Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
audio
audioduration (s)
93.1
357
text
stringlengths
14
3.02k
genres
sequencelengths
0
2
gender
stringclasses
2 values
vocal
audioduration (s)
93.1
357
phonemes
stringlengths
22
3.28k
Холодно девочке осенью Листья падают, листья гниют Ночь случайно чёт та-та-та Батарея не греет, сердце больше не бьётся (Не бьёт, не бьёт) Упакуйте мне солнце, только чтоб не разбилось Меня носит метро по углам, по пятам Петербурга (Метро, метро) От спортзала до дурки мне осталось немного «Людям нельзя ни за что доверять» Повторяю каждый день, и в надежде поспать Я снова верю каждому слову Завтра меня похоронят к шести За отстойную причёску и не самый лучший стиль Зелёный, мне твой нравился зелёный Холодно девочке осенью Листья падают, листья гниют Ночь случайно прольёт молоко Где-то там, где-то здесь — далеко Ла-ра-лай, ла-ла-лай, лай-лай Пальцы рвут на куски две опухшие глазки (Порви, порви) Старый плеер в замазке производит миноры Меня носит метро по Москве, я проворней подростка (Метро, метро) Я вернусь очень поздно и ночую не дома Встань, чтобы завтра опять умереть Чтобы тёмные глаза твои смогли посинеть Быстрее прыгай, и полетели Завтра меня похоронят к шести За отстойную причёску и не самый лучший стиль Зелёный, мне твой нравился зелёный Холодно девочке осенью Листья падают, листья гниют Ночь случайно прольёт молоко Где-то там, где-то здесь — далеко Ла-ра-лай, ла-ла-лай, лай-лай Батарея не греет (Молоко), сердце больше не бьётся (Молоко, молоко) Упакуйте мне солнце (Молоко, молоко), только чтоб не разбилось (Молоко, молоко, молоко) Меня носит метро (Молоко, молоко) по пятам, по углам Петербурга (Молоко, молоко) От спортзала до дурки (Молоко, молоко) мне осталось немного
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ tʃʲɵt tatɑta bʌtarʲeja nʲe ɡrʲejit sʲerdtsy boɭʃy nʲe bjɵtsʌ nʲe bjɵt nʲe bjɵt upakujtʲi mnʲe soɭntsy toɭkʌ ʃtop nʲe razbʲiɭʌsʲ mʲinʲɑ nosʲit mʲitro po uɡɭɑm po pʲatɑm pʲitʲirburɡa mʲitro mʲitro ot spʌrdzɑɭa do durkʲɪ mnʲe ʌstɑɭʌsʲ nʲimnovʌ ɭʲu"dʲʌm nʲiɭʑɑ nʲi zɑ ʃto dʌvʲirʲɑtʲ pʌftʌrʲɑju kɑʒdyj dʲenʲ i v nadʲeʒdʲi pʌspɑtʲ ja snova vʲerʲu" kɑʒdʌmu sɭovu zɑftra mʲinʲɑ pʌxʌronʲʌt kɑ ʃysʲtʲi zɑ ʌtstojnuju prʲitʃʲɵsku i nʲe sɑmyj ɭutʃʲʃyj sʲtʲiɭ ʑiɭʲɵnyj mnʲe tvoj nrɑvʲiɭsʲʌ ʑiɭʲɵnyj xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ prʌɭjɵt mʌɭʌko ɡdʲetʌ tɑm ɡdʲetʌ ʑdʲesʲ dʌɭʲiko ɭarɑɭʌj ɭaɭɑɭʌj ɭɑjɭʌj pɑɭtsy rvut nə kuskʲi dvʲe ʌpuxʃyjɪ ɡɭɑskʲɪ pʌrvʲi pʌrvʲi stɑryj pɭʲejir v zamɑskʲi prʌizvodʲit mʲinory mʲinʲɑ nosʲit mʲitro po mʌskvʲe ja prʌvornʲij pʌdrostka mʲitro mʲitro ja vʲirnusʲ otʃʲin pozdnʌ i nʌtʃʲuju nʲe doma fstɑn ʃtoby zɑftra ʌpʲɑtʲ umʲirʲetʲ ʃtoby tʲɵmnyjɪ ɡɭɑza tvʌi smʌɡɭʲi pʌsʲinʲetʲ bystrʲejɪ pryɡʌj i pʌɭʲitʲeɭʲɪ zɑftra mʲinʲɑ pʌxʌronʲʌt kɑ ʃysʲtʲi zɑ ʌtstojnuju prʲitʃʲɵsku i nʲe sɑmyj ɭutʃʲʃyj sʲtʲiɭ ʑiɭʲɵnyj mnʲe tvoj nrɑvʲiɭsʲʌ ʑiɭʲɵnyj xoɭʌdnʌ dʲevʌtʃʲkʲi osʲinjju ɭʲistʲjja pɑdʌjut ɭʲistʲjja ɡnʲijut notʃʲ sɭutʃʲɑjnʌ prʌɭjɵt mʌɭʌko ɡdʲetʌ tɑm ɡdʲetʌ ʑdʲesʲ dʌɭʲiko ɭarɑɭʌj ɭaɭɑɭʌj ɭɑjɭʌj bʌtarʲeja nʲe ɡrʲejit mʌɭʌko sʲerdtsy boɭʃy nʲe bjɵtsʌ mʌɭʌko mʌɭʌko upakujtʲi mnʲe soɭntsy mʌɭʌko mʌɭʌko toɭkʌ ʃtop nʲe razbʲiɭʌsʲ mʌɭʌko mʌɭʌko mʌɭʌko mʲinʲɑ nosʲit mʲitro mʌɭʌko mʌɭʌko po pʲatɑm po uɡɭɑm pʲitʲirburɡa mʌɭʌko mʌɭʌko ot spʌrdzɑɭa do durkʲɪ mʌɭʌko mʌɭʌko mnʲe ʌstɑɭʌsʲ nʲimnovʌ
