie im unabhängigen Gutachten empfohlen, schlagen der Grosse Rat und die Regierung vor, sogenannte Variantenabstimmungen zu ermöglichen. Bei diesem Verfahren können die Stimmberechtigten in separaten Abstimmungen über Varianten zu einzelnen Artikeln entscheiden.
Zu Die Annahme dieser Revision könnte beispielsweise den Stimmberechtigten die Frage nach einem Ersatz des obligatorischen Gesetzesreferendums durch das fakultative Gesetzesreferendum oder die der Verwaltungsabteilung separat als Variante vorgelegt werden.
Die vorgeschlagene Bestimmung zeichnet sich durch eine hohe Flexibilität aus. Damit berücksichtigt sie die Tatsache, dass das optimale Abstimmungsverfahren erst noch festgelegt werden kann, wenn der Verfassungstext bekannt ist. Das vorgeschlagene Verfahren ermöglicht den Bürgerinnen und Bürgern eine freie und glaubwürdige Meinungsäusserung. Sie bringt dem Volk mehr Mitwirkungsrechte, da man sich in separaten Abstimmungen über umstrittene Neuerungen äussern kann.
Sowohl der Grundsatzentscheid für die Totalrevision der Kantonsverfassung als auch die Anpassung des Verfahrens wurden vom Grossen Rat und der Regierung klar begrüsst und sind es wert, unterstützt zu werden. Eine neue Kantonsverfassung, die den sozialen, wirtschaftlichen und rechtlichen Anforderungen Rechnung trägt, bildet eine gute Grundlage, um die aktuellen und zukünftigen Probleme zu lösen. Im Namen der Regierung und des Grossen Rates bitte ich Sie, Graubünden mit einem überzeugenden "Ja" zu stärken und zu zeigen, dass Graubünden "in guter Verfassung" ist.
Regierungsrat Dr. Peter Aliesch
Chef des Departements für Justiz, Polizei und Gesundheit Graubünden
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.8733
| 0.999998
|
|||||
Ina lescha per promover la cultura adattada als basegns.
La nova lescha per promover la cultura è vegnida adattada als basegns da la lavur culturala grischuna: Ella resguarda las atgnadads da nossa lavur culturala cun metter prioritads. Cun mesiras decisas da promoziun duain vegnir megliuradas ultra da quai las deblezzas da la promoziun culturala da fin uss. - Il cussegl grond ha deliberà questa lescha unanimamain (102 encunter 0) ed ha er accentuà uschia la necessitad da la promoziun culturala.
La definiziun da la cultura che furma la basa da questa lescha è fitg averta e cumplessiva. Ella cuntegna medemamain ils secturs dals arts, dals classics fin agl art da video, la cultura da laics e la cultura populara, il mantegniment e la promoziun da las regiuns linguisticas, la perscrutaziun dal spazi cultural e da viver, dentant er la cultura dals giuvenils.
Tgi che promova tut, promova nagut en urden. - Questa critica che sa drizza encunter il princip da repartiziun eguala sto sa chapescha vegnir prendida seriusa. Malgrà che la nova lescha prevesa custs supplementars da 2.5 miu. francs per la promoziun da la lingua e cultura, ston ils meds vegnir impundids a moda ponderada.
La nova lescha per promover la cultura prova da tegnair quint da quests interess differents cun avair en egl ina promoziun decisa da prioritads, dentant er cun promover il medem mument avertamain projects. Domadus presupponan il medem: ina lescha da promoziun adattada als basegns.
Ils puncts principals da la promoziun.....
- La cultura e las linguas duain vegnir mantegnidas. Oravant tut las regiuns linguisticas dal Grischun cun sias trais linguas e ses divers idioms meritan ina tgira plain quità.
- Cun contribuziuns a las instituziuns culturalas da muntada duai la basa da la cultura grischuna vegnir rinforzada.
- La scolas da cant e musica prestan lavur da basa sin il sectur cultural e da giuventetgna e meritan uschia in sustegniment correspundent.
- Cun concurrenzas e stipendis libers poi vegnir purschì impuls per las persunas activas sin il champ cultural.
- Las atgnas iniziativas da la lavur culturala da laics e da la cultura populara duain vegnir sustegnidas cun contribuziuns a las federaziuns tetgalas e per curs spezialisads.
- Per render attent in publicum interessà obtegnan las bibliotecas contribuziuns per renovar lur effectivs.
- Il sustegniment da la cultura da giuventetgna duai permetter als giuvenils da viver lur atgna cultura.
- Ils puncts debels specifics duain vegnir eliminads entras programs d'accents.
- La perscrutaziun da la cultura merita in sustegniment intensivà, gist en in chantun da tala diversitad culturala e linguistica.
..... e la promoziun libra da projects
Cumplessiva na duai betg esser almain la chapientscha da la cultura, mobain er la promoziun da projects. En quest connex po vegnir fatg diever da la pratica cumprovada da la cumissiun per promover la cultura. Questa cumissiun che sa cumpona da set represchentantas e represchentants dals secturs culturals ils pli differents na selecziunescha betg entras ina chapientscha da la cultura restrictiva, mobain tschenta er clers criteris qualitativs.
Mantegnair il tradiziunal - recepir il nov
La cultura permetta a l'uman da chapir meglier sia situaziun, damai ch'ella demussa sia relaziun envers il mund, la societad e l'ierta tradiziunala; uschia definescha il cussegl europeic las prestaziuns culturalas. Ditg in zichel pli simpel: La cultura creescha in spievel da nossa societad, mussa nus en nossa particularitad. Dapli tendenzas e secturs culturals differents che vegnan integrads e pli divers che quest maletg daventa. La lavur culturala tradiziunala e las novas tendenzas, la cultura tradiziunala e l'avantgarde furman pia nagins cuntrasts ch'excludan in l'auter, mobain differentas modas da viver che dattan ensemen in interessant e different maletg.
Na betg cultura populara encunter lavur professiunala,
mobain cultura populara e lavur professiunala
La diversitad culturala da noss chantun è impressiunanta, furma il medem temp dentant er in'obligaziun. Gia la plurilinguitad che sa manifestescha en noss dialects ed idioms è ina ritgezza cultura impressiunanta cun ina cultura populara pregnanta. La cultura populara manegia questa cultura ch'è sa furmada da las circumstanzias da viver tradiziunalas e da las furmas da viver, sco per exempel il cant choral fitg derasà, il moviment musical, il teater da laics, dentant er la cultura da noss museums e da nossas bibliotecas. Questas furman il fundament d'ina regiun culturala. Da l'autra vart esi la lavur culturala professiunala che dat impuls essenzials en connex cun la confruntaziun e cun la provocaziun dal temp ed en furma experimentala. Ina regiun culturala vitala basegna domaduas, la colliaziun e l'innovaziun. Gist sil sectur dal teater pudain nus persequitar adina puspè quella collavuraziun captivanta tranter laics ed acturs professiunals.
In pled pertutgant ils custs ed il nez economic
Na sa tracti betg tar las expensas per la cultura d'in luxus che nus na pudain betg sa lubir pli? Èn expensas supplementaras inditgadas oz? - Da refusar èn expensas supplementaras alur, sch'ellas n'èn betg giustifitgadas pli. Franc datti anc adina cerchels che considereschan expensas culturalas per in luxus che nus na pudain betg sa lubir pli en temps che las finanzas daventan pli e pli stgarsas. Questa optica n'è dentant betg acceptabla.
Ina lavur culurala vitala è il spievel d'ina societad. Ella po contemplar sasezza en quel, ella chatta en quel sia identitad. Ina crisa è adina er ina crisa d'identitad e quella na po betg vegnir supperada be cun mesiras economicas. La "persunalitad" culturala d'in pajais è manegiada, sch'il professer da dretg public Peter Saladin di en in artichel: "Sch'il stadi vul esser a lung termin in urden stabil, fidà ed avert, sto el s'occupar spezialmain da sias incumbensas culturalas".
Ultra da quai dastga vegnir constatà che la promoziun da la cultura n'è betg ina but senza fund. Diversas studias mussan che las contribuziuns statalas per promover la cultura dastgan tuttavia er vegnir consideradas sco investiziuns, investiziuns che rendan dal reminent in pulit zic dapli che sin tscherts auters secturs. Plinavant è la promoziun da nossa cultura in argument impurtant per il Grischun sco lieu turistic.
La nova lescha per promover la cultura merita in GEA,
perquai ch'ella pussibilitescha ina promoziun da la cultura adattada al Grischun e perquai che la promoziun da la cultura è gist oz da speziala muntada.
Joachim Caluori, cusseglier guvernativ
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
f08cade1-6da7-4f89-bcd1-63ebde00a788
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Ein bedarfsgerechtes Kulturförderungsgesetz.
Das neue Gesetz zur Kulturförderung wurde an die Bedürfnisse der Bündner Kulturarbeit angepasst: Sie berücksichtigt die Besonderheiten unserer kulturellen Arbeit, indem sie Prioritäten setzt. Mit beschlossenen Fördermassnahmen sollen zudem die Schwächen der bisherigen Kulturförderung verbessert werden. - Der Grosse Rat hat dieses Gesetz einstimmig (102 gegen 0) verabschiedet und damit auch die Notwendigkeit der Kulturförderung betont.
Die Definition der Kultur, die Grundlage dieses Gesetzes bildet, ist sehr offen und umfassend. Sie umfasst auch die Bereiche der Künste, von der Klassik bis zur Videokunst, die Laienkultur und die Volkskultur, die Erhaltung und Förderung der Sprachregionen, die Erforschung des Kultur- und Lebensraums, aber auch die Jugendkultur.
Wer alles fördert, fördert nichts in Ordnung. - Diese Kritik, die sich gegen das Prinzip der gleichen Verteilung richtet, muss selbstverständlich ernst genommen werden. Obwohl das neue Gesetz zusätzliche Kosten von 2,5 Mio. vorsieht. Franken für die Förderung von Sprache und Kultur, müssen die Mittel überlegt eingesetzt werden.
Das neue Kulturförderungsgesetz versucht, diesen unterschiedlichen Interessen Rechnung zu tragen, indem es eine entschlossene Förderung von Prioritäten im Auge behält, aber gleichzeitig Projekte offen fördert. Beide setzen dasselbe voraus: ein bedarfsgerechtes Fördergesetz.
Die Hauptpunkte der Förderung.....
- Kultur und Sprachen sollen erhalten werden. Vor allem die Sprachregionen Graubündens mit ihren drei Sprachen und ihren verschiedenen Idiomen verdienen eine sorgfältige Pflege.
- Mit Beiträgen an bedeutende Kulturinstitutionen soll die Basis der Bündner Kultur gestärkt werden.
- Die Gesangs- und Musikschulen leisten Grundlagenarbeit im Kultur- und Jugendbereich und verdienen somit eine entsprechende Unterstützung.
- Mit Wettbewerben und freien Stipendien können Impulse für Kulturschaffende geboten werden.
- Die eigenen Initiativen der Laienkultur und der Volkskultur sollen mit Beiträgen an die Dachverbände und für spezialisierte Kurse unterstützt werden.
- Um ein interessiertes Publikum aufmerksam zu machen, erhalten Bibliotheken Beiträge zur Erneuerung ihrer Bestände.
- Die Unterstützung der Jugendkultur soll Jugendlichen ermöglichen, ihre eigene Kultur zu leben.
- Die spezifischen Schwachstellen sollen durch Schwerpunktprogramme beseitigt werden.
- Die Kulturforschung verdient eine intensivierte Unterstützung, gerade in einem Kanton mit solcher kulturellen und sprachlichen Vielfalt.
..... und die freie Projektförderung
Umfassend soll nicht nur das Kulturverständnis sein, sondern auch die Projektförderung. Dabei kann von der bewährten Praxis der Kulturförderungskommission Gebrauch gemacht werden. Diese Kommission, die sich aus sieben Vertreterinnen und Vertretern der unterschiedlichsten Kultursektoren zusammensetzt, wählt nicht durch ein restriktives Kulturverständnis aus, sondern setzt auch klare qualitative Kriterien.
Das Traditionelle erhalten - das Neue aufnehmen
Kultur ermöglicht es dem Menschen, seine Situation besser zu verstehen, da sie seine Beziehung zur Welt, zur Gesellschaft und zum traditionellen Erbe aufzeigt; so definiert der Europäische Rat die kulturellen Leistungen. Etwas einfacher gesagt: Kultur schafft einen Spiegel unserer Gesellschaft, zeigt uns in unserer Besonderheit. Je mehr verschiedene kulturelle Tendenzen und Sektoren integriert werden, desto vielfältiger wird dieses Bild. Die traditionelle Kulturarbeit und die neuen Tendenzen, die traditionelle Kultur und die Avantgarde bilden also keine gegenseitig ausschliessenden Kontraste, sondern verschiedene Lebensweisen, die zusammen ein interessantes und unterschiedliches Bild ergeben.
Nein, keine Volkskultur gegen professionelle Arbeit,
sondern Volkskultur und professionelle Arbeit
Die kulturelle Vielfalt unseres Kantons ist beeindruckend, ist aber gleichzeitig auch eine Pflicht. Schon die Mehrsprachigkeit, die sich in unseren Dialekten und Idiomen manifestiert, ist ein beeindruckender kultureller Reichtum mit einer prägnanten Volkskultur. Die Volkskultur meint diese Kultur, die sich aus den traditionellen Lebensumständen und Lebensformen, wie zum Beispiel dem weit verbreiteten Chorgesang, der musikalischen Bewegung, dem Laientheater, aber auch der Kultur unserer Museen und unserer Bibliotheken gebildet hat. Diese bilden die Grundlage einer Kulturregion. Andererseits ist es die professionelle Kulturarbeit, die wesentliche Impulse im Zusammenhang mit der Konfrontation und Herausforderung der Zeit und in experimenteller Form gibt. Eine vitale Kulturregion braucht beides, die Vernetzung und die Innovation. Gerade im Bereich des Theaters können wir diese spannende Zusammenarbeit zwischen Laien und professionellen Schauspielern immer wieder verfolgen.
Ein Wort zu Kosten und wirtschaftlichem Nutzen
Handelt es sich bei den Ausgaben für die Kultur nicht um einen Luxus, den wir uns nicht mehr leisten können? Sind heute zusätzliche Ausgaben angezeigt? - Zusätzliche Ausgaben sind abzulehnen, wenn sie nicht mehr gerechtfertigt sind. Sicher gibt es immer noch Kreise, die kulturelle Ausgaben für einen Luxus halten, den wir uns in Zeiten, in denen die Finanzen immer knapper werden, nicht mehr leisten können. Diese Optik ist jedoch nicht akzeptabel.
Ein vitales Kulturwerk ist der Spiegel einer Gesellschaft. Sie kann sich selbst darin betrachten, sie findet darin ihre Identität. Eine Krise ist immer auch eine Identitätskrise, und diese kann nicht nur mit wirtschaftlichen Massnahmen überwunden werden. Die kulturelle "Persönlichkeit" eines Landes ist gemeint, wenn der Professor für öffentliches Recht Peter Saladin in einem Artikel sagt: "Wenn der Staat langfristig eine stabile, zuverlässige und offene Ordnung sein will, muss er sich besonders um seine kulturellen Aufgaben kümmern."
Darüber hinaus darf festgestellt werden, dass die Kulturförderung kein bodenloser Fass ist. Verschiedene Studien zeigen, dass die staatlichen Beiträge zur Kulturförderung durchaus auch als Investitionen betrachtet werden dürfen, Investitionen, die sich übrigens etwas mehr rentieren als in bestimmten anderen Sektoren. Ausserdem ist die Förderung unserer Kultur ein wichtiges Argument für Graubünden als Tourismusort.
Das neue Gesetz zur Kulturförderung verdient ein JA,
weil sie eine dem Kanton Graubünden angepasste Kulturförderung ermöglicht und weil die Kulturförderung gerade heute von besonderer Bedeutung ist.
Joachim Caluori, Gemeinderat Regierungsrat
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.870772
| 0.999997
|
|||||
Data da la consegna:
Gievgia, ils 4 da settember 1997
Da las tractandas da la regenza
La regenza è per ina interrupziun a termin restrenschida da la gravidanza
Da princip è la regenza grischuna per ina liberaziun da l'interrupziun a termin da la gravidanza en Svizra. Ella propona in termin da 12 emnas e vul cumbinar l'interrupziun a termin cun ina cussegliaziun obligatoria.
