Dataset Viewer
audio
audioduration (s) 93.1
357
| text
stringlengths 14
3.02k
| genres
sequencelengths 0
2
| gender
stringclasses 2
values | vocal
audioduration (s) 93.1
357
| phonemes
stringlengths 22
3.28k
|
---|---|---|---|---|---|
Холодно девочке осенью
Листья падают, листья гниют
Ночь случайно чёт та-та-та
Батарея не греет, сердце больше не бьётся (Не бьёт, не бьёт)
Упакуйте мне солнце, только чтоб не разбилось
Меня носит метро по углам, по пятам Петербурга (Метро, метро)
От спортзала до дурки мне осталось немного
«Людям нельзя ни за что доверять»
Повторяю каждый день, и в надежде поспать
Я снова верю каждому слову
Завтра меня похоронят к шести
За отстойную причёску и не самый лучший стиль
Зелёный, мне твой нравился зелёный
Холодно девочке осенью
Листья падают, листья гниют
Ночь случайно прольёт молоко
Где-то там, где-то здесь — далеко
Ла-ра-лай, ла-ла-лай, лай-лай
Пальцы рвут на куски две опухшие глазки (Порви, порви)
Старый плеер в замазке производит миноры
Меня носит метро по Москве, я проворней подростка (Метро, метро)
Я вернусь очень поздно и ночую не дома
Встань, чтобы завтра опять умереть
Чтобы тёмные глаза твои смогли посинеть
Быстрее прыгай, и полетели
Завтра меня похоронят к шести
За отстойную причёску и не самый лучший стиль
Зелёный, мне твой нравился зелёный
Холодно девочке осенью
Листья падают, листья гниют
Ночь случайно прольёт молоко
Где-то там, где-то здесь — далеко
Ла-ра-лай, ла-ла-лай, лай-лай
Батарея не греет (Молоко), сердце больше не бьётся (Молоко, молоко)
Упакуйте мне солнце (Молоко, молоко), только чтоб не разбилось (Молоко, молоко, молоко)
Меня носит метро (Молоко, молоко) по пятам, по углам Петербурга (Молоко, молоко)
От спортзала до дурки (Молоко, молоко) мне осталось немного | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju
ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut
notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ tʃʲɵt tatɑta
bʌtarʲeja nʲe ɡrʲejit sʲerdtsy boɭʃy nʲe bjɵtsʌ nʲe bjɵt nʲe bjɵt
upakujtʲi mnʲe soɭntsy toɭkʌ ʃtop nʲe razbʲiɭʌsʲ
mʲinʲɑ nosʲit mʲitro po uɡɭɑm po pʲatɑm pʲitʲirburɡa mʲitro mʲitro
ot spʌrdzɑɭa do durkʲɪ mnʲe ʌstɑɭʌsʲ nʲimnovʌ
ɭʲu"dʲʌm nʲiɭʑɑ nʲi zɑ ʃto dʌvʲirʲɑtʲ
pʌftʌrʲɑju kɑʒdyj dʲenʲ i v nadʲeʒdʲi pʌspɑtʲ
ja snova vʲerʲu" kɑʒdʌmu sɭovu
zɑftra mʲinʲɑ pʌxʌronʲʌt kɑ ʃysʲtʲi
zɑ ʌtstojnuju prʲitʃʲɵsku i nʲe sɑmyj ɭutʃʲʃyj sʲtʲiɭ
ʑiɭʲɵnyj mnʲe tvoj nrɑvʲiɭsʲʌ ʑiɭʲɵnyj
xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju
ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut
notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ prʌɭjɵt mʌɭʌko
ɡdʲetʌ tɑm ɡdʲetʌ ʑdʲesʲ dʌɭʲiko
ɭarɑɭʌj ɭaɭɑɭʌj ɭɑjɭʌj
pɑɭtsy rvut nə kuskʲi dvʲe ʌpuxʃyjɪ ɡɭɑskʲɪ pʌrvʲi pʌrvʲi
stɑryj pɭʲejir v zamɑskʲi prʌizvodʲit mʲinory
mʲinʲɑ nosʲit mʲitro po mʌskvʲe ja prʌvornʲij pʌdrostka mʲitro mʲitro
ja vʲirnusʲ otʃʲin pozdnʌ i nʌtʃʲuju nʲe doma
fstɑn ʃtoby zɑftra ʌpʲɑtʲ umʲirʲetʲ
ʃtoby tʲɵmnyjɪ ɡɭɑza tvʌi smʌɡɭʲi pʌsʲinʲetʲ
bystrʲejɪ pryɡʌj i pʌɭʲitʲeɭʲɪ
zɑftra mʲinʲɑ pʌxʌronʲʌt kɑ ʃysʲtʲi
zɑ ʌtstojnuju prʲitʃʲɵsku i nʲe sɑmyj ɭutʃʲʃyj sʲtʲiɭ
ʑiɭʲɵnyj mnʲe tvoj nrɑvʲiɭsʲʌ ʑiɭʲɵnyj
xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju
ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut
notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ prʌɭjɵt mʌɭʌko
ɡdʲetʌ tɑm ɡdʲetʌ ʑdʲesʲ dʌɭʲiko
ɭarɑɭʌj ɭaɭɑɭʌj ɭɑjɭʌj
bʌtarʲeja nʲe ɡrʲejit mʌɭʌko sʲerdtsy boɭʃy nʲe bjɵtsʌ mʌɭʌko mʌɭʌko
upakujtʲi mnʲe soɭntsy mʌɭʌko mʌɭʌko toɭkʌ ʃtop nʲe razbʲiɭʌsʲ mʌɭʌko mʌɭʌko mʌɭʌko
mʲinʲɑ nosʲit mʲitro mʌɭʌko mʌɭʌko po pʲatɑm po uɡɭɑm pʲitʲirburɡa mʌɭʌko mʌɭʌko
ot spʌrdzɑɭa do durkʲɪ mʌɭʌko mʌɭʌko mnʲe ʌstɑɭʌsʲ nʲimnovʌ |
||
От меня пахнет рок-н-роллом
Надеваю олимпос
Куда на этот раз потащишь?
Задаёшь мне вопрос
Я шизанутый, бля, подросток
Я полезу в фонтан
С открытым ртом на меня пялит
Бывший парень-ботан
Моей раздолбанной гитаре
Где-то точно лет сто
Я выдыхаю кольца дыма тебе прямо в лицо
Не бойся, милая
Весь этот город скоро будет наш
Ну ты чего такая хилая?
Глотай свой «Гараж»
Над тобой сияет солнце
Разливается алкоголь
Если ты вдруг полезешь в драку
Я полезу туда с тобой
Подержу золотые кудри
Если ты чутка перепьёшь
Посижу на последней паре
Если только ты позовёшь
Над тобой сияет солнце
Разливается алкоголь
Если ты вдруг полезешь в драку
Мне уже будет не в первой
Подержу золотые кудри
Вытру кровь с твоих белых щёк
Я не знаю, что с нами будет
Пустим это на самотёк
Играешь песни Земфиры
Мне где-то в городском лесу
И шутишь: «Ща изнасилую
Далеко увезу»
Всё моё счастье умещается в твоих синяках
Оставишь мне точно такие же пощёчины взмах
Мы странно любим, но любим
Такие странные мы
Украсили поцелуями питерские дворы
Опять потащат в ментовку за этот радужный впис
Нас кинули в одну камеру, значит всё заебись!
Над тобой сияет солнце
Разливается алкоголь
Если ты вдруг полезешь в драку
Я полезу туда с тобой
Подержу золотые кудри
Если ты чутка перепьёшь
Посижу на последней паре
Если только ты позовёшь
Над тобой сияет солнце
Разливается алкоголь
Если ты вдруг полезешь в драку
Мне уже будет не в первой
Подержу золотые кудри
Вытру кровь с твоих белых щёк
Я не знаю, что с нами будет
Пустим это на самотёк | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ot mʲinʲɑ pɑxnʲit rʌknroɭɭʌm
nʌdʲivɑju ʌɭʲimpʌs
kudɑ nə ɛtʌt rɑs pʌtɑɕiʃ
zʌdaɵʃ mnʲe vʌpros
ja ʃyzanutyj bɭʲɑ pʌdrostʌk
ja pʌɭʲezu f fʌntɑn
s ʌtkrytym rtom nə mʲinʲɑ pʲɑɭʲit
byfʃyj pʌrʲinbotʌn
mʌjej rʌzdʌɭbɑnnʌj ɡʲitɑrʲi
ɡdʲetʌ totʃʲnʌ ɭʲet sto
ja vydyxɑju koɭtsa dyma tʲebʲi prʲɑmʌ v ɭʲitso
nʲe bojsʲʌ mʲiɭʌja
vʲesʲ ɛtʌt ɡorʌt skorʌ budʲit nɑʃ
nu ty tʃʲivo takɑja xiɭʌja
ɡɭʌtɑj svoj ɡarɑʃ
nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy
rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ
jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku
ja pʌɭʲezu tudɑ s tʌboj
pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ
jesɭʲɪ ty tʃʲutka pʲirʲipjɵʃ
pʌsʲiʒu nə pʌsɭʲednʲij pɑrʲi
jesɭʲɪ toɭkʌ ty pʌzʌvʲɵʃ
nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy
rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ
jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku
mnʲe uʒy budʲit nʲe f pʲervʌj
pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ
vytru krof s tvʌix bʲeɭyx ɕɵk
ja nʲe znɑju ʃto s nɑmʲɪ budʲit
pusʲtʲim ɛtʌ nə sʌmʌtʲɵk
ɪɡrɑjiʃ pʲesʲnʲɪ ʑimʲfʲiry
mnʲe ɡdʲetʌ v ɡʌrʌdskom ɭʲesu
i ʃutʲiʃ ɕɑ ɪznasʲiɭuju
dʌɭʲiko uvʲizu
fsʲɵ mʌɵ ɕɑstʲjjɪ umʲiɕɑjitsʌ v tvʌix sʲinʲakɑx
ʌstɑvʲiʃ mnʲe totʃʲnʌ takʲijɪ ʒɛ pʌɕɵtʃʲiny vzmɑx
my strɑnnʌ ɭʲu"bʲim no ɭʲu"bʲim
takʲijɪ strɑnnyjɪ my
ukrɑsʲiɭʲɪ pʌtsyɭujamʲɪ pʲitʲirskʲijɪ dvʌry
ʌpʲɑtʲ pʌtɑɕʌt v mʲintofku zɑ ɛtʌt rɑduʒnyj fpʲis
nɑs kʲinuɭʲɪ v ʌdnu kɑmʲiru znɑtʃʲit fsʲɵ zajebʲisʲ
nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy
rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ
jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku
ja pʌɭʲezu tudɑ s tʌboj
pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ
jesɭʲɪ ty tʃʲutka pʲirʲipjɵʃ
pʌsʲiʒu nə pʌsɭʲednʲij pɑrʲi
jesɭʲɪ toɭkʌ ty pʌzʌvʲɵʃ
nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy
rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ
jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku
mnʲe uʒy budʲit nʲe f pʲervʌj
pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ
vytru krof s tvʌix bʲeɭyx ɕɵk
ja nʲe znɑju ʃto s nɑmʲɪ budʲit
pusʲtʲim ɛtʌ nə sʌmʌtʲɵk |
||
Я приду, когда зацветёт весна
И покрасит в розовый собой облака
Соберу букет полевых цветов
И спрячу
И моё сердечко болит от любви
Просто слушай, ничего мне не говори
Первое свидание последней весны
Я плачу
Я приду, когда зацветёт весна
И покрасит в розовый собой облака
Соберу букет полевых цветов
И спрячу
И моё сердечко болит от любви
Просто слушай, ничего мне не говори
Первое свидание последней весны
Я плачу
В городе вчера зацвела сирень
Сыпет лепестки и бросает тень
Словно в аниме, заблестят зрачки
Не взаимно, ты прости
В питерской квартире кто-то точит ножи
Будущая жертва собирает цветы
Встреча их случится, только ты подожди
Подожди
Я приду, когда зацветёт весна
И покрасит в розовый собой облака
Соберу букет полевых цветов
И спрячу
И моё сердечко болит от любви
Просто слушай, ничего мне не говори
Первое свидание последней весны
Я плачу
Сколько обнимал, сколько целовал
Украшал рисунками холодный подвал
Что же ты кричишь, не давая спать?
Ведь тебе не убежать
Постучалась ветками сирень в окно
Сыпет лепестки на бетонный пол
Сколько слёз и радости ты нам принесла
Долгожданная весна, ха
Я приду, когда зацветёт весна
И покрасит в розовый собой облака
Соберу букет полевых цветов
И спрячу
И моё сердечко болит от любви
Просто слушай, ничего мне не говори
Первое свидание последней весны
Я плачу
Первое свидание последней весны
Сколько боли в мире есть, и всё от любви
Девочки, ножи, автобусы, поезда
Это всё весна | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ
i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka
sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof
i sprʲɑtʃʲu
i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi
prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi
pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny
ja pɭɑtʃʲu
ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ
i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka
sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof
i sprʲɑtʃʲu
i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi
prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi
pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny
ja pɭɑtʃʲu
v ɡorʌdʲi ftʃʲirɑ zʌtsvʲiɭɑ sʲirʲen
sypʲet ɭʲipʲistkʲi i brʌsɑjit tʲen
sɭovnʌ v anʲimʲi zʌbɭʲisʲtʲɑt zratʃʲkʲi
nʲe vzaimnʌ ty prʌsʲtʲi
f pʲitʲirskʌj kvartʲirʲi ktotʌ totʃʲit nʌʒi
buduɕʌja ʒɛrtva sʌbʲirɑjit tsvʲity
fstrʲetʃʲʌ ix sɭutʃʲitsʌ toɭkʌ ty pʌdʌʒdʲi
pʌdʌʒdʲi
ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ
i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka
sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof
i sprʲɑtʃʲu
i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi
prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi
pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny
ja pɭɑtʃʲu
skoɭkʌ ʌbnʲimɑɭ skoɭkʌ tsyɭʌvɑɭ
ukraʃɑɭ rʲisunkʌmʲɪ xʌɭodnyj pʌdvɑɭ
ʃto ʒɛ ty krʲitʃʲiʃ nʲe davɑja spɑtʲ
vʲetʲ tʲebʲi nʲe ubʲiʒɑtʲ
pʌstutʃʲɑɭʌsʲ vʲetkʌmʲɪ sʲirʲen v ʌkno
sypʲet ɭʲipʲistkʲi nə bʲitonnyj poɭ
skoɭkʌ sɭʲɵs i rɑdʌsʲtʲɪ ty nɑm prʲinʲisɭɑ
dʌɭɡʌʒdɑnnʌja vʲisnɑ xɑ
ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ
i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka
sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof
i sprʲɑtʃʲu
i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi
prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi
pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny
ja pɭɑtʃʲu
pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny
skoɭkʌ boɭʲɪ v mʲirʲi jestʲ i fsʲɵ ot ɭʲu"bvʲi
dʲevʌtʃʲkʲɪ nʌʒi aftobusy pʌjezda
ɛtʌ fsʲɵ vʲisnɑ |
||
Твой взгляд глубже, чем Байкал
Символ зарева где-то в Сибири
В тебе залежи изумруда или девичьих слёз, как минимум
Одет в чёрное, ты ночь или сволочь, не знаю
Мне все хотят с тобою помочь
Но я, пока не разобьюсь, летаю
У нас была нелюбовь, это было насилие
Твои чувства холоднее, чем погода в России
Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня
Мои руки холоднее, чем погода в России
Твои чувства холоднее, чем погода в России
Твой смех — подсолнухов букет
Под солнцем легче смеётся
Июль и золотистый свет
Сгорает в пепел и им остаётся
Зима, а я в красивом пальто дрожу
Ночью не спится
В России поселилась смерть
Приходит в гости повеселиться
Это была нелюбовь, это было насилие
Твои чувства холоднее, чем погода в России
Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня
Мои руки холоднее, холоднее
У нас была нелюбовь, это было насилие
Твои чувства холоднее, чем погода в России
Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня
Мои руки, мои руки холоднее-е, холоднее-е
Это была нелюбовь
У нас была нелюбовь, это было насилие
Твои чувства холоднее, чем погода в России | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | tvoj vzɡɭʲɑt ɡɭubʒy tʃʲem bajkɑɭ
sʲimvʌɭ zɑrʲiva ɡdʲetʌ f sʲibʲirʲɪ
f tʲebʲi zɑɭʲiʒɪ ɪzumruda iɭʲɪ dʲivʲitʃʲjix sɭʲɵs kɑk mʲinʲimum
ʌdʲet f tʃʲɵrnʌjɪ ty notʃʲ iɭʲɪ svoɭʌtʃʲ nʲe znɑju
mnʲe fsʲe xʌtʲɑt s tʌboju pʌmotʃʲ
no ja pʌkɑ nʲe rʌzʌbjjusʲ ɭʲitɑju
u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ
tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ
mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
tvoj smʲex pʌdsoɭnuxʌv bukʲet
pot soɭntsym ɭʲektʃʲi smʲiɵtsʌ
ɪjuɭʲ i zʌɭʌtʲistyj svʲet
zɡʌrɑjit f pʲepʲiɭ i im ʌstaɵtsʌ
ʑimɑ ɑ ja f krasʲivʌm paɭto drʌʒu
notʃʲjju nʲe spʲitsʌ
v rʌsʲsʲiɪ pʌsʲiɭʲiɭʌsʲ smʲertʲ
prʲixodʲit v ɡosʲtʲɪ pʌvʲisʲiɭʲitʲsʲʌ
ɛtʌ byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ
tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ
mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejɪ xʌɭʌdnʲejɪ
u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ
tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ
mʌi rukʲɪ mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejijɪ xʌɭʌdnʲejijɪ
ɛtʌ byɭɑ nʲiɭʲu"bof
u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ
tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ |
||
Тебя не вытравить из моей головы
Ты въелась в кровь, как будто самый дешёвый дым
Ты моя девочка, красивей всяких фотографий
Насилуй мою душу, не закапай кафель
Ты в ссоре матом посылаешь далеко пойти
Больная дура, всё равно нам по пути
Ликуй и смейся, погибать так рука об руку
Лежим в заброшенной квартире, как на облаке
На заре, на расстрел
От воды, от огня
Я умру, я умру, я умру за тебя
Я умру, я умру за тебя
На заре, на расстрел
От воды, от огня
Я умру, я умру, я умру за тебя
Я умру, я умру за тебя
Выводишь маркером простые слова
Ты ими разрисуешь всё мое тело
«Держаться за руки, встречая рассвет
Держаться за руки во время расстрела»
Моя любовь, сегодня нам придётся умереть
А смерть придёт и будет в карие глаза смотреть
И будет гром, кислотный ливень, ядовитый мрак
Когда в тебя влюблялась, было всё примерно так
Мне небо давит на ладони в невесомости
И если упадёшь, я буду на руках нести
Ты моя девочка, красива, как последний выстрел
Прошу, не бойся, ведь от пули умирают быстро
На расстрел, на заре
От воды, от огня
Я умру, я умру, я умру за тебя
Я умру, я умру, я умру за тебя
На заре, на расстрел
От воды, от огня
Я умру, я умру, я умру за тебя
Я умру, я умру за тебя
Выводишь маркером простые слова
Ты ими разрисуешь всё мое тело
«Держаться за руки, встречая рассвет