От меня пахнет рок-н-роллом Надеваю олимпос Куда на этот раз потащишь? Задаёшь мне вопрос Я шизанутый, бля, подросток Я полезу в фонтан С открытым ртом на меня пялит Бывший парень-ботан Моей раздолбанной гитаре Где-то точно лет сто Я выдыхаю кольца дыма тебе прямо в лицо Не бойся, милая Весь этот город скоро будет наш Ну ты чего такая хилая? Глотай свой «Гараж» Над тобой сияет солнце Разливается алкоголь Если ты вдруг полезешь в драку Я полезу туда с тобой Подержу золотые кудри Если ты чутка перепьёшь Посижу на последней паре Если только ты позовёшь Над тобой сияет солнце Разливается алкоголь Если ты вдруг полезешь в драку Мне уже будет не в первой Подержу золотые кудри Вытру кровь с твоих белых щёк Я не знаю, что с нами будет Пустим это на самотёк Играешь песни Земфиры Мне где-то в городском лесу И шутишь: «Ща изнасилую Далеко увезу» Всё моё счастье умещается в твоих синяках Оставишь мне точно такие же пощёчины взмах Мы странно любим, но любим Такие странные мы Украсили поцелуями питерские дворы Опять потащат в ментовку за этот радужный впис Нас кинули в одну камеру, значит всё заебись! Над тобой сияет солнце Разливается алкоголь Если ты вдруг полезешь в драку Я полезу туда с тобой Подержу золотые кудри Если ты чутка перепьёшь Посижу на последней паре Если только ты позовёшь Над тобой сияет солнце Разливается алкоголь Если ты вдруг полезешь в драку Мне уже будет не в первой Подержу золотые кудри Вытру кровь с твоих белых щёк Я не знаю, что с нами будет Пустим это на самотёк
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ot mʲinʲɑ pɑxnʲit rʌknroɭɭʌm nʌdʲivɑju ʌɭʲimpʌs kudɑ nə ɛtʌt rɑs pʌtɑɕiʃ zʌdaɵʃ mnʲe vʌpros ja ʃyzanutyj bɭʲɑ pʌdrostʌk ja pʌɭʲezu f fʌntɑn s ʌtkrytym rtom nə mʲinʲɑ pʲɑɭʲit byfʃyj pʌrʲinbotʌn mʌjej rʌzdʌɭbɑnnʌj ɡʲitɑrʲi ɡdʲetʌ totʃʲnʌ ɭʲet sto ja vydyxɑju koɭtsa dyma tʲebʲi prʲɑmʌ v ɭʲitso nʲe bojsʲʌ mʲiɭʌja vʲesʲ ɛtʌt ɡorʌt skorʌ budʲit nɑʃ nu ty tʃʲivo takɑja xiɭʌja ɡɭʌtɑj svoj ɡarɑʃ nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku ja pʌɭʲezu tudɑ s tʌboj pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ jesɭʲɪ ty tʃʲutka pʲirʲipjɵʃ pʌsʲiʒu nə pʌsɭʲednʲij pɑrʲi jesɭʲɪ toɭkʌ ty pʌzʌvʲɵʃ nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku mnʲe uʒy budʲit nʲe f pʲervʌj pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ vytru krof s tvʌix bʲeɭyx ɕɵk ja nʲe znɑju ʃto s nɑmʲɪ budʲit pusʲtʲim ɛtʌ nə sʌmʌtʲɵk ɪɡrɑjiʃ pʲesʲnʲɪ ʑimʲfʲiry mnʲe ɡdʲetʌ v ɡʌrʌdskom ɭʲesu i ʃutʲiʃ ɕɑ ɪznasʲiɭuju dʌɭʲiko uvʲizu fsʲɵ mʌɵ ɕɑstʲjjɪ umʲiɕɑjitsʌ v tvʌix sʲinʲakɑx ʌstɑvʲiʃ mnʲe totʃʲnʌ takʲijɪ ʒɛ pʌɕɵtʃʲiny vzmɑx my strɑnnʌ ɭʲu"bʲim no ɭʲu"bʲim takʲijɪ strɑnnyjɪ my ukrɑsʲiɭʲɪ pʌtsyɭujamʲɪ pʲitʲirskʲijɪ dvʌry ʌpʲɑtʲ pʌtɑɕʌt v mʲintofku zɑ ɛtʌt rɑduʒnyj fpʲis nɑs kʲinuɭʲɪ v ʌdnu kɑmʲiru znɑtʃʲit fsʲɵ zajebʲisʲ nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku ja pʌɭʲezu tudɑ s tʌboj pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ jesɭʲɪ ty tʃʲutka pʲirʲipjɵʃ pʌsʲiʒu nə pʌsɭʲednʲij pɑrʲi jesɭʲɪ toɭkʌ ty pʌzʌvʲɵʃ nɑt tʌboj sʲijajit soɭntsy rʌzɭʲivɑjitsʌ aɭkʌɡoɭ jesɭʲɪ ty vdruk pʌɭʲeʑiʒ v drɑku mnʲe uʒy budʲit nʲe f pʲervʌj pʌdʲirʒu zʌɭʌtyjɪ kudrʲɪ vytru krof s tvʌix bʲeɭyx ɕɵk ja nʲe znɑju ʃto s nɑmʲɪ budʲit pusʲtʲim ɛtʌ nə sʌmʌtʲɵk