La confederaziun vul reglar da nov l'interrupziun da la gravidanza en il cudesch penal svizzer. Il sboz preliminar correspundent prevesa ch'ina interrupziun da la gravidanza è nunchastiabla, sch'ella vegn fatga aifer 14 emnas dapi l'entschatta da la davosa perioda sin dumonda da la dunna e cun la cooperaziun d'in medi patentà u d'ina doctoressa patentada. Suenter la scadenza da quest termin è l'interrupziun da la gravidanza nunchastiabla, sch'ella è inditgada tenor il giudicament medical per evitar il privel d'in donn corporal gravant u d'ina crisa psichica gravanta tar la dunna. Il privel stu esser tant pli grond, pli fitg che la gravidanza è progredida.
La regenza è s'occupada detagliadamain cun las dumondas eticas che resultan d'ina interrupziun da la gravidanza. Ella ha ponderà fitg bain tranter ina soluziun d'indicaziun medicinala ed ina tala a termin ed è arrivada a la conclusiun ch'ina soluziun a termin modifitgada envers la proposta da la confederaziun saja la pli adequata a la situaziun dad oz e possia perquai vegnir sustegnida.
En sia posiziun a l'uffizi federal da giustia accepta la regenza grischuna da princip ina liberalisaziun da l'interrupziun da la gravidanza, vul dentant reducir il termin da 14 sin 12 emnas e cumbinar quel cun ina cussegliaziun obligatoria. En vista a la muntada da la decisiun d'ina interrupziun da la gravidanza en cumbinaziun cun il conflict etic d'ina gravidanza nunvulida pari raschunaivel a la regenza ch'ina cussegliaziun obligatoria duai accumpagnar ina interrupziun a termin.
La regulaziun giuridica odierna na satisfa pli. Ina interrupziun a termin metta l'atgna responsabilitad da la dunna en il center ed eliminescha intschertezzas ed inegualitads giuridicas ch'existan anc. Il cudesch penal svizzer vegn accordà cun ina pratica liberala che regna en pli e pli chantuns. Ultra da quai adattescha la Svizra sia legislaziun a quella da la gronda maioritad dals pajais europeics ch'applitgeschan er ina interrupziun a termin da la gravidanza.
In termin da 12 emnas è tenor l'avis da la regenza in bun cumpromiss. Ella parta dal fatg che l'interrupziun a termin na vegn betg a chaschunar in agument dal dumber da las interrupziuns da la gravidanza. Las experientschas da l'exteriur cumprovan ch'il dumber dals aborts è per la gronda part independent da la regulaziun legala. Per la Svizra pon ins cumprovar che la pratica pli e pli liberala dals davos onns è vegnida accumpagnada d'ina diminuziun da las interrupziuns. En l'entir mund vali che là, nua ch'ina pratica liberala da l'interrupziun da la gravidanza è colliada cun in bun access a l'infurmaziun davart la sexualitad e la prevenziun sexuala, ins po constatar las ratas d'interrupziun las pli pitschnas. Cun la liberalisaziun proponida esi perquai d'accentuar las mesiras da prevenziun.
Infurmaturs:
- cusseglier guvernativ dr. Peter Aliesch, tel. 081-257 25 01
- Mathias Fässler, secretari dal departament, tel. 081-257 25 11
Da las vischnancas
Cun directivas e cundiziuns approva la regenza il project per la construcziun nova d'ina dimora da la Culav (fundaziun center grischun per lavuratoris e dimoras d'impedids). Resalvada resta la subvenziun dal project da construcziun tras l'uffizi federal da las assicuranzas socialas. Als custs che pon vegnir quintads da ca. 5.8 milliuns francs vegn empermess ina contribuziun chantunala da construcziun da 40 pertschient.
Envers l'uffizi federal per il traffic, secziun concessiuns per pendicularas, vegni proponì da dar a las pendicularas da Samignun SA la concessiun per ina sutgera da sis da Planer Salaas sin il piz Greit.
Per differents projects da construcziuns da vias en il chantun vegni dà liber credits d'in import total da radund 4.6 milliuns francs.
Fatgs dal persunal
Roland Bont, naschì l'onn 1964, d'Oberriet SG, domicilià a Son Gagl, daventa organisatur tar l'uffizi da persunal e d'organisaziun. El cumenza sia plazza la mesadad da settember 1997.
Niklaus Frey, naschì l'onn 1963, da Wattwil SG, domicilià a Cuira, daventa a partir da l'entschatta da settember 1997 manader da secziun tar l'uffizi da persunal e d'organisaziun.
Ruedi Waldburger, naschì l'onn 1965, da Bühler AR, domicilià a Herisau, daventa manader da secziun tar l'uffizi da construcziun bassa. El cumenza sia plazza l'entschatta da november 1997.
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
8ae1613d-d34f-4b4b-a169-31dfb5254ec1
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Datum der Lieferung:
Donnerstag , 4. September 1997
Aus den Traktanden der Regierung
Die Regierung ist für einen befristeten Schwangerschaftsabbruch
Grundsätzlich ist die Bündner Regierung für eine Befreiung vom Schwangerschaftsabbruch in der Schweiz. Sie schlägt eine Frist von 12 Wochen vor und will den Terminunterbruch mit einer obligatorischen Beratung verbinden.
Der Bund will den Schwangerschaftsabbruch im Schweizerischen Strafgesetzbuch neu regeln. Der entsprechende Vorentwurf sieht vor, dass ein Schwangerschaftsabbruch straflos ist, wenn er innerhalb von 14 Wochen seit Beginn der letzten Periode auf Antrag der Frau und mit Mitwirkung eines patentierten Arztes oder einer patentierten Ärztin vorgenommen wird. Nach Ablauf dieser Frist ist der Schwangerschaftsabbruch unstrafbar, wenn er nach ärztlichem Ermessen angezeigt ist, um die Gefahr eines schweren körperlichen Schadens oder einer schweren psychischen Krise bei der Frau zu vermeiden. Die Gefahr muss umso grösser sein, je weiter die Schwangerschaft fortgeschritten ist.
Die Regierung hat sich eingehend mit den ethischen Fragen befasst, die sich aus einem Schwangerschaftsabbruch ergeben. Sie hat sehr gut zwischen einer medizinischen Indikationslösung und einer Terminlösung abgewogen und ist zum Schluss gekommen, dass eine modifizierte Terminlösung gegenüber dem Vorschlag des Bundes der heutigen Situation am besten angepasst ist und daher unterstützt werden kann.
In ihrer Stellungnahme an das Bundesamt für Justiz akzeptiert die Bündner Regierung grundsätzlich eine Liberalisierung des Schwangerschaftsabbruchs, will aber die Frist von 14 auf 12 Wochen reduzieren und diese mit einer obligatorischen Beratung verbinden. Angesichts der Bedeutung der Entscheidung über einen Schwangerschaftsabbruch in Verbindung mit dem ethischen Konflikt einer ungewollten Schwangerschaft erscheint es der Regierung vernünftig, dass eine obligatorische Beratung einen Terminabbruch begleiten soll.
Die heutige Rechtsregelung genügt nicht mehr. Ein Schwangerschaftsabbruch stellt die Eigenverantwortung der Frau in den Mittelpunkt und beseitigt noch bestehende Rechtsunsicherheiten und Ungleichheiten. Das Schweizerische Strafgesetzbuch wird an eine liberale Praxis angepasst, die in immer mehr Kantonen herrscht. Darüber hinaus passt die Schweiz ihre Gesetzgebung an die der grossen Mehrheit der europäischen Länder an, die auch einen Schwangerschaftsabbruch anwenden.
Eine Frist von 12 Wochen ist nach Ansicht der Regierung ein guter Kompromiss. Sie geht davon aus, dass der Schwangerschaftsabbruch nicht zu einer Zunahme der Schwangerschaftsabbrüche führen wird. Die Erfahrungen aus dem Ausland belegen, dass die Zahl der Abtreibungen grösstenteils unabhängig von der gesetzlichen Regelung ist. Für die Schweiz kann nachgewiesen werden, dass die zunehmend liberale Praxis der letzten Jahre von einer Abnahme der Unterbrechungen begleitet wurde. Weltweit gilt, dass dort, wo eine liberale Praxis des Schwangerschaftsabbruchs mit einem guten Zugang zu Informationen über Sexualität und sexuelle Prävention verbunden ist, die geringsten Abbruchraten festgestellt werden können. Mit der vorgeschlagenen Liberalisierung sind daher die Präventionsmassnahmen zu betonen.
Informanten:
- Regierungsrat Dr. Peter Aliesch, Tel. 081-257 25 01
- Mathias Fässler, Departementssekretär, Tel. 081-257 25 11
Aus den Gemeinden
Mit Richtlinien und Bedingungen genehmigt die Regierung das Projekt für den Neubau einer Wohnung der Culav (Stiftung Bündner Zentrum für Werkstätten und Wohnungen für Behinderte). Vorbehalten bleibt die Subventionierung des Bauvorhabens durch das Bundesamt für Sozialversicherungen. Die Kosten, die von ca. 5.8 Millionen Franken wird ein kantonaler Baubeitrag von 40 Prozent zugesagt.
Gegenüber dem Bundesamt für Verkehr, Sektion Konzessionen für Bergbahnen, wird vorgeschlagen, den Bergbahnen Samnaun AG die Konzession für eine Sechser-Sesselbahn von Planer Salaas auf den Piz Greit zu erteilen.
Für verschiedene Strassenbauprojekte im Kanton werden Kredite in der Gesamthöhe von rund 4,6 Millionen Franken freigegeben.
Personalangelegenheiten
Roland Bont, geboren 1964, aus Oberriet SG, wohnhaft in St. Gallen, wird Organisator beim Amt für Personal und Organisation. Er tritt seine Stelle Mitte September 1997 an.
Niklaus Frey, geboren 1963, aus Wattwil SG, wohnhaft in Chur, wird ab Anfang September 1997 Sektionsleiter beim Amt für Personal und Organisation.
Ruedi Waldburger, geboren 1965, aus Bühler AR, wohnhaft in Herisau, wird Sektionsleiter beim Tiefbauamt. Er tritt seine Stelle Anfang November 1997 an.
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.827667
| 0.999996
|
|||||
Diesch pertschient rabat sin las premias da l'assicuranza d'edifizis
Sin las premias da l'assicuranza d'edifizis per l'onn 1998 vegni concedì ina reducziun unica da pretsch da diesch pertschient. Il bun andament dal donn sco er buns retgavs da la facultad rendan pussaivla questa participaziun al resultat.
L'onn 1998 vegn l'assicuranza d'edifizis dal Grischun a reducir tut las premias per diesch pertschient ad interim. En vista a las premias ch'èn gia oz fitg bassas, na chaschuna quai en il singul cas savens betg in grond respargn. Ma en tut restan tuttina 3.5 milliuns francs tar las proprietarias ed il proprietaris da chasas dal Grischun.
Pitschens donns
La preschientscha d'ina prevenziun efficazia dals donns e da l'assicuranza en ils mauns da l'assicuranza chantunala d'edifizis ha ina gronda efficacitad per consequenza. La quota da donns sa chatta dapi onns per 40 pertschient sut quella da quels chantuns che n'enconuschan betg il sistem da l'assicuranza da dretg public. Prevegnir n'è betg sulettamain meglier, mabain er pli bunmartgà che guarir.
Gronds retgavs da la facultad
L'assicuranza d'edifizis è obligada d'acceptar tut las ristgas e da cuvrir illimitadamain ils donns assicurads. Perquai sto ella avair ultra da potentas reassicuranzas er grondas reservas. La politica d'investiziun precauta ed a lunga vista sa mussa en buns retgavs da la facultad. Quels vegnan puspè duvrads per furmar las reservas e per finanziar las fatschentas. Ils pitschens donns ed ils gronds retgavs da la facultad ensemen cun in'administraziun extraordinariamain favuraivla èn il motiv, pertge che las premias da l'assicuranza d'edifizis èn diminuidas dapi l'onn 1986 per passa 35 pertschient. En il Grischun importan ellas mo la mesadad da las premias da quels chantuns che n'enconuschan betg in'assicuranza d'edifizis da dretg public. Tuttina po l'assicuranza d'edifizis dal Grischun finanziar la prevenziun encunter incendis ed ils corps da pumpiers cun var diesch milliuns francs per onn ch'èn entrads tras las premias.
Persuna da referenza:
dr. Markus Fischer, directur da l'assicuranza d'edifizis, tel. 257 39 01
Jahr: 1998 Data: 31.12.1997
Funtauna: rg
|
3fb8fc5a-c740-466c-a5ee-d6a9e9759e2f
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Zehn Prozent Rabatt auf die Gebäudeversicherungsprämien
Auf die Gebäudeversicherungsprämien für das Jahr 1998 wird eine einmalige Preisreduktion von zehn Prozent gewährt. Der gute Schadenverlauf sowie gute Vermögenserträge ermöglichen diese Ergebnisbeteiligung.
Im Jahr 1998 wird die Gebäudeversicherung Graubünden alle Prämien interimistisch um zehn Prozent senken. Angesichts der bereits heute sehr niedrigen Prämien führt dies im Einzelfall oft nicht zu grossen Einsparungen. Doch insgesamt bleiben dennoch 3,5 Millionen Franken bei den Hausbesitzerinnen und Hausbesitzern Graubündens.
Kleine Schäden
Das Vorhandensein einer wirksamen Schadenprävention und der Versicherung in den Händen der kantonalen Gebäudeversicherung hat eine hohe Wirksamkeit zur Folge. Die Schadenquote liegt seit Jahren um 40 Prozent unter der jener Kantone, die das System der öffentlich-rechtlichen Versicherung nicht kennen. Vorbeugen ist nicht nur besser, sondern auch billiger als Heilen.
Hohe Erträge aus dem Vermögen
Die Gebäudeversicherung ist verpflichtet, alle Risiken zu übernehmen und die versicherten Schäden unbegrenzt zu decken. Deshalb muss sie neben potenten Rückversicherungen auch grosse Reserven haben. Die vorsichtige und langfristige Anlagepolitik zeigt sich in guten Vermögenserträgen. Diese werden wiederum zur Bildung von Reserven und zur Finanzierung der Geschäfte verwendet. Die geringen Schäden und die hohen Erträge aus dem Vermögen zusammen mit einer ausserordentlich günstigen Verwaltung sind der Grund, warum die Gebäudeversicherungsprämien seit 1986 um über 35 Prozent gesunken sind. In Graubünden betragen sie nur die Hälfte der Prämien der Kantone, die keine öffentlich-rechtliche Gebäudeversicherung kennen. Dennoch kann die Gebäudeversicherung Graubünden die Brandverhütung und die Feuerwehren mit rund zehn Millionen Franken pro Jahr finanzieren, die durch die Prämien eingegangen sind.
Bezugsperson:
Dr. Markus Fischer, Direktor Gebäudeversicherung, Tel. 257 39 01
Jahr: 1998 Datum: 31.12.1997
Quelle: rg
| 0.818653
| 0.999996
|
|||||
Ils chantuns alpins èn per la taxa d'energia tenor il cussegl naziunal
La conferenza da las regenzas dals chantuns alpins (CRCA) è unanimamain per introducir ina taxa directiva d'energia tenor il concept dal cussegl naziunal. Quest concept è da preferir a quel da la cumissiun dal cussegl dals chantuns, perquai ch'el sa lascha realisar pli spert, garantescha ils meds che vegnan basignads en furma suffizienta ed è abel da chattar ina maioritad. Sco in studi da l'Electrowatt Engineering ha mussà è necessari per ils proxims 25 onns in basegn da finanzas da var 11 milliardas francs per garantir la cumpetitivitad da las ovras idraulicas existentas e per meglierar l'ecologia da las auas en ils territori da las Alps svizras.
Ina taxa directiva sco emprima cundiziun per liberalisar il martgà d'electricitad
L'introducziun d'ina taxa directiva sin energias betg regenerablas è per la CRCA ina premissa stringenta per liberalisar il martgà d'electricitad. Ella considerescha la taxa per uschè dir sco "pretsch d'entrada en il martgà d'electricitad liber". Sco quai che la CRCA ha gia accentuà pli baud vegn la liberalisaziun dal martgà d'electricitad numnadamain ad avair renconuschidamain consequenzas finanzialas ed ecologicas, uschenavant che la midada dal sistem dal martgà na vegn betg cumbinada cun mesiras directivas ("eco-dumping", "investiziuns betg amortisablas" etc).