Держаться за руки, во время расстрела» | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | tʲibʲɑ nʲe vytrʌvʲitʲ is mʌjej ɡʌɭovy
ty vjjeɭʌsʲ f krof kɑk budtʌ sɑmyj dʲiʃovyj dym
ty moja dʲevʌtʃʲka krasʲivʲij fsʲɑkʲix fʌtʌɡrɑfʲij
nasʲiɭuj moju duʃu nʲe zakɑpʌj kɑfʲiɭ
ty f ssorʲi mɑtʌm pʌsyɭɑjiʒ dʌɭʲiko pʌjtʲi
bʌɭnɑja dura fsʲɵ ravno nɑm po putʲi
ɭʲikuj i smʲejsʲʌ pʌɡʲibɑtʲ tɑk rukɑ op ruku
ɭʲiʒym v zabroʃynnʌj kvartʲirʲi kɑk nə obɭʌkʲi
nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ
ot vody ot ʌɡnʲɑ
ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ
ot vody ot ʌɡnʲɑ
ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
vyvodʲiʃ mɑrkʲirʌm prʌstyjɪ sɭova
ty imʲɪ rʌzrʲisujiʃ fsʲɵ mʌje tʲeɭʌ
dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ fstrʲitʃʲɑja rassvʲet
dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ vo vrʲemʲʌ rasstrʲeɭa
moja ɭʲu"bof sʲivodnʲʌ nɑm prʲidʲɵtsʌ umʲirʲetʲ
ɑ smʲertʲ prʲidʲɵt i budʲit f kɑrʲijɪ ɡɭɑza smʌtrʲetʲ
i budʲit ɡrom kʲisɭotnyj ɭʲivʲinʲ jadʌvʲityj mrɑk
kʌɡdɑ f tʲibʲɑ vɭʲu"bɭʲɑɭʌsʲ byɭʌ fsʲɵ prʲimʲernʌ tɑk
mnʲe nʲebʌ dɑvʲit nə ɭadonʲɪ v nʲivʲisomʌsʲtʲɪ
i jesɭʲɪ upadʲɵʃ ja budu nə rukɑx nʲisʲtʲi
ty moja dʲevʌtʃʲka krasʲiva kɑk pʌsɭʲednʲij vystrʲiɭ
prʌʃu nʲe bojsʲʌ vʲetʲ ot puɭʲɪ umʲirɑjut bystrʌ
nə rasstrʲeɭ nə zɑrʲi
ot vody ot ʌɡnʲɑ
ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ
ot vody ot ʌɡnʲɑ
ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ
vyvodʲiʃ mɑrkʲirʌm prʌstyjɪ sɭova
ty imʲɪ rʌzrʲisujiʃ fsʲɵ mʌje tʲeɭʌ
dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ fstrʲitʃʲɑja rassvʲet
dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ vo vrʲemʲʌ rasstrʲeɭa |
||
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось
Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость
Мой сон - твои объятья, а мой космос - гематома
Впечатай меня в стену, чтобы я осталась
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось
Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость
Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома
Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома
Я осталась дома
Мой страх - поцелуй, а в груди двенадцать пуль
Пустит корни сквозь меня вишня
Мой магнитофон я поставлю на балкон
Пусть другие люди нас: слышат, видят, ненавидят
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось
Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость
Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома
Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома
Я осталась дома (дома)
Снег вдруг в комнате, босиком на потолке
Ненаглядная моя прелесть - бей мне по лицу
Я уж точно заслужу кровь вкуснее красных вин -
Веришь, знаешь, любишь
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось
Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость
Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома
Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома
Я осталась дома
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось
Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость
Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома
Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома (дома)
Я осталась дома
Я осталась дома
Я, я осталась | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ
duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ
moj son tvʌi ʌbjjatʲjja ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma
fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ
vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ
duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ
moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma
fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma
ja ʌstɑɭʌsʲ doma
moj strɑx pʌtsyɭuj ɑ v ɡrudʲɪ dvʲinɑdtsʌtʲ puɭ
pusʲtʲit kornʲɪ skvoʑ mʲinʲɑ vʲiʃnʲʌ
moj mʌɡnʲitʌfon ja pʌstɑvɭʲu" nə baɭkon
pustʲ druɡʲijɪ ɭʲu"dʲɪ nɑs sɭyʃʌt vʲidʲʌt nʲinavʲidʲʌt
vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ
duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ
moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma
fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma
ja ʌstɑɭʌsʲ doma doma
sʲnʲek vdruk f komnʌtʲi bʌsʲikom nə pʌtʌɭkʲe
nʲinaɡɭʲɑdnʌja moja prʲeɭʲistʲ bʲej mnʲe po ɭʲitsu
ja uʃ totʃʲnʌ zʌsɭuʒu krof fkusʲnʲejɪ krɑsnyx vʲin
vʲerʲiʒ znɑjiʃ ɭʲu"bʲiʃ
vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ
duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ
moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma
fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma
ja ʌstɑɭʌsʲ doma
vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ
duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ
moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma
fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma doma
ja ʌstɑɭʌsʲ doma
ja ʌstɑɭʌsʲ doma
ja ja ʌstɑɭʌsʲ |
||
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам и линиям
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам…
Это романтика полуразваленных стен
Соседка плачет, что ты не достался ей
Хожу в твоей рубашке в свой универ
Я ненавижу его, лучше бы он сгорел
И где-то в три ночи, в парадной босиком
Два ненормальных человека танцевали рок-н-ролл, ол
Ты будешь очень зол, но я должна, должна сказать, в чём весь прикол
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам и линиям
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам…
Это романтика, где нет букетов цветов
Живём на тысячу в месяц, друг друга любим без слов
Подрался с друзьями, они ко мне приставали
Я вытираю с тебя кровь, вдвоём сидим в ржавой ванне
Меня попробуй бросить, тебе сломаю все кости
Любовь тогда вечна, когда её просят
А чтобы уж точно меня ты в Питере ждал
Запру тебя на ключик в холодный подвал
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам и линиям
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам…
Мальчик из Питера
Мальчик из Питера (мой)
Мальчик из Питера (мой)
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня
Я сбегу от родителей по проспектам и линиям | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm
ɛtʌ rʌmɑntʲika pʌɭurazvɑɭʲinnyx sʲtʲen
sʌsʲedka pɭɑtʃʲit ʃto ty nʲe dʌstɑɭsʲʌ jej
xʌʒu v tvʌjej rubɑʃkʲi v svoj unʲivʲir
ja nʲinavʲiʒu jɪvo ɭutʃy by on zɡʌrʲeɭ
i ɡdʲetʌ f trʲi notʃʲɪ f parɑdnʌj bʌsʲikom
dvɑ nʲinʌrmɑɭnyx tʃʲiɭʌvʲeka tʌntsyvɑɭʲɪ rʌknroɭɭ oɭ
ty budʲiʃ otʃʲin zoɭ no ja dʌɭʒnɑ dʌɭʒnɑ skazɑtʲ f tʃʲɵm vʲesʲ prʲikoɭ
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm
ɛtʌ rʌmɑntʲika ɡdʲe nʲet bukʲetʌv tsvʲitof
ʒyvʲɵm nə tysʲʌtʃʲu v mʲesʲʌts druk druɡa ɭʲu"bʲim bʲes sɭof
pʌdrɑɭsʲʌ s druʑjjamʲɪ ʌnʲi ko mnʲe prʲistavɑɭʲɪ
ja vytʲirɑju s tʲibʲɑ krof vdvʌɵm sʲidʲim v rʒɑvʌj vɑnnʲi
mʲinʲɑ pʌprobuj brosʲitʲ tʲebʲi sɭʌmɑju fsʲe kosʲtʲɪ
ɭʲu"bof tʌɡdɑ vʲeʃna kʌɡdɑ jɪɵ prosʲʌt
ɑ ʃtoby uʃ totʃʲnʌ mʲinʲɑ ty f pʲitʲirʲi ʒdɑɭ
zapru tʲibʲɑ nə kɭʲu"tʃʲik f xʌɭodnyj pʌdvɑɭ
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira moj
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira moj
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ
ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam |
||
Я машина для убийств
Поздно не ходи, подумай и поберегись
Киса ходит тихо, так что лучше оглянись
Мастерски умею причинять подонкам боль
Ай-ой, не ной
Я машина для убийств
Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один
Вырву твоё сердце и залью в него бензин
Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить
Как быть, если хочется убить?
Выйди вон, тебе хана
Начинается жара
Надеваю свой костюм убийцы
Яркий make, короткий топ
Да я знаю, что я топ
В этих ярко-ярко-синих джинсах
Один взгляд, и ты убит
Сердце бьётся, как mosh pit
Bitches' face и тёмно-красная повязка
Мой блестящий револьвер выбирает свою цель
Прямо меж зелёно-удивлённых глазок
Я машина для убийств
Поздно не ходи, подумай и поберегись
Киса ходит тихо, так что лучше оглянись
Мастерски умею причинять подонкам боль
Ай-ой, не ной
Я машина для убийств
Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один
Вырву твоё сердце и залью в него бензин
Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить
Как быть, если хочется убить?
Girls gonna fight, fight, fight
Эй, подруга, прикрывай
Кто там, говоришь, тебя обидел?
Ночь укроет, день простит
Наше дело — отомстить
И его больше никто не видел
Один взгляд, и ты убит
Сердце бьётся, как mosh pit
Bitches' face и тёмно-красная повязка
Мой блестящий револьвер выбирает свою цель
Прямо меж зелёно-удивлённых глазок
Я машина для убийств
Поздно не ходи, подумай и поберегись
Киса ходит тихо, так что лучше оглянись
Мастерски умею причинять подонкам боль
Ай-ой, не ной
Я машина для убийств
Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один
Вырву твоё сердце и залью в него бензин
Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить
Как быть, если хочется убить? | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ
kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ
mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ
ɑjʌj nʲe noj
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin
vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin
moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ
kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ
vyjdʲɪ von tʲebʲi xɑna
nʌtʃʲinɑjitsʌ ʒɑra
nʌdʲivɑju svoj kʌsʲtʲu"m ubʲijtsy
jarkʲij (en)meɪk(ru) kʌrotkʲij top
dɑ ja znɑju ʃto ja top
v ɛtʲix jarkʌjarkosʲinʲix dʒynsʌx
ʌdʲin vzɡɭʲɑt i ty ubʲit
sʲerdtsy bjɵtsʌ kɑk (en)mɒʃ pɪt(ru)
(en)bɪtʃɪz feɪs(ru) i tʲʌmnʌkrɑsnʌja pʌvʲɑska
moj bɭʲisʲtʲɑɕij rʲivʌɭvʲer vybʲirɑjit svʌju tsɛɭ
prʲɑmʌ mʲeʒ ʑiɭʲɵnʌudʲivɭʲɵnnyx ɡɭazok
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ
kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ
mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ
ɑjʌj nʲe noj
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin
vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin
moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ
kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ
(en)ɡɜːlz ɡənə faɪt faɪt faɪt(ru)
ɛj pʌdruɡa prʲikryvɑj
kto tɑm ɡʌvʌrʲiʃ tʲibʲɑ ʌbʲidʲiɭ
notʃʲ ukrojit dʲen prʌsʲtʲit
nɑʃy dʲeɭʌ ʌtʌmsʲtʲitʲ
i jɪvo boɭʃy nʲikto nʲe vʲidʲiɭ
ʌdʲin vzɡɭʲɑt i ty ubʲit
sʲerdtsy bjɵtsʌ kɑk (en)mɒʃ pɪt(ru)
(en)bɪtʃɪz feɪs(ru) i tʲʌmnʌkrɑsnʌja pʌvʲɑska
moj bɭʲisʲtʲɑɕij rʲivʌɭvʲer vybʲirɑjit svʌju tsɛɭ
prʲɑmʌ mʲeʒ ʑiɭʲɵnʌudʲivɭʲɵnnyx ɡɭazok
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ
kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ
mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ
ɑjʌj nʲe noj
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf
vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin
vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin
moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ
kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ |
||
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
Я не слушаю взрослых, мне прощает всё юность
Волосы — в розовый, красота — глупость
Мы же дети уродливых серых многоэтажек
Приглашаю на вписку, ничего не стесняясь
Ты меня ощущал ещё за километры
У тебя зима — у меня запах сирени
Помнишь, что ты сказал, той самой звёздной ночью:
«Тебе нужно стать плохой, если со мной быть хочешь»
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
Твои кроссовки в пыли, встречал закаты на крыше
Если мертвый внутри, то почему так громко дышишь?
Я её уничтожила тошнотворно-хорошую
Ученица гимназии с обрыва канула в прошлое
Это ради тебя, тебя, тебя одного
Эти красные Marlboro, красное вино
Ядовитой улыбкой сверстников провожаем
Мы с тобою ошибки, нас уже не исправить
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель
Закурила сигарету, запила её портвейном
Пьяная, полечу через забор
Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой
Быть с тобой
Быть с тобой
Быть с тобой
Быть с тобой
Теперь достаточно крутая
Достаточно крутая, чтобы быть с тобой | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
ja nʲe sɭuʃʌju vzrosɭyx mnʲe prʌɕɑjit fsʲɵ junʌstʲ
voɭʌsy v rozʌvyj krʌsʌtɑ ɡɭupʌstʲ
my ʒɛ dʲetʲɪ urodɭʲivyx sʲeryx mnʌɡʌɛtʌʒyk
prʲiɡɭaʃɑju nə fpʲisku nʲitʃʲivo nʲe sʲtʲisʲnʲɑjasʲ
ty mʲinʲɑ ʌɕuɕɑɭ jɪɕɵ zɑ kʲiɭʌmʲetry
u tʲibʲɑ ʑimɑ u mʲinʲɑ zɑpʌx sʲirʲenʲɪ
pomnʲiʃ ʃto ty skazɑɭ toj sɑmʌj zvʲɵzdnʌj notʃʲjju
tʲebʲi nuʒnʌ stɑtʲ pɭʌxoj jesɭʲɪ so mnoj bytʲ xotʃʲiʃ
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
tvʌi krʌssofkʲɪ f pyɭʲɪ fstrʲitʃʲɑɭ zakɑty nə kryʃy
jesɭʲɪ mʲertvyj vnutrʲi to pʌtʃʲimu tɑk ɡromkʌ dyʃyʃ
ja jɪɵ unʲitʃʲtoʒyɭa tʌʃnʌtvʌrnʌxorʌʃuju
utʃʲinʲitsa ɡʲimnɑʑiɪ s ʌbryva kɑnuɭa f proʃɭʌjɪ
ɛtʌ rɑdʲɪ tʲibʲɑ tʲibʲɑ tʲibʲɑ ʌdnʌvo
ɛtʲɪ krɑsnyjɪ (en)mɑːlbəɹəʊ(ru) krɑsnʌjɪ vʲino
jadʌvʲitʌj uɭypkʌj svʲerstʲnʲikʌf prʌvʌʒɑjim
my s tʌboju ʌʃypkʲɪ nɑs uʒy nʲe ɪsprɑvʲitʲ
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ
zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm
pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
bytʲ s tʌboj
bytʲ s tʌboj
bytʲ s tʌboj
bytʲ s tʌboj
tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja
dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj |
||
Этот день я начну с того
Что опять себя ненавижу
Да, я знаю и точно вижу
Свои комплексы наперёд
Шрамы белые на запястьях
Заменяют давно мне счастье
Социальную жизнь и сласти
Вот такой я во всём урод
Чтоб желудок мой не был полон
Чередую ПП и голод
Сколько я себя только помню
Я всегда была чёрт-те что
Подвисают живот и щёки
Руки, бёдра, бока и ноги
Всё не так, я совсем убогий
Скинуть бы килограммов сто
Всё, что люди говорят в мой адрес (Всё, что люди говорят)
Я превращаю в запись в дневнике
Каждый пунктик намертво врезался (Каждый пунктик намертво)
В мою кожу, в мою память, и сидел во мне
Чистыми слезами капал на футболку
Криками в подушку вырывался вновь
Вся эта косметика, что от неё толку?
Ей нельзя нарисовать к самой себе любовь
Любовь, любовь, любовь
«Ты никчёмна почти во всём»
Слышать вслед я уже привыкла
И на все мои просьбы, крики
Так вещает моя семья
Одноклассницы мне в столовой
Объявили какой-то сговор
Нет портфеля и телефона
На щеке задрожит слеза
Вдруг почувствовала я силу
Ощутила себя красивой
Неуверенность как могила
Наконец, я могу дышать
Гнев порывом захватит тело
Бью вперёд, защищаюсь слева
Рассечённая бровь болела
Смех и кровь, мне пора бежать
Всё, что люди говорят в мой адрес (Всё, что люди говорят)
Я превращаю в запись в дневнике
Каждый пунктик намертво врезался (Каждый пунктик намертво)
В мою кожу, в мою память, и сидел во мне
Чистыми слезами капал на футболку
Криками в подушку вырывался вновь
Вся эта косметика, что от неё толку?