Я приду, когда зацветёт весна И покрасит в розовый собой облака Соберу букет полевых цветов И спрячу И моё сердечко болит от любви Просто слушай, ничего мне не говори Первое свидание последней весны Я плачу Я приду, когда зацветёт весна И покрасит в розовый собой облака Соберу букет полевых цветов И спрячу И моё сердечко болит от любви Просто слушай, ничего мне не говори Первое свидание последней весны Я плачу В городе вчера зацвела сирень Сыпет лепестки и бросает тень Словно в аниме, заблестят зрачки Не взаимно, ты прости В питерской квартире кто-то точит ножи Будущая жертва собирает цветы Встреча их случится, только ты подожди Подожди Я приду, когда зацветёт весна И покрасит в розовый собой облака Соберу букет полевых цветов И спрячу И моё сердечко болит от любви Просто слушай, ничего мне не говори Первое свидание последней весны Я плачу Сколько обнимал, сколько целовал Украшал рисунками холодный подвал Что же ты кричишь, не давая спать? Ведь тебе не убежать Постучалась ветками сирень в окно Сыпет лепестки на бетонный пол Сколько слёз и радости ты нам принесла Долгожданная весна, ха Я приду, когда зацветёт весна И покрасит в розовый собой облака Соберу букет полевых цветов И спрячу И моё сердечко болит от любви Просто слушай, ничего мне не говори Первое свидание последней весны Я плачу Первое свидание последней весны Сколько боли в мире есть, и всё от любви Девочки, ножи, автобусы, поезда Это всё весна
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof i sprʲɑtʃʲu i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny ja pɭɑtʃʲu ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof i sprʲɑtʃʲu i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny ja pɭɑtʃʲu v ɡorʌdʲi ftʃʲirɑ zʌtsvʲiɭɑ sʲirʲen sypʲet ɭʲipʲistkʲi i brʌsɑjit tʲen sɭovnʌ v anʲimʲi zʌbɭʲisʲtʲɑt zratʃʲkʲi nʲe vzaimnʌ ty prʌsʲtʲi f pʲitʲirskʌj kvartʲirʲi ktotʌ totʃʲit nʌʒi buduɕʌja ʒɛrtva sʌbʲirɑjit tsvʲity fstrʲetʃʲʌ ix sɭutʃʲitsʌ toɭkʌ ty pʌdʌʒdʲi pʌdʌʒdʲi ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof i sprʲɑtʃʲu i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny ja pɭɑtʃʲu skoɭkʌ ʌbnʲimɑɭ skoɭkʌ tsyɭʌvɑɭ ukraʃɑɭ rʲisunkʌmʲɪ xʌɭodnyj pʌdvɑɭ ʃto ʒɛ ty krʲitʃʲiʃ nʲe davɑja spɑtʲ vʲetʲ tʲebʲi nʲe ubʲiʒɑtʲ pʌstutʃʲɑɭʌsʲ vʲetkʌmʲɪ sʲirʲen v ʌkno sypʲet ɭʲipʲistkʲi nə bʲitonnyj poɭ skoɭkʌ sɭʲɵs i rɑdʌsʲtʲɪ ty nɑm prʲinʲisɭɑ dʌɭɡʌʒdɑnnʌja vʲisnɑ xɑ ja prʲidu kʌɡdɑ zʌtsvʲitʲɵt vʲisnɑ i pʌkrasʲit v rozʌvyj sʌboj ʌbɭɑka sʌbʲiru bukʲet pʌɭʲivyx tsvʲitof i sprʲɑtʃʲu i mʌɵ sʲirdʲetʃʲkʌ bʌɭʲit ot ɭʲu"bvʲi prostʌ sɭuʃʌj nʲitʃʲivo mnʲe nʲe ɡʌvʌrʲi pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny ja pɭɑtʃʲu pʲervʌjɪ svʲidɑnʲijɪ pʌsɭʲednʲij vʲisny skoɭkʌ boɭʲɪ v mʲirʲi jestʲ i fsʲɵ ot ɭʲu"bvʲi dʲevʌtʃʲkʲɪ nʌʒi aftobusy pʌjezda ɛtʌ fsʲɵ vʲisnɑ
Твой взгляд глубже, чем Байкал Символ зарева где-то в Сибири В тебе залежи изумруда или девичьих слёз, как минимум Одет в чёрное, ты ночь или сволочь, не знаю Мне все хотят с тобою помочь Но я, пока не разобьюсь, летаю У нас была нелюбовь, это было насилие Твои чувства холоднее, чем погода в России Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня Мои руки холоднее, чем погода в России Твои чувства холоднее, чем погода в России Твой смех — подсолнухов букет Под солнцем легче смеётся Июль и золотистый свет Сгорает в пепел и им остаётся Зима, а я в красивом пальто дрожу Ночью не спится В России поселилась смерть Приходит в гости повеселиться Это была нелюбовь, это было насилие Твои чувства холоднее, чем погода в России Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня Мои руки холоднее, холоднее У нас была нелюбовь, это было насилие Твои чувства холоднее, чем погода в России Решил выстрелить первым, теперь по снегу неси меня Мои руки, мои руки холоднее-е, холоднее-е Это была нелюбовь У нас была нелюбовь, это было насилие Твои чувства холоднее, чем погода в России