Igl è inditgà d'introducir la taxa d'energia uschè spert sco pussaivel
La liberalisaziun dal martgà succeda pli spert che giavischà da l'economia d'electricitad. Uschia ha la Germania liberalisà en il fratemp cumplettamain ses martgà d'electricitad. Consequentamain datti ina dira concurrenza per il provediment da las citads tudestgas. Da questa concurrenza èn er participadas interpresas d'electricitad svizras. Las citads svizras vulan far pari sin quest sectur e pretendan da vegnir furnidas cun electricitad per cundiziuns equivalentas per las citads da l'exteriur. La dinamica dal martgà na s'orientescha betg tenor las disposiziuns transitorias legislativas. Perquai è necessaria ina introducziun speditiva da la taxa d'energia. Quai è pussaivel mo cun il conclus davart la taxa d'energia tenor il cussegl naziunal, il qual è vegnì considerà per confurm a la constituziun e ch'è gia sa mussà per abel da chattar ina maioritad.
Ils meds da la taxa directiva vegnan duvrads urgentamain
a) per garantir la cumpetitivitad da l'utilisaziun da la forza idraulica
En il studi da l'Electrowatt Engineering per incarica da la CRCA davart "il basegn finanzial per mantegnair las ovras idraulicas existentas e per meglierar l'ecologia en il territori da las Alps svizras" vegn mussà che dastgassan resultar tras la liberalisaziun dal martgà d'electricitad investiziuns betg amortisablas (IBA) en la dimensiun da circa 1,8 milliardas francs (cun ina derasaziun relativamain auta, mintgamai tenor il svilup dal martgà d'electricitad futur e dals pretschs dal martgà resultants) tar las ovras idraulicas svizras. Per garantir la cumpetitivitad da las ovras idraulicas indigenas èn ils meds da la taxa d'energia er d'utilisar per cumpensar las IBA inevitablas. Qua sa tracti d'ina pretaisa centrala da la CRCA. En quest connex essan nus s'exprimids repetidamain persuenter da colliar la finanziaziun da las IBA a criteris stringents (model cun l'obligaziun d'impegnaziun e da restituziun).
b) per pudair renovar tecnicamain las ovras idraulicas existentas
La renovaziun tecnica da las ovras idraulicas existentas è in'ulteriura mesira per garantir la cumpetitivitad. Per quest intent è d'impunder mo en ils chantuns alpins in basegn finanzial en la dimensiun da 140 milliuns francs per onn. Da quels vegnan ils possessurs dals stabiliments a pudair procurar sezs ina part senza pregiuditgar la cumpetivitad. Circa la mesadad da quest import - 70 milliuns francs per onn u 1,75 milliardas francs en 25 onns - èn dentant da finanziar cun meds da la taxa directiva d'energia tenor il cussegl naziunal.
c) per augmentar la valita ecologica da las auas en il territori da las Alps svizras
Sin fundament da las experientschas executivas da fin uss cun la lescha davart la protecziun da l'aua è la CRCA da la ferma persvasiun che enstagl da quotas d'aua restanta calculadas matematicamain (mesiras punctualas) pudessan vegnir prendidas autras mesiras, ch'èn ecologicamain pli efficazias. Ella propona perquai da realisar in model, tenor il qual las auas utilisadas en il territori da las Alps duain obtegnair ecologicamain dapli valita a basa d'in concept general cumplessiv. L'idea fundamentala da questa ponderaziun globala è in meglierament da "las auas sco spazi da viver" senza reducziuns da producziun per las ovras da forza idraulica. Per realisar quest model, significativ tant ord vista ecologica sco er da la politica d'energia, datti in basegn finanzial da total var 6 milliardas francs durant 25 onns u da circa 240 milliuns francs per onn.
Sco auas utilisadas en il senn da noss model na valan betg mo questas auas che vegnan utilisadas directamain per l'explotaziun d'energia, mobain er questas che vegnan influenzadas indirectamain da la producziun d'energia. Damai ch'er mesiras da cumpensaziun pon servir sut circumstanzas ad in augment ecologic, ston er esser permessas intervenziuns tar auas betg utilisadas. Sut questa categoria esi da chapir intervenziuns tecnicas, da manaschi e da l'administraziun tecnica ch'èn adattadas da meglierar la qualitad da "las auas sco spazi da viver". Perquai duain er vegnir resguardadas mesiras ord l'ambient da las auas.
Cumpilaziun dal basegn finanzial per ils proxims 25 onns
(Cifras sco cifras directivas)
|
5818555b-0652-438d-af45-158e0bbe9fb6
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Die Alpenkantone sind für die Energiesteuer laut Nationalrat
Die Konferenz der Regierungen der Alpenkantone (CRCA) ist einstimmig für die Einführung einer Lenkungsabgabe für Energie gemäss dem Konzept des Nationalrates. Dieses Konzept ist dem der Kommission des Ständerates vorzuziehen, weil es sich schneller umsetzen lässt, die benötigten Mittel in ausreichender Form garantiert und in der Lage ist, eine Mehrheit zu finden. Wie eine Studie von Electrowatt Engineering gezeigt hat, ist für die nächsten 25 Jahre ein Finanzbedarf von rund 11 Milliarden Franken notwendig, um die Wettbewerbsfähigkeit der bestehenden Wasserkraftwerke zu gewährleisten und die Ökologie der Gewässer im Schweizer Alpenraum zu verbessern.
Eine Lenkungsabgabe als erste Bedingung für die Liberalisierung des Strommarktes
Die Einführung einer Lenkungsabgabe auf nicht erneuerbare Energien ist für die CRCA eine zwingende Voraussetzung für die Liberalisierung des Strommarktes. Sie betrachtet die Abgabe sozusagen als "Eintrittspreis in den freien Strommarkt." Wie die CRCA bereits früher betont hat, wird die Liberalisierung des Strommarktes anerkannt finanzielle und ökologische Folgen haben, sofern die Änderung des Marktsystems nicht mit Richtmassnahmen ("Eco-Dumping," "nicht amortisierbare Investitionen" usw.) verbunden wird.
Es ist angezeigt, die Energieabgabe so schnell wie möglich einzuführen
Die Liberalisierung des Marktes erfolgt schneller als von der Elektrizitätswirtschaft gewünscht. So hat Deutschland inzwischen seinen Strommarkt vollständig liberalisiert. Folglich gibt es einen harten Wettbewerb um die Versorgung der deutschen Städte. An diesem Wettbewerb sind auch Schweizer Elektrizitätsunternehmen beteiligt. Die Schweizer Städte wollen in diesem Bereich ausgleichen und fordern, zu gleichwertigen Konditionen mit Strom für ausländische Städte geliefert zu werden. Die Marktdynamik orientiert sich nicht an den legislativen Übergangsbestimmungen. Deshalb ist eine zügige Einführung der Energietaxe notwendig. Dies ist nur mit dem Beschluss über die Energiesteuer gemäss Nationalrat möglich, der als verfassungskonform erachtet wurde und sich bereits als mehrheitlich geeignet erwiesen hat.
Die Mittel der Lenkungsabgabe werden dringend benötigt
a) zur Gewährleistung der Wettbewerbsfähigkeit der Wasserkraftnutzung
In der Studie von Electrowatt Engineering im Auftrag der CRCA über "den finanziellen Bedarf zur Erhaltung der bestehenden Wasserkraftwerke und zur Verbesserung der Ökologie im Gebiet der Schweizer Alpen" wird gezeigt, dass durch die Liberalisierung des Strommarktes nicht amortisierbare Investitionen (IBA) in der Grössenordnung von rund 1,8 Milliarden Franken entstehen dürften (mit einer relativ hohen Verbreitung, jeweils nach der Entwicklung des zukünftigen Strommarktes und den daraus resultierenden Marktpreisen). bei den Schweizer Wasserkraftwerken. Um die Wettbewerbsfähigkeit der einheimischen Wasserkraftwerke zu gewährleisten, sind die Mittel der Energiesteuer auch zur Kompensation der unvermeidlichen IBA zu verwenden. Hierbei handelt es sich um eine zentrale Forderung der CRCA. In diesem Zusammenhang haben wir uns wiederholt dafür ausgesprochen, die Finanzierung der IBA an strenge Kriterien (Modell mit Pfändungs- und Rückerstattungspflicht) zu knüpfen.
b) zur technischen Erneuerung der bestehenden Wasserkraftwerke
Die technische Erneuerung der bestehenden Wasserkraftwerke ist eine weitere Massnahme zur Gewährleistung der Wettbewerbsfähigkeit. Dafür ist allein in den Alpenkantonen ein Finanzbedarf in der Höhe von 140 Millionen Franken pro Jahr zu verwenden. Davon können die Eigentümer der Anlagen einen Teil selbst beschaffen, ohne die Wettbewerbsfähigkeit zu beeinträchtigen. Rund die Hälfte dieses Betrags - 70 Millionen Franken pro Jahr oder 1,75 Milliarden Franken in 25 Jahren - ist laut Nationalrat jedoch mit Mitteln der Lenkungsabgabe für Energie zu finanzieren.
c) zur Erhöhung des ökologischen Wertes der Gewässer im Schweizer Alpenraum
Aufgrund der bisherigen Ausführungserfahrungen mit dem Gewässerschutzgesetz ist die CRCA der festen Überzeugung, dass anstelle von mathematisch berechneten Restwasserquoten (Punktmassnahmen) andere, ökologisch effizientere Massnahmen ergriffen werden könnten. Sie schlägt deshalb vor, ein Modell zu realisieren, wonach die im Alpenraum genutzten Gewässer auf der Grundlage eines umfassenden Gesamtkonzepts ökologisch mehr Wert erhalten sollen. Die grundlegende Idee dieser globalen Überlegung ist eine Verbesserung der "Gewässer als Lebensraum" ohne Produktionskürzungen für die Wasserkraftwerke. Um dieses Modell, das sowohl aus ökologischer als auch aus energiepolitischer Sicht bedeutsam ist, zu realisieren, bedarf es eines finanziellen Bedarfs von insgesamt rund 6 Milliarden Franken über 25 Jahre oder von rund 240 Millionen Franken pro Jahr.
Als genutzte Gewässer im Sinne unseres Modells gelten nicht nur jene Gewässer, die direkt für die Energiegewinnung genutzt werden, sondern auch jene die indirekt von der Energieproduktion beeinflusst werden. Da auch Ausgleichsmassnahmen unter Umständen einer ökologischen Zunahme dienen können, müssen auch Eingriffe bei nicht genutzten Gewässern erlaubt sein. Unter dieser Kategorie sind technische, betriebliche und verwaltungstechnische Eingriffe zu verstehen, die geeignet sind, die Qualität der "Gewässer als Lebensraum" zu verbessern. Deshalb sollen auch Massnahmen aus der Gewässerumgebung berücksichtigt werden.
Erstellung des Finanzbedarfs für die nächsten 25 Jahre
(Zahlen als Richtwerte)
| 0.854954
| 0.999997
|
|||||
La cumissiun predeliberanta deliberescha unanimamain la lescha da submissiun
Ils 22 da december 1997 ha ina cumissiun predeliberanta dal cussegl grond tractà a fund sut il presidi da deputà Christoph Suenderhauf ed en preschientscha da cusseglier guvernativ Luzi Bärtsch, schef dal departament da construcziun, traffic e selvicultura il sboz per ina nova lescha chantunala da submissiun. La cumissiun ha decidì unanimamain da tractar il project ch'è planisà per la sessiun dal schaner 1998. Ella considerescha il sboz da la lescha, ch'è daventada necessaria oravant tut sin fundament da las directivas stringentas da la lescha federala davart il martgà intern, per in bun e modern project per reglar ils fatgs da submissiun sin il sectur chantunal e communal. Tenor l'avis da la cumissiun predeliberanta sto l'execuziun dentant vegnir observada tut spezialmain per betg derasar il furmalissem. En quest connex è la cumissiun dentant conscienta che quest postulat tschenta grondas pretaisas als posts che surdattan incaricas dentant er a las instanzas da meds legals.
Cun la nova lescha da submissiun vegni tegnì quint da la liberalisaziun pretaisa e da l'access al martgà liber da discriminaziuns per incaricas publicas sut las limitas minimalas da la GATT. La cumissiun è sco la regenza persvasa dal fatg che questa regulaziun è per las vischnancas ina regulaziun raschunaivla e pratitgabla. Uschia vegni pussibilità a las vischnancas da surpigliar integralmain questa lescha senza stuair relaschar atgnas disposiziuns da submissiun che stuessan correspunder en mintga cas a las pretaisas da la lescha davart il martgà intern.
A moda animada èn er vegnidas discussiunadas las differentas limitas minimalas per la surdada a maun liber, la procedura d'invit e la procedura averta u selectiva. La cumissiun è vegnida unanimamain a la conclusiun che las valurs da las incaricas proponidas da la regenza pon vegnir acceptadas sco soluziun equilibrada. Per pudair tegnair quint da la problematica en relaziun cun ils auters chantuns, nua che valan per part autras limitas minimalas ed offeriders grischuns pudessan esser en dischavantatg, ha la cumissiun previs expressivamain ina nova disposiziun, tenor la quala la regenza po adattar tenor basegn las valurs da las incaricas per garantir l'egualisaziun interchantunala.
Unanimamain èn la finala er vegnidas beneventadas las prescripziuns davart la protecziun dals lavurers e las cundiziuns da lavur. Qua tras vegn la pratica cumprovada fin uss ch'è ton per ils lavurers sco er per ils patruns da gronda muntada surpigliada en il dretg nov e per part schizunt accentuada. La finala considerescha la cumissiun predeliberanta materialmain per en urden che la regenza - analogamain a las prescripziuns da la GATT - vegn declerada cumpetenta per relaschar las disposiziuns executivas necessarias.
En quest senn ha la cumissiun concludì da recumandar al cussegl grond d'entrar en il project sco er da vulair prender enconuschientscha da la liquidaziun da differents postulats pendents.
Data: 13.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
d2746526-bcf7-4bfb-8c3f-275e339fdd75
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Die vorberatende Kommission berät einstimmig das Submissionsgesetz
Am 22. Dezember 1997 hat eine vorberatende Kommission des Grossen Rates unter dem Vorsitz des Abgeordneten Christoph Suenderhauf und in Anwesenheit von Regierungsrat Luzi Bärtsch, Chef des Departements für Bau, Verkehr und Forstwirtschaft, den Entwurf für ein neues kantonales Submissionsgesetz gründlich behandelt. Die Kommission hat einstimmig beschlossen, das Projekt, das für die Januarsession 1998 geplant ist, zu behandeln. Sie betrachtet den Gesetzesentwurf, der vor allem aufgrund der zwingenden Richtlinien des Bundesgesetzes über den Binnenmarkt notwendig geworden ist, als gutes und modernes Projekt zur Regelung der Submissionsangelegenheiten im kantonalen und kommunalen Bereich. Nach Ansicht der vorberatenden Kommission muss die Ausführung jedoch besonders beachtet werden, um den Formalismus nicht zu verbreiten. In diesem Zusammenhang ist sich die Kommission jedoch bewusst, dass dieses Postulat hohe Anforderungen an die Stellen stellt, die Aufträge vergeben, aber auch an die Rechtsmittelinstanzen.
Mit dem neuen Submissionsgesetz wird der geforderten Liberalisierung und dem diskriminierungsfreien Marktzugang für öffentliche Aufträge unter den GATT-Mindestgrenzen Rechnung getragen. Die Kommission ist wie die Regierung davon überzeugt, dass diese Regelung für die Gemeinden eine vernünftige und praktikable Regelung ist. So wird es den Gemeinden ermöglicht, dieses Gesetz vollständig zu übernehmen, ohne eigene Submissionsbestimmungen erlassen zu müssen, die in jedem Fall den Anforderungen des Binnenmarktgesetzes entsprechen müssten.
Aufregend diskutiert wurden auch die verschiedenen Mindestgrenzen für die freihändige Vergabe, das Einladungsverfahren und das offene oder selektive Verfahren. Die Kommission ist einstimmig zum Schluss gekommen, dass die von der Regierung vorgeschlagenen Aufgabenwerte als ausgewogene Lösung akzeptiert werden können. Um der Problematik im Verhältnis zu den anderen Kantonen Rechnung tragen zu können, wo teilweise andere Mindestgrenzen gelten und Bündner Anbieter in Nachteil geraten könnten, hat die Kommission ausdrücklich eine neue Bestimmung vorgesehen, wonach die Regierung die Aufgabenwerte bei Bedarf anpassen kann, um den interkantonalen Ausgleich zu gewährleisten.