Ей нельзя нарисовать к самой себе любовь
Любовь, любовь, любовь
Этот день я начну с того
Что опять себя ненавижу
Да, я знаю и точно вижу
Свои комплексы наперёд | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ɛtʌt dʲenʲ ja naʃnu s tʌvo
ʃto ʌpʲɑtʲ sʲibʲɑ nʲinavʲiʒu
dɑ ja znɑju i totʃʲnʌ vʲiʒu
svʌi kompɭʲiksy nʌpʲirʲɵt
ʃrɑmy bʲeɭyjɪ nə zapʲɑstʲjjax
zʌmʲinʲɑjut davno mnʲe ɕɑstʲjjɪ
sʌtsyɑɭnuju ʒyʑnʲ i sɭɑsʲtʲɪ
vot takoj ja vo fsʲɵm urot
ʃtop ʒyɭudʌk moj nʲe byɭ poɭʌn
tʃʲirʲeduju pɛpɛ i ɡoɭʌt
skoɭkʌ ja sʲibʲɑ toɭkʌ pomnʲu"
ja fsʲiɡdɑ byɭɑ tʃʲɵrtʲtʲi ʃto
pʌdvʲisɑjut ʒyvot i ɕɵkʲɪ
rukʲɪ bʲɵdra boka i noɡʲɪ
fsʲɵ nʲe tɑk ja sʌfsʲem uboɡʲij
skʲinutʲ by kʲiɭʌɡrɑmmʌf sto
fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt v moj ɑdrʲis fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt
ja prʲivraɕɑju v zɑpʲisʲ v dnʲivnʲikʲe
kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ vrʲizɑɭsʲʌ kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ
v moju koʒu v moju pɑmʲʌtʲ i sʲidʲeɭ vo mnʲe
tʃʲistymʲɪ sɭʲizɑmʲɪ kɑpʌɭ nə fudboɭku
krʲikʌmʲɪ f pʌduʃku vyryvɑɭsʲʌ vnof
fsʲɑ ɛta kʌsmʲetʲika ʃto ot nʲiɵ toɭku
jej nʲiɭʑɑ nʌrʲisʌvɑtʲ kɑ sɑmʌj sʲebʲi ɭʲu"bof
ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof
ty nʲiktʃʲɵmna pʌtʃʲtʲi vo fsʲɵm
sɭyʃʌtʲ fsɭʲet ja uʒy prʲivykɭa
i nə fsʲe mʌi prosʲby krʲikʲɪ
tɑk vʲiɕɑjit moja sʲimʲjja
ʌdnʌkɭɑssʲnʲitsy mnʲe f stʌɭovʌj
ʌbjjavʲiɭʲɪ kakojtʌ zɡovʌr
nʲet pʌrtfʲeɭʲʌ i tʲiɭʲifona
nə ɕikʲe zʌdrʌʒyt sɭʲizɑ
vdruk pʌtʃʲuvstvʌvʌɭa ja sʲiɭu
ʌɕutʲiɭa sʲibʲɑ krasʲivʌj
nʲiuvʲerʲinnʌstʲ kɑk mʌɡʲiɭa
nʌkʌnʲets ja mʌɡu dyʃɑtʲ
ɡnʲef pʌryvʌm zaxvɑtʲit tʲeɭʌ
bjju fpʲirʲɵt zʌɕiɕɑjusʲ sɭʲeva
rʌsʲsʲitʃʲɵnnʌja brof bʌɭʲeɭa
smʲex i krof mnʲe pʌrɑ bʲiʒɑtʲ
fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt v moj ɑdrʲis fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt
ja prʲivraɕɑju v zɑpʲisʲ v dnʲivnʲikʲe
kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ vrʲizɑɭsʲʌ kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ
v moju koʒu v moju pɑmʲʌtʲ i sʲidʲeɭ vo mnʲe
tʃʲistymʲɪ sɭʲizɑmʲɪ kɑpʌɭ nə fudboɭku
krʲikʌmʲɪ f pʌduʃku vyryvɑɭsʲʌ vnof
fsʲɑ ɛta kʌsmʲetʲika ʃto ot nʲiɵ toɭku
jej nʲiɭʑɑ nʌrʲisʌvɑtʲ kɑ sɑmʌj sʲebʲi ɭʲu"bof
ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof
ɛtʌt dʲenʲ ja naʃnu s tʌvo
ʃto ʌpʲɑtʲ sʲibʲɑ nʲinavʲiʒu
dɑ ja znɑju i totʃʲnʌ vʲiʒu
svʌi kompɭʲiksy nʌpʲirʲɵt |
||
Я плакала в школьном туалете
Капля за каплей летели на эти
Колени, запястья, дрожащие плечи
Ты всхлипы услышал и сделал мне легче
Горела листва на деревьях багровым
Как щёки мои после каждого слова
Возьми меня на руки, всё так бессмысленно
Снова я не появляюсь на физике
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
После уроков мы сможем увидеться
Так непослушная стала отличница
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
Голосом строгим о чём-то спроси меня
Всем замолчать, начинается химия
Дождь и горячий кофе с корицей
Смотришь на другую, хочется злиться
Вцепиться, царапаю ручкой учебник
Ты мой наркотик, а школа — посредник
Бегу в белых гольфах за чёрной машиной
Разбила коленки с неистовой силой
Горячие слёзы блестят сквозь ресницы
Спешил на свидание с другой ученицей
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
После уроков мы сможем увидеться
Так непослушная стала отличница
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
Голосом строгим о чём-то спроси меня
Всем замолчать, начинается химия
Всем замолчать, начинается химия
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
После уроков мы сможем увидеться
Так непослушная стала отличница
Ты мой учитель, а я твоя школьница
Разными слухами школа заполнится
Голосом строгим о чём-то спроси меня
Всем замолчать, начинается химия
Всем замолчать, начинается химия | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja pɭɑkʌɭa f ʃkoɭnʌm tuaɭʲetʲi
kɑpɭʲʌ zɑ kɑpɭʲij ɭʲitʲeɭʲɪ nə ɛtʲɪ
kʌɭʲenʲɪ zapʲɑstʲjja drʌʒɑɕijɪ pɭʲetʃʲɪ
ty fsxɭʲipy usɭyʃʌɭ i ʑdʲeɭʌɭ mnʲe ɭʲektʃʲi
ɡʌrʲeɭa ɭʲistvɑ nə dʲirʲevjjax baɡrovym
kɑk ɕɵkʲɪ mʌi posɭʲi kɑʒdʌvʌ sɭova
vʌʑmʲi mʲinʲɑ nə rukʲɪ fsʲɵ tɑk bʲissmysɭʲinnʌ
snova ja nʲe pʌjavɭʲɑjusʲ nə fʲiʑikʲi
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ
tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ
fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija
doʃtʲ i ɡʌrʲɑtʃʲij kofʲi s kʌrʲitsyj
smotrʲiʃ nə druɡuju xotʃʲitsʌ zɭʲitʲsʲʌ
ftsypʲitʲsʲʌ tsarɑpʌju rutʃʲkʌj utʃʲebnʲik
ty moj narkotʲik ɑ ʃkoɭa pʌsrʲednʲik
bʲeɡu v bʲeɭyx ɡoɭfʌx zɑ tʃʲɵrnʌj maʃynʌj
razbʲiɭa kʌɭʲenkʲɪ s nʲiistʌvʌj sʲiɭʌj
ɡʌrʲɑtʃʲijɪ sɭʲɵzy bɭʲisʲtʲɑt skvoʑ rʲisʲnʲitsy
spʲiʃyɭ nə svʲidɑnʲijɪ s druɡoj utʃʲinʲitsyj
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ
tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ
fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija
fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ
tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa
ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa
rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ
ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ
fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija
fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija |
||
Моя нежная шея не любит веревки
Поэтому знаю, что выйду в окно
Поверхность изнеженных воздухом лёгких
Шипами цветов прорастает давно
Пусть радуга в небе раскинет все краски
И кто-то расскажет тебе о любви
Вам шепчет погода, что днём будет ясно
Мне шепчет погода: «умри»
Я плакала кровью, твоими словами
Когда станет жалко — захочешь поближе
Хоть спейся и сдохни в соседней канаве
Я всё равно слишком тебя ненавижу
Я всё равно слишком тебя ненавижу
Я всё равно слишком тебя ненавижу
Хоть спейся и сдохни в соседней канаве, я всё равно слишком…
Забей, это всего лишь эмоции
Это бессмысленный максимализм
Я точно не знаю проблемы серьезнее
Чем когда мой инстаграмчик завис
Ты не знаешь меня, я другая, я хуже
И зря в мою детскую душу полез
Да, я пою эти милые песенки
Их полюбил даже внутренний бес
Най-най, най, на-на-най
Да, я пою эти милые песенки
Их полюбил даже внутренний бес
Советский подъезд окружает шиповник
Ведёшь свою новую в ту же квартиру
Она захотела сесть на подоконник
Когда упадёт, знай, я буду ждать снизу
Рассвет разливает лучи по коробкам
И розовым светом утонет в петле
Давно задохнулись все божьи коровки
Что жили всю зиму в моей голове
Ветер пахнет цветами из карманов джинсовки
Как августом тем злополучного дня
Однажды в разгар самой пьяной тусовки
Заплачешь и вспомнишь меня
Вспомнишь меня, вспомнишь меня
Однажды в разгар самой пьяной тусовки
Заплачешь и вспомнишь меня
Най-най, най, на-на-най, най-най
Най-най, най, на-на-най… | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | moja nʲeʒnʌja ʃɛja nʲe ɭʲu"bʲit vʲirʲefkʲɪ
pʌɛtʌmu znɑju ʃto vyjdu v ʌkno
pʌvʲerxnʌstʲ ɪʑnʲeʒynnyx vozduxʌm ɭʲɵxkʲix
ʃypɑmʲɪ tsvʲitof prʌrastɑjit davno
pustʲ rɑduɡa v nʲebʲi raskʲinʲit fsʲe krɑskʲɪ
i ktotʌ rasskɑʒyt tʲebʲi o ɭʲu"bvʲi
vɑm ʃɛptʃʲit pʌɡoda ʃto dnʲɵm budʲit jasnʌ
mnʲe ʃɛptʃʲit pʌɡoda umrʲi
ja pɭɑkʌɭa krovjju tvʌimʲɪ sɭʌvɑmʲɪ
kʌɡdɑ stɑnʲit ʒɑɭkʌ zaxotʃʲiʃ pʌbɭʲiʒy
xotʲ spʲejsʲʌ i zdoxnʲɪ f sʌsʲednʲij kanɑvʲi
ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu
ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu
ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu
xotʲ spʲejsʲʌ i zdoxnʲɪ f sʌsʲednʲij kanɑvʲi ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm
zabʲej ɛtʌ fsʲivo ɭʲiʃ ɛmotsyɪ
ɛtʌ bʲissmysɭʲinnyj mʌksʲimaɭʲizm
ja totʃʲnʌ nʲe znɑju prʌbɭʲemy sʲirɪ^jjeʑnʲijɪ
tʃʲem kʌɡdɑ moj ɪnstaɡrɑmtʃʲik zavʲis
ty nʲe znɑjiʃ mʲinʲɑ ja druɡɑja ja xuʒy
i zrʲɑ v moju dʲetskuju duʃu pʌɭʲes
dɑ ja pʌju ɛtʲɪ mʲiɭyjɪ pʲesʲinkʲɪ
ix pʌɭʲu"bʲiɭ dɑʒy vnutrʲinnʲij bʲes
nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj
dɑ ja pʌju ɛtʲɪ mʲiɭyjɪ pʲesʲinkʲɪ
ix pʌɭʲu"bʲiɭ dɑʒy vnutrʲinnʲij bʲes
sʌvʲetskʲij pʌdjjest ʌkruʒɑjit ʃypovnʲik
vʲidʲɵʒ svʌju novuju f tu ʒɛ kvartʲiru
ʌnɑ zʌxʌtʲeɭa sʲestʲ nə pʌdʌkonnʲik
kʌɡdɑ upadʲɵt znɑj ja budu ʒdɑtʲ sʲnʲizu
rassvʲet rʌzɭʲivɑjit ɭutʃʲi po kʌropkʌm
i rozʌvym svʲetʌm utonʲit f pʲitɭʲe
davno zʌdʌxnuɭʲisʲ fsʲe boʒjɪ kʌrofkʲɪ
ʃto ʒyɭʲɪ fsʲu" ʑimu v mʌjej ɡʌɭʌvʲe
vʲetʲir pɑxnʲit tsvʲitɑmʲɪ is karmɑnʌv dʒynsofkʲɪ
kɑk ɑvɡustʌm tʲem zɭʌpʌɭutʃʲnʌvʌ dnʲɑ
ʌdnɑʒdy v razɡɑr sɑmʌj pjjanʌj tusofkʲɪ
zapɭɑtʃʲiʃ i fspomnʲiʃ mʲinʲɑ
fspomnʲiʃ mʲinʲɑ fspomnʲiʃ mʲinʲɑ
ʌdnɑʒdy v razɡɑr sɑmʌj pjjanʌj tusofkʲɪ
zapɭɑtʃʲiʃ i fspomnʲiʃ mʲinʲɑ
nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj nɑjnʌj
nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj |
||
Блин, я такую песню записала
Заюш, только до конца послушай
Пока ты листаешь книжки, я листаю мемы
У меня пакет винишка, у тебя проблемы
Ты болтаешь о любви, а я ногой болтаю
Ты мечтаешь поступить, я умереть мечтаю
Лай-лай-лай
Ты сойди с ума, а я схожу за пивом
Лай-лай-лай
Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива
Лай-лай-лай
Любишь ты, когда делают больно-больно
Лай-лай-лай
Если хочешь со мной, значит будь прикольным
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Ты отдал своё пальто, позволил мне согреться
Я разбила твой iPhone, потом разбила сердце
Тебя стукнул твой сосед, мне стукнуло семнадцать
Ты несёшь какой-то бред, меня несёт на танцы
Лай-лай-лай
Ты сойди с ума, а я схожу за пивом
Лай-лай-лай
Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива
Лай-лай-лай
Любишь ты, когда делают больно-больно
Лай-лай-лай
Хочешь быть со мной, значит будь прикольным
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Я набью себе тату, тебе набьют ебало
Я люблю группу «Тату», ты слушаешь «Нирвану»
Я вчера поцеловала всех твоих подружек
Ты целуешь на ночь кучу плюшевых игрушек
А мой папочка — портвейн, твой папочка — начальник
За тобой закрою дверь, а ты закрой ебальник
Лай-лай-лай
Ты сойди с ума, а я схожу за пивом
Лай-лай-лай
Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива
Лай-лай-лай
Любишь ты, когда делают больно-больно
Лай-лай-лай
Хочешь быть со мной, значит будь прикольным
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай
Лай-лай-лай | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | bɭʲin ja takuju pʲesʲnʲu" zapʲisʌɭa
zɑjuʃ toɭkʌ do kʌntsɑ pʌsɭuʃʌj
pʌkɑ ty ɭʲistɑjiʃ knʲiʃkʲɪ ja ɭʲistɑju mʲemy
u mʲinʲɑ pakʲet vʲinʲiʃka u tʲibʲɑ prʌbɭʲemy
ty bʌɭtɑjiʃ o ɭʲu"bvʲi ɑ ja nʌɡoj bʌɭtɑju
ty mʲitʃʲtɑjiʃ pʌstupʲitʲ ja umʲirʲetʲ mʲitʃʲtɑju
ɭajɭɑjɭʌj
ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm
ɭajɭɑjɭʌj
znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva
ɭajɭɑjɭʌj
ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ
ɭajɭɑjɭʌj
jesɭʲɪ xotʃʲiʃ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ty oddʌɭ svʌɵ paɭto pʌzvoɭʲiɭ mnʲe sʌɡrʲetʲsʲʌ
ja razbʲiɭa tvoj (en)aɪ fəʊn(ru) potʌm razbʲiɭa sʲerdtsy
tʲibʲɑ stuknuɭ tvoj sʌsʲet mnʲe stuknuɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲ
ty nʲisʲɵʃ kakojtʌ brʲet mʲinʲɑ nʲisʲɵt nə tɑntsy
ɭajɭɑjɭʌj
ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm
ɭajɭɑjɭʌj
znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva
ɭajɭɑjɭʌj
ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ
ɭajɭɑjɭʌj
xotʃʲiʒ bytʲ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ja nabjju sʲebʲi tɑtu tʲebʲi nabjjut jɪbɑɭʌ
ja ɭʲu"bɭʲu" ɡruppu tɑtu ty sɭuʃʌjiʃ nʲirvɑnu
ja ftʃʲirɑ pʌtsyɭʌvɑɭa fsʲex tvʌix pʌdruʒyk
ty tsyɭujiʃ nə notʃʲ kutʃʲu pɭʲu"ʃyvyx ɪɡruʃyk
ɑ moj pɑpʌtʃʲka pʌrtvʲejn tvoj pɑpʌtʃʲka natʃʲɑɭnʲik
zɑ tʌboj zakroju dvʲerʲ ɑ ty zakroj jɪbaɭnʲik
ɭajɭɑjɭʌj
ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm
ɭajɭɑjɭʌj
znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva
ɭajɭɑjɭʌj
ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ
ɭajɭɑjɭʌj
xotʃʲiʒ bytʲ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj
ɭajɭɑjɭʌj |
||
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой худший кошмар, демоны врозь
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау)
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой худший кошмар, демоны врозь
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь
Всё начиналось с привета
Но в этом году снег выпал чёрного цвета
Идём в кино, там закрыто, безлюдно
Как круто, картинки друг в друге
Я вижу в тебе всё плохое
Среди сплошного счастья я выбрала горе
Я выбрала горе, я выпила горе
Ошиблась я что ли, ошиблась?