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
tvoj vzɡɭʲɑt ɡɭubʒy tʃʲem bajkɑɭ sʲimvʌɭ zɑrʲiva ɡdʲetʌ f sʲibʲirʲɪ f tʲebʲi zɑɭʲiʒɪ ɪzumruda iɭʲɪ dʲivʲitʃʲjix sɭʲɵs kɑk mʲinʲimum ʌdʲet f tʃʲɵrnʌjɪ ty notʃʲ iɭʲɪ svoɭʌtʃʲ nʲe znɑju mnʲe fsʲe xʌtʲɑt s tʌboju pʌmotʃʲ no ja pʌkɑ nʲe rʌzʌbjjusʲ ɭʲitɑju u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ tvoj smʲex pʌdsoɭnuxʌv bukʲet pot soɭntsym ɭʲektʃʲi smʲiɵtsʌ ɪjuɭʲ i zʌɭʌtʲistyj svʲet zɡʌrɑjit f pʲepʲiɭ i im ʌstaɵtsʌ ʑimɑ ɑ ja f krasʲivʌm paɭto drʌʒu notʃʲjju nʲe spʲitsʌ v rʌsʲsʲiɪ pʌsʲiɭʲiɭʌsʲ smʲertʲ prʲixodʲit v ɡosʲtʲɪ pʌvʲisʲiɭʲitʲsʲʌ ɛtʌ byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejɪ xʌɭʌdnʲejɪ u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ rʲiʃyɭ vystrʲiɭʲitʲ pʲervym tʲipʲerɪ^ po sʲnʲeɡu nʲisʲi mʲinʲɑ mʌi rukʲɪ mʌi rukʲɪ xʌɭʌdnʲejijɪ xʌɭʌdnʲejijɪ ɛtʌ byɭɑ nʲiɭʲu"bof u nɑs byɭɑ nʲiɭʲu"bofʲ ɛtʌ byɭʌ nasʲiɭʲijɪ tvʌi tʃʲuvstva xʌɭʌdnʲejɪ tʃʲem pʌɡoda v rʌsʲsʲiɪ
Тебя не вытравить из моей головы Ты въелась в кровь, как будто самый дешёвый дым Ты моя девочка, красивей всяких фотографий Насилуй мою душу, не закапай кафель Ты в ссоре матом посылаешь далеко пойти Больная дура, всё равно нам по пути Ликуй и смейся, погибать так рука об руку Лежим в заброшенной квартире, как на облаке На заре, на расстрел От воды, от огня Я умру, я умру, я умру за тебя Я умру, я умру за тебя На заре, на расстрел От воды, от огня Я умру, я умру, я умру за тебя Я умру, я умру за тебя Выводишь маркером простые слова Ты ими разрисуешь всё мое тело «Держаться за руки, встречая рассвет Держаться за руки во время расстрела» Моя любовь, сегодня нам придётся умереть А смерть придёт и будет в карие глаза смотреть И будет гром, кислотный ливень, ядовитый мрак Когда в тебя влюблялась, было всё примерно так Мне небо давит на ладони в невесомости И если упадёшь, я буду на руках нести Ты моя девочка, красива, как последний выстрел Прошу, не бойся, ведь от пули умирают быстро На расстрел, на заре От воды, от огня Я умру, я умру, я умру за тебя Я умру, я умру, я умру за тебя На заре, на расстрел От воды, от огня Я умру, я умру, я умру за тебя Я умру, я умру за тебя Выводишь маркером простые слова Ты ими разрисуешь всё мое тело «Держаться за руки, встречая рассвет Держаться за руки, во время расстрела»
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
tʲibʲɑ nʲe vytrʌvʲitʲ is mʌjej ɡʌɭovy ty vjjeɭʌsʲ f krof kɑk budtʌ sɑmyj dʲiʃovyj dym ty moja dʲevʌtʃʲka krasʲivʲij fsʲɑkʲix fʌtʌɡrɑfʲij nasʲiɭuj moju duʃu nʲe zakɑpʌj kɑfʲiɭ ty f ssorʲi mɑtʌm pʌsyɭɑjiʒ dʌɭʲiko pʌjtʲi bʌɭnɑja dura fsʲɵ ravno nɑm po putʲi ɭʲikuj i smʲejsʲʌ pʌɡʲibɑtʲ tɑk rukɑ op ruku ɭʲiʒym v zabroʃynnʌj kvartʲirʲi kɑk nə obɭʌkʲi nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ ot vody ot ʌɡnʲɑ ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ ot vody ot ʌɡnʲɑ ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ vyvodʲiʃ mɑrkʲirʌm prʌstyjɪ sɭova ty imʲɪ rʌzrʲisujiʃ fsʲɵ mʌje tʲeɭʌ dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ fstrʲitʃʲɑja rassvʲet dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ vo vrʲemʲʌ rasstrʲeɭa moja ɭʲu"bof sʲivodnʲʌ nɑm prʲidʲɵtsʌ umʲirʲetʲ ɑ smʲertʲ prʲidʲɵt i budʲit f kɑrʲijɪ ɡɭɑza smʌtrʲetʲ i budʲit ɡrom kʲisɭotnyj ɭʲivʲinʲ jadʌvʲityj mrɑk kʌɡdɑ f tʲibʲɑ vɭʲu"bɭʲɑɭʌsʲ byɭʌ fsʲɵ prʲimʲernʌ tɑk mnʲe nʲebʌ dɑvʲit nə ɭadonʲɪ v nʲivʲisomʌsʲtʲɪ i jesɭʲɪ upadʲɵʃ ja budu nə rukɑx nʲisʲtʲi ty moja dʲevʌtʃʲka krasʲiva kɑk pʌsɭʲednʲij vystrʲiɭ prʌʃu nʲe bojsʲʌ vʲetʲ ot puɭʲɪ umʲirɑjut bystrʌ nə rasstrʲeɭ nə zɑrʲi ot vody ot ʌɡnʲɑ ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ nə zɑrʲi nə rasstrʲeɭ ot vody ot ʌɡnʲɑ ja umru ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ ja umru ja umru zɑ tʲibʲɑ vyvodʲiʃ mɑrkʲirʌm prʌstyjɪ sɭova ty imʲɪ rʌzrʲisujiʃ fsʲɵ mʌje tʲeɭʌ dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ fstrʲitʃʲɑja rassvʲet dʲirʒɑtʲsʲʌ zɑ rukʲɪ vo vrʲemʲʌ rasstrʲeɭa
Вино и сигареты - это всё, что нам осталось Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость Мой сон - твои объятья, а мой космос - гематома Впечатай меня в стену, чтобы я осталась Вино и сигареты - это всё, что нам осталось Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома Я осталась дома Мой страх - поцелуй, а в груди двенадцать пуль Пустит корни сквозь меня вишня Мой магнитофон я поставлю на балкон Пусть другие люди нас: слышат, видят, ненавидят Вино и сигареты - это всё, что нам осталось Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома Я осталась дома (дома) Снег вдруг в комнате, босиком на потолке Ненаглядная моя прелесть - бей мне по лицу Я уж точно заслужу кровь вкуснее красных вин - Веришь, знаешь, любишь Вино и сигареты - это всё, что нам осталось Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома Я осталась дома Вино и сигареты - это всё, что нам осталось Душить друг друга в ванной и снимать свою усталость Мой сон - твои объятия, а мой космос - гематома Впечатай меня в стену, чтобы я осталась дома (дома) Я осталась дома Я осталась дома Я, я осталась
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ moj son tvʌi ʌbjjatʲjja ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma ja ʌstɑɭʌsʲ doma moj strɑx pʌtsyɭuj ɑ v ɡrudʲɪ dvʲinɑdtsʌtʲ puɭ pusʲtʲit kornʲɪ skvoʑ mʲinʲɑ vʲiʃnʲʌ moj mʌɡnʲitʌfon ja pʌstɑvɭʲu" nə baɭkon pustʲ druɡʲijɪ ɭʲu"dʲɪ nɑs sɭyʃʌt vʲidʲʌt nʲinavʲidʲʌt vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma ja ʌstɑɭʌsʲ doma doma sʲnʲek vdruk f komnʌtʲi bʌsʲikom nə pʌtʌɭkʲe nʲinaɡɭʲɑdnʌja moja prʲeɭʲistʲ bʲej mnʲe po ɭʲitsu ja uʃ totʃʲnʌ zʌsɭuʒu krof fkusʲnʲejɪ krɑsnyx vʲin vʲerʲiʒ znɑjiʃ ɭʲu"bʲiʃ vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma ja ʌstɑɭʌsʲ doma vʲino i sʲiɡarʲety ɛtʌ fsʲɵ ʃto nɑm ʌstɑɭʌsʲ duʃytʲ druk druɡa v vɑnnʌj i sʲnʲimɑtʲ svʌju ustɑɭʌstʲ moj son tvʌi ʌbjjatʲija ɑ moj kosmʌs ɡʲimatoma fpʲitʃʲɑtʌj mʲinʲɑ f sʲtʲenu ʃtoby ja ʌstɑɭʌsʲ doma doma ja ʌstɑɭʌsʲ doma ja ʌstɑɭʌsʲ doma ja ja ʌstɑɭʌsʲ
Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам и линиям Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам… Это романтика полуразваленных стен Соседка плачет, что ты не достался ей Хожу в твоей рубашке в свой универ Я ненавижу его, лучше бы он сгорел И где-то в три ночи, в парадной босиком Два ненормальных человека танцевали рок-н-ролл, ол Ты будешь очень зол, но я должна, должна сказать, в чём весь прикол Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам и линиям Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам… Это