Einstimmig wurden schliesslich auch die Vorschriften zum Schutz der Arbeitnehmer und die Arbeitsbedingungen begrüsst. Dadurch wird die bisher bewährte Praxis, die sowohl für die Arbeitnehmer als auch für die Arbeitgeber von grosser Bedeutung ist, im neuen Recht übernommen und teilweise sogar betont. Schliesslich erachtet die vorberatende Kommission materiell für in Ordnung, dass die Regierung - analog zu den GATT-Vorschriften - für den Erlass der notwendigen Ausführungsbestimmungen zuständig erklärt wird.
In diesem Sinne hat die Kommission beschlossen, dem Grossen Rat zu empfehlen, auf das Projekt einzutreten und die Liquidation verschiedener hängiger Postulate zur Kenntnis nehmen zu wollen.
Datum: 13.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.902778
| 0.999998
|
|||||
Revisiun parziala da la lescha chantunala da taglia
Davent dal 1. da schaner 2001 vegn applitgada directamain la lescha federala davart l'armonisaziun da las taglias directas dals chantuns e da las vischnancas (lescha d'armonisaziun). Quella remplazza las regulaziuns chantunalas divergentas. Sin il medem termin sto la lescha chantunala da taglia vegnir adattada al dretg federal.
Il departament da finanzas e militar iniziescha la procedura da consultaziun pertutgant la revisiun parziala da la lescha chantunala da taglia. La revisiun parziala cumpiglia principalmain ils sequents secturs:
Adattaziuns al dretg d'armonisaziun
Tut las disposiziuns da la lescha da taglia vegnan examinadas en quest senn, sch'ellas correspundan a la lescha d'armonisaziun. Midadas essenzialas sa resultan en quai connex sin il sectur da las deducziuns sco er concernent imponer taglia sin las rentas d'AVS e da AI.
Adattaziuns ord vista dal chantun
Sut quest titel vegnan differents puncts da revisiun mess en discussiun, tranter auter er imponer taglia sin la valur da l'atgna fittanza.
Fixaziun temporala per las persunas natiralas
Il departament da finanzas propona da midar da la fixaziun valaivla tenor il passà da dus onns a la fixaziun tenor il preschent d'in onn. Cun la fixaziun tenor il preschent po vegnir tegnì quint in pulit zic meglier al princip da l'imposiziun tenor la capacitad economica, damai che l'incassament da la taglia correspunda meglier a las entradas cuntanschidas ed eventualas variaziuns d'entradas pon vegnir resguardadas pli spert.
Dretg davart la taglia supplementara e la taglia penala
En quest pachet da revisiun vegnan adattadas principalmain las disposiziuns davart las taglias penalas al dretg d'armonisaziun ed a las garanzias minimalas da la convenziun europea per proteger ils dretgs umans (CEDU).
Plan da termin per la revisiun da la lescha
Il termin da consultaziun dura fin la mesadad d'avrigl 1998. L'onn 1999 duai il project vegnir tractà en il cussegl grond e suenter vegnir suttamess al pievel per la votaziun.
Data: 13.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
290fa08e-da65-4220-8078-a222a9caade3
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Teilrevision des kantonalen Steuergesetzes
Ab dem 1. ab Januar 2001 wird das Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Harmonisierungsgesetz) direkt angewendet. Diese ersetzt die abweichenden kantonalen Regelungen. Gleichzeitig ist das kantonale Steuergesetz an das Bundesrecht anzupassen.
Das Finanz- und Militärdepartement leitet das Konsultationsverfahren zur Teilrevision des kantonalen Steuergesetzes ein. Die Teilrevision umfasst hauptsächlich die folgenden Bereiche:
Anpassungen an das Harmonisierungsrecht
Alle Bestimmungen des Steuergesetzes werden in diesem Sinne geprüft, ob sie dem Harmonisierungsgesetz entsprechen. Wesentliche Änderungen ergeben sich in diesem Zusammenhang im Bereich der Abzüge sowie betreffend die Besteuerung der AHV- und IV-Renten.
Anpassungen aus Sicht des Kantons
Unter diesem Titel kommen verschiedene Punkte der Revision in Frage gestellt, unter anderem auch die Besteuerung des Eigenmietwerts.
Zeitliche Festsetzung für natürliche Personen
Das Finanzdepartement schlägt vor, von der gültigen Festsetzung nach Vergangenheit von zwei Jahren auf die Festsetzung nach Gegenwart von einem Jahr umzustellen. Mit der jetzigen Festsetzung kann dem Prinzip der Besteuerung nach der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit etwas besser Rechnung getragen werden, da die Steuererhebung besser den erzielten Einnahmen entspricht und allfällige Einkommensschwankungen schneller berücksichtigt werden können.
Recht über die Zusatzsteuer und die Strafsteuer
In diesem Revisionspaket werden hauptsächlich die Bestimmungen über die Strafsteuern an das Harmonisierungsrecht und an die Mindestgarantien der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) angepasst.
Terminplan für die Gesetzesrevision
Die Vernehmlassungsfrist dauert bis Mitte April 1998. Im Jahr 1999 soll das Projekt im Grossen Rat behandelt und anschliessend dem Volk zur Abstimmung unterbreitet werden.
Datum: 13.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.876751
| 0.999997
|
|||||
Diesch pertschient rabat sin las premias da l'assicuranza d'edifizis
Sin las premias da l'assicuranza d'edifizis per l'onn 1998 vegni concedì ina reducziun unica da pretsch da diesch pertschient. Il bun andament dal donn sco er buns retgavs da la facultad rendan pussaivla questa participaziun al resultat.
L'onn 1998 vegn l'assicuranza d'edifizis dal Grischun a reducir tut las premias per diesch pertschient ad interim. En vista a las premias ch'èn gia oz fitg bassas, na chaschuna quai en il singul cas savens betg in grond respargn. Ma en tut restan tuttina 3.5 milliuns francs tar las proprietarias ed il proprietaris da chasas dal Grischun.
Pitschens donns
La preschientscha d'ina prevenziun efficazia dals donns e da l'assicuranza en ils mauns da l'assicuranza chantunala d'edifizis ha ina gronda efficacitad per consequenza. La quota da donns sa chatta dapi onns per 40 pertschient sut quella da quels chantuns che
n
'enconuschan
betg
il sistem da l'assicuranza da dretg public. Prevegnir n'è betg sulettamain meglier, mabain er pli bunmartgà che guarir.
Gronds retgavs da la facultad
L'assicuranza d'edifizis è obligada d'acceptar
tut
las ristgas e da cuvrir illimitadamain ils donns assicurads. Perquai sto ella avair ultra da potentas reassicuranzas er grondas reservas. La politica d'investiziun precauta ed a lunga vista sa mussa en buns retgavs da la facultad. Quels vegnan puspè duvrads per furmar las reservas e per finanziar las fatschentas. Ils pitschens donns ed ils gronds retgavs da la facultad ensemen cun in'administraziun extraordinariamain favuraivla èn il motiv, pertge che las premias da l'assicuranza d'edifizis èn diminuidas dapi l'onn 1986 per passa 35 pertschient. En il Grischun importan ellas mo la mesadad da las premias da quels chantuns che
n
'enconuschan
betg
in'assicuranza d'edifizis da dretg public. Tuttina po l'assicuranza d'edifizis dal Grischun finanziar la prevenziun encunter incendis ed ils corps da pumpiers cun var diesch milliuns francs per onn ch'èn entrads tras las premias.
Data: 13.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
e3e6a004-f779-4afd-abe9-b83b951a16f7
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Zehn Prozent Rabatt auf die Gebäudeversicherungsprämien
Auf die Gebäudeversicherungsprämien für das Jahr 1998 wird eine einmalige Preisreduktion von zehn Prozent gewährt. Der gute Schadenverlauf sowie gute Vermögenserträge ermöglichen diese Ergebnisbeteiligung.
Im Jahr 1998 wird die Gebäudeversicherung Graubünden alle Prämien interimistisch um zehn Prozent senken. Angesichts der bereits heute sehr niedrigen Prämien führt dies im Einzelfall oft nicht zu grossen Einsparungen. Doch insgesamt bleiben dennoch 3,5 Millionen Franken bei den Hausbesitzerinnen und Hausbesitzern Graubündens.
Kleine Schäden
Das Vorhandensein einer wirksamen Schadenprävention und der Versicherung in den Händen der kantonalen Gebäudeversicherung hat eine hohe Wirksamkeit zur Folge. Die Schadenquote liegt seit Jahren um 40 Prozent unter der dieser Kantone. dass
n
kennen
nicht
das System der öffentlich-rechtlichen Versicherung. Vorbeugen ist nicht nur besser, sondern auch billiger als Heilen.
Hohe Erträge aus dem Vermögen
Die Gebäudeversicherung ist verpflichtet,
alles
die Risiken und die versicherten Schäden unbegrenzt zu decken. Deshalb muss sie neben potenten Rückversicherungen auch grosse Reserven haben. Die vorsichtige und langfristige Anlagepolitik zeigt sich in guten Vermögenserträgen. Diese werden wiederum zur Bildung von Reserven und zur Finanzierung der Geschäfte verwendet. Die geringen Schäden und die hohen Erträge aus dem Vermögen zusammen mit einer ausserordentlich günstigen Verwaltung sind der Grund, warum die Gebäudeversicherungsprämien seit 1986 um über 35 Prozent gesunken sind. Im Kanton Graubünden betragen sie nur die Hälfte der Prämien dieser Kantone dass
n
kennen
nicht
eine öffentlich-rechtliche Gebäudeversicherung. Dennoch kann die Gebäudeversicherung Graubünden die Brandverhütung und die Feuerwehren mit rund zehn Millionen Franken pro Jahr finanzieren, die durch die Prämien eingegangen sind.
Datum: 13.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.845528
| 0.999997
|
|||||
Communicaziun a las medias da la cumissiun predeliberanta dal cussegl grond per relaschar ina lescha davart la banca chantunala grischuna
Sut la direcziun da deputà Hansjörg Trachsel, Schlarigna, ha la cumissiun predeliberanta dal cussegl grond en preschientscha da president da la regenza dr. Aluis Maissen, schef dal departament da finanzas e militar, entschavì la predeliberaziun da la lescha davart la banca chantunala grischuna.
Durant la sesida han ils commembers da la cumissiun predeliberanta obtegnì la pussaivladad da dumandar represchentants da la BCG davart ils svilups en ils conturns da la banca en general e davart l'andament da gestiun da la banca chantunala en spezial. Els han fatg diever da questa pussaivladad.
Cun satisfacziun han ils commembers da la cumissiun predeliberanta prendì enconuschientscha dal stadi zunt saun da la banca dals Grischuns. En general vegni beneventà fitg che las lavurs vid la basa legala da la banca pon vegnir fatgas en in mument, en il qual la banca è en ina situaziun economica fitg buna e sia fixaziun en il chantun è meglra che mai.
En vista a las midadas rasantas sin la fiera da bancas ed er sut l'impressiun dals svilups ils pli novs (la gronda fusiun UBS/SBV) vul la cumissiun predeliberanta tadlar ultra da quai in expert extern, per obtegnair in maletg da las tendenzas las pli novas. Quest intent duai pussibilitar la cumissiun predeliberanta da pudair decider a moda pli cumpetenta davart ils puncts centrals dal project.
La deliberaziun da la lescha davart la banca chantunala previsa per la sessiun da schaner 1998 vegn perquai spustada. La deliberaziun dal project è uss previsa per la sessiun da matg 1998.
Data: 13.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
84febd4a-650b-4d93-ba61-cdf4a4168b5c
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Medienmitteilung der vorberatenden Kommission des Grossen Rates zum Erlass eines Gesetzes über die Graubündner Kantonalbank
Unter der Leitung des Abgeordneten Hansjörg Trachsel, Celerina, hat die vorberatende Kommission des Grossen Rates in Anwesenheit des Regierungspräsidenten Dr. Aluis Maissen, Chef des Finanz- und Militärdepartements, hat die Vorberatung des Gesetzes über die Graubündner Kantonalbank begonnen.
Während der Sitzung erhielten die Mitglieder der vorberatenden Kommission die Möglichkeit, Vertreter der GKB zu den Entwicklungen im Umfeld der Bank im Allgemeinen und zum Geschäftsverlauf der Kantonalbank im Besonderen zu befragen. Sie haben diese Möglichkeit genutzt.
Mit Genugtuung haben die Mitglieder der vorberatenden Kommission den sehr gesunden Zustand der Graubündner Bank zur Kenntnis genommen. Generell wird sehr begrüsst, dass die Arbeiten an der gesetzlichen Grundlage der Bank in einem Moment durchgeführt werden können, in dem die Bank in einer sehr guten wirtschaftlichen Lage ist und ihre Fixierung im Kanton besser ist als je zuvor.
Angesichts der rasanten Veränderungen auf dem Bankenmarkt und auch unter dem Eindruck der neuesten Entwicklungen (die grosse Fusion UBS/SBV) will die vorberatende Kommission ausserdem einen externen Experten anhören, um ein Bild der neuesten Trends zu erhalten. Diese Absicht soll es der vorberatenden Kommission ermöglichen, über die Schwerpunkte des Projekts kompetenter zu entscheiden.
Die für die Januarsession 1998 vorgesehene Beratung des Gesetzes über die Kantonalbank wird daher verschoben. Die Beratung des Projekts ist nun für die Maisession 1998 vorgesehen.
Datum: 13.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.874587
| 0.999997
|
|||||
Il segund lieu da staziunament per vagants a Cazas è pront
Uss è pront er il segund lieu da staziunament per vagants svizzers a Cazas. El sa chatta sin l'intschess da la vischnanca da Cazas en la "Waldau" e porscha plaz per diesch famiglias. Las singulas parcellas èn circa 150 m2 grondas e disponan da colliaziuns per current electric, aua e chanalisaziun.
Ultra dals dus lieus da staziunament per vagants svizzers a Cuira (Sommerau) e Cazas existan en il Grischun plazzas da transit per vagants svizzers ad Andeer, Panaduz, Favugn, Tavanasa e Roten. Ultra da quels datti a Domat/Ems ina plazza da transit per vagants esters. Ils vagants svizzers sa trategnan l'enviern en ils lieus da staziunament, da la primavaira fin l'atun mintgamai temporarmain sin las plazzas da transit.
Il departament da giustia, polizia e sanitad cumpetent en chaussa engrazia a tuts participads per lur sustegn cooperativ ed exprima la speranza che er autras vischnancas sa laschian motivar da prestar ina contribuziun per meglierar las cundiziuns da viver dals vagants svizzers.
Data: 13.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
6716b5ad-fc4e-4619-bd8f-41825f08a7d3
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Der zweite Standort für Fahrende in Cazis ist bereit
Nun ist auch der zweite Standort für Schweizer Fahrende in Cazis bereit. Es befindet sich auf dem Gemeindegebiet von Cazis in der "Waldau" und bietet Platz für zehn Familien. Die einzelnen Parzellen sind ca. 150 m2 gross und verfügen über Anschlüsse für Strom, Wasser und Kanalisation.
Neben den beiden Standorten für Schweizer Fahrende in Chur (Sommerau) und Cazis gibt es in Graubünden Transitplätze für Schweizer Fahrende in Andeer, Bonaduz, Felsberg, Tavanasa und Rothen. Darüber hinaus gibt es in Domat/Ems einen Transitplatz für ausländische Fahrende. Die Schweizer Fahrenden halten sich im Winter an den Standorten auf, vom Frühling bis zum Herbst jeweils vorübergehend an den Transitplätzen.
Das zuständige Departement für Justiz, Polizei und Gesundheit dankt allen Beteiligten für ihre kooperative Unterstützung und drückt die Hoffnung aus, dass sich auch andere Gemeinden motivieren lassen, einen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Schweizer Fahrenden zu leisten.
Datum: 13.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.862069
| 0.999996
|
|||||
La regenza relai l'ordinaziun per promover la cultura
La lescha per promover la cultura ch'è vegnida acceptada la fin da settember 1997 dal pievel vegn messa retroactivamain en vigur l'entschatta da l'onn 1998. Plinavant relascha la regenza sin il medem termin in'ordinaziun per promover la cultura. Quella regla ultra da las cumpetenzas ed ils gremis ch'existevan gia fin uss principalmain ils sequents secturs reglads per part da nov: Scolas da chant e musica, la lavur professiunala da cultura e mesiras spezialas da promoziun. Il text vegn publitgà proximamain en il Fegl uffizial dal chantun.
Da las vischnancas
Cun resalvas e prescripziuns vegnan approvadas la prima part da la revisiun totala da la planisaziun locala da Tavau e la revisiun totala da la planisaziun locala da Cuvlignas. La revisiun parziala da la planisaziun locala da Seglias vegn approvada medemamain sco ina revisiun parziala da la lescha da taglia da Pasqual.