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой (Худший кошмар, демоны врозь)
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой худший кошмар, демоны врозь
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь
Всё завершилось победой
Твоей, так несмело меня под прицелом
Держи, ведь я так опасна
Твой враг номер один помечен пылью и краской
А ты же ведь мой одуванчик
Расцветший в груди, проросший всю меня насквозь
И всю меня насквозь, и всю меня насквозь
Ну разве не сказка, ну разве?
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой худший кошмар, демоны врозь
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау)
Трудно дышать, грохнусь вот-вот
Когда проволки гнут прямо в живот
Ты мой худший кошмар, демоны врозь
Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау) | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ
fsʲɵ nʌtʃʲinɑɭʌsʲ s prʲivʲeta
no v ɛtʌm ɡodu sʲnʲek vypʌɭ tʃʲɵrnʌvʌ tsvʲeta
ɪdʲɵm f kʲino tɑm zakrytʌ bʲizɭʲu"dnʌ
kɑk krutʌ kartʲinkʲɪ druk v druɡʲi
ja vʲiʒu f tʲebʲi fsʲɵ pɭʌxojɪ
srʲidʲi spɭʌʃnovʌ ɕɑstʲjja ja vybrʌɭa ɡorʲi
ja vybrʌɭa ɡorʲi ja vypʲiɭa ɡorʲi
ʌʃybɭʌsʲ ja ʃto ɭʲi ʌʃybɭʌsʲ
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ
fsʲɵ zʌvʲirʃyɭʌsʲ pʌbʲedʌj
tvʌjej tɑk nʲismʲeɭʌ mʲinʲɑ pot prʲitsɛɭʌm
dʲirʒi vʲetʲ ja tɑk ʌpɑsna
tvoj vrɑk nomʲir ʌdʲin pʌmʲetʃʲin pyɭjju i krɑskʌj
ɑ ty ʒɛ vʲetʲ moj ʌduvɑntʃʲik
rastsvʲetʃyj v ɡrudʲɪ prʌroʃʃyj fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ
i fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ i fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ
nu rɑzvʲi nʲe skɑska nu rɑzvʲi
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot
kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot
ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ
ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu |
||
Солнце вышло покурить на балкон (Солнце вышло покурить)
Солнце, милое, скажи, где твой дом
Смотришь карими глазами на юг
Не печалься, мой друг
Небо движется, светлея к утру (Небо движется, светлея)
Солнце ясное влюбилось в луну
Но рассвет луне висеть не даёт
Убивая её
Солнце плачет и не хочет светить (Солнце плачет и не хочет)
Золотые слёзы ярче чернил
Прожигают солнцу щёки и нос
Не касаясь волос
Принесу тебе цветов полевых (Принесу тебе цветов)
Мы разделим эту грусть на двоих
Незаметно так закончится день
И луна выйдет в тень
Вместе солнцу и луне не светить (Вместе солнцу и луне)
Как же больно им друг друга любить
А я выйду покурить на балкон
Позабыв, где мой дом
Солнце вышло покурить на балкон (Солнце вышло покурить)
Солнце, милое, скажи, где твой дом
Смотришь карими глазами на юг
Не печалься, мой друг | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ nə baɭkon soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ
soɭntsy mʲiɭʌjɪ skaʒi ɡdʲe tvoj dom
smotrʲiʃ kɑrʲimʲɪ ɡɭazɑmʲɪ nə juk
nʲe pʲitʃʲɑɭsʲʌ moj druk
nʲebʌ dvʲiʒytsʌ svʲitɭʲeja kɑ utru nʲebʌ dvʲiʒytsʌ svʲitɭʲeja
soɭntsy jasnʌjɪ vɭʲu"bʲiɭʌsʲ v ɭunu
no rassvʲet ɭunʲe vʲisʲetʲ nʲe daɵt
ubʲivɑja jɪɵ
soɭntsy pɭɑtʃʲit i nʲe xotʃʲit svʲitʲitʲ soɭntsy pɭɑtʃʲit i nʲe xotʃʲit
zʌɭʌtyjɪ sɭʲɵzy jartʃʲi tʃʲirnʲiɭ
prʌʒyɡɑjut soɭntsu ɕɵkʲɪ i nos
nʲe kasɑjasʲ voɭʌs
prʲinʲisu tʲebʲi tsvʲitof pʌɭʲivyx prʲinʲisu tʲebʲi tsvʲitof
my raʑdʲeɭʲim ɛtu ɡrustʲ nə dvʌix
nʲizamʲetnʌ tɑk zakontʃʲitsʌ dʲen
i ɭunɑ vyjdʲit f tʲen
vmʲesʲtʲi soɭntsu i ɭunʲe nʲe svʲitʲitʲ vmʲesʲtʲi soɭntsu i ɭunʲe
kɑk ʒɛ boɭnʌ im druk druɡa ɭʲu"bʲitʲ
ɑ ja vyjdu pʌkurʲitʲ nə baɭkon
pʌzabyv ɡdʲe moj dom
soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ nə baɭkon soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ
soɭntsy mʲiɭʌjɪ skaʒi ɡdʲe tvoj dom
smotrʲiʃ kɑrʲimʲɪ ɡɭazɑmʲɪ nə juk
nʲe pʲitʃʲɑɭsʲʌ moj druk |
||
Спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах снился
В общем, спать с тобой — самоубийство
Спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах снился
В общем, спать с тобой — самоубийство
Ты говорил мне: «Не бойся ничего
Я тебя защитил от других людей, что зло
Ну и тебя никому в этом мире не отдам
Одним вечером ведь я тебя обижу сам»
Спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах снился
Спать с тобой — самоубийство
Всё, что лечил, то ты сам и разодрал
Не хотел прекращать, пока слёз не увидал
Но знаю я, что твоя подружка-смерть
На моей стороне, проиграешь ты теперь
И точно знаю: младшая сестра-печаль
Наконец-то подмешает ту отраву в твой чай
Спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах…
В общем, спать с тобой — самоубийство
В общем, спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах снился
В общем, спать с тобой — самоубийство
Спать с тобой — это самоубийство
Самый быстрый способ покончить с жизнью
Ты мне в самых страшных кошмарах снился
В общем, спать с тобой — самоубийство
Самоубийство | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ
v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ
v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
ty ɡʌvʌrʲiɭ mnʲe nʲe bojsʲʌ nʲitʃʲivo
ja tʲibʲɑ zʌɕitʲiɭ ot druɡʲix ɭʲu"dʲej ʃto zɭo
nu i tʲibʲɑ nʲikʌmu v ɛtʌm mʲirʲi nʲe ʌddɑm
ʌdnʲim vʲetʃʲirʌm vʲetʲ ja tʲibʲɑ ʌbʲiʒu sɑm
spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ
spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
fsʲɵ ʃto ɭʲitʃʲiɭ to ty sɑm i rʌzʌdrɑɭ
nʲe xʌtʲeɭ prʲikraɕɑtʲ pʌkɑ sɭʲɵs nʲe uvʲidɑɭ
no znɑju ja ʃto tvʌja pʌdruʃkɑsmʲirtʲ
nə mʌjej stʌrʌnʲe prʌiɡrɑjiʃ ty tʲipʲerɪ^
i totʃʲnʌ znɑju mɭɑdʃʌja sʲistrapʲetʃʲʌɭ
nʌkʌnʲetstʌ pʌdmʲiʃɑjit tu ʌtrɑvu v tvoj tʃʲɑj
spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx
v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
v opɕim spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ
v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ
sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju
ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ
v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ
sʌmʌubʲijstvʌ |
||
Я никогда не любила себя
Сто процентов любви – тебе
Вся квартира опять в огне
Эта песня о чём-то важном
MP3-письмо о любви к тебе
Если было б оно бумажным
То давно б уже горело в огне
Как другие мои послания
До банальности о любви
Утопи, удали, расслабься
Песню ты не сожжешь, пойми
Боль причиняю себе и другим
Только в этом вижу покой
Пусть квартира горит со мной
Эта песня о чём-то важном
MP3-письмо о любви к тебе
Если было б оно бумажным
То давно б уже горело в огне
Как другие мои послания
До банальности о любви
Утопи, удали, расслабься
Песню ты не сожжешь, прости
Пусть по обоям стекает грусть
Не тебе – тогда никому
Лучше я пропаду в дыму
Эта песня о чём-то важном
MP3-письмо о любви к тебе
Если было б оно бумажным
То давно б уже горело в огне
Не похож ты на человека
Наблюдаешь с чужих орбит
Как под чёрным и злобным смехом
Песня плавится и горит | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja nʲikʌɡdɑ nʲe ɭʲu"bʲiɭa sʲibʲɑ
sto prʌtsɛntʌf ɭʲu"bvʲi tʲebʲi
fsʲɑ kvartʲira ʌpʲɑtʲ v ʌɡnʲe
ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm
(en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi
jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym
to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe
kɑk druɡʲijɪ mʌi pʌsɭɑnʲija
do banɑɭnʌsʲtʲɪ o ɭʲu"bvʲi
utopʲɪ udɑɭʲɪ rassɭɑbsʲʌ
pʲesʲnʲu" ty nʲe sʌʒʒɛʃ pʌjmʲi
boɭ prʲitʃʲinʲɑju sʲebʲi i druɡʲim
toɭkʌ v ɛtʌm vʲiʒu pʌkoj
pustʲ kvartʲira ɡʌrʲit so mnoj
ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm
(en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi
jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym
to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe
kɑk druɡʲijɪ mʌi pʌsɭɑnʲija
do banɑɭnʌsʲtʲɪ o ɭʲu"bvʲi
utopʲɪ udɑɭʲɪ rassɭɑbsʲʌ
pʲesʲnʲu" ty nʲe sʌʒʒɛʃ prʌsʲtʲi
pustʲ po ʌbojam sʲtʲikɑjit ɡrustʲ
nʲe tʲebʲi tʌɡdɑ nʲikʌmu
ɭutʃy ja prʌpadu v dymu
ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm
(en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi
jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym
to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe
nʲe pʌxoʃ ty nə tʃʲiɭʌvʲeka
nʌbɭʲu"dɑjiʃ s tʃʲuʒyx ʌrbʲit
kɑk pot tʃʲɵrnym i zɭobnym smʲexʌm
pʲesʲnʲʌ pɭɑvʲitsʌ i ɡʌrʲit |
||
Снова я выгляжу плохо, как будто бы сдохла ещё вчера
Кладёшь свои руки к моей зажигалке и хочешь, чтоб я подожгла
Ты кашляешь блёстками, ради тебя обойду всех районных врачей
Скажите мне, что с моим мальчиком, как же мне снова ему поверить?
Флюорография покажет чистый лист
Скажи, откуда в лёгких бабочки взялись?
Курение убивает, ты поджигаешь вторую
Я помогла тебе выжить, но ты влюбился в другую
Курение убивает, ты поджигаешь вторую
Я помогла тебе выжить, но ты, но ты
Но ты, но ты
Я помню дождливое лето
Гараж, посиделки закроем дверь
Друг друга хватало без всех сигарет
Что же с нами случилось теперь?
Ты куришь и врёшь, не даёшь говорить
Выдыхаю без фильтра ложь
На сердце моём выжигал своё имя
И фразу «Брошу позже»
Флюорография покажет чистый лист
Скажи, откуда в лёгких бабочки взялись?
Курение убивает, ты поджигаешь вторую
Я помогла тебе выжить, но ты влюбился в другую
Курение убивает, ты поджигаешь вторую
Я помогла тебе выжить, но ты, но ты
Но ты, но ты (А-а-а-а)
Курение убивает, ты поджигаешь вторую
Я помогла тебе выжить, но ты, но ты | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | snova ja vyɡɭʲʌʒu pɭoxʌ kɑk budtʌ by zdoxɭa jɪɕɵ ftʃʲirɑ
kɭadʲɵʒ svʌi rukʲɪ kɑ mʌjej zʌʒyɡɑɭkʲi i xotʃʲiʃ ʃtop ja pʌdʌʒɡɭɑ
ty kɑʃɭʲʌjiʒ bɭʲɵstkʌmʲɪ rɑdʲɪ tʲibʲɑ ʌbʌjdu fsʲex rajonnyx vratʃʲej
skaʒytʲi mnʲe ʃto s mʌim mɑɭtʃʲikʌm kɑk ʒɛ mnʲe snova jɪmu pʌvʲerʲitʲ
fɭʲu"ʌroɡrʌfʲija pʌkɑʒyt tʃʲistyj ɭʲist
skaʒi ʌtkuda v ɭʲɵxkʲix bɑbʌtʃʲkʲɪ vʑaɭʲisʲ
kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju
ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty vɭʲu"bʲiɭsʲʌ v druɡuju
kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju
ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty
no ty no ty
ja pomnʲu" dʌʒdɭʲivʌjɪ ɭʲetʌ
ɡarɑʃ pʌsʲidʲeɭkʲɪ zakrojim dvʲerɪ^
druk druɡa xvatɑɭʌ bʲes fsʲex sʲiɡarʲet
ʃto ʒɛ s nɑmʲɪ sɭutʃʲiɭʌsʲ tʲipʲerɪ^
ty kurʲiʃ i vrʲɵʃ nʲe daɵʒ ɡʌvʌrʲitʲ
vydyxɑju bʲes fʲiɭtra ɭoʒ
nə sʲerdtsy mʌɵm vyʒyɡɑɭ svʌɵ imʲʌ
i frɑzu broʃu poʒʒy
fɭʲu"ʌroɡrʌfʲija pʌkɑʒyt tʃʲistyj ɭʲist
skaʒi ʌtkuda v ɭʲɵxkʲix bɑbʌtʃʲkʲɪ vʑaɭʲisʲ
kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju
ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty vɭʲu"bʲiɭsʲʌ v druɡuju
kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju
ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty
no ty no ty aɑʌa
kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju
ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty |
||
Мой Ромочка ждёт меня, а-а
Где-то на стыке планет
Он в мятой рубашке
Он курит и кашляет
Там, где кончается интернет
Мой Ромочка смотрит вниз
В дыру цифровых сетей
Он что-то напишет
Пустые странички
Таких одиноких людей
Мой Ромочка злиться стал
На части разбил iPhone
Ведь все эти лица
Забыть и напиться
Ведь всех их не любит он
Мой Ромочка ждал меня, а-а
Один во вселенной мёрз
Но я не спасу
Я же не существую
Мой мальчик, не надо слёз
Мой Ромочка ждёт меня, а-а
Где-то на стыке планет
Он в мятой рубашке
Он курит и кашляет
Там, где кончается интернет
Мой Ромочка ждёт меня, а-а
Где-то на стыке планет
Мой Ромочка ждёт меня, а-а | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa
ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet
on v mʲɑtʌj rubɑʃkʲi
on kurʲit i kɑʃɭʲʌjit
tɑm ɡdʲe kʌntʃʲɑjitsʌ ɪntɛrnɛt
moj rʌmotʃʲka smotrʲit vnʲis
v dyru tsyfrʌvyx sʲitʲej
on ʃtotʌ napʲiʃyt
pustyjɪ stranʲitʃʲkʲɪ
takʲix ʌdʲinokʲix ɭʲu"dʲej
moj rʌmotʃʲka zɭʲitʲsʲʌ stɑɭ
nə tʃʲɑsʲtʲɪ razbʲiɭ (en)aɪ fəʊn(ru)
vʲetʲ fsʲe ɛtʲɪ ɭʲitsa
zabytʲ i napʲitʲsʲʌ
vʲetʲ fsʲex ix nʲe ɭʲu"bʲit on
moj rʌmotʃʲka ʒdɑɭ mʲinʲɑ ɑa
ʌdʲin vo fsʲiɭʲennʌj mʲɵrs
no ja nʲe spɑsu
ja ʒɛ nʲe suɕistvuju
moj mɑɭtʃʲik nʲe nɑdʌ sɭʲɵs
moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa
ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet
on v mʲɑtʌj rubɑʃkʲi
on kurʲit i kɑʃɭʲʌjit
tɑm ɡdʲe kʌntʃʲɑjitsʌ ɪntɛrnɛt
moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa
ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet
moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa |
||
Дождь, не трожь мою любовь
Я спрятал далеко, ты не найдёшь
О чём же ты молчишь?
О чём поёшь, дождь?
Пускай мы в разных городах
Однажды я с дождём вернусь назад
Не пророни слезы
Укройся от грозы
Плохой не трогай алкоголь
Я заберу себе всю твою боль
И за твоё тепло
Отдам себя всего
И помни, если в пальцах дрожь
Я тоже попаду под тот же дождь
Ты солнышко, и впредь
Не дай мне умереть
Коснутся капли рук твоих
Завидую я им, я весь притих
Мне хочется уплыть
На месте их побыть
И вот пешком к тебе ползу
А смерчи носят на руках грозу
Не страшно мне ничуть
К тебе одной хочу
Дождь, не трожь мою любовь
Я спрятал далеко, ты не найдёшь
О чём же ты молчишь?
О чём поёшь, дождь?