романтика, где нет букетов цветов Живём на тысячу в месяц, друг друга любим без слов Подрался с друзьями, они ко мне приставали Я вытираю с тебя кровь, вдвоём сидим в ржавой ванне Меня попробуй бросить, тебе сломаю все кости Любовь тогда вечна, когда её просят А чтобы уж точно меня ты в Питере ждал Запру тебя на ключик в холодный подвал Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам и линиям Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам… Мальчик из Питера Мальчик из Питера (мой) Мальчик из Питера (мой) Мальчик из Питера, только жди меня, жди меня Я сбегу от родителей по проспектам и линиям
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm ɛtʌ rʌmɑntʲika pʌɭurazvɑɭʲinnyx sʲtʲen sʌsʲedka pɭɑtʃʲit ʃto ty nʲe dʌstɑɭsʲʌ jej xʌʒu v tvʌjej rubɑʃkʲi v svoj unʲivʲir ja nʲinavʲiʒu jɪvo ɭutʃy by on zɡʌrʲeɭ i ɡdʲetʌ f trʲi notʃʲɪ f parɑdnʌj bʌsʲikom dvɑ nʲinʌrmɑɭnyx tʃʲiɭʌvʲeka tʌntsyvɑɭʲɪ rʌknroɭɭ oɭ ty budʲiʃ otʃʲin zoɭ no ja dʌɭʒnɑ dʌɭʒnɑ skazɑtʲ f tʃʲɵm vʲesʲ prʲikoɭ mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm ɛtʌ rʌmɑntʲika ɡdʲe nʲet bukʲetʌv tsvʲitof ʒyvʲɵm nə tysʲʌtʃʲu v mʲesʲʌts druk druɡa ɭʲu"bʲim bʲes sɭof pʌdrɑɭsʲʌ s druʑjjamʲɪ ʌnʲi ko mnʲe prʲistavɑɭʲɪ ja vytʲirɑju s tʲibʲɑ krof vdvʌɵm sʲidʲim v rʒɑvʌj vɑnnʲi mʲinʲɑ pʌprobuj brosʲitʲ tʲebʲi sɭʌmɑju fsʲe kosʲtʲɪ ɭʲu"bof tʌɡdɑ vʲeʃna kʌɡdɑ jɪɵ prosʲʌt ɑ ʃtoby uʃ totʃʲnʌ mʲinʲɑ ty f pʲitʲirʲi ʒdɑɭ zapru tʲibʲɑ nə kɭʲu"tʃʲik f xʌɭodnyj pʌdvɑɭ mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm mɑɭtʃʲik is pʲitʲira mɑɭtʃʲik is pʲitʲira moj mɑɭtʃʲik is pʲitʲira moj mɑɭtʃʲik is pʲitʲira toɭkʌ ʒdʲi mʲinʲɑ ʒdʲi mʲinʲɑ ja zbʲiɡu ot rʌdʲitʲiɭʲij po prʌspʲektʌm i ɭʲinʲijam
Я машина для убийств Поздно не ходи, подумай и поберегись Киса ходит тихо, так что лучше оглянись Мастерски умею причинять подонкам боль Ай-ой, не ной Я машина для убийств Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один Вырву твоё сердце и залью в него бензин Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить Как быть, если хочется убить? Выйди вон, тебе хана Начинается жара Надеваю свой костюм убийцы Яркий make, короткий топ Да я знаю, что я топ В этих ярко-ярко-синих джинсах Один взгляд, и ты убит Сердце бьётся, как mosh pit Bitches' face и тёмно-красная повязка Мой блестящий револьвер выбирает свою цель Прямо меж зелёно-удивлённых глазок Я машина для убийств Поздно не ходи, подумай и поберегись Киса ходит тихо, так что лучше оглянись Мастерски умею причинять подонкам боль Ай-ой, не ной Я машина для убийств Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один Вырву твоё сердце и залью в него бензин Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить Как быть, если хочется убить? Girls gonna fight, fight, fight Эй, подруга, прикрывай Кто там, говоришь, тебя обидел? Ночь укроет, день простит Наше дело — отомстить И его больше никто не видел Один взгляд, и ты убит Сердце бьётся, как mosh pit Bitches' face и тёмно-красная повязка Мой блестящий револьвер выбирает свою цель Прямо меж зелёно-удивлённых глазок Я машина для убийств Поздно не ходи, подумай и поберегись Киса ходит тихо, так что лучше оглянись Мастерски умею причинять подонкам боль Ай-ой, не ной Я машина для убийств Вы зайдёте трое, ну а выйдешь ты один Вырву твоё сердце и залью в него бензин Может, хоть тогда мальчишки смогут полюбить Как быть, если хочется убить?