Per differents projects da construcziun da vias en il chantun vegnan dads liber credits en l'import total da var 1.3 milliuns francs.
Fatgs da persunal
Giuliano Castigliego, naschì 1961, da Brescia (I), sesent a Locarno, daventa medi superiur tar la clinica psichiatrica Beverin. El entra en uffizi l'entschatta d'avrigl 1998.
Da las tractandas da la regenza - Data da consegna: Gievgia, ils 15 da schaner 1998
Data: 15.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
d083326a-acaa-4a0c-8491-2164e1fe1db3
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Die Regierung erlässt die Verordnung zur Kulturförderung
Das Ende September 1997 vom Volk angenommenen Kulturförderungsgesetz wird auf Anfang 1998 rückwirkend in Kraft gesetzt. Ausserdem erlässt die Regierung zum gleichen Zeitpunkt eine Verordnung zur Kulturförderung. Diese regelt zusätzlich zu den bereits bestehenden Zuständigkeiten und Gremien hauptsächlich die folgenden teilweise neu geregelten Bereiche: Gesangs- und Musikschulen, professionelle Kulturarbeit und spezielle Fördermassnahmen. Der Text wird demnächst im Amtsblatt des Kantons veröffentlicht.
Aus den Gemeinden
Mit Vorbehalten und Vorschriften werden der erste Teil der Gesamtrevision der Ortsplanung Davos und die Gesamtrevision der Ortsplanung Cuvlignas genehmigt. Die Teilrevision der Ortsplanung Sils wird ebenso genehmigt wie eine Teilrevision des Steuergesetzes von Paspels.
Für verschiedene Strassenbauprojekte im Kanton werden Kredite in der Gesamthöhe von rund 1,3 Millionen Franken freigegeben.
Personalangelegenheiten
Giuliano Castigliego, geboren 1961, aus Brescia (I), wohnhaft in Locarno, wird Oberarzt an der Psychiatrischen Klinik Beverin. Er tritt sein Amt Anfang April 1998 an.
Aus den Traktanden der Regierung - Zustelldatum: Donnerstag, 15. Januar 1998
Datum: 15.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.83004
| 0.999997
|
|||||
La cumissiun predeliberanta dal cussegl grond s'occupa da la revisiun da l'ordinaziun davart il promover l'economia publica
Sut il presidi da deputà Werner Bär, Jenaz, ed en preschientscha da cusseglier guvernativ Klaus Huber, schef dal departament da l'intern e da l'economia publica ha tractà ils 8 da schaner 1998 ina cumissiun predeliberanta dal cussegl grond la revisiun parziala da l'ordinaziun davart il promover l'economia publica en il chantun Grischun (OPE). La cumissiun ha concludì unanimamain d'acceptar la revisiun e recumonda al cussegl grond da tractar quella en la proxima sessiun da schaner.
En il center da la revisiun stattan adattaziuns a la lescha federala revedida davart agids d'investiziun per territoris da muntogna (LAI) ch'è ida en vigur il 1. da schaner 1998. Cun la revisiun da la LAI vegnan dadas dapli cumpetenzas al chantun. Uschia approvescha uss il chantun ils concepts regiunals da svilup e fixescha ils emprests d'agid d'investiziun ed ils agids finanzials als purtaders regiunals da svilup. Nov è er il program REGIO plus, cun il qual duain vegnir sustegnids projects da natira organisatoria, concepziunala ed instituziunala per vegnir a fin cun la midada da structura sin il territori rural.
Finamira da la preschenta revisiun da l'ordinaziun chantunala davart il promover l'economia publica esi, da crear la basa per trair a niz ton sco pussaivel ed a moda efficazia ils programs federals da promoziun, e quai cun agid da proceduras simplas e spertas.
La cumissiun na fa al cussegl grond naginas propostas per midadas pertutgant la preschenta revisiun, ella è dentant da l'opiniun ch'impurtants postulats da la promoziun da l'economia sco p. ex. la promoziun dal lieu, la promoziun da las interpresas pitschnas e mesaunas, il chapital da ristga u il forum economic dal Grischun duain vegnir schliads uschè spert sco pussaivel en il rom d'ina revisiun da la lescha chantunala davart il promover l'economia publica.
DEPARTAMENT DA L'INTERN E
DA L'ECONOMIA PUBLICA
Data: 16.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
d8129e0c-e3dd-4bbb-bb46-2f32364e4d97
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Die vorberatende Kommission des Grossen Rates befasst sich mit der Revision der Verordnung über die Förderung der Volkswirtschaft
Unter dem Vorsitz des Abgeordneten Werner Bär, Jenaz, und in Anwesenheit von Regierungsrat Klaus Huber, Chef des Departements des Innern und der Volkswirtschaft, hat am 8. Januar 1998 eine vorberatende Kommission des Grossen Rates die Teilrevision der Verordnung über die Förderung der Volkswirtschaft im Kanton Graubünden (OPE) behandelt. Die Kommission hat einstimmig beschlossen, die Revision anzunehmen und empfiehlt dem Grossen Rat, diese in der nächsten Januarsession zu behandeln.
Im Zentrum der Revision stehen Anpassungen am revidierten Bundesgesetz über Investitionshilfen für Berggebiete (IGG), das am 1. vom Januar 1998. Mit der Revision des IVG werden dem Kanton mehr Kompetenzen übertragen. So genehmigt der Kanton nun die regionalen Entwicklungskonzepte und legt die Investitionshilfe-Darlehen und die Finanzhilfen für die regionalen Entwicklungsträger fest. Neu ist auch das Programm REGIO plus, mit dem Projekte organisatorischer, konzeptioneller und institutioneller Natur unterstützt werden sollen, um den Strukturwandel im ländlichen Raum zu bewältigen.
Ziel der vorliegenden Revision der kantonalen Verordnung über die Förderung der Volkswirtschaft ist es, die Grundlage zu schaffen, um die eidgenössischen Förderprogramme mit einfachen und schnellen Verfahren so effizient wie möglich zu nutzen.
Die Kommission unterbreitet dem Grossen Rat keine Änderungsvorschläge zur vorliegenden Revision, sie ist jedoch der Meinung, dass wichtige Postulate der Wirtschaftsförderung, wie z.B. Die Standortförderung, die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen, das Risikokapital oder das Wirtschaftsforum Graubünden sollen im Rahmen einer Revision des kantonalen Gesetzes über die Förderung der Volkswirtschaft so schnell wie möglich aufgelöst werden.
DEPARTEMENT FÜR DAS INTERNEUER UND
AUS DER ÖFFENTLICHEN WIRTSCHAFT
Datum: 16.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.839674
| 0.999997
|
|||||
Novaziuns sin il sectur da la protecziun dal terren vegnan beneventadas
En sia posiziun beneventa la regenza il sboz da revisiun da l'uschenumnada ordinaziun federala davart la protecziun dal terren. Quella sa cloma da nov ordinaziun davart contaminaziuns dal terren (PCT) e cuntegna sco novaziuns principalas prescripziuns davart mesiras per terren gia contaminà e prescripziuns per proteger il terren da contaminaziuns fisicalas durablas. Ultra da quai vegn introducì in appendix davart substanzas organicas nuschaivlas.
Da las vischnancas
En la construcziun nova da la chasa da scola e sala plurivalenta a Lavin vegn installà in stgaudament da zinslas. Quel stgauda ultra da las localitads construidas da nov er il local da pumpiers existent sco er la chasa da scola veglia. En cumparegliaziun cun in stgaudament d'ieli presta il chantun 70 pertschient vi dal custs supplementars da 134'000 francs.
La regenza approva il statut d'organisaziun da la corporaziun regiunala da Bergiaglia, ina revisiun parziala da la constituziun communala da Parpan sco er las revisuns parzialas da las leschas da taglia da Castrisch, Lon, Parpan e Praden.
Fatgs da persunal
Thomas Villmar, naschì 1960, burgais da la Germania, sesent a Favugn, daventa medi da partiziun en la clinica psichiatrica Beverin.
Da las tractandas da la regenza - Data da consegna: Gievgia, ils 22 da schaner 1998
Data: 22.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
679585e4-c30c-41ac-98e8-9cc0ea818f3f
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Neuerungen im Bodenschutzbereich werden begrüsst
In ihrer Stellungnahme begrüsst die Regierung den Revisionsentwurf der sogenannten eidgenössischen Verordnung über den Bodenschutz. Diese nennt sich neu Verordnung über Bodenverunreinigungen (PCT) und enthält als Hauptneuheiten Vorschriften über Massnahmen für bereits kontaminiertes Gelände und Vorschriften zum Schutz des Bodens vor dauerhaften physikalischen Verunreinigungen. Zudem wird ein Anhang über organische Schadstoffe eingeführt.
Aus den Gemeinden
Im Neubau des Schulhauses und Mehrzwecksaals in Lavin wird eine Schnitzelheizung installiert. Dieser heizt neben den neu gebauten Räumlichkeiten auch das bestehende Feuerwehrlokal sowie das alte Schulhaus. Im Vergleich zu einer Ölheizung leistet der Kanton 70 Prozent der zusätzlichen Kosten von 134'000 Franken.
Die Regierung genehmigt die Organisationsstatuten der regionalen Körperschaft Bergell, eine Teilrevision der Gemeindeordnung von Parpan sowie die Teilrevisionen der Steuergesetze von Castrisch, Lohn, Parpan und Praden.
Personalangelegenheiten
Thomas Villmar, geboren 1960, deutscher Bürger, wohnhaft in Felsberg, wird Abteilungsarzt in der psychiatrischen Klinik Beverin.
Aus den Traktanden der Regierung - Zustelldatum: Donnerstag, 22. Januar 1998
Datum: 22.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.8583
| 0.999998
|
|||||
Entschatta da la revisiun totala da la constituziun chantunala
La regenza numna ina cumissiun per la constituziun. Questa cumissiun ha l'incarica d'elavurar in sboz per ina nova constituziun.
Ina cumissiun per la constituziun da bunamain 30 persunas duai elavurar en il Grischun in sboz per ina nova lescha fundamentala. La cumposiziun da la cumissiun è fitg vasta e tegna quint da la gronda varietad dal chantun. Ultra da las grondas partidas chantunalas èn represchentadas er gruppas d'ordaifer il parlament. En pli fan part da la cumissiun ils dus experts prof. dr. Tobias Jaag e PD dr. Tomas Poledna sco er represchentants da l'administraziun e da las dretgiras chantunalas. La cumissiun per la constituziun stat sut il presidi da cusseglier guvernativ dr. Peter Aliesch, schef dal departament da giustia, polizia e sanitad.
L'incarica a la cumissiun per la constituziun è d'elavurar in sboz da la constituziun per mauns da la regenza e da rediger in rapport explicativ latiers. I sa tracta spezialmain da preschentar las pussaivladads per midadas ch'èn giavischablas u necessarias. En dumondas dispitaivlas po la cumissiun recumandar soluziuns u proponer differentas variantas a la regenza. La valitaziun politica conclusiva resta resalvada a la regenza. La basa per las lavurs da la cumissiun èn las lavurs preliminaras da l'administraziun e dals dus experts.
La cooperaziun da tut las burgaisas ed ils burgais è garantida. En ina vasta procedura da consultaziun vegnan els a pudair prender posiziun davart il sboz da la constituziun. Ultra da quai vegn la publicitad orientada regularmain tras las medias davart il stadi da las lavurs. Ina "chascha da brevs per la constituziun" er da spezia electronica accepta las propostas da la populaziun durant l'entira durada da las lavurs.
La finamira da la revisiun totala è da crear ina lescha fundamentala manaivla al burgais e progressiva che rinforza quai ch'è sa cumprovà ed introducescha las novaziuns necessarias. L'abilitad d'agir dal chantun duai vegnir garantida per l'avegnir. La nova constituziun chantunala sto satisfar en emprima lingia a las suandantas pretaisas:
-
L'organisaziun dal chantun è furmada a moda manaivla ed empernaivla per il burgais.
-
La classificaziun da l'administraziun dat la pussaivladad a tut ils plauns chantunals d'ademplir lur cumpetenzas a moda efficazia ed economica.
-
Ils dretgs dal pievel sin plaun chantunal garanteschan ina procedura da decisiun democratica e medemamain confurma a la materia ed al temp.
-
La structura da la constituziun è chapibla per tuts e logica.
Il settember 1997 han las votantas ed ils votants decidì cun gronda majoritad che la constituziun chantunala dal Grischun saja da suttametter ad ina revisiun totala. Els han dat suatientscha a la proposta da la regenza e dal cussegl grond. La procedura correspunda a la procedura legislativa usitada. Questa moda da procedura è vegnida concludida dal cussegl grond sin proposta da la regenza.
Cumposiziun da la cumissiun per la constituziun:
cusseglier guvernativ dr. Peter Aliesch (president)
Beatrice Baselgia
Andrea Bianchi
Benno Burtscher
dr. Martin Bundi
Remo Cavegn
dr. Werner Caviezel
Anna-Alice Dazzi Gross
Walter Decurtins
dr. Marco Ettisberger
Sandra Felix
Thomas Hensel
dr. Hans Joos
Gieri Luzi
Margrith Raschein-Patt
Christian Rathgeb
Luca Tenchio
Hansjörg Trachsel
Christian Walther
PD dr. Tomas Poledna (expert)
prof. dr. Tobias Jaag (expert)
dr. Alex Schmid (president da la dretgira chantunala)
dr. Johann Martin Schmid (president da la dretgira administrativa)
dr. Claudio Riesen (chancelier)
Willi Berger (secretari dal DFM)
Christian Boner (secretari dal DIEP)
Alberto Crameri (secretari dal DCTS)
Mathias Fässler (secretari dal DGPS)
dr. Silvio Jörg (secretari dal DECA)
Data: 29.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
d14d8772-10dc-4344-94b9-a67e4f6e6216
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Beginn der Totalrevision der Kantonsverfassung
Die Regierung ernennt eine Verfassungskommission. Diese Kommission hat den Auftrag, einen Entwurf für eine neue Verfassung auszuarbeiten.
Eine fast 30-köpfige Verfassungskommission soll in Graubünden einen Entwurf für ein neues Grundgesetz erarbeiten. Die Zusammensetzung der Kommission ist sehr breit gefächert und berücksichtigt die grosse Vielfalt des Kantons. Neben den grossen kantonalen Parteien sind auch Gruppen ausserhalb des Parlaments vertreten. Zudem gehören der Kommission die beiden Experten Prof. Dr. Tobias Jaag und PD Dr. Tomas Poledna sowie Vertreter der Verwaltung und der kantonalen Gerichte. Die Verfassungskommission steht unter dem Vorsitz von Regierungsrat Dr. Peter Aliesch, Chef des Departements für Justiz, Polizei und Gesundheit.
Der Auftrag an die Verfassungskommission ist, einen Verfassungsentwurf zuhanden der Regierung auszuarbeiten und einen erläuternden Bericht dazu zu verfassen. Es geht insbesondere darum, die Möglichkeiten für wünschenswerte oder notwendige Änderungen darzulegen. In strittigen Fragen kann die Kommission der Regierung Lösungen empfehlen oder verschiedene Varianten vorschlagen. Die abschliessende politische Bewertung bleibt der Regierung vorbehalten. Grundlage für die Arbeiten der Kommission sind die Vorarbeiten der Verwaltung und der beiden Experten.
Die Mitwirkung aller Bürgerinnen und Bürger ist gewährleistet. In einem umfassenden Konsultationsverfahren werden sie zum Verfassungsentwurf Stellung nehmen können. Darüber hinaus wird die Öffentlichkeit regelmässig über die Medien über den Stand der Arbeiten informiert. Ein "Briefkasten für die Verfassung," auch elektronisch, nimmt die Anträge der Bevölkerung während der gesamten Dauer der Arbeiten entgegen.
Ziel der Totalrevision ist es, ein bürgerfreundliches und fortschrittliches Grundgesetz zu schaffen, das das Bewährte stärkt und die notwendigen Neuerungen einführt. Die Handlungsfähigkeit des Kantons soll für die Zukunft gewährleistet werden. Die neue Kantonsverfassung muss in erster Linie folgenden Anforderungen genügen:
-
Die Organisation des Kantons ist handlich und bürgerfreundlich gestaltet.
-
Die Klassifizierung der Verwaltung ermöglicht es allen kantonalen Ebenen, ihre Kompetenzen effizient und wirtschaftlich zu erfüllen.