Дождь… | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | doʃtʲ nʲe troʒ moju ɭʲu"bof
ja sprʲɑtʌɭ dʌɭʲiko ty nʲe najdʲɵʃ
o tʃʲɵm ʒɛ ty mʌɭtʃʲiʃ
o tʃʲɵm pʌɵʒ doʃtʲ
puskɑj my v rɑznyx ɡʌrʌdɑx
ʌdnɑʒdy ja s dʌʒdʲɵm vʲirnusʲ nazɑt
nʲe prʌronʲɪ sɭʲezy
ukrojsʲʌ ot ɡrozy
pɭʌxoj nʲe troɡʌj aɭkʌɡoɭ
ja zʌbʲiru sʲebʲi fsʲu" tvʌju boɭ
i zɑ tvʌɵ tʲipɭo
ʌddɑm sʲibʲɑ fsʲivo
i pomnʲɪ jesɭʲɪ f pɑɭtsʌx droʒ
ja toʒy pʌpadu pot tot ʒɛ doʃtʲ
ty soɭnyʃkʌ i fprʲetʲ
nʲe dɑj mnʲe umʲirʲetʲ
kʌsnutʲsʲʌ kɑpɭʲɪ ruk tvʌix
zavʲiduju ja im ja vʲesʲ prʲitʲix
mnʲe xotʃʲitsʌ upɭytʲ
nə mʲesʲtʲi ix pʌbytʲ
i vot pʲiʃkom kɑ tʲebʲi pʌɭzu
ɑ smʲertʃʲɪ nosʲʌt nə rukɑx ɡrʌzu
nʲe strɑʃnʌ mnʲe nʲitʃʲutʲ
kɑ tʲebʲi ʌdnoj xʌtʃʲu
doʃtʲ nʲe troʒ moju ɭʲu"bof
ja sprʲɑtʌɭ dʌɭʲiko ty nʲe najdʲɵʃ
o tʃʲɵm ʒɛ ty mʌɭtʃʲiʃ
o tʃʲɵm pʌɵʒ doʃtʲ
doʃtʲ |
||
И пока лопается мой мир
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней…
Мыльные дома, к ним ведут мыльные дороги
Пузыри летят с утра и они падают под ноги
И я мыльный человек, полностью пустой внутри
Я хочу что-то сказать, но лишь пускаю пузыри, ха-а
Мыльные дома, к ним ведут мыльные дороги
Пузыри летят с утра и они падают под ноги
И я мыльный человек, полностью пустой внутри
Я хочу что-то сказать, но лишь пускаю пузыри
(Раз, два, три)
И пока лопается мой мир
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
Солнце в пузыре, но всё же светит постепенно
Переливчатые твари захватили эту землю
Вместо мыслей — пузыри, разъедают изнутри
Это мыло ядовито, только пачкает в грязи, ха-а
Солнце в пузыре, но всё же светит постепенно
Переливчатые твари захватили эту землю
Вместо мыслей — пузыри, разъедают изнутри
Это мыло ядовито, только пачкает в грязи
(Раз, два, три)
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир)
Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир)
Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить
Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней
У меня во рту вкус мыльных пузырей. Худые колени и чёрная юбка. Мыльные, грязные мы, а в моих наушниках играет «Muse», я на тебя почти не злюсь. Только мыльные пузыри повсюду, вместо снега, вместо других людей, вместо мыслей. Хочу что-то сказать, а получается только мыльный пузырёк | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
myɭnyjɪ doma kɑ nʲim vʲidut myɭnyjɪ dʌroɡʲɪ
puzyrʲi ɭʲitʲɑt s utra i ʌnʲi pɑdʌjut pot noɡʲɪ
i ja myɭnyj tʃʲiɭʌvʲek poɭnʌstʲjju pustoj vnutrʲi
ja xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ no ɭʲiʃ puskɑju puzyrʲi xɑa
myɭnyjɪ doma kɑ nʲim vʲidut myɭnyjɪ dʌroɡʲɪ
puzyrʲi ɭʲitʲɑt s utra i ʌnʲi pɑdʌjut pot noɡʲɪ
i ja myɭnyj tʃʲiɭʌvʲek poɭnʌstʲjju pustoj vnutrʲi
ja xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ no ɭʲiʃ puskɑju puzyrʲi
rɑs dvɑ trʲi
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
soɭntsy f puzyrʲe no fsʲɵ ʒɛ svʲetʲit pʌsʲtʲipʲennʌ
pʲirʲiɭʲiftʃʲʌtyjɪ tvɑrʲɪ zʌxvatʲiɭʲɪ ɛtu ʑemɭʲu"
vmʲestʌ mysɭʲij puzyrʲi rʌzjjidɑjut ɪznutrʲi
ɛtʌ myɭʌ jadʌvʲitʌ toɭkʌ pɑtʃʲkʌjit v ɡrʲɑʑɪ xɑa
soɭntsy f puzyrʲe no fsʲɵ ʒɛ svʲetʲit pʌsʲtʲipʲennʌ
pʲirʲiɭʲiftʃʲʌtyjɪ tvɑrʲɪ zʌxvatʲiɭʲɪ ɛtu ʑemɭʲu"
vmʲestʌ mysɭʲij puzyrʲi rʌzjjidɑjut ɪznutrʲi
ɛtʌ myɭʌ jadʌvʲitʌ toɭkʌ pɑtʃʲkʌjit v ɡrʲɑʑɪ
rɑs dvɑ trʲi
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir
im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ
kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej
u mʲinʲɑ vo rtu fkus myɭnyx puzyrʲej xudyjɪ kʌɭʲenʲɪ i tʃʲɵrnʌja jupka myɭnyjɪ ɡrʲɑznyjɪ my ɑ v mʌix nauʃnʲikʌx ɪɡrɑjit (en)mjuːz(ru) ja nə tʲibʲɑ pʌtʃʲtʲi nʲe zɭʲu"sʲ toɭkʌ myɭnyjɪ puzyrʲi pʌfsʲu"du vmʲestʌ sʲnʲeɡa vmʲestʌ druɡʲix ɭʲu"dʲej vmʲestʌ mysɭʲij xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ ɑ pʌɭutʃʲɑjitsʌ toɭkʌ myɭnyj puzyrʲɵk |
||
Скажи, как дальше жить
Если одна твоя улыбка
Способна космос уничтожить
Когда в твои глаза
Попало солнце
Как с этой химией бороться?
Скажи
А я разрушаю себя
Я слишком слабая частица
Чтоб быть с тобой, в тебя вселиться
Прости
Сойдут с своих орбит облака
Склоняясь пред твоей улыбкой
Они поймут, что космос зыбкий
Ничто
Пускай, ты продал душу
Но на щеках твоих веснушки
Как будто летним днём запущенный
Снег
Скажи
Как дальше жить
Если одна твоя улыбка
Заставит вновь, пускай насильно
Любить
Скажи | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | skaʒi kɑk dɑɭʃy ʒytʲ
jesɭʲɪ ʌdnɑ tvʌja uɭypka
spʌsobna kosmʌs unʲitʃʲtoʒytʲ
kʌɡdɑ v tvʌi ɡɭɑza
pʌpɑɭʌ soɭntsy
kɑk s ɛtʌj ximʲijij bʌrotʲsʲʌ
skaʒi
ɑ ja rʌzruʃɑju sʲibʲɑ
ja sɭʲiʃkʌm sɭɑbʌja tʃʲasʲtʲitsa
ʃtop bytʲ s tʌboj f tʲibʲɑ fsʲiɭʲitʲsʲʌ
prʌsʲtʲi
sʌjdut s svʌix ʌrbʲit ʌbɭɑka
skɭʌnʲɑjasʲ prʲet tvʌjej uɭypkʌj
ʌnʲi pʌjmut ʃto kosmʌs zypkʲij
nʲitʃʲto
puskɑj ty prodʌɭ duʃu
no nə ɕikɑx tvʌix vʲisnuʃkʲɪ
kɑk budtʌ ɭʲetʲnʲim dnʲɵm zapuɕinnyj
sʲnʲek
skaʒi
kɑk dɑɭʃy ʒytʲ
jesɭʲɪ ʌdnɑ tvʌja uɭypka
zastɑvʲit vnof puskɑj nasʲiɭnʌ
ɭʲu"bʲitʲ
skaʒi |
||
Когда ты тот самый ребёнок, не даётся школа
Глупый, разный, несуразный, не подходишь под каноны
Когда ты видишь красоту там, где никто не смотрит
Красный, жёлтый, лето, шорты, первый стих, ты понял что-то
Внутри кружатся бабочки
Дохнут, падают, рождаются заново
«Уйди», — лишь голос твой твердит
Повсюду лишний и всегда один
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек
Умирает человек
И разом хлопают все двери
Раненый бездельник
Денег нету и не будет
Каждый рубль — всё на струны
Твоя любовь тебя всем сердцем ненавидит
Ей умней, приятней и красивей жить с чужим в своей квартире
Болит, хочешь себя убить
Прыжок со сцены — это временный суицид
Терпеть, все смотрят и теперь
Сглотни осколки и продолжи петь
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек (Умирает человек)
Умирает человек
Ла, ла-ла-ла-ла
Ла, ла-ла-ла-ла
Ла, ла-ла, ла, ла-ла
У-у-у
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек
Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка
Умирает человек
Умирает человек | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | kʌɡdɑ ty tot sɑmyj rʲibʲɵnʌk nʲe daɵtsʌ ʃkoɭa
ɡɭupyj rɑznyj nʲisurɑznyj nʲe pʌdxodʲiʃ pot kanony
kʌɡdɑ ty vʲidʲiʃ krʌsʌtu tɑm ɡdʲe nʲikto nʲe smotrʲit
krɑsnyj ʒoɭtyj ɭʲetʌ ʃorty pʲervyj sʲtʲix ty ponʲʌɭ ʃtotʌ
vnutrʲi kruʒʌtʲsʲʌ bɑbʌtʃʲkʲɪ
dʌxnut pɑdʌjut rʌʒdɑjutsʌ zɑnʌvʌ
ujdʲi ɭʲiʒ ɡoɭʌs tvoj tvʲirdʲit
pʌfsʲu"du ɭʲiʃnʲij i fsʲiɡdɑ ʌdʲin
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
i rɑzʌm xɭopʌjut fsʲe dvʲerʲɪ
rɑnʲinyj bʲiʑdʲeɭnʲik
dʲenʲik nʲetu i nʲe budʲit
kɑʒdyj rubɭ fsʲɵ nə struny
tvʌja ɭʲu"bof tʲibʲɑ fsʲem sʲerdtsym nʲinavʲidʲit
jej umnʲej prʲijatʲnʲij i krasʲivʲij ʒytʲ s tʃʲuʒym v svʌjej kvartʲirʲi
bʌɭʲit xotʃʲiʃ sʲibʲɑ ubʲitʲ
pryʒok so stsɛny ɛtʌ vrʲemʲinnyj suitsyt
tʲirpʲetʲ fsʲe smotrʲʌt i tʲipʲerɪ^
zɡɭotʲnʲɪ ʌskoɭkʲɪ i prʌdoɭʒɪ pʲetʲ
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
ɭɑ ɭaɭɑɭʌɭa
ɭɑ ɭaɭɑɭʌɭa
ɭɑ ɭɑɭa ɭɑ ɭɑɭa
uuu
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek |
||
Эта война с тобою — сражение слов
В этой войне пули лучше цветов
Я не хочу проиграть, я и так потеряла
Много красной жидкости
Боишься крови, прости
Эта война с тобою — сражение слов
В этой войне пули лучше цветов
Я не хочу проиграть, я и так потеряла
Много красной жидкости
Боишься крови, прости
Сколько (Сколько) длилось «Навсегда»?
Любовь короче, чем война
Взглядом (Взглядом) взрываешь в темноте
Цветочный фронт горит в огне
Письма (Письма), где я искусно лгу
Разложишь в крови на полу
Слёзы (Слёзы) главного врага
Война, война, война, война
У меня за спиной ландыш, фиалки, мак
Яблони цвет — это прощальный знак
У тебя за спиной оружие, порох, табачный закат, не пророним ни слова
Ты о победе, мальчик, забудь, забудь
И как не старайся, цветы всё же лучше пуль
Сколько (Сколько) длилось «Навсегда»?
Любовь короче, чем война
Взглядом (Взглядом) взрываешь в темноте
Цветочный фронт горит в огне
Письма, где я искусно лгу
Разложишь в крови на полу
Слёзы (Слёзы) главного врага
Война, война, война, война
Война, война, война
Война, война, война, война
Сколько длилось «Навсегда»?
Любовь короче, чем война | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ɛta vʌjnɑ s tʌboju sraʒɛnʲijɪ sɭof
v ɛtʌj vʌjnʲe puɭʲɪ ɭutʃy tsvʲitof
ja nʲe xʌtʃʲu prʌiɡrɑtʲ ja i tɑk pʌtʲirʲɑɭa
mnoɡʌ krɑsnʌj ʒydkʌsʲtʲɪ
bʌiʃsʲʌ krovʲɪ prʌsʲtʲi
ɛta vʌjnɑ s tʌboju sraʒɛnʲijɪ sɭof
v ɛtʌj vʌjnʲe puɭʲɪ ɭutʃy tsvʲitof
ja nʲe xʌtʃʲu prʌiɡrɑtʲ ja i tɑk pʌtʲirʲɑɭa
mnoɡʌ krɑsnʌj ʒydkʌsʲtʲɪ
bʌiʃsʲʌ krovʲɪ prʌsʲtʲi
skoɭkʌ skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ
ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ
vzɡɭʲɑdʌm vzɡɭʲɑdʌm vzryvɑjiʃ f tʲimnʌtʲe
tsvʲitotʃʲnyj front ɡʌrʲit v ʌɡnʲe
pʲisʲma pʲisʲma ɡdʲe ja ɪskusnʌ ɭɡu
razɭoʒyʃ f krovʲɪ nə poɭu
sɭʲɵzy sɭʲɵzy ɡɭɑvnʌvʌ vraɡɑ
vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ
u mʲinʲɑ zɑ spʲinoj ɭɑndyʃ fʲiɑɭkʲɪ mɑk
jabɭʌnʲɪ tsvʲet ɛtʌ prʌɕɑɭnyj znɑk
u tʲibʲɑ zɑ spʲinoj ʌruʒyjɪ porʌx tabɑtʃʲnyj zakɑt nʲe prʌronʲim nʲi sɭova
ty o pʌbʲedʲi mɑɭtʃʲik zabutʲ zabutʲ
i kɑk nʲe starɑjsʲʌ tsvʲity fsʲɵ ʒɛ ɭutʃy puɭ
skoɭkʌ skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ
ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ
vzɡɭʲɑdʌm vzɡɭʲɑdʌm vzryvɑjiʃ f tʲimnʌtʲe
tsvʲitotʃʲnyj front ɡʌrʲit v ʌɡnʲe
pʲisʲma ɡdʲe ja ɪskusnʌ ɭɡu
razɭoʒyʃ f krovʲɪ nə poɭu
sɭʲɵzy sɭʲɵzy ɡɭɑvnʌvʌ vraɡɑ
vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ
vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ
vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ
skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ
ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ |
||
Зачем мне мои волосы...
Поясни...
Клади скорей сырочек...
Твоя...
Тает в горле...
Пау...
В детстве я думала меня полюбят
За то, что я очень послушная
Выросла быстро мне стало понятно
Что стала какая-то душная
Замок разрушен, злодей победил
На фоне других злодей ли он?
Принцессы рассорились из-за депрессии
Принц оказался изменником
Зло побеждает добро, частенько
Время не лечит, лечат деньги
Мам, ведь я же твоё сокровище?
Точно красавица, а не чудовище?
Меня обманули, жёстко обидели
Чёртовы взрослые, что вы тут видели?
В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь?
Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь
Меня обманули, жёстко обидели
Чёртовы взрослые, что вы тут видели?
В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь?
Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Меня обманули и жёстко подставили
Это не справедливо
Больше никто не играет по правилам
Приз достаётся задирам
Кто-то сильнее умел лупасить
И отбирал игрушки
Катает в машинке уже настоящей девочек
То есть сучек
Я почему-то в углу прозябаю
Хотя не была наказана
Есть у меня дневничок и гитара
Я к ним очень сильно привязана
Хочется плакать и бить кулачками
От жизненной несправедливости
Наказывать гадов и доносить маме
Пора бы наверное вырасти
Меня обманули, жёстко обидели
Чёртовы взрослые, что вы тут видели?
В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь?
Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь
Меня обманули, жёстко обидели
Чёртовы взрослые, что вы тут видели?
В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь?
Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Меня обманули, жёстко обидели
Чёртовы взрослые, что вы тут видели?
Меня обманули, меня обманули
Чёртовы взрослые, вы мне не...
Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь
Вы мне не нравитесь | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
pʌjasʲnʲi
kɭɑdʲɪ skʌrʲej syrʌtʃʲek
tvʌja
tɑjit v ɡorɭʲi
pɑu
v dʲetstvʲi ja dumʌɭa mʲinʲɑ pʌɭʲu"bʲʌt
zɑ to ʃto ja otʃʲin pʌsɭuʃnʌja
vyrʌsɭa bystrʌ mnʲe stɑɭʌ pʌnʲɑtnʌ
ʃto stɑɭa kakɑjatʌ duʃnʌja
zamok razruʃyn zɭʌdʲej pʌbʲidʲiɭ
nə fonʲi druɡʲix zɭʌdʲej ɭʲi on
prʲintsɛssy rassorʲiɭʲisʲ izza dʲiprʲesʲsʲiɪ
prʲints ʌkazɑɭsʲʌ ɪzmʲennʲikʌm
zɭo pʌbʲiʒdɑjit dobrʌ tʃʲasʲtʲenkʌ
vrʲemʲʌ nʲe ɭʲetʃʲit ɭʲetʃʲʌt dʲenɡʲɪ
mɑm vʲetʲ ja ʒɛ tvʌɵ sʌkrovʲiɕi
totʃʲnʌ krasɑvʲitsa ɑ nʲe tʃʲudovʲiɕi
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ
f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ
f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ i ʒostkʌ pʌdstɑvʲiɭʲɪ
ɛtʌ nʲe sprʌvʲidɭʲivʌ
boɭʃy nʲikto nʲe ɪɡrɑjit po prɑvʲiɭʌm
prʲis dʌstaɵtsʌ zadʲirʌm
ktotʌ sʲiɭnʲejɪ umʲeɭ ɭupasʲitʲ
i ʌdbʲirɑɭ ɪɡruʃkʲɪ
katɑjit v maʃynkʲi uʒy nʌstʌjaɕij dʲevʌtʃʲik
to jestʲ sutʃʲek
ja pʌtʃʲimutʌ v uɡɭu prʌʑabɑju
xʌtʲɑ nʲe byɭɑ nakɑzʌna
jestʲ u mʲinʲɑ dnʲivnʲitʃʲok i ɡʲitɑra
ja kɑ nʲim otʃʲin sʲiɭnʌ prʲivʲɑzʌna
xotʃʲitsʌ pɭɑkʌtʲ i bʲitʲ kuɭɑtʃʲkʌmʲɪ
ot ʒyʑnʲinnʌj nʲisprʌvʲidɭʲivʌsʲtʲɪ
nakɑzyvʌtʲ ɡɑdʌf i dʌnʌsʲitʲ mɑmʲi
pʌrɑ by navʲernʌjɪ vyrʌsʲtʲɪ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ
f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ
f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ
mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe
tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ |
||
Я на строгой диете
Не потребляю сахар и твои чувства
Плевать, что ты мне ответишь
Полный рот воды, но мне очень пусто
Я на строгой диете
Ты сахарная смерть
С тобой падаю в бездну
Ещё малость похудею
А потом вообще навсегда исчезну
Ну же, попробуй говорить со мной
Будто бы ты не стрелял мне в лоб
Не истязал мою любовь
Не выбирал ей бархатистый гроб
Попробуй подойти ко мне
И мило попросить прощения
Ведь чтобы нравиться тебе
Пришлось дойти до истощения
Я на строгой диете
Не потребляю сахар и твои чувства
Плевать, что ты мне ответишь
Полный рот воды, но мне очень пусто
Я на строгой диете
Ты сахарная смерть
С тобой падаю в бездну
Ещё малость похудею
А потом вообще навсегда исчезну
Сколько я подарила тебе слов
Нежных, словно шоколад
И сколько принесла цветов
А после на помойке их нашла
Твой сладкий запах так манил
Хотелось прикоснуться лишь слегка
Весь этот ядовитый мир
Попробовать на кончик языка
Я на строгой диете
Не потребляю сахар и твои чувства
Плевать, что ты мне ответишь
Полный рот воды, но мне очень пусто
Я на строгой диете
Ты сахарная смерть
С тобой падаю в бездну
Ещё малость похудею
А потом вообще навсегда исчезну
Я на строгой диете
Не потребляю сахар и твои чувства
Плевать, что ты мне ответишь
Полный рот воды, но мне очень пусто
Я на строгой диете
Ты сахарная смерть
С тобой падаю в бездну
Ещё малость похудею
А потом вообще, вообще, вообще исчезну | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva
pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ
poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ
s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu
jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju
ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu
nu ʒɛ pʌprobuj ɡʌvʌrʲitʲ so mnoj
budtʌ by ty nʲe strʲiɭʲɑɭ mnʲe v ɭop
nʲe ɪsʲtʲazɑɭ moju ɭʲu"bof
nʲe vybʲirɑɭ jej bʌrxatʲistyj ɡrop
pʌprobuj pʌdʌjtʲi ko mnʲe
i mʲiɭʌ pʌprʌsʲitʲ prʌɕenʲija
vʲetʲ ʃtoby nrɑvʲitʲsʲʌ tʲebʲi
prʲiʃɭosʲ dʌjtʲi do ɪstʌɕenʲija
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva
pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ
poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ
s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu
jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju
ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu
skoɭkʌ ja pʌdarʲiɭa tʲebʲi sɭof
nʲeʒnyx sɭovnʌ ʃʌkʌɭɑt
i skoɭkʌ prʲinʲisɭɑ tsvʲitof
ɑ posɭʲi nə pʌmojkʲi ix naʃɭɑ
tvoj sɭɑtkʲij zɑpʌx tɑk manʲiɭ
xʌtʲeɭʌsʲ prʲikʌsnutʲsʲʌ ɭʲiʃ sɭʲixkɑ
vʲesʲ ɛtʌt jadʌvʲityj mʲir
pʌprobʌvʌtʲ nə kontʃʲik jazykɑ
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva
pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ
poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ
s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu
jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju
ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva
pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ
poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi
ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ
s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu
jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju
ɑ potʌm vʌʌpɕe vʌʌpɕe vʌʌpɕe ɪɕeznu |
||
В возрасте около семнадцати лет
Девочкам больно часто бывает
Им дарят одуванчиков жёлтых букет
И невзначай через год забывают
В возрасте около семнадцати лет
Мальчикам часто делают больно
Сахарно-розовый ямочек цвет
Резко сменяется приторной солью
Привычный запах непослушных волос
Как сейчас помню, мята и киви
Исчез где-то в мае сирени и слёз
Остался на куртке духами чужими
Я лишь хочу сказать, что я помню
Я лишь хочу сказать, лето скоро
Может и вовсе не будет последним
Твоё последнее слово
Я лишь хочу сказать, что я помню
Я лишь хочу сказать, лето скоро
Может и вовсе не будет последним
Твоё последнее слово
А мы наплевали на плохую погоду
На красный бежали и с велосипедом
Горячее сердце в холодную воду
Летело с обрыва и грелось под пледом
Взрослевшие дети, нам было всё можно
И был лишь один запрет
Его ты нарушил и сделал ей больно
В возрасте около семнадцати лет
Я лишь хочу сказать, что я помню
Я лишь хочу сказать, лето скоро
Может и вовсе не будет последним
Твоё последнее слово
Я лишь хочу сказать, что я помню
Я лишь хочу сказать, лето скоро
Может и вовсе не будет последним
Твоё последнее слово
Я лишь хочу сказать, что я помню
Я лишь хочу сказать, лето скоро
Может и вовсе не будет последним
Твоё последнее слово | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet
dʲevʌtʃʲkʌm boɭnʌ tʃʲɑstʌ byvɑjit
im dɑrʲʌt ʌduvɑntʃʲikʌv ʒoɭtyx bukʲet
i nʲivznatʃʲɑj tʃʲerʲis ɡot zʌbyvɑjut
v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet
mɑɭtʃʲikʌm tʃʲɑstʌ dʲeɭʌjut boɭnʌ
sʌxʌrnʌrozʌvyj jamʌtʃʲik tsvʲet
rʲeskʌ smʲinʲɑjitsʌ prʲitʌrnʌj soɭjju
prʲivytʃʲnyj zɑpʌx nʲipʌsɭuʃnyx voɭʌs
kɑk sʲijtʃʲɑs pomnʲu" mʲɑta i kʲivʲɪ
ɪɕes ɡdʲetʌ v mɑjɪ sʲirʲenʲɪ i sɭʲɵs
ʌstɑɭsʲʌ nə kurtkʲi duxɑmʲɪ tʃʲuʒymʲɪ
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu"
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ
moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim
tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu"
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ
moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim
tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ
ɑ my nʌpɭʲivɑɭʲɪ nə pɭʌxuju pʌɡodu
nə krɑsnyj bʲiʒɑɭʲɪ i s vʲiɭʌsʲipʲedʌm
ɡʌrʲɑtʃʲijɪ sʲerdtsy f xʌɭodnuju vodu
ɭʲitʲeɭʌ s ʌbryva i ɡrʲeɭʌsʲ pot pɭʲedʌm
vzrʌsɭʲefʃyjɪ dʲetʲɪ nɑm byɭʌ fsʲɵ moʒnʌ
i byɭ ɭʲiʃ ʌdʲin zaprʲet
jɪvo ty naruʃyɭ i ʑdʲeɭʌɭ jej boɭnʌ
v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu"
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ
moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim
tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu"
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ
moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim
tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu"
ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ
moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim
tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ |
||
А зачем мне мои волосы
Если ты всё равно меня не любишь?
Сегодня я их отрежу
Ты всё равно меня забудешь
Хоть новую, хоть прежнюю
Для тебя я лишь пустое место
Тише листьев, шелестящих ветром
Ну же, дайте мне такое средство
Чтобы для тебя стать человеком
Нарисую на лице красный крестик
Может быть тогда однажды заметишь?
Или напишу письмо на весь листик
Расскажу что ты один главный фетиш
Подожгу свои дурные косички
Может ты меня спасать прибежал бы
Руки смажу супер-клеем прилично
Может ты меня к себе прижимал бы
Ай-ай-ай-ай, это что за волшебство?
В плоть врезаются иглы
Ай-ай-ай-ай, что же я за существо?
Если меня не видно
А зачем мне мои волосы
Если ты всё равно меня не любишь?
Сегодня я их отрежу
Ты всё равно меня забудешь
Хоть новую, хоть прежнюю
Для тебя я лишь пустое место
Тише листьев шелестящих ветром
Ну же, дайте мне такое средство
Чтобы для тебя стать человеком
Оболью я всю себя красной краской
Может тело моё станет заметней?
Но как растворяет буквы замазка
Так меня сдувает осенний ветер
За тобой брожу я как приведение
И кидаю злобным взглядом предметы
Напишу ещё одно сочинение
Как я провела с тобой это лето
Ай-ай-ай-ай, это что за волшебство?
В плоть врезаются иглы
Ай-ай-ай-ай, что же я за существо?
Если меня не видно
А зачем мне мои волосы
Если ты всё равно меня не любишь?
Сегодня я их отрежу
Ты всё равно меня забудешь
Хоть новую, хоть прежнюю
Для тебя я лишь пустое место
Тише листьев шелестящих ветром
Ну же, дайте мне такое средство
Чтобы для тебя стать человеком
А зачем мне мои волосы
Если ты всё равно меня не любишь?
Сегодня я их отрежу
Ты всё равно меня забудешь
Хоть новую, хоть прежнюю
Для тебя я лишь пустое место
Тише листьев шелестящих ветром
Ну же, дайте мне такое средство
Чтобы для тебя стать человеком
А зачем мне мои волосы
Если ты всё равно меня не любишь?
Сегодня я их отрежу
Ты всё равно меня забудешь
Хоть новую, хоть прежнюю
Для тебя я лишь пустое место
Тише листьев шелестящих ветром
Ну же, дайте мне такое
Дайте мне такое, дайте мне такое... | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ
sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu
ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ
xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju
dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ
tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm
nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ
ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm
nʌrʲisuju nə ɭʲitsɛ krɑsnyj krʲesʲtʲik
moʒyt bytʲ tʌɡdɑ ʌdnɑʒdy zamʲetʲiʃ
iɭʲɪ nʌpʲiʃu pʲisʲmo nə vʲesʲ ɭʲisʲtʲik
rʌsskaʒu ʃto ty ʌdʲin ɡɭɑvnyj fʲitʲiʃ
pʌdoʒɡu svʌi durnyjɪ kʌsʲitʃʲkʲɪ
moʒyt ty mʲinʲɑ spasɑtʲ prʲibʲiʒɑɭ by
rukʲɪ smɑʒu supʲirkɭʲejim prʲiɭʲitʃʲnʌ
moʒyt ty mʲinʲɑ kɑ sʲebʲi prʲiʒymɑɭ by
ajajajʌj ɛtʌ ʃto zɑ vʌɭʃybstvo
f pɭotʲ vrʲizɑjutsʌ iɡɭy
ajajajʌj ʃto ʒɛ ja zɑ suɕistvo
jesɭʲɪ mʲinʲɑ nʲe vʲidnʌ
ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ
sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu
ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ
xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju
dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ
tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm
nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ
ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm
ʌbʌɭjju ja fsʲu" sʲibʲɑ krɑsnʌj krɑskʌj
moʒyt tʲeɭʌ mʌɵ stɑnʲit zamʲetʲnʲij
no kɑk rʌstvʌrʲɑjit bukvy zamɑska
tɑk mʲinʲɑ zduvɑjit ʌsʲennʲij vʲetʲir
zɑ tʌboj brʌʒu ja kɑk prʲivʲidʲenʲijɪ
i kʲidɑju zɭobnym vzɡɭʲɑdʌm prʲidmʲety
nʌpʲiʃu jɪɕɵ ʌdno sʌtʃʲinʲenʲijɪ
kɑk ja prʌvʲiɭɑ s tʌboj ɛtʌ ɭʲetʌ
ajajajʌj ɛtʌ ʃto zɑ vʌɭʃybstvo
f pɭotʲ vrʲizɑjutsʌ iɡɭy
ajajajʌj ʃto ʒɛ ja zɑ suɕistvo
jesɭʲɪ mʲinʲɑ nʲe vʲidnʌ
ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ
sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu
ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ
xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju
dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ
tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm
nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ
ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm
ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ
sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu
ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ
xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju
dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ
tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm
nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ
ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm
ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy
jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ
sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu
ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ
xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju
dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ
tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm
nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ
dɑjtʲi mnʲe takojɪ dɑjtʲi mnʲe takojɪ |
||
Сегодня
Даже чисто по приколу я возьму гитару в школу
И сыграю три аккорда
Дам в ебало той училке, что подальше рассадила
Телек включит «Эй, Арнольда!»
Я в четырнадцать страдала, в восемнадцать похуй стало
Раскидаю хулиганов
Буду пьяной — уже можно, мне коньяк и то мороженое
День был сложным
Маленькая девочка сидит у окна
Маленькими слёзками плачет одна
Новые картинки к стене пригвоздит
Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит
Девочка ступила — связалась с козлом
Как же ей со всеми так не повезло?
Девочке скажу: «Будет всё хорошо
Просто будь собой, просто делай музло»
Просто будь собой, просто будь собой
А завтра
Будут танцы и софиты, на танцполе всё забито
Крашу длинные ресницы
Крики, музыка и лица, всё блестящее искрится
И те самые девчонки
Что в четырнадцать страдают, очень громко подпевают
Буду в чёрном, ты узнаешь
Я тебя — уже навряд ли, лучше отойди назад и вообще на хуй!
Маленькая девочка сидит у окна
Маленькими слёзками плачет одна
Новые картинки к стене пригвоздит
Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит
Девочка ступила — связалась с козлом
Как же со всеми ей не повезло
Девочке скажу: «Будет всё хорошо
Просто будь собой, просто делай музло»
Просто будь собой, просто будь собой
Маленькая девочка сидит у окна
Маленькими слёзками плачет одна
Новые картинки к стене пригвоздит
Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит
Девочка ступила — связалась с козлом
Как же со всеми ей не повезло
Девочке скажу: «Будет всё хорошо
Просто будь собой, просто будь собой» | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | sʲivodnʲʌ
dɑʒy tʃʲistʌ po prʲikoɭu ja vʌʑmu ɡʲitɑru f ʃkoɭu
i syɡrɑju trʲi akkorda
dɑm v jɪbɑɭʌ toj utʃʲiɭkʲi ʃto pʌdɑɭʃy rassɑdʲiɭa
tʲeɭʲik fkɭʲu"tʃʲit ɛj arnoɭda
ja f tʃʲityrnʌdtsʌtʲ stradɑɭa v vʌsʲimnɑdtsʌtʲ poxuj stɑɭʌ
rʌskʲidɑju xuɭʲiɡɑnʌf
budu pjjanʌj uʒy moʒnʌ mnʲe kʌnjjak i to mʌroʒynʌjɪ
dʲen byɭ sɭoʒnym
mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna
mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ
novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit
vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit
dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom
kɑk ʒɛ jej so fsʲemʲɪ tɑk nʲe pʌvʲizɭo
dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo
prostʌ butʲ sʌboj prostʌ dʲeɭʌj muzɭʌ
prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj
ɑ zɑftra
budut tɑntsy i sʌfʲity nə tantspoɭʲi fsʲɵ zabʲitʌ
krɑʃu dɭʲinnyjɪ rʲisʲnʲitsy
krʲikʲɪ muzyka i ɭʲitsa fsʲɵ bɭʲisʲtʲɑɕijɪ ɪskrʲitsʌ
i tʲe sɑmyjɪ dʲiftʃʲonkʲɪ
ʃto f tʃʲityrnʌdtsʌtʲ stradɑjut otʃʲin ɡromkʌ pʌtpʲivɑjut
budu f tʃʲɵrnʌm ty uznɑjiʃ
ja tʲibʲɑ uʒy navrʲɑt ɭʲi ɭutʃy ʌtʌjdʲi nazɑt i vʌʌpɕe nə xuj
mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna
mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ
novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit
vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit
dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom
kɑk ʒɛ so fsʲemʲɪ jej nʲe pʌvʲizɭo
dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo
prostʌ butʲ sʌboj prostʌ dʲeɭʌj muzɭʌ
prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj
mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna
mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ
novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit
vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit
dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom
kɑk ʒɛ so fsʲemʲɪ jej nʲe pʌvʲizɭo
dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo
prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj |
||
Безразличный как лёд Кай (Кай)
Белые волосы, замерзай (Замерзай)
Губы — морозный пар (Пар)
Но где-то внутри ещё пожар (Пожар)
Зачем мне всё это?
Сбежали на край света
Вся в цветах весенних
Это я — твоя Герда
Летела по ветру
Не дождалась до лета
Кай не узнаёт
Ведь это я — твоя Герда
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда-а-а
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда (Герда, Герда)
Подснежники пронзят снег
Мы с тобой спрячемся ото всех
Время растаять пришло, Кай
Там, где навечно цветущий май (Май)
Зачем мне всё это?
Сбежали на край света
Вся в цветах весенних
Это я — твоя Герда
Летела по ветру
Не дождалась до лета
Кай не узнаёт
Ведь это я — твоя Герда
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда-а-а
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда
Зачем мне всё это?
Сбежали на край света
Вся в цветах весенних
Это я — твоя Герда
Летела по ветру
Не дождалась до лета
Кай не узнаёт
Ведь это я-я-я
Зачем мне всё это?