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ ɑjʌj nʲe noj ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ vyjdʲɪ von tʲebʲi xɑna nʌtʃʲinɑjitsʌ ʒɑra nʌdʲivɑju svoj kʌsʲtʲu"m ubʲijtsy jarkʲij (en)meɪk(ru) kʌrotkʲij top dɑ ja znɑju ʃto ja top v ɛtʲix jarkʌjarkosʲinʲix dʒynsʌx ʌdʲin vzɡɭʲɑt i ty ubʲit sʲerdtsy bjɵtsʌ kɑk (en)mɒʃ pɪt(ru) (en)bɪtʃɪz feɪs(ru) i tʲʌmnʌkrɑsnʌja pʌvʲɑska moj bɭʲisʲtʲɑɕij rʲivʌɭvʲer vybʲirɑjit svʌju tsɛɭ prʲɑmʌ mʲeʒ ʑiɭʲɵnʌudʲivɭʲɵnnyx ɡɭazok ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ ɑjʌj nʲe noj ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ (en)ɡɜːlz ɡənə faɪt faɪt faɪt(ru) ɛj pʌdruɡa prʲikryvɑj kto tɑm ɡʌvʌrʲiʃ tʲibʲɑ ʌbʲidʲiɭ notʃʲ ukrojit dʲen prʌsʲtʲit nɑʃy dʲeɭʌ ʌtʌmsʲtʲitʲ i jɪvo boɭʃy nʲikto nʲe vʲidʲiɭ ʌdʲin vzɡɭʲɑt i ty ubʲit sʲerdtsy bjɵtsʌ kɑk (en)mɒʃ pɪt(ru) (en)bɪtʃɪz feɪs(ru) i tʲʌmnʌkrɑsnʌja pʌvʲɑska moj bɭʲisʲtʲɑɕij rʲivʌɭvʲer vybʲirɑjit svʌju tsɛɭ prʲɑmʌ mʲeʒ ʑiɭʲɵnʌudʲivɭʲɵnnyx ɡɭazok ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf pozdnʌ nʲe xʌdʲi pʌdumʌj i pʌbʲirʲiɡʲisʲ kʲisa xodʲit tʲixʌ tɑk ʃto ɭutʃy ʌɡɭʲanʲisʲ mɑsʲtʲirskʲɪ umʲeju prʲitʃʲinʲɑtʲ pʌdonkʌm boɭ ɑjʌj nʲe noj ja maʃyna dɭʲɑ ubʲijstf vy zajdʲɵtʲi trojɪ nu ɑ vyjdʲiʃ ty ʌdʲin vyrvu tvʌɵ sʲerdtsy i zaɭjju v nʲivo bʲinʑin moʒyt xotʲ tʌɡdɑ maɭtʃʲiʃkʲɪ smoɡut pʌɭʲu"bʲitʲ kɑk bytʲ jesɭʲɪ xotʃʲitsʌ ubʲitʲ
И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой Я не слушаю взрослых, мне прощает всё юность Волосы — в розовый, красота — глупость Мы же дети уродливых серых многоэтажек Приглашаю на вписку, ничего не стесняясь Ты меня ощущал ещё за километры У тебя зима — у меня запах сирени Помнишь, что ты сказал, той самой звёздной ночью: «Тебе нужно стать плохой, если со мной быть хочешь» И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой Твои кроссовки в пыли, встречал закаты на крыше Если мертвый внутри, то почему так громко дышишь? Я её уничтожила тошнотворно-хорошую Ученица гимназии с обрыва канула в прошлое Это ради тебя, тебя, тебя одного Эти красные Marlboro, красное вино Ядовитой улыбкой сверстников провожаем Мы с тобою ошибки, нас уже не исправить И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой И я бросила школу, сожгла тетрадки и портфель Закурила сигарету, запила её портвейном Пьяная, полечу через забор Теперь достаточно крутая, чтобы быть с тобой Быть с тобой Быть с тобой Быть с тобой Быть с тобой Теперь достаточно крутая Достаточно крутая, чтобы быть с тобой