-
Die Volksrechte auf kantonaler Ebene garantieren eine demokratischen und ebenfalls sach- und zeitgemässen Entscheidungsverfahren.
-
Die Struktur der Verfassung ist für alle verständlich und logisch.
Im September 1997 haben die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger mit grosser Mehrheit beschlossen, dass die Kantonsverfassung Graubündens einer Totalrevision unterzogen werden soll. Sie haben dem Vorschlag der Regierung und des Grossen Rates zugestimmt. Das Verfahren entspricht dem üblichen Gesetzgebungsverfahren. Diese Verfahrensweise wurde vom Grossen Rat auf Vorschlag der Regierung beschlossen.
Zusammensetzung der Verfassungskommission:
Regierungsrat Dr. Peter Aliesch (Präsident)
Beatrice Baselgia
Andrea Bianchi
Benno Burtscher
Dr. Martin Bundi
Remo Cavegn
Dr. Werner Caviezel
Anna-Alice Dazzi Gross
Walter Decurtins
Dr. Marco Ettisberger
Sandra Felix
Thomas Hensel
Dr. Hans Joos
Gieri Luzi
Margrith Raschein-Patt
Christian Rathgeb
Luca Tenchio
Hansjörg Trachsel
Christian Walther
PD Dr. Tomas Poledna (Experte)
Prof. Dr. Tobias Jaag (Experte)
Dr. Alex Schmid (Präsident des Kantonsgerichts)
Dr. Johann Martin Schmid (Präsident des Verwaltungsgerichts)
Dr. Claudio Riesen (Kanzler)
Willi Berger (Sekretär des WBF)
Christian Boner (Sekretär des DIEP)
Alberto Crameri (Sekretär des DCTS)
Mathias Fässler (Sekretär des DGPS)
Dr. Silvio Jörg (Sekretär des DECA)
Datum: 29.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.820896
| 0.999997
|
|||||
Resalvas pertutgant la nova lescha davart la dretgira federala
L'atun passà ha il departament federal da giustia e polizia tramess en consultaziun in sboz per ina nova lescha federala davart la dretgira federala. Las novaziuns han per mira da distgargiar la dretgira federala. Concret vegnan proponidas las sequentas mesiras:
- Il sistem dals meds legals duai vegnir simplifitgà radicalmain cun introducir in recurs unifitgà.
- Recurs che na satisfan betg a tscherts criteris duain pudair vegnir declerads per inadmissibels en ina uschenumnada procedura da preexaminaziun.
- La dretgira d'assicuranza vegn integrada en la dretgira federala.
- I vegn creà ina dretgira administrativa federala ed ina dretgira penala federala independenta.
- Ils chantuns vegnan obligads da stabilir da princip autoritads giudizialas sco preinstanzas da la dretgira federala. Quellas han da giuditgar sin il sectur dal dretg civil e penal sco segunda instanza e sco instanza superiura.
- La dretgira federala fungescha er sco dretgira federala constituziunala cun examinar precedentamain decrets federals, cumbain che quels sajan cumpatibels cun ils dretgs constituziunals e cun il dretg internaziunal.
Da princip beneventa la regenza grischuna bain las novaziuns proponidas. Ella è dentant decididamain encunter las instanzas dublas sin il sectur dal dretg civil e penal. Cun quai vegniss intervegnì en l'autonomia d'organisaziun dals chantuns, quai ch'avess considerablas consequenzas per il Grischun. L'organisaziun giudiziala grischuna pudess strusch schliar quels problems. Empè che la dretgira federala vegniss distgargiada cun questa novaziun, daventassan las proceduras anc pli lungas e la giustia vegniss strapatschada supplementarmain. La surchargiada da la dretgira federala na dastga betg vegnir dada vinavant als chantuns. Ulteriuras resalvas formulescha la regenza pertutgant las restricziuns d'access a la dretgira federala. I na dastga betg vegnir surlaschà a la dretgira d'eleger, tge cas da dretg ch'ella vul tractar.
Credits per la construcziun da vias
Per differents projects da construcziun da vias en il chantun dat la regenza liber credits en l'import total da var 25.5 milliuns francs.
Fatgs da persunal
La fin da december 1997 èn ids en pensiun:
- Diegeo Rueda, Cazas, tgirunz auxiliar a la clinica psichiatrica Beverin.
La fin da schaner van en pensiun:
- Josef Casanova, Lumbrein, manader da construcziun tar l'uffizi districtual da construcziun bassa 6, Glion, e
- Josef Plangger, Mut, vier tar l'uffizi districtual da construcziun bassa 7, Tusaun.
La regenza engrazia a quels collavuraturs per ils servetsch prestads en favur dal chantun.
Da las tractandas da la regenza - Data da consegna: Gievgia, ils 22 da schaner 1998
Data: 29.01.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
69c1ae90-a779-4bd8-88b5-6cd7828eb2dc
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Vorbehalte betreffend das neue Gesetz über das Bundesgericht
Im vergangenen Herbst hat das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement einen Entwurf für ein neues Bundesgesetz über das Bundesgericht in die Vernehmlassung geschickt. Die Neuerungen zielen darauf ab, das Bundesgericht zu entlasten. Konkret werden folgende Massnahmen vorgeschlagen:
- Das System der Rechtsmittel soll durch die Einführung eines einheitlichen Rekurses radikal vereinfacht werden.
- Beschwerden, die bestimmte Kriterien nicht erfüllen, sollen in einem sogenannten Vorprüfungsverfahren für unzulässig erklärt werden können.
- Das Versicherungsgericht wird in das Bundesgericht integriert.
- Es wird ein unabhängiges Bundesverwaltungsgericht und ein unabhängiges Bundesstrafgericht geschaffen.
- Die Kantone werden verpflichtet, grundsätzlich richterliche Behörden als Vorinstanzen des Bundesgerichts einzurichten. Diese haben im Bereich des Zivil- und Strafrechts als zweite Instanz und als höhere Instanz zu urteilen.
- Das Bundesgericht fungiert auch als Bundesverfassungsgericht, indem es Bundesdekrete vorab prüft, obwohl diese kompatibel mit den verfassungsmässigen Rechten und dem Völkerrecht.
Grundsätzlich begrüsst die Bündner Regierung die vorgeschlagenen Neuerungen. Sie ist jedoch entschieden gegen die Doppelinstanzen im Bereich des Zivil- und Strafrechts. Damit würde in die Organisationsautonomie der Kantone eingegriffen, was erhebliche Konsequenzen für Graubünden hätte. Die Bündner Justizorganisation könnte diese Probleme kaum lösen. Anstatt dass das Bundesgericht mit dieser Neuerung entlastet würde, würden die Verfahren noch länger und die Justiz zusätzlich strapaziert. Die Überlastung des Bundesgerichts darf nicht an die Kantone weitergegeben werden. Weitere Vorbehalte formuliert die Regierung bezüglich der Einschränkungen des Zugangs zum Bundesgericht. Es darf dem Gericht nicht überlassen werden, welche Rechtsfälle es behandeln will.
Kredite für den Strassenbau
Für verschiedene Strassenbauprojekte im Kanton gibt die Regierung Kredite in der Gesamthöhe von rund 25,5 Millionen Franken frei.
Personalangelegenheiten
Ende Dezember 1997 sind in Pension gegangen:
- Diegeo Rueda, Cazis, Hilfspfleger an der Psychiatrischen Klinik Beverin.
Ende Januar gehen in Pension:
- Josef Casanova, Lumbrein, Bauleiter beim Tiefbauamt 6, Ilanz, und
- Josef Plangger, Mut, vier beim Tiefbauamt 7, Thusis.
Die Regierung dankt diesen Mitarbeitern für die geleisteten Dienste zugunsten des Kantons.
Aus den Traktanden der Regierung - Zustelldatum: Donnerstag, 22. Januar 1998
Datum: 29.01.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.848614
| 0.999997
|
|||||
Contribuziuns per reducir las premias da las cassas da malsauns 1998
Persunas e famiglias cun pitschnas entradas pon far quint er quest onn cun ina contribuziun vid lur custs per las premias da las cassas da malsauns. A las persunas ch'han probablamain dretg d'ina contribuziun, vegn il formular da dumonda en general tramess directamain. Persunas che na survegnan nagin formular da dumonda e che sa considereschan tuttina cun dretg da contribuziuns, pon pretender il formular tar la filiala AVS da lur vischnanca da domicil. La dumonda sto vegnir inoltrada fin il pli tard la fin da mars da quest onn a la filiala AVS da la vischnanca da domicil.
Per part èn las premias per l'assicuranza da malsauns augmentadas fitg per ils blers assicurads durant ils davos onns. Surtut per persunas e famiglias cun pitschnas entradas daventi pli e pli difficil da purtar sezzas quests custs. Per reducir la grevezza tras las premias da la cassa da malsauns da questas persunas sin ina mesira supportabla, prestan la confederaziun ed il chantun er quest onn contribuziuns. En il chantun Grischun vegnan a star a disposiziun per reducir las premias da las cassas da malsauns totalmain ca. 4.5 milliuns francs dapli contribuziuns che l'onn passà u totalmain ca. 49.3 milliuns francs. Davart l'otezza da las contribuziuns e davart la gruppa cun dretg da contribuziuns vegn la regenza a decider il settember, suenter la valitaziun da las annunzias.
Persunas cun dretg da contribuziuns
Dretg d'ina contribuziun han tut las persunas ch'èn suttamessas, sin fundament da lur domicil fiscal en il chantun Grischun, a l'obligaziun d'assicuranza e che vivan en relaziuns economicas modestas. Per calcular las relaziuns economicas è decisiva l'entrada suttamessa a la taglia inclusiv 10% da la facultad suttamessa a la taglia, tenor la davosa disposiziun da l'uffizi da taglia. Persunas che vegnan imponidas ensemen, han in dretg general da reducziun da las premias. Persunas ch'èn obligadas da pajar las premias da la cassa da malsauns per autras persunas, han medemamain in dretg general, ensemen cun las persunas sustegnidas.
Annunzia dal dretg fin la fin da mars
Persunas che vegnan probablamain a far part da la gruppa cun dretg da contribuziuns sin fundament da lur relaziuns d'entrada, survegnan quests dis ina brev da la cassa da cumpensaziun AVS dal chantun Grischun; ensemen cun quella survegnan ellas lur formular persunal da dumonda. Persunas che n'han betg survegnì in formular da dumonda e che sa considereschan tuttina cun dretg da contribuziuns, pon pretender in tal tar la filiala AVS da lur vischnanca da domicil. Las dumondas èn d'inoltrar fin il pli tard la fin da mars da quest onn a la filiala AVS da quella vischnanca, en la quala la persuna che fa la dumonda ha ses domicil fiscal.
Stagiunaris e requirents d'asil
Stagiunaris e persunas cun dimora curta cun ina permissiun da dimora che vala pli ditg che trais mais, sco er requirents d'asil e persunas admessas provisoriamain pon, sch'els vivan en relaziuns economicas modestas, pretender il formular da dumonda tar lur patrun resp. tar la filiala AVS da lur vischnanca da dimora. Els han d'inoltrar il formular fin la fin da mars u aifer in mais suenter lur annunzia tar l'uffizi d'abitants, a la filiala AVS da lur vischnanca da dimora.
Moda da pajament
La contribuziun a las premias da la cassa da malsauns vegn pajada a la cassa da malsauns, sche la cassa pretenda quai. L'onn passà han las bleras cassas fatg diever da questa pussaivladad. Tut tenor la decisiun da la cassa vegn en quest cas il quint da las premias reducì en la dimensiun da la reducziun da las premias u l'import correspundent transmess als assicurads. In dretg direct dals assicurads envers il chantun exista mo, sche la cassa da malsauns na pretenda betg il pajament ad ella sezza.
Infurmaziuns davart la reducziun da las premias dat scadina filiala AVS da las vischnancas u la cassa da cumpensaziun AVS dal chantun.
Data: 3.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
19daa55c-6972-405c-8c1b-9e31bde5b704
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Beiträge zur Prämienverbilligung der Krankenkassen 1998
Personen und Familien mit geringem Einkommen können auch in diesem Jahr mit einem Beitrag an ihre Kosten für die Krankenkassenprämien rechnen. Den Personen, die voraussichtlich Anspruch auf einen Beitrag haben, wird das Antragsformular in der Regel direkt zugestellt. Personen, die kein Antragsformular erhalten und sich dennoch als beitragsberechtigt erachten, können das Formular bei der AHV-Zweigstelle ihrer Wohngemeinde anfordern. Der Antrag ist bis spätestens Ende März dieses Jahres bei der AHV-Zweigstelle der Wohngemeinde einzureichen.
Teilweise sind die Prämien für die Krankenversicherung für die meisten Versicherten in den letzten Jahren stark gestiegen. Besonders für Personen und Familien mit geringem Einkommen wird es immer schwieriger, diese Kosten selbst zu tragen. Um die Belastung durch die Krankenkassenprämien dieser Personen auf ein tragbares Mass zu reduzieren, leisten Bund und Kanton auch in diesem Jahr Beiträge. Im Kanton Graubünden stehen für die Prämienverbilligung der Krankenkassen insgesamt ca. 4.5 Millionen Franken mehr Beiträge zur Verfügung als im Vorjahr oder insgesamt ca. 49.3 Millionen Franken. Über die Höhe der Beiträge und über die beitragsberechtigte Gruppe wird die Regierung im September nach der Bewertung der Anmeldungen entscheiden.
Beitragsberechtigte Personen
Anspruch auf einen Beitrag haben alle Personen, die aufgrund ihres steuerlichen Wohnsitzes im Kanton Graubünden der Versicherungspflicht unterliegen und in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen leben. Für die Berechnung der wirtschaftlichen Verhältnisse ist das steuerbare Einkommen einschliesslich 10% des steuerbaren Vermögens nach letzter Verfügung des Steueramtes massgebend. Personen, die gemeinsam besteuert werden, haben einen allgemeinen Anspruch auf Prämienverbilligung. Personen, die verpflichtet sind, die Krankenkassenprämien für andere Personen zu zahlen, haben ebenfalls ein allgemeines Recht, zusammen mit den unterstützten Personen.
Anmeldung des Rechts bis Ende März
Personen, die aufgrund ihrer Einkommensverhältnisse voraussichtlich zur beitragsberechtigten Gruppe gehören werden, erhalten in diesen Tagen einen Brief von der AHV-Ausgleichskasse des Kantons Graubünden; zusammen mit diesem erhalten sie ihr persönliches Antragsformular. Personen, die kein Antragsformular erhalten haben und sich dennoch als beitragsberechtigt erachten, können bei der AHV-Zweigstelle ihrer Wohngemeinde ein solches beantragen. Die Gesuche sind bis spätestens Ende März dieses Jahres bei der AHV-Zweigstelle der Gemeinde einzureichen, in der die gesuchstellende Person ihren steuerlichen Wohnsitz hat.
Saisonniers und Asylsuchende
Saisonniers und Kurzaufenthalter mit einer Aufenthaltsbewilligung, die länger als drei Monate gültig ist, sowie Asylsuchende und vorläufig aufgenommene Personen können, wenn sie in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen leben, das Antragsformular bei ihrem Arbeitgeber bzw. bei der AHV-Zweigstelle ihrer Wohngemeinde. Sie müssen das Formular bis Ende März oder innerhalb eines Monats nach ihrer Anmeldung beim Einwohneramt, der AHV-Zweigstelle ihrer Wohngemeinde, einreichen.
Zahlungsart
Der Beitrag an die Krankenkassenprämien wird der Krankenkasse ausbezahlt, wenn die Kasse dies verlangt. Letztes Jahr haben die meisten Kassen diese Möglichkeit genutzt. Je nach Beschluss der Kasse wird in diesem Fall die Prämienrechnung im Umfang der Prämienverbilligung reduziert oder der entsprechende Betrag an die Versicherten überwiesen. Ein direkter Anspruch der Versicherten gegenüber dem Kanton besteht nur, wenn die Krankenkasse die Zahlung nicht selbst verlangt.
Informationen zur Prämienverbilligung erteilt jede AHV-Zweigstelle der Gemeinden oder die AHV-Ausgleichskasse des Kantons.
