
kaitchup/Llama-2-7b-mt-German-to-English
Translation
•
Updated
•
4
•
3
text
stringlengths 7
635
|
---|
Deine Habgier wird noch dein Tod sein. ###>It's greed that it's gonna be the death of you, 'cause you...
|
- Vega. ###>Vega.
|
Sagen Sie einfach stopp. ###>Just say when.
|
- Warte. ###>- Wait.
|
Ich will nicht hier sein. ###>I don't wanna be here.
|
Also, 90 Prozent meiner fotografischen Arbeit ist genau genommen gar nicht fotografisch. ###>Okay, so 90 percent of my photographic process is, in fact, not photographic.
|
Wie bezaubernd. ###>So lovely.
|
Vielen Dank, Colonel. ###>Thank you, colonel.
|
Martin! ###>Martin!
|
Muss ich? ###>Do I have to?
|
Nehmen Sie Platz. ###>Please sit.
|
Leo! ###>Leo!
|
Nein, ehrlich gesagt finde ich, dass du herausfinden solltest, was mit deinem Dad los ist. ###>No, honestly, I think that you should find out What's going on with your dad.
|
Wie halten Sie sich? ###>How you holding up?
|
- Fangen wir an. ###>- Let's go.
|
Ich darf wirklich aufstehen, Herr Hofrat? ###>I am really allowed to get up, Doctor?
|
- Was machst du damit? ###>- What will you do with it?
|
- Können wir reden? ###>- Can we talk?
|
Runter! ###>Get down!
|
Und wenn es nur eine Störung war, weil Pamela Raker eine Republikanerin ist? ###>And if the disruption was merely because Pamela Raker was a Republican?
|
- Gern. ###>- Sure.
|
in Erwägung nachstehenden Grundes: ###>Whereas:
|
Wir haben ferngesehen. ###>We were watching the tv.
|
- Danke. - Okay. ###>Thank you.
|
22:35 ###>06:35
|
12:12 ###>01:01
|
Exzellent. ###>Excellent,
|
Na schön. ###>Oh.
|
Tag 1 ###>1st day
|
Artikel 32 ###>Article 32
|
Lebt wohl. ###>Goodbye.
|
Werte ###>Values
|
Oder was meinst du? ###>What do you say Marylin?
|
2011-02-05, 06:02 PM #1 ###>2009-06-10, 05:45 PM #1
|
Sie wollen was. ###>You want it.
|
Eins, zwei, eins, zwei. ###>Slow, slow, quick, quick.
|
48:02 ###>22:47
|
Tagungswoche ###>The Week
|
Deine Zeit wird kommen. ###>Your time will come.
|
Eine große Geste. - Worum geht es dir? ###>What rules the life you lead?
|
Wo wollen Sie denn hin, Stone? ###>Where the hell do you think you're going?
|
Keine Bewegung. ###>-hold it! hold it! -Jesus.
|
Ja, natürlich. ###>Yes, sir. I'm very sorry.
|
Die Autoschlüssel. ###>Give me your car keys.
|
Wir könnten überall in der Galaxie herauskommen. ###>We could be thrown anywhere in the galaxy.
|
- Äh... ###>- Uh...
|
- MANN: Tut mir leid. ###>I'm sorry.
|
Gib es mir! ###>Give it to me!
|
ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä: 08:11 PM ###>ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä: 11:42 PM
|
Pumbaa, du bist 'n Schwein. ###>Pumbaa, you are a pig.
|
Übrigens: ###>Extra tip:
|
Heiß! ###>Hot!
|
Wie war das? ###>How's that?
|
Bring mal etwas Wasser. ###>Could we have some water?
|
Aber jetzt nicht mehr. ###>But not any more
|
- Das stimmt. ###>- That's true.
|
Pink für dich, Blau für Luke. ###>Pink for you, blue for Luke.
|
- Ganz ruhig bleiben. ###>That's right.
|
Allahu Akbar. ###>Allahu Akbar.
|
Ja! ###>Yeah!
|
Weißt du, wer Remy Danton ist? ###>Do you know who Remy Danton is?
|
Ich möchte jetzt gehen. ###>I want to go.
|
- Sicher. ###>Sure.
|
Ich darf mich für eure Geduld bedanken. ###>Thank you for your patience.
|
Bob, Sie haben da was am Anzug. ###>Yeah. Bob, you got something on your suit.
|
Sieht gut aus. ###>Looks good.
|
- Sid. ###>- Sid.
|
- Ein Bündnis mit wem? ###>- Klaus.
|
- Hast du das gesehen? - Was? ###>- Did you see that?
|
- Mnh-mnh. ###>- Mnh-mnh.
|
02:57 ###>06:26
|
Mindestens 90 %; sekundäre Komponenten 4-6 % Geraniol und 1-2 % Nerol ###>At least 90 %; secondary components 4-6 % geraniol and 1-2 % nerol
|
Microstomus kitt ###>Penaeus spp.
|
Wir fahren. ###>We're leaving.
|
Drücken! ###>Push! Push!
|
Geht schon. ###>You'll do.
|
Wissen Sie Bescheid über Manfredi und den Pakt? ###>Do you know about Manfredi and the covenant...?
|
Länge des GGB ###>Length of SCI
|
- Ja. Genau so. ###>Something like that.
|
Wow! ###>Wow.
|
Nein, das ist unmöglich. ###>It's just not possible.
|
Sei willkommen, Bruder. ###>Welcome, brother.
|
16:13 ###>26:49
|
Wer sind diese Männer? ###>who are those men?
|
Hört zu... ###>Listen!
|
35:01 ###>05:26
|
So. Ihr müsst den Rhythmus finden. ###>You guys got to get a rhythm going.
|
- Hi. ###>-Hi.
|
Artikel 14 und möglichst ###>Article 14
|
Durst! ###>Durst!
|
Weiter! ###>Okay.
|
Erweitert ###>Toggle Present Windows (Current desktop)
|
Legen Sie die Endzeit fest.@option:check ###>Set the end time
|
06:45 ###>04:24
|
Es kommt näher. ###>That one sounded closer.
|
Oh, Sie armes Ding. ###>Oh, you poor thing.
|
Es ###>It may harm them, even
|
Sie würden herausfinden wollen: ,Bin ich allein?" ###>You're attempting to find, "Am I alone?"
|
- Bis bald, Simon. ###>- You too.
|
Ich habe keinen Hunger, Dad. ###>God, Dad. I'm not hungry.
|