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj ja nʲe sɭuʃʌju vzrosɭyx mnʲe prʌɕɑjit fsʲɵ junʌstʲ voɭʌsy v rozʌvyj krʌsʌtɑ ɡɭupʌstʲ my ʒɛ dʲetʲɪ urodɭʲivyx sʲeryx mnʌɡʌɛtʌʒyk prʲiɡɭaʃɑju nə fpʲisku nʲitʃʲivo nʲe sʲtʲisʲnʲɑjasʲ ty mʲinʲɑ ʌɕuɕɑɭ jɪɕɵ zɑ kʲiɭʌmʲetry u tʲibʲɑ ʑimɑ u mʲinʲɑ zɑpʌx sʲirʲenʲɪ pomnʲiʃ ʃto ty skazɑɭ toj sɑmʌj zvʲɵzdnʌj notʃʲjju tʲebʲi nuʒnʌ stɑtʲ pɭʌxoj jesɭʲɪ so mnoj bytʲ xotʃʲiʃ i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj tvʌi krʌssofkʲɪ f pyɭʲɪ fstrʲitʃʲɑɭ zakɑty nə kryʃy jesɭʲɪ mʲertvyj vnutrʲi to pʌtʃʲimu tɑk ɡromkʌ dyʃyʃ ja jɪɵ unʲitʃʲtoʒyɭa tʌʃnʌtvʌrnʌxorʌʃuju utʃʲinʲitsa ɡʲimnɑʑiɪ s ʌbryva kɑnuɭa f proʃɭʌjɪ ɛtʌ rɑdʲɪ tʲibʲɑ tʲibʲɑ tʲibʲɑ ʌdnʌvo ɛtʲɪ krɑsnyjɪ (en)mɑːlbəɹəʊ(ru) krɑsnʌjɪ vʲino jadʌvʲitʌj uɭypkʌj svʲerstʲnʲikʌf prʌvʌʒɑjim my s tʌboju ʌʃypkʲɪ nɑs uʒy nʲe ɪsprɑvʲitʲ i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj i ja brosʲiɭa ʃkoɭu sʌʒɡɭɑ tʲitrɑtkʲɪ i pʌrtfʲeɭ zʌkurʲiɭa sʲiɡarʲetu zʌpʲiɭɑ jɪɵ pʌrtvʲejnʌm pjjanʌja pʌɭʲitʃʲu tʃʲerʲis zabor tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj bytʲ s tʌboj bytʲ s tʌboj bytʲ s tʌboj bytʲ s tʌboj tʲipʲerɪ^ dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja dʌstɑtʌtʃʲnʌ krutɑja ʃtoby bytʲ s tʌboj
Этот день я начну с того Что опять себя ненавижу Да, я знаю и точно вижу Свои комплексы наперёд Шрамы белые на запястьях Заменяют давно мне счастье Социальную жизнь и сласти Вот такой я во всём урод Чтоб желудок мой не был полон Чередую ПП и голод Сколько я себя только помню Я всегда была чёрт-те что Подвисают живот и щёки Руки, бёдра, бока и ноги Всё не так, я совсем убогий Скинуть бы килограммов сто Всё, что люди говорят в мой адрес (Всё, что люди говорят) Я превращаю в запись в дневнике Каждый пунктик намертво врезался (Каждый пунктик намертво) В мою кожу, в мою память, и сидел во мне Чистыми слезами капал на футболку Криками в подушку вырывался вновь Вся эта косметика, что от неё толку? Ей нельзя нарисовать к самой себе любовь Любовь, любовь, любовь «Ты никчёмна почти во всём» Слышать вслед я уже привыкла И на все мои просьбы, крики Так вещает моя семья Одноклассницы мне в столовой Объявили какой-то сговор Нет портфеля и телефона На щеке задрожит слеза Вдруг почувствовала я силу Ощутила себя красивой Неуверенность как могила Наконец, я могу дышать Гнев порывом захватит тело Бью вперёд, защищаюсь слева Рассечённая бровь болела Смех и кровь, мне пора бежать Всё, что люди говорят в мой адрес (Всё, что люди говорят) Я превращаю в запись в дневнике Каждый пунктик намертво врезался (Каждый пунктик намертво) В мою кожу, в мою память, и сидел во мне Чистыми слезами капал на футболку Криками в подушку вырывался вновь Вся эта косметика, что от неё толку? Ей нельзя нарисовать к самой себе любовь Любовь, любовь, любовь Этот день я начну с того Что опять себя ненавижу Да, я знаю и точно вижу Свои комплексы наперёд