Datum: 3.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.891929
| 0.999999
|
|||||
La regenza sa scuntra cun ils uffiziers superiurs da l'armada
Mardi, ils 10 da favrer 1998 sa scuntra la regenza cun ils uffiziers superiurs da l'armada. Sin il program stattan in bainvegni en la sala da la regenza, in apéro en il tschaler statal e silsuenter in gentar communabel. Quella scuntrada serva a la tgira dals contacts ed ad ina discussiun libra. La rolla d'ospitant vegn surpigliada da la regenza grischuna e dal cumandant cirquital colonel Ferdinand Marty, entant che las sequentas persunas vegnan spetgadas sco giasts:
- cumandant da corp (cdtC) Hansulrich Scherrer, schef dal stab general
- cumandant da corp (cdtC) Simon Küchler, cumandant dal corp d'armada da muntogna 3
- divisiunari (div) Valentino Crameri, cumandant da la divisiun da muntogna 12
- divisiunari (div) Martin von Orelli, substitut dal schef dal stab general
- brigadier (br) Erhard Semadeni, cumandant da la brigada territoriala 12
- brigadier (br) Bruno Gähwiler, cumandant da la brigada da fortezza 13
- brigadier (br) Fritz Meisser, fin uss substitut dal cumandant da la divisiun da muntogna 12
Data: 5.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
15082f5c-645b-4b99-a7b8-0426dd758692
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Die Regierung trifft sich mit den höheren Offizieren der Armee
Am Dienstag, 10. Februar 1998, trifft sich die Regierung mit den höheren Offizieren der Armee. Auf dem Programm stehen ein Empfang im Regierungssaal, ein Apéro im Staatskeller und anschliessend ein gemeinsames Mittagessen. Dieses Treffen dient der Kontaktpflege und einer freien Diskussion. Die Rolle des Gastgebers wird von der Bündner Regierung und dem Kreiskommandanten Oberst Ferdinand Marty übernommen, während folgende Personen als Gäste erwartet werden:
- Korpskommandant (KdK) Hansulrich Scherrer, Chef des Generalstabs
- Korpskommandant (cdtC) Simon Küchler, Kommandant des Gebirgsarmeekorps 3
- Divisionär (div) Valentino Crameri, Kommandant der Gebirgsdivision 12
- Divisionär (div) Martin von Orelli, Stellvertreter des Generalstabschefs
- Brigadier (br) Erhard Semadeni, Kommandant der Territorialbrigade 12
- Brigadier (br) Bruno Gähwiler , Kommandant der Festungsbrigade 13
- Brigadier (br) Fritz Meisser, bisher Stellvertreter des Kommandanten der Gebirgsdivision 12
Datum: 5.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.741935
| 0.999997
|
|||||
La purschida da plazzas d'emprendissadi duai vegnir meglierada
La confederaziun ed il chantun sustegnan differentas mesiras per promover la scolaziun d'emprendists cun contribuziuns spezialas.
Dapi in pèr onns esi per giuvenils ch'han terminà lur scolaziun obligatoria pli e pli difficil da chattar ina plazza d'emprendissadi. L'avrigl 1997 ha il parlament federal prendì perquai l'uschenumnà conclus pertutgant las plazzas d'emprendissadi. Quel prevesa da conderscher contribuziuns d'in import total da 60 milliuns francs per ils onns da scolaziun 1997, 1998 e 1999 per mesiras per meglierar la purschida da plazzas d'emprendissadi. Al chantun Grischun esi vegnì concedì a basa d'ina clav da repartiziun radund in milliun francs. La clav resguarda il dumber d'abitants, il dumber da las relaziuns d'emprendissadi, la dischoccupaziun dals giuvenils sco er la forza finanziala dals chantuns. Ils daners federals pon vegnir pretendids dal chantun, sch'er el ademplescha prestaziuns cumparegliablas. En il fratemp datti in pachet general da mesiras ch'è resultà en collavuraziun tranter l'administraziun chantunala, l'economia e las associaziuns. Quel è vegnì inoltrà a l'UFIML per stipular ina cunvegna da prestaziuns. Il project cumpiglia ils sequents secturs:
- meglierar las infurmaziuns da professiuns (marketing d'emprendissadi),
- crear federaziuns da scolaziun,
- sustegnair curs d'introducziun per distgargiar ils manaschis d'emprendissadi.
Il chantun sa participescha cun contribuziuns ed atgnas prestaziuns d'ina valita totala dad 1.15 milliuns francs vi da las mesiras, cun las qualas la furmaziun dals emprendists duai vegnir promovida. En il rom d'ina incumbensa extendida vegnan las instituziuns existentas per la scolaziun preprofessiunala ad avair l'incumbensa d'adattar lur purschida pli fitg als basegns dal martgà e da promover la pratica. Spezialmain duain vegnir creadas purschidas per giuvenils cun deficits da scolaziun e vegnir pussibilitada a las mattatschas l'invista en professiuns che n'èn betg tipicas per dunnas.
Clera basa legala per las taxas da dretg d'aua da la confederaziun
En sia posiziun a cusseglier federal Moritz Leuenberger beneventa la regenza il sboz per ina nova ordinaziun davart las taxas da l'uffizi federal da l'economia d'aua. Cun quai vegn creada ina clera basa legala per tut las taxas da la confederaziun sin il sectur da las concessiuns e permissiuns tenor il dretg d'aua. La regenza n'oppona betg encunter l'intenziun da la confederaziun d'introducir in'obligaziun da pajar taxas per ses custs administrativs. En vista a l'avertura dal martgà d'electricitad vuless ella entant minimar las grevezzas supplementaras per la producziun idraulica d'electricitad. D'accord è la regenza cun la regulaziun ch'ils chantuns e las vischnancas na pajan betg taxas per cas che la confederaziun conceda dretg reciproc. Sin il sectur dals implants da fermada propona la confederaziun duas variantas: Taxas pauschalas u ina cumbinaziun dals custs tenor il temp e las taxas pauschalas. La regenza è cleramain per las taxas pauschalas, cunquai che quellas chaschunan main lavur.
La cumissiun per la constituziun vegn cumplettada
La cumissiun per la constituziun vegn cumplettada cun Guido Lardi e cumpiglia uss exact 30 persunas. La cumposiziun ha da tegnair quint da la diversitad dal chantun Grischun. Glindesdi, ils 16 da favrer 1998 sa raduna la cumissiun a sia prima seduta.
Da las vischnancas
La regenza approva da princip il project preliminar per l'engrondiment da la chasa da scola a Sils e.T. (prima etappa). Vi dals custs imputabels vegnan empermessas las suandantas contribuziuns da construcziun: per la scola primara 10 pertschient e per il stgalim superiur 15 pertschient. Approvadas vegnan las revisiuns parzialas da las constituziuns communalas da Sievgia e da Vaz-sut.
Per differents projects da construcziun da vias en il chantun vegnan dads liber credits d'in import total da var 1.3 milliuns francs.
Fatgs da persunal
Andrea Caviezel, naschì 1960, da Tumegl, domicilià a Tusaun daventa inspectur da scola tar l'uffizi per las scolas popularas e las scolinas. El entra en plazza mez avust 1998.
Esterina Degiacomi, naschida 1960, da Cazas, Lantsch e Rossa, domiciliada a Peiden, daventa cussegliadra da scola e d'educaziun cun in pensum da 50 pertschient tar il servetsch psicologic da scola. Ella entra en plazza mez favrer 1998.
Da las tractandas da la regenza
Data: 12.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
b04e31e8-b6d2-46ef-b0eb-405c6e6ae0c4
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Das Angebot an Lehrstellen soll verbessert werden
Bund und Kanton unterstützen verschiedene Massnahmen zur Förderung der Lehrlingsausbildung mit Sonderbeiträgen.
Seit einigen Jahren wird es für Jugendliche, die ihre obligatorische Ausbildung abgeschlossen haben, immer schwieriger, eine Lehrstelle zu finden. Im April 1997 hat das Bundesparlament deshalb den sogenannten Beschluss über die Lehrstellen gefasst. Dieser sieht vor, Beiträge in der Gesamthöhe von 60 Millionen Franken für die Ausbildungsjahre 1997, 1998 und 1999 für Massnahmen zur Verbesserung des Angebots an Lehrstellen zu gewähren. Dem Kanton Graubünden wurden auf der Grundlage eines Verteilungsschlüssels rund eine Million Franken gewährt. Der Schlüssel berücksichtigt die Einwohnerzahl, die Anzahl der Lehrverhältnisse, die Jugendarbeitslosigkeit sowie die Finanzkraft der Kantone. Die Bundesgelder können vom Kanton verlangt werden, wenn auch er vergleichbare Leistungen erbringt. Inzwischen gibt es ein allgemeines Massnahmenpaket, das in Zusammenarbeit zwischen der kantonalen Verwaltung, der Wirtschaft und den Verbänden entstanden ist. Dieser wurde beim BLW eingereicht, um eine Leistungsvereinbarung abzuschliessen. Das Projekt umfasst folgende Bereiche:
- Verbesserung der Berufsinformationen (Lehrlingsmarketing),
- Bildungseinrichtungen zu gründen,
- Unterstützung von Einführungskursen zur Entlastung der Lehrbetriebe.
Der Kanton beteiligt sich mit Beiträgen und Eigenleistungen im Gesamtwert von 1,15 Millionen Franken an den Massnahmen, mit denen die Ausbildung der Lernenden gefördert werden soll. Im Rahmen eines erweiterten Auftrags werden die bestehenden Institutionen für die vorberufliche Ausbildung beauftragt, ihr Angebot stärker an die Bedürfnisse des Marktes anzupassen und die Praxis zu fördern. Insbesondere sollen geschaffen werden Angebote für Jugendliche mit Bildungsdefiziten zu schaffen und Mädchen den Einblick in nicht-weibliche Berufe zu ermöglichen.
Klare gesetzliche Grundlage für die Wasserrechtsgebühren des Bundes
In ihrer Stellungnahme an Bundesrat Moritz Leuenberger begrüsst die Regierung den Entwurf für eine neue Verordnung über die Gebühren des Bundesamtes für Wasserwirtschaft. Damit wird eine klare Rechtsgrundlage für alle Gebühren des Bundes im Bereich der Wasserrechtskonzessionen und -bewilligungen geschaffen. Die Regierung widersetzt sich der Absicht des Bundes, eine Gebührenpflicht für ihre Verwaltungskosten einzuführen, nicht. Im Hinblick auf die Öffnung des Strommarktes will sie derweil die zusätzlichen Belastungen für die hydraulische Stromproduktion minimieren. Einverstanden ist die Regierung mit der Regelung, dass die Kantone und Gemeinden keine Gebühren für Fälle zahlen, bei denen der Bund ein gegenseitiges Recht gewährt. Im Bereich der Stauanlagen schlägt der Bund zwei Varianten vor: Pauschalgebühren oder eine Kombination aus zeitlichen Kosten und Pauschalgebühren. Die Regierung ist klar für die Pauschalgebühren, da diese weniger Arbeit verursachen.
Die Verfassungskommission wird ergänzt
Die Kommission für die Verfassung wird mit Guido Lardi ergänzt und umfasst nun genau 30 Personen. Die Zusammensetzung hat der Vielfalt des Kantons Graubünden Rechnung zu tragen. Am Montag, 16. Februar 1998, tagt die Kommission zu ihrer ersten Sitzung.
Aus den Gemeinden
Die Regierung genehmigt grundsätzlich das Vorprojekt für die Erweiterung des Schulhauses in Sils e.T. (erste Etappe). An die anrechenbaren Kosten werden folgende Baubeiträge zugesagt: für die Primarschule 10 Prozent und für die Oberstufe 15 Prozent. Die Teilrevisionen der Gemeindeordnungen von Sievgia und Vaz-sut werden genehmigt.
Für verschiedene Strassenbauprojekte im Kanton werden Kredite in der Gesamthöhe von rund 1,3 Millionen Franken freigegeben.
Personalangelegenheiten
Andrea Caviezel, geboren 1960, aus Tomils, wohnhaft in Thusis, wird Schulinspektor beim Amt für Volksschulen und Kindergärten. Er tritt seine Stelle Mitte August 1998 an.
Esterina Degiacomi, geboren 1960, aus Cazis, Lantsch und Rossa, wohnhaft in Peiden, wird Schul- und Erziehungsberaterin mit einem Pensum von 50 Prozent beim schulpsychologischen Dienst. Sie tritt ihre Stelle Mitte Februar 1998 an.
Aus den Traktanden der Regierung
Datum: 12.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.83917
| 0.999997
|
|||||
Viadis ecologics spargnan carburant ed augmentan la segirezza sin via
L'uffizi d'energia dal Grischun organisescha in'emna da scolaziun ensemen cun il ressort per carburants da l'Energia 2000, e quai dals 16 fin ils 20 da favrer 1998 a Cuira. Igl ha num da viagiar ecologicamain. Quai gida a reducir il consum da carburant ed ad augmentar la segirezza sin via.
Ultra da vehichels che consuman pauc carburant, gida en emprima lingia in cumportament conscient en il traffic a reducir il consum da carburant e la contaminaziun da l'ambient sco er ad augmentar la segirezza sin via. Ils uschenumnads viadis ecologics èn ina pussaivladad simpla ed efficazia per reducir il consum da carburant per 10 fin 20 pertschient. Las reglas d'emprima impurtanza dal nov stil d'ir cun auto a moda prevesenta èn: charrar cun paucs turs, midar gir il pli pauc pussaivel ed evitar manevras andetgas da franar e d'accelerar.
En plirs curs da perfecziunament vegn mussà da viagiar ecologicamain a manischunzs professiunals, magisters d'ir cun auto ed ad experts da l'uffizi per il traffic sin via. L'offerta da scolaziun sa drizza spezialmain als manischunzs da la Stadtbus SA e dals autos da posta dal Grischun sco er als commembers da la federaziun dals magisters d'ir cun auto dal Grischun/Liechtenstein. Ils curs vegnan dads da spezialists dal center per la segirezza sin via a Veltheim, els intermedieschan la basa teoretica la pli nova e pussibiliteschan la realisaziun pratica en simulaturs d'ir cun auto.
In simulatur d'ir cun auto stat a disposiziun al publicum
L'emna da scolaziun vegn cumplettada cun in aperitiv d'energia en la scola d'inschigners STS a Cuira. Quest aperitiv ha lieu ils 18 da favrer 1998 a las 17.00. En questa chaschun vegnan a rapportar differents referents cumpetents davart il niz dals viadis ecologics. Ultra da quai vegn il scrivant da la citad a preschentar il concept dals bus da la citad da Cuira.
Sco program per enramar l'aperitiv d'energia vegnan ils simulaturs d'ir cun auto a star a disposiziun al publicum tranter las 15.00 e las 17.00 per far viadis da prova. Cun quests viadis pon ins mussar che tras in cumportament adattà en il traffic e senza restrenscher la mobilitad ins possia contribuir ina part per ademplir las finamiras da l'Energia 2000.
Il program d'acziuns da l'Energia 2000 ch'ha lieu en tut la Svizra vul stabilisar ed alur reducir il consum d'energia e il sbuf da CO2 sco er augmentar la part da las energias regenerablas.
Data: 13.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
209a342a-a72d-49a4-bdcc-5ca618eeac33
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Ökologische Fahrten sparen Treibstoff und erhöhen die Verkehrssicherheit
Das Energieamt Graubünden organisiert eine Schulungswoche zusammen mit dem Kraftstoffresort der Energia 2000, und zwar vom 16. bis 20. Februar 1998 in Chur. Es heisst, ökologisch zu reisen. Dies hilft, den Treibstoffverbrauch zu reduzieren und die Verkehrssicherheit zu erhöhen.
Neben Fahrzeugen, die wenig Treibstoff verbrauchen, hilft in erster Linie ein bewusstes Verkehrsverhalten, den Treibstoffverbrauch und die Umweltverschmutzung zu reduzieren sowie die Verkehrssicherheit zu erhöhen. Die sogenannten ökologischen Fahrten sind eine einfache und effiziente Möglichkeit, den Treibstoffverbrauch um 10 bis 20 Prozent zu reduzieren. Die wichtigsten Regeln des neuen vorausschauenden Fahrstils sind: mit wenigen Drehungen fahren, so wenig wie möglich wechseln und plötzliche Brems- und Beschleunigungsmanöver vermeiden.
In mehreren Weiterbildungskursen wird professionellen Fahrern, Fahrlehrern und Experten des Strassenverkehrsamtes das ökologische Fahren beigebracht. Das Ausbildungsangebot richtet sich insbesondere an die Fahrer der Stadtbus AG und der Postautos Graubünden sowie an die Mitglieder des Verbandes der Fahrlehrer Graubünden/Liechtenstein. Die Kurse werden von Spezialisten des Zentrums für Verkehrssicherheit in Veltheim erteilt, vermitteln die neueste theoretische Grundlage und ermöglichen die praktische Umsetzung in Fahrsimulatoren.