Сбежали на край света
Вся в цветах весенних
Это я — твоя Герда
Летела по ветру
Не дождалась до лета
Кай не узнаёт
Ведь это я — твоя Герда
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда-а-а
Я — твоя Герда-а-а-а
Я — твоя Герда (Герда, Герда)
Я — твоя Герда
Во мраке лучик света
Я — твоя Герда
Сгинет королева
Я — твоя Герда
Во мраке лучик света
Я — твоя Герда
Сгинет королева
Я — твоя Герда
Во мраке лучик света
Я — твоя Герда
Сгинет королева
Я — твоя Герда
Во мраке лучик света
Я — твоя Герда
Я — твоя Герда
Герда, Герда, Герда, Герда
Герда, Герда, Герда, Герда
Герда, Герда, Герда, Герда
Герда | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | bʲizrazɭʲitʃʲnyj kɑk ɭʲɵt kɑj kɑj
bʲeɭyjɪ voɭʌsy zamʲerzʌj zamʲerzʌj
ɡuby mʌroznyj pɑr pɑr
no ɡdʲetʌ vnutrʲi jɪɕɵ pʌʒɑr pʌʒɑr
zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ
zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta
fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix
ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ɭʲitʲeɭa po vʲetru
nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta
kɑj nʲe uznaɵt
vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
pʌdsʲnʲeʒnʲikʲɪ prʌnʑɑt sʲnʲek
my s tʌboj sprʲɑtʃʲimsʲʌ otʌ fsʲex
vrʲemʲʌ rastɑjatʲ prʲiʃɭo kɑj
tɑm ɡdʲe navʲetʃʲnʌ tsvʲituɕij mɑj mɑj
zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ
zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta
fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix
ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ɭʲitʲeɭa po vʲetru
nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta
kɑj nʲe uznaɵt
vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲerda
zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ
zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta
fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix
ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ɭʲitʲeɭa po vʲetru
nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta
kɑj nʲe uznaɵt
vʲetʲ ɛtʌ jajaja
zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ
zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta
fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix
ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ɭʲitʲeɭa po vʲetru
nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta
kɑj nʲe uznaɵt
vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdɑʌa
ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa
ja tvʌja ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
ja tvʌja ɡʲerda
vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta
ja tvʌja ɡʲerda
zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva
ja tvʌja ɡʲerda
vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta
ja tvʌja ɡʲerda
zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva
ja tvʌja ɡʲerda
vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta
ja tvʌja ɡʲerda
zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva
ja tvʌja ɡʲerda
vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta
ja tvʌja ɡʲerda
ja tvʌja ɡʲerda
ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
ɡʲerda |
||
Называла всех влюблённых идиотами
Мне казались поцелуи ваши рвотными
Разрезаю валентинки для Катюши и Иринки
На помойку половинки
Тут ты заставляешь задохнуться в своей прелести
Разбиваешь убеждения мои вдребезги
Я попала в паутину этих розовых картинок
С днём Святого Валентина!
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я—
Называем всех влюблённых идиотами
Ржём над фильмами сопливыми, любовными
Идеальная мы пара, пьём коньяк
Плюёмся ядом и другого мне не надо
Пригнись, я кидаю в тебя разными предметами
Дам в живот, оставлю во дворе раздетого
Сочится кровь, разбита бровь — моя любовь
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я не могу спать, не могу есть
Не могу поверить, что ты у меня есть
Я не могу спать, не могу есть
Не могу спать, не могу есть
Не могу спать, не могу есть
Не могу спать, не могу—
Я не могу спать, не могу есть
Называла всех влюблённых идиотами
Мне казались поцелуи ваши рвотными
А теперь рисую робко, на серебряной коробке, твоё имечко в сторонке | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | nʌzyvɑɭa fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ
mnʲe kazɑɭʲisʲ pʌtsyɭuɪ vɑʃɪ rvotnymʲɪ
razrʲezʌju vʌɭʲintʲinkʲɪ dɭʲɑ katʲu"ʃɪ i ɪrʲinkʲɪ
nə pʌmojku pʌɭʌvʲinkʲɪ
tut ty zʌstavɭʲɑjiʒ zʌdʌxnutʲsʲʌ v svʌjej prʲeɭʲisʲtʲɪ
rʌzbʲivɑjiʃ ubʲiʒdʲenʲija mʌi vdrʲebʲizɡʲɪ
ja pʌpɑɭa f pʌutʲinu ɛtʲix rozʌvyx kartʲinʌk
s dnʲɵm svʲatovʌ vʌɭʲintʲina
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja
nʌzyvɑjim fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ
rʒom nɑt fʲiɭmʌmʲɪ sʌpɭʲivymʲɪ ɭʲu"bovnymʲɪ
ɪdʲiɑɭnʌja my pɑra pjɵm kʌnjjak
pɭʲu"ɵmsʲʌ jadʌm i druɡovʌ mnʲe nʲe nɑdʌ
prʲiɡnʲisʲ ja kʲidɑju f tʲibʲɑ rɑznymʲɪ prʲidmʲetʌmʲɪ
dɑm v ʒyvot ʌstɑvɭʲu" vo dvʌrʲe raʑdʲetʌvʌ
sʌtʃʲitsʌ krof razbʲita brof moja ɭʲu"bof
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu
ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ
nʌzyvɑɭa fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ
mnʲe kazɑɭʲisʲ pʌtsyɭuɪ vɑʃɪ rvotnymʲɪ
ɑ tʲipʲerɪ^ rʲisuju ropkʌ nə sʲirʲebrʲʌnʌj kʌropkʲi tvʌɵ imʲitʃʲkʌ f stʌronkʲi |
||
На гитаре играть я почти не умею
Но много мильонов подростков
Со мной почему-то согласны
Наверно, им тоже непросто
И вот становится поздно
Спускается синими гроздьями
Такая большая Луна, на-на, на-на-на
Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на
Обижена и влюблена, на-на, на-на-на
Расстроена и холодна
Я привыкла писать эти сложные вещи
Такими простыми словами
И лунное сердце трепещет
Оставит секрет между нами
Когда стану неинтересна
Поранят, поставят на место
Зажгусь в океане небесном
Такая большая Луна, на-на, на-на-на
Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на
Расстроена и влюблена, на-на, на-на-на
Обижена и холодна
Такая большая Луна, на-на, на-на-на
Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на
Обижена и влюблена, на-на, на-на-на
Расстроена и холодна, на-на, най-най
На-на-на-най
Такая большая Луна, на-на, на-на-на
Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на
Обижена и влюблена, на-на, на-на-на
Расстроена и холодна, на-на, най-най
На-на-на-най
Такая большая, такая большая
Такая большая, такая большая
Такая большая Луна | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | nə ɡʲitɑrʲi ɪɡrɑtʲ ja pʌtʃʲtʲi nʲe umʲeju
no mnoɡʌ mʲiɭʲonʌf pʌdrostkʌf
so mnoj pʌtʃʲimutʌ sʌɡɭɑsny
navʲernʌ im toʒy nʲiprostʌ
i vot stanovʲitsʌ pozdnʌ
spuskɑjitsʌ sʲinʲimʲɪ ɡroʑdʲjjamʲɪ
takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna
ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna
ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna
rasstrojina i xʌɭʌdnɑ
ja prʲivykɭa pʲisɑtʲ ɛtʲɪ sɭoʒnyjɪ vʲeɕɪ
takʲimʲɪ prʌstymʲɪ sɭʌvɑmʲɪ
i ɭunnʌjɪ sʲerdtsy trʲipʲeɕit
ʌstɑvʲit sʲikrʲet mʲeʒdu nɑmʲɪ
kʌɡdɑ stɑnu nʲiintʲɛrʲesna
pʌranʲɑt pʌstɑvʲʌt nə mʲestʌ
zɑʒɡusʲ v ʌkʲiɑnʲi nʲibʲesnʌm
takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna
ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna
rasstrojina i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna
ʌbʲiʒyna i xʌɭʌdnɑ
takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna
ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna
ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna
rasstrojina i xʌɭʌdnɑ nɑna nɑjnʌj
nʌnanɑnʌj
takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna
ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna
ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna
rasstrojina i xʌɭʌdnɑ nɑna nɑjnʌj
nʌnanɑnʌj
takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja
takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja
takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ |
||
Он опять на меня срывается
(Угости, ударь — орбит был черничным)
А потом просит прощения миллион раз
(То рук дело личности пограничной)
Или я такая плохая, или всё-таки пора с этим заканчивать (Буду милой, нет причин для беспокойства)
Я не понимаю (Как мне вывозить все твои расстройства?)
Да, я знала, мы не простая пара
Психиатр мне сказал звонить в 03, и чтоб бежала
Голоса внутри, с тобой так интересно
Есть мне с кем поговорить, пока в тебе для них есть место
Холодильник, тостер, не всё так просто
Ведь все ужины, обеды приготовлю из таблеток
Бей посуду, рви мои водолазки
Аленький цветочек, мой нарцисс, и я попала в сказку
Угости, ударь — орбит был черничным
То рук дело личности пограничной
Буду милой, нет причин для беспокойства
Как мне вывозить все твои расстройства?
Ла-ла-ла-ла-ла
Орбит был черничным
Ла-ла-ла-ла
Личности пограничной
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла
Ты на людях мил, хоть и часто плачешь
Может, папа бил или водил домой так много мачех
Хочешь, улетим от всех за круг полярный?
Ты такой один, хоть и биполярный
Обещаю быть для тебя опорой
Без панических атак с тобою не выходим в город
Настроение скачет, бывает с каждым
Медленно губи меня, любимый ненормальный мальчик
Угости, ударь — орбит был черничным
То рук дело личности пограничной
Буду милой, нет причин для беспокойства
Как мне вывозить все твои расстройства?
Ла-ла-ла-ла-ла
Орбит был черничным
Ла-ла-ла-ла
Личности пограничной
Ла-ла-ла-ла
Нет причин для беспокойства
Как мне вывозить все твои расстройства?
Я хотела вылечить твоё тело
Я хотела вылечить твоё тело
Я хотела вылечить твоё тело
Я хотела вылечить твоё тело | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | on ʌpʲɑtʲ nə mʲinʲɑ sryvɑjitsʌ
uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym
ɑ potʌm prosʲit prʌɕenʲija mʲiɭɭʲion rɑs
to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj
iɭʲɪ ja takɑja pɭʌxɑja iɭʲɪ fsʲɵtʌkʲɪ pʌrɑ s ɛtʲim zakɑntʃʲivʌtʲ budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva
ja nʲe pʌnʲimɑju kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva
dɑ ja znɑɭa my nʲe prʌstɑja pɑra
psʲixiɑtr mnʲe skazɑɭ zvʌnʲitʲ v nojɭ trʲi i ʃtop bʲiʒɑɭa
ɡʌɭosa vnutrʲi s tʌboj tɑk ɪntʲɛrʲesnʌ
jestʲ mnʲe s kʲem pʌɡʌvʌrʲitʲ pʌkɑ f tʲebʲi dɭʲɑ nʲix jestʲ mʲestʌ
xʌɭʌdʲiɭnʲik tosʲtʲir nʲe fsʲɵ tɑk prostʌ
vʲetʲ fsʲe uʒyny ʌbʲedy prʲiɡʌtovɭʲu" is tabɭʲetʌk
bʲej pʌsudu rvʲi mʌi vʌdʌɭɑskʲɪ
ɑɭʲinkʲij tsvʲitotʃʲik moj nartsyss i ja pʌpɑɭa f skɑsku
uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym
to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj
budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva
kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva
ɭʌɭaɭɑɭʌɭa
ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym
ɭaɭɑɭʌɭa
ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj
ɭʌɭaɭɑɭʌɭa
ɭʌɭaɭɑɭʌɭa
ty nə ɭʲu"dʲʌx mʲiɭ xotʲ i tʃʲɑstʌ pɭɑtʃʲiʃ
moʒyt pɑpa bʲiɭ iɭʲɪ vʌdʲiɭ dʌmoj tɑk mnoɡʌ mɑtʃʲix
xotʃʲiʃ uɭʲitʲim ot fsʲex zɑ kruk pʌɭʲɑrnyj
ty takoj ʌdʲin xotʲ i bʲipʌɭʲɑrnyj
ʌbʲiɕɑju bytʲ dɭʲɑ tʲibʲɑ ʌporʌj
bʲes panʲitʃʲiskʲix atɑk s tʌboju nʲe vyxodʲim v ɡorʌt
nʌstrʌjenʲijɪ skɑtʃʲit byvɑjit s kɑʒdym
mʲedɭʲinnʌ ɡubʲi mʲinʲɑ ɭʲu"bʲimyj nʲinʌrmɑɭnyj mɑɭtʃʲik
uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym
to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj
budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva
kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva
ɭʌɭaɭɑɭʌɭa
ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym
ɭaɭɑɭʌɭa
ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj
ɭaɭɑɭʌɭa
nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva
kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva
ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ
ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ
ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ
ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ |
||
Расскажи мне, что такое травля
Расскажи мне, что такое больно
Я пойму тебя намного лучше
Чем психолог бешеный школьный
Ведь она всегда рядом с нами
Травля в жизни и в интернете
Травля в школе и за домами
Молча гибнем мы, ваши дети
Я читала ваши записки
И я слышу все ваши крики
Я б убила этих придурков
Что мешают нормально жить
И защитила всем своим телом
Но сама страдаю о том же
Истекаю кровью на людях
Знаю, что никто не поможет
(Поможет, поможет, поможет, поможет)
И когда задиры утихли
Я стою в порванном платье
Словно сотни школьниц таких же
Мне ещё врать перед матерью
Что со мной всё в порядке
По дороге просто споткнулась
Взрослым тоже нравятся прятки
Как бы правда не шелохнулась
Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля
Эти слёзы спрячет твоя спальня, спальня, спальня, спальня, спальня
Только мы умеем, словно мыши, мыши, мыши, мыши, мыши
Плакать тихо, чтоб никто не слышал, слышал, слышал, слышал, слышал
Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля
Эти слёзы спрячет твоя спальня, спальня, спальня, спальня, спальня
Только мы умеем, словно мыши, мыши, мыши, мыши, мыши
Плакать тихо, чтоб никто не слышал (Расскажи мне, что такое травля)
Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля
Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля
Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля
Расскажи мне, что такое травля (Расскажи мне, что такое!)
Расскажи мне, расскажи мне
Расскажи мне, что такое травля
Расскажи мне, что такое больно
Я пойму тебя намного лучше
Чем психолог бешеный школьный | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ boɭnʌ
ja pojmu tʲibʲɑ namnovʌ ɭutʃy
tʃʲem psʲixoɭʌk bʲeʃynyj ʃkoɭnyj
vʲetʲ ʌnɑ fsʲiɡdɑ rʲɑdʌm s nɑmʲɪ
trɑvɭʲʌ v ʒyʑnʲɪ i v ɪntʲɛrnʲetʲi
trɑvɭʲʌ f ʃkoɭʲi i zɑ dʌmɑmʲɪ
moɭtʃʲʌ ɡʲibnʲim my vɑʃɪ dʲetʲɪ
ja tʃʲitɑɭa vɑʃɪ zapʲiskʲɪ
i ja sɭyʃu fsʲe vɑʃɪ krʲikʲɪ
ja by ubʲiɭa ɛtʲix prʲidurkʌf
ʃto mʲiʃɑjut nʌrmɑɭnʌ ʒytʲ
i zʌɕitʲiɭa fsʲem svʌim tʲeɭʌm
no samɑ stradɑju o tom ʒɛ
ɪsʲtʲikɑju krovjju nə ɭʲu"dʲʌx
znɑju ʃto nʲikto nʲe pʌmoʒyt
pʌmoʒyt pʌmoʒyt pʌmoʒyt pʌmoʒyt
i kʌɡdɑ zadʲiry utʲixɭʲɪ
ja stoju f porvʌnnʌm pɭɑtʲjjɪ
sɭovnʌ sotʲnʲɪ ʃkoɭnʲits takʲix ʒɛ
mnʲe jɪɕɵ vrɑtʲ pʲirʲet mɑtʲirɪ^jju
ʃto so mnoj fsʲɵ f pʌrʲɑtkʲi
po dʌroɡʲi prostʌ spʌtknuɭʌsʲ
vzrosɭym toʒy nrɑvʲʌtsʌ prʲɑtkʲɪ
kɑk by prɑvda nʲe ʃyɭʌxnuɭʌsʲ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ
ɛtʲɪ sɭʲɵzy sprʲɑtʃʲit tvʌja spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ
toɭkʌ my umʲejim sɭovnʌ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ
pɭɑkʌtʲ tʲixʌ ʃtop nʲikto nʲe sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ
ɛtʲɪ sɭʲɵzy sprʲɑtʃʲit tvʌja spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ
toɭkʌ my umʲejim sɭovnʌ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ
pɭɑkʌtʲ tʲixʌ ʃtop nʲikto nʲe sɭyʃʌɭ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ
rʌsskaʒi mnʲe rʌsskaʒi mnʲe
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ boɭnʌ
ja pojmu tʲibʲɑ namnovʌ ɭutʃy
tʃʲem psʲixoɭʌk bʲeʃynyj ʃkoɭnyj |
||
Молодость — это социальная холодность (Холодность, холодность)
Молодость — это социальная холодность
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Молодость — причина и следствие
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Мне вообще плевать на последствия
Молодость
Я надену свои кеды и наушники воткну
Чтобы больше вас не слышать и не видеть суету
Этот раскалённый город поселил чужих людей
Мне из них никто не нужен, только парочка друзей
И всю ночь мы будем ставить пластинки
Спорить, драться, прятать улыбки
Ставить свои жизни на play
Чтобы их проиграть поскорей
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Молодость — причина и следствие
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Мне вообще плевать на последствия
Молодость
Я снимаю свои кеды и я падаю без сил
В дверь мне ломятся соседи, да, я правда их бесил
Этот раскаленный город, говорю ему: «Пока»
И вдыхая сигарету, выдыхаю облака (Ха-а-а)
И мы будем ставить пластинки
Спорить, драться, прятать улыбки
Ставить свои жизни на play
Чтоб их проиграть поскорей
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Молодость — причина и следствие
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Мне вообще пле— (Хе-е-ей)
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Молодость — причина и следствие
Молодость — это социальная холодность
Да, я против всех, я бессовестный, горестный
Не такой как все, безответственный
Мне вообще плевать на последствия
Молодость
Молодость, молодость, молодость
Молодость, молодость, молодость
Молодость | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ xoɭʌdnʌstʲ xoɭʌdnʌstʲ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija
moɭʌdʌstʲ
ja nadʲenu svʌi kʲedy i nauʃnʲikʲɪ vʌtknu
ʃtoby boɭʃy vɑs nʲe sɭyʃʌtʲ i nʲe vʲidʲitʲ sujitu
ɛtʌt rʌskaɭʲɵnnyj ɡorʌt pʌsʲiɭʲiɭ tʃʲuʒyx ɭʲu"dʲej
mnʲe is nʲix nʲikto nʲe nuʒyn toɭkʌ pɑrʌtʃʲka druʑej
i fsʲu" notʃʲ my budʲim stɑvʲitʲ pɭasʲtʲinkʲɪ
sporʲitʲ drɑtʲsʲʌ prʲɑtʌtʲ uɭypkʲɪ
stɑvʲitʲ svʌi ʒyʑnʲɪ nə (en)pleɪ(ru)
ʃtoby ix prʌiɡrɑtʲ pʌskʌrʲej
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija
moɭʌdʌstʲ
ja sʲnʲimɑju svʌi kʲedy i ja pɑdʌju bʲes sʲiɭ
v dvʲerɪ^ mnʲe ɭomʲʌtsʌ sʌsʲedʲɪ dɑ ja prɑvda ix bʲisʲiɭ
ɛtʌt rʌskaɭʲennyj ɡorʌt ɡʌvʌrʲu" jɪmu pʌkɑ
i vdyxɑja sʲiɡarʲetu vydyxɑju ʌbɭɑka xaɑa
i my budʲim stɑvʲitʲ pɭasʲtʲinkʲɪ
sporʲitʲ drɑtʲsʲʌ prʲɑtʌtʲ uɭypkʲɪ
stɑvʲitʲ svʌi ʒyʑnʲɪ nə (en)pleɪ(ru)
ʃtop ix prʌiɡrɑtʲ pʌskʌrʲej
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
mnʲe vʌʌpɕe pɭʲe xijejij
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ
dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj
nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj
mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija
moɭʌdʌstʲ
moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ
moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ
moɭʌdʌstʲ |
||
С тобою мы вместе болеем
Хотя далеко друг от друга
Ты где-то лежишь, где север
Я где-то лежу за югом
Хочу рассказать тебе тайну
Ты сердце моё слышишь
Поставь на плиту чайник
Поставь телефон ближе
Ты как там, с температурой?