Ein Fahrsimulator steht der Öffentlichkeit zur Verfügung
Die Ausbildungswoche wird mit einem Energie-Apéro an der Ingenieurschule STS in Chur ergänzt. Dieser Aperitif findet am 18. Februar 1998 um 17.00 Uhr statt. Bei dieser Gelegenheit werden verschiedene kompetente Referenten über den Nutzen ökologischer Fahrten berichten. Ausserdem wird der Stadtschreiber das Konzept der Churer Stadtbusse vorstellen.
Als Rahmenprogramm für den Energie-Apéro stehen die Fahrsimulatoren der Öffentlichkeit zwischen 15.00 und 17.00 Uhr für Probefahrten zur Verfügung. Mit diesen Fahrten kann gezeigt werden, dass durch ein angepasstes Verhalten im Verkehr und ohne Einschränkung der Mobilität ein Teil zur Erfüllung der Energie-2000-Ziele beigetragen werden kann.
Das schweizweite Aktionsprogramm Energie 2000 will den Energieverbrauch und den CO2-Ausstoss stabilisieren und dann reduzieren sowie den Anteil erneuerbarer Energien erhöhen.
Datum: 13.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.869658
| 0.999996
|
|||||
Augment dals incendis da funs e da guaud - Setgira - privel d'incendi!
Ils davos dis han ils corps da pumpiers grischuns stuì cumbatter incendis da guaud e da funs en differents lieus. Il motiv per quels eveniments privlus è stà adina in cumportament uman sbaglià.
Mo a Degen ed a Seewis èn brischadas 6 hectaras pradas, bostgam e guaud. Il motiv per quest privel spezial d'incendi è la setgira constanta e la mancanza d'ina cuverta da naiv protegenta fin en autezzas mesaunas. L'impuls per quels incendis è dentant stà adina in cumportament uman sbaglià. Tgi che fa fieu en il liber sut talas circumstanzas, agescha per greva negligientscha ed sto star bun per il donn chaschunà.
L'inspecturat forestal e la polizia da fieu sa drizzan perquai cun in appel urgent a la populaziun da na betg far fieu en il liber fin las proximas precipitaziuns. En il pastg ed en il fegliom setg pon las flommas sa derasar a moda explosiva e disfar pastgiras, chaglias ed en vista a las relaziuns actualas er ils guauds fin en autezzas mesaunas. Ultra da la derasaziun privlusa e nuncalculabla dal fieu disfà mintga incendi da guaud e da funs er nundumbraivels animals che vivan en la terra e lur spazi da viver.
Inspecturat forestal dal chantun Grischun
Uffizi da polizia da fieu dal chantun Grischun
Data: 17.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
50b6f0e7-5425-49a6-a129-497043395aba
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Anstieg der Feld- und Waldbrände - Trockenheit - Brandgefahr!
Die letzten Tage mussten die Bündner Feuerwehren an verschiedenen Orten Wald- und Feldbrände bekämpfen. Der Grund für diese gefährlichen Ereignisse war immer ein falsches menschliches Verhalten.
Allein in Degen und Seewis sind 6 Hektar Wiesen, Buschwerk und Wald verbrannt. Der Grund für diese besondere Brandgefahr ist die ständige Trockenheit und das Fehlen einer schützenden Schneedecke bis in mittlere Höhen. Der Impuls für diese Brände war jedoch immer ein falsches menschliches Verhalten. Wer unter solchen Umständen im Freien Feuer macht, handelt grob fahrlässig und haftet für den verursachten Schaden.
Das Forstinspektorat und die Feuerpolizei richten sich deshalb mit einem dringenden Appell an die Bevölkerung, bis zu den nächsten Niederschlägen kein Feuer im Freien zu machen. In Weiden und Trockenblättern können sich die Flammen explosiv ausbreiten und Weiden, Sträucher und angesichts der aktuellen Verhältnisse auch Wälder bis in mittlere Höhen zerstören. Neben der gefährlichen und unberechenbaren Ausbreitung des Feuers zerstört jeder Wald- und Bodenbrand auch unzählige Tiere, die im Boden leben, und ihren Lebensraum.
Forstinspektorat des Kantons Graubünden
Amt für Feuerpolizei des Kantons Graubünden
Datum: 17.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.900398
| 0.999998
|
|||||
Tge fa il chantun cunter donns da selvaschina en il guaud?
Las disposiziuns chantunalas davart prevegnir sco er indemnisar ils donns da selvaschina en il guaud duain vegnir adattadas al dretg federal. Ins vul cuntanscher cleras regulaziuns sco er proceduras uschè simplas e nuncumplitgadas sco pussaivel.
La regenza grischuna suttametta al parlament in sboz per ina revisiun totala da l'ordinaziun executiva tar la lescha da chatscha dal chantun. Il decret duai sa numnar da nov "ordinaziun da chatscha dal chantun" (OCC). En emprima lingia sa tracti tar la revisiun da reducir las regulaziuns existentas sin l'essenzial e da crear proceduras uschè speditivas sco pussaivel.
In punct principal da la revisiun sa chatta sin il sectur da la selvicultura: L'inspecturat forestal sto examinar regularmain la situaziun dals donns da selvaschina. Sch'i vegn constatà en tschertas regiuns che pli ch'in quart da la surfatscha dal guaud na po betg pli sa regiuvinar a moda natirala pervi da donns da selvaschina, sto il chantun prender mesiras. Quellas pon esser da natira da chatscha u da natira forestala e ston sa basar sin in concept correspundent che sto vegnir approvà dal departament cumpetent.
Contribuziuns culturalas
La regenza conceda contribuziuns e dat garanzias da deficit en l'import total da 330'000 francs als suandants projects ed a las suandantas ovras culturalas ed occurrenzas:
- stampa da la lavur filologica "Phasenstrukturen des Unterengadinischen - Beiträge zu einer sintaxa vallàdra" da dr. Boni Kirsten,
- project d'in roman da Ivo Zanoni,
- project dal roman "Einer wie Primo und Hans" da Andreas Bellasi,
- preschentaziun en il liber dal toc "Katharina Knie" da Carl Zuckmayer tras il Theater Grischun il fanadur 1998 al Lai da Canova,
- ediziun d'in DC/CM tras il Cor da Baselgia da Müstair ensemen cun il Cerchel Musical Sursilvan,
- project da film "Ring frei" (titel da lavur) da Men Lareida,
- film documentar "Not Vital- zwischen Mensch und Tier" (titel da lavur) da Hercli Bundi,
- ediziun dal roman "Der Kreis" da Hans Boesch,
- ediziun d'in DC e d'ina scrittira festiva per ils 150 onns d'existenza dal chor viril da Cuira,
- preschentaziuns en il liber dal musical "Anatevka" tras la Cumpagnia da teater da Laax, il fanadur ed l'avust 1998,
- set producziuns da teater professiunalas da l'uniun "Freilichtspiele", da la "Klibühni" e dal "Kulturwerkstatt In Situ" 1998 a Cuira,
- concerts dal chor "Las Vouschs dalla Gelgia" dals 16 da mars a Savognin e dals 21 da mars 1998 a Tusaun,
- 4. festival da teater da l'Uniun grischuna per il teater popular dals 23 fin ils 26 d'avrigl 1998 a Tusaun,
- "Tartarer Frühling 1998" (exposiziun e concert tar il tema guaud) dals 17 da matg 1998,
- ediziun d'in DC tras la gruppa da rock "Bulais sexuals", e
- ediziun dal tom da poesias "Mistira" da Victor Durschei.
Contribuziuns a favur dal sport
Sut il titel promoziun da l'economia resp. dal sport vegnan sustegnids ils sequents arranschaments sportivs e las investiziuns da natira sportiva cun contribuziuns da total radund 76'000 francs:
- campiunadis alpins svizzers 1998 a Sursaissa (21 fin ils 29 da mars),
- lavurs da finiziun vi dal center da sport da chavals da la "Reithalle Davos AG",
- organisaziun da duas arrivadas d'etappa dal Tour de Suisse 1998 a Lai-Valbella (20/21 da zercladur),
- indriz da mesirar il temp per il "Eisenbahner Sportverein" Cuira,
- maschina da far pista e material da sport per l'Uniun sportiva da Lumbrein, e
- stabiliment da spundas ed atgnas prestaziuns dal "Eishockey Club Grüsch" en la nova halla da glatsch.
Da las vischnancas
Approvà da princip vegn il project preliminar per la sanaziun dal stabiliment da scola da Filisur (emprima etappa). Vi dals custs imputabels da mintgamai radund 450'000 francs per la scola primara e per il stgalim superiur vegnan messas en vista contribuziuns da 17.5 resp. da 20 pertschient.
Approvà definitivamain vegn il project preliminar per la nova construcziun da la chasa da scola per il stgalim superiur da la corporaziun da scola Rueun e contuorn a Rueun. Vi dals custs imputabels dal stabiliment da radund 2 miu. francs vegn garantida ina contribuziun da construcziun dal chantun da 32 pertschient.
La nova constituziun da la vischnanca da Stierva vegn approvada.
Da las tractandas da la regenza - Data da la consegna: Gievgia, ils 19 da favrer 1998 -
Data: 19.02.1998
Funtauna: rg Chanzlia chantunala dal Grischun
|
eed3bbe3-b0df-4ae7-917a-ffd0b9796e06
|
roh
|
Latn
| 0
| 0
|
rm-rumgr
|
Was unternimmt der Kanton gegen Wildschäden im Wald?
Die Bestimmungen kantonalen Richtlinien zur Verhütung und Entschädigung von Wildschäden im Wald sollen an das Bundesrecht angepasst werden. Man will klare Regelungen sowie möglichst einfache und unkomplizierte Verfahren erreichen.
Die Bündner Regierung unterbreitet dem Parlament einen Entwurf für eine Totalrevision der Ausführungsverordnung zum kantonalen Jagdgesetz. Das Dekret soll neu "Kantonale Jagdverordnung" (KJV) heissen. In erster Linie geht es bei der Revision darum, die bestehenden Regelungen auf das Wesentliche zu reduzieren und möglichst zügige Verfahren zu schaffen.
Ein Hauptpunkt der Revision liegt im Bereich der Forstwirtschaft: Das Forstinspektorat hat die Wildschadenssituation regelmässig zu prüfen. Wird in bestimmten Regionen festgestellt, dass mehr als ein Viertel der Waldfläche wegen Wildschäden nicht mehr auf natürliche Weise verjüngt werden kann, so hat der Kanton Massnahmen zu ergreifen. Diese können jagdlicher oder forstlicher Natur sein und müssen auf einem entsprechenden Konzept basieren, das vom zuständigen Departement genehmigt werden muss.
Kulturelle Beiträge
Die Regierung gewährt Beiträge und Defizitgarantien in der Gesamthöhe von 330'000 Franken an folgende Projekte und kulturelle Werke und Veranstaltungen:
- Druck der philologischen Arbeit "Phasenstrukturen des Unterengadinischen - Beiträge zu einer sintaxa vallàdra" von Dr. Boni Kirsten,
- Projekt eines Romans von Ivo Zanoni,
- Projekt des Romans "Einer wie Primo und Hans" von Andreas Bellasi,
- Präsentation im Freien des Stücks "Katharina Knie" von Carl Zuckmayer durch das Theater Graubünden im Juli 1998 am Canova-See,
- Ausgabe einer CD/ CM durch den Kirchenchor Müstair zusammen mit dem Cerchel Musical Sursilvan,
- Filmprojekt "Ring frei" (Arbeitstitel) von Men Lareida,
- Dokumentarfilm "Not Vital- zwischen Mensch und Tier" (Arbeitstitel) von Hercli Bundi,
- Herausgabe des Romans "Der Kreis" von Hans Boesch,
- Ausgabe einer CD und einer festlichen Schrift zum 150-jährigen Bestehen des Churer Männerchors,
- Aufführungen im Freien des Musicals "Anatevka" durch die Theatergesellschaft Laax, im Juli und August 1998,
- sieben professionelle Theaterproduktionen des Vereins "Freilichtspiele," der "Klibühni" und des "Kulturwerkstats In Situ" 1998 in Chur,
- Konzerte des Chores "Las Vouschs dalla Gelgia" vom 16. März in Savognin und vom 21. März 1998 in Thusis,
- 4. Theaterfestival der Bündner Vereinigung für Volkstheater vom 23. bis 26. April 1998 in Thusis,
- "Tartarer Frühling 1998" (Ausstellung und Konzert zum Thema Wald) vom 17. Mai 1998,
- CD-Ausgabe durch die Rockband "Bulais sexuals," e
- Ausgabe des Gedichtbandes "Mistira" von Victor Durschei.
Beiträge zugunsten des Sports
Unter dem Titel Wirtschaftsförderung bzw. werden folgende Sportveranstaltungen und sportliche Investitionen mit Beiträgen von insgesamt rund 76'000 Franken unterstützt:
- Schweizer Alpenmeisterschaften 1998 in Obersaxen (21. bis 29. März),
- Abschlussarbeiten am Pferdesportzentrum der "Reithalle Davos AG,"
- Organisation von zwei Etappenzielen der Tour de Suisse 1998 in Lenzerheide-Valbella (20/21 Juni),
- Zeitmessanlage für den "Eisenbahner Sportverein" Chur,
- Pistenmaschine und Sportmaterial für die Sportunion Lumbrein, e
- Anlage von Hängen und Eigenleistungen des "Eishockey Club Grüsch" in der neuen Eishalle.
Aus den Gemeinden
Grundsätzlich genehmigt wird das Vorprojekt für die Sanierung der Schulanlage Filisur (erste Etappe). An die anrechenbaren Kosten von jeweils rund 450'000 Franken für die Primarschule und für die Oberstufe werden Beiträge von 17.5 bzw. von 20 Prozent.
Endgültig genehmigt wird das Vorprojekt für den Neubau des Schulhauses für die Oberstufe der Schulkorporation Rueun und Umgebung in Rueun. An die anrechenbaren Kosten der Anlage von rund 2 Mio. Franken wird ein Baubeitrag des Kantons von 32 Prozent garantiert.
Die neue Verfassung der Gemeinde Stierva wird genehmigt.
Aus den Traktanden der Regierung - Datum der Zustellung: Donnerstag, 19. Februar 1998 -
Datum: 19.02.1998
Quelle: rg Standeskanzlei Graubünden
| 0.758782
| 0.999997
|
Version of https://hf.co/datasets/swiss-ai/apertus-pretrain-romansh (monolingual split only) that includes MT-generated translations into German.
The intended purpose of this dataset is to train MT systems or LLMs on the task of idiom-specific German→Romansh translation. Note that the German translations in this dataset might contain errors, since they have been automatically generated by an MT system.
Composition of the dataset and Romansh data sources
See https://hf.co/datasets/swiss-ai/apertus-pretrain-romansh
Documentation of dataset fields
The following fields are copied from the source dataset at https://hf.co/datasets/swiss-ai/apertus-pretrain-romansh:
text,id,filename,language,language_script,source,file_path,dump,language_score,pii_count,url
Four fields have been added:
predicted_variety: Romansh variety predicted by our idiom classifiergerman_backtranslation: Translation generated by MT systemromansh_score_dictionary: LID score (Romansh / non-Romansh) using a dictionary-based method. This dataset only retains samples with a score >= 0.5romansh_score_langdetect: LID probability predicted by Langdetect based on a custom Romansh profile. This dataset retains samples with a score >= 0.95
MT system
We used a work-in-progress MT system developed by UZH / Lia Rumantscha for creating the German translations: https://hf.co/jvamvas/nllb-200-1.3B-rm-ct2
The system is based on NLLB (https://huggingface.co/facebook/nllb-200-distilled-1.3B) and has been fine-tuned on German--Romansh translation. A technical report on the MT system is forthcoming.
This Colab notebook provides example code for model usage: https://colab.research.google.com/drive/1mpOJO7T3dBaeZ5-Ij5-CIMvIXmLbaOvb?usp=sharing
Since the MT system has been trained in the sentence level, we perform sentence splitting and translate the sentences invidually.
Language classification
Romansh language classifiers were used to automatically classify the source idiom and to filter out non-Romansh text. A technical report on our classifiers is pending.
See this Colab notebook for usage examples: https://colab.research.google.com/drive/1mpOJO7T3dBaeZ5-Ij5-CIMvIXmLbaOvb?usp=sharing
Data filtering
Besides LID filtering, we also filtered out parallel samples with a character length ratio > 1.5. We also skipped 409 samples where our MT system ran out of GPU memory.
- Downloads last month
- 27