Я градусник свой разбила
Давай, называй дурой
Тебя назову «милый»
Ты видел мое сердце
Держал его руками
И каждый удар резкий
Тебя очень сильно ранил
Оно же стеклом битым
Кровь напоминала воду
Ты не отпустил сердце
Лишь только своё отдал
Лишь только своё отдал
Отдал своё сердце
С тобою мы вместе болеем
Хотя далеко друг от друга
Ты где-то лежишь, где север
Я где-то лежу за югом | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | s tʌboju my vmʲesʲtʲi bʌɭʲejim
xʌtʲɑ dʌɭʲiko druk ot druɡa
ty ɡdʲetʌ ɭʲiʒyʒ ɡdʲe sʲevʲir
ja ɡdʲetʌ ɭʲiʒu zɑ juɡʌm
xʌtʃʲu rʌsskazɑtʲ tʲebʲi tɑjnu
ty sʲerdtsy mʌɵ sɭyʃyʃ
pʌstɑf nə pɭʲitu tʃʲɑjnʲik
pʌstɑf tʲiɭʲifon bɭʲiʒy
ty kɑk tɑm s tʲimʲpʲiraturʌj
ja ɡrɑdusʲnʲik svoj razbʲiɭa
davɑj nʌzyvɑj durʌj
tʲibʲɑ nʌzʌvu mʲiɭyj
ty vʲidʲiɭ mʌje sʲerdtsy
dʲirʒɑɭ jɪvo rukɑmʲɪ
i kɑʒdyj udɑr rʲeskʲij
tʲibʲɑ otʃʲin sʲiɭnʌ rɑnʲiɭ
onʌ ʒɛ sʲtʲikɭom bʲitym
krof nʌpʌmʲinɑɭa vodu
ty nʲe ʌtpusʲtʲiɭ sʲerdtsy
ɭʲiʃ toɭkʌ svʌɵ oddʌɭ
ɭʲiʃ toɭkʌ svʌɵ oddʌɭ
oddʌɭ svʌɵ sʲerdtsy
s tʌboju my vmʲesʲtʲi bʌɭʲejim
xʌtʲɑ dʌɭʲiko druk ot druɡa
ty ɡdʲetʌ ɭʲiʒyʒ ɡdʲe sʲevʲir
ja ɡdʲetʌ ɭʲiʒu zɑ juɡʌm |
||
Я для твоей семьи злая сука
Нам запрещали общаться — скука
Пролезь в окно, спутай занавески
Я не снимаю твою подвеску, я
Готова сшить по порезам вены
И исписать всяким матом стены
Пусть я угрюмая и несмелая
Но за тебя буду кусаться первая
Ты не смотри, что я низким ростиком
Мы твою бывшую ставим мостиком
За все обиды, кривые действия
Я в этом шарю, просто доверься мне
Мы снимем с карточки все наличные
Я накуплю тебе в Дикси личи
Где ты идёшь — там летит шампанское
Не детское, прямо настоящее
А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее
А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее
А-а, а-а, такое сладкое и искрящее
А-а, а-а, шампанское
А всем, наверное, так завидно
Ты не берёшь звонки — мне обидно
Принаряжайся в пиджак малиновый
Где целоваться, чтобы не спалили?
Поедем в театр ломать комедию
По сцене ездить на велосипеде
Другие смотрят на нас с опаскою
А мы бежим в буфет пить шампанское
А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее
А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее
А-а, а-а, такое сладкое и искрящее
А-а, а-а, шампанское
А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее
А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее
А-а, а-а, такое сладкое и искрящее
А-а, а-а, шампанское, шампанское
Шампанское, шампанское, шампанское, а-а
Шампанское, м-м, шампанское, м-м
Шампанское, шампанское, шампанское, ха-а, у-у
Шампанское, а-ай
Шампанское, шампанское, шампанское, ха-а-ай
На-ра-ней-на-най-на-а-ай, на-ра-ней-на-най-на-ра-на-най, у-у
Шампанское, baby, yeah, can you bring champagne, please? | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | ja dɭʲɑ tvʌjej sʲemʲjɪ zɭɑja suka
nɑm zʌprʲiɕɑɭʲɪ ʌpɕɑtʲsʲʌ skuka
proɭʲiʑ v ʌkno sputʌj zʌnavʲeskʲɪ
ja nʲe sʲnʲimɑju tvʌju pʌdvʲesku ja
ɡʌtova ʃʃytʲ po pʌrʲezʌm vʲeny
i ɪspʲisɑtʲ fsʲɑkʲim mɑtʌm sʲtʲeny
pustʲ ja uɡrʲu"mʌja i nʲismʲeɭʌja
no zɑ tʲibʲɑ budu kusɑtʲsʲʌ pʲervʌja
ty nʲe smʌtrʲi ʃto ja nʲiskʲim rʌsʲtʲikʌm
my tvʌju byfʃuju stɑvʲim mosʲtʲikʌm
zɑ fsʲe ʌbʲidy krʲivyjɪ dʲejstvʲija
ja v ɛtʌm ʃɑrʲu" prostʌ dʌvʲerɪ^sʲʌ mnʲe
my sʲnʲimʲim s kɑrtʌtʃʲkʲɪ fsʲe naɭʲitʃʲnyjɪ
ja nʌkupɭʲu" tʲebʲi v dʲiksʲɪ ɭʲitʃʲɪ
ɡdʲe ty ɪdʲɵʃ tɑm ɭʲitʲit ʃampɑnskʌjɪ
nʲe dʲetskʌjɪ prʲɑmʌ nʌstʌjaɕijɪ
ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ
ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ
ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ
ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ
ɑ fsʲem navʲernʌjɪ tɑk zavʲidnʌ
ty nʲe bʲirʲɵʒ zvʌnkʲi mnʲe ʌbʲidnʌ
prʲinarʲɑʒʌjsʲʌ f pʲidʒɑk maɭʲinʌvyj
ɡdʲe tsyɭʌvɑtʲsʲʌ ʃtoby nʲe spaɭʲiɭʲɪ
pʌjedʲim f tʲiɑtr ɭʌmɑtʲ kʌmʲedʲiju
po stsɛnʲi jeʑdʲitʲ nə vʲiɭʌsʲipʲedʲi
druɡʲijɪ smotrʲʌt nə nɑs s ʌpɑskʌju
ɑ my bʲiʒym v bufʲet pʲitʲ ʃampɑnskʌjɪ
ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ
ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ
ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ
ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ
ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ
ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ
ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ
ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ
ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ɑa
ʃampɑnskʌjɪ ɛmɛm ʃampɑnskʌjɪ ɛmɛm
ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ xɑa uu
ʃampɑnskʌjɪ ɑʌj
ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ xaɑʌj
nʌrʌnʲijnʌnajnɑʌʌj nʌrʌnʲijnʌnʌjnarɑnʌnʌj uu
ʃampɑnskʌjɪ (en)beɪbi jɛh kan juː bɹɪŋ ʃampeɪn pliːz(ru) |
||
Куколка как девочка живая на витрине
Смотрит на прохожих, радуется инею
Зима, как бархат, укрывает магазин
Одна за партой, одинокий детский мир
За стеклом нарядная, одетая по моде
Так красиво смотрится в своём кукольном доме
Но рвётся сердце заглянуть в людской наш мир
Не так, как прежде, бьёт хрустальный механизм
Крошечными ручками потянется на волю
Матовое личико впервые жжёт от боли
И рывок, осколки упадут на тротуар
Шагает гордо, хоть уже трещит по швам
Трескаются пальцы и слезает с щёк румянец
Ледяная вьюга позовёт её на танец
Холодно и страшно, хочется вернуться
Не дойти обратно, просто не получится
Куколка, как девочка, застряла под снегами
Мимо ходят люди, топчутся ногами
Потечёт слезинка, а потом растает
Вот и стала кукла, вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Вовсе как живая
Куколка как девочка живая на витрине
Смотрит на прохожих, радуется инею
Зима, как бархат, укрывает магазин
Одна за партой, одинокий детский мир | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka ʒyvɑja nə vʲitrʲinʲi
smotrʲit nə prʌxoʒyx rɑdujitsʌ inʲiju
ʑimɑ kɑk bɑrxʌt ukryvɑjit mʌɡaʑin
ʌdnɑ zɑ pɑrtʌj ʌdʲinokʲij dʲetskʲij mʲir
zɑ sʲtʲikɭom narʲɑdnʌja ʌdʲetʌja po modʲi
tɑk krasʲivʌ smotrʲitsʌ v svʌɵm kukʌɭnʌm domʲi
no rvʲɵtsʌ sʲerdtsy zʌɡɭʲanutʲ v ɭʲu"dskoj nɑʃ mʲir
nʲe tɑk kɑk prʲeʒdʲi bjɵt xrustɑɭnyj mʲixanʲizm
kroʃytʃʲnymʲɪ rutʃʲkʌmʲɪ pʌtʲɑnʲitsʌ nə voɭʲu"
mɑtʌvʌjɪ ɭʲitʃʲikʌ fpʲirvyjɪ ʒʒot ot boɭʲɪ
i ryvok ʌskoɭkʲɪ upadut nə trʌtuɑr
ʃaɡɑjit ɡordʌ xotʲ uʒy trʲiɕit po ʒvɑm
trʲeskʌjutsʌ pɑɭtsy i sɭʲizɑjit s ɕɵk rumʲɑnʲits
ɭʲidʲanɑja vjjuɡa pʌzʌvʲɵt jɪɵ nə tɑnʲits
xoɭʌdnʌ i strɑʃnʌ xotʃʲitsʌ vʲirnutʲsʲʌ
nʲe dʌjtʲi ʌbrɑtnʌ prostʌ nʲe pʌɭutʃʲitsʌ
kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka zastrʲɑɭa pot sʲnʲiɡɑmʲɪ
mʲimʌ xodʲʌt ɭʲu"dʲɪ toptʃʲutʲsʲʌ nʌɡɑmʲɪ
pʌtʲitʃʲɵt sɭʲiʑinka ɑ potʌm rastɑjit
vot i stɑɭa kukɭa vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
vofsʲi kɑk ʒyvɑja
kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka ʒyvɑja nə vʲitrʲinʲi
smotrʲit nə prʌxoʒyx rɑdujitsʌ inʲiju
ʑimɑ kɑk bɑrxʌt ukryvɑjit mʌɡaʑin
ʌdnɑ zɑ pɑrtʌj ʌdʲinokʲij dʲetskʲij mʲir |
||
Через неделю день рождения, я знаю ты его ждала
Достала кеды в воскресение, всю ночь почти что не спала
Ты так прекрасна в платье розовом, сияет и блестит оно
И воздух весь наполнен розами, но эти розы не его
Домой пора подружкам-бабочкам, изорвала ты их наряд
И может слезы в день рождения однажды бабочки простят
И на руках от роз царапины, и платье больше не блестит
Ты фея не подаренных цветов, вот только он не верит в них | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | tʃʲerʲis nʲidʲeɭʲu" dʲen rʌʒdʲenʲija ja znɑju ty jɪvo ʒdaɭɑ
dʌstɑɭa kʲedy v vʌskrʲisʲenʲijɪ fsʲu" notʃʲ pʌtʃʲtʲi ʃto nʲe spɑɭa
ty tɑk prʲikrɑsna f pɭɑtʲjjɪ rozʌvʌm sʲijajit i bɭʲisʲtʲit onʌ
i vozdux vʲesʲ napoɭnʲin rozʌmʲɪ no ɛtʲɪ rozy nʲe jɪvo
dʌmoj pʌrɑ pʌdruʃkambɑbʌtʃʲkʌm ɪzʌrvaɭɑ ty ix narʲɑt
i moʒyt sɭʲezy v dʲen rʌʒdʲenʲija ʌdnɑʒdy bɑbʌtʃʲkʲɪ prʌsʲtʲɑt
i nə rukɑx ot ros tsarɑpʲiny i pɭɑtʲjjɪ boɭʃy nʲe bɭʲisʲtʲit
ty fʲeja nʲe pʌdɑrʲinnyx tsvʲitov vot toɭkʌ on nʲe vʲerʲit v nʲix |
||
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, а-а
Считаю модным
Странный макияж и колготки, о-о
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, м-м
Считаю модным
Странный макияж и колготки
Цель моя проста, одеваться так
Чтобы бабки разбегались и орали невпопад
Эти люди плоские, кидаю в них блёстками
Залезаю на Луну и улетаю в космос
Улетаю в космос, словно фея-крёстная
Я болтаю конверами, рассекая воздух
Мне непринципиально, город провинциальный
Где воняет серой и немного гарью
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, а-а
Считаю модным
Странный макияж и колготки, м-м
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, а-а
Считаю модным
Странный макияж, странный макияж и колготки
Я раскрашу лицо, чтобы ты мимо прошёл
И подумал: «Вот же дура, у неё всё хорошо?»
У меня всё отлично, я ведь нынче певичка
Ты мне больше не нравишься, это если о личном
Приезжает троллейбус, уезжает со мною
Место рядом свободно, приземляйся, поспорим
О цветах и горе, о группе «Пошлая Молли»
А потом через окно выйдем на алом поле
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, а-а
Считаю модным
Странный макияж и колготки, о-о
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке, м-м
Считаю модным
Странный макияж (И колготки), странный макияж и колготки
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке
Считаю модным
Странный макияж и колготки
Звук зажигалки
Я провожаю это лето на свалке
Считаю модным
Странный макияж и колготки | [
"russian alt pop",
"russian indie"
] | Female | zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ oʌ
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɛmɛm
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ
tsɛɭ moja prʌstɑ ʌdʲivɑtʲsʲʌ tɑk
ʃtoby bɑpkʲɪ rʌzbʲiɡɑɭʲisʲ i ʌrɑɭʲɪ nʲifpʌpɑt
ɛtʲɪ ɭʲu"dʲɪ pɭoskʲijɪ kʲidɑju v nʲix bɭʲɵstkʌmʲɪ
zʌɭʲizɑju nə ɭunu i uɭʲitɑju f kosmʌs
uɭʲitɑju f kosmʌs sɭovnʌ fʲijakrʲɵstnʌja
ja bʌɭtɑju kʌnvʲerʌmʲɪ rʌsʲsʲikɑja vozdux
mnʲe nʲiprʲintsypʲiɑɭnʌ ɡorʌt prʌvʲintsyɑɭnyj
ɡdʲe vʌnʲɑjit sʲerʌj i nʲimnovʌ ɡɑrɪ^jju
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ ɛmɛm
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ
ja raskrɑʃu ɭʲitso ʃtoby ty mʲimʌ prʌʃoɭ
i pʌdumʌɭ vot ʒɛ dura u nʲiɵ fsʲɵ xʌrʌʃo
u mʲinʲɑ fsʲɵ ʌtɭʲitʃʲnʌ ja vʲetʲ nyntʃʲi pʲivʲitʃʲka
ty mnʲe boɭʃy nʲe nrɑvʲiʃsʲʌ ɛtʌ jesɭʲɪ o ɭʲitʃʲnʌm
prʲijiʒʒɑjit trʌɭɭʲejbus ujiʒʒɑjit so mnoju
mʲestʌ rʲɑdʌm svʌbodnʌ prʲiʑemɭʲʌjsʲʌ pʌsporʲim
o tsvʲitɑx i ɡorʲi o ɡruppʲi poʃɭʌja moɭɭʲɪ
ɑ potʌm tʃʲerʲis ʌkno vyjdʲim nə ɑɭʌm poɭʲi
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ oʌ
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɛmɛm
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ
ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi
ɕitɑju modnym
strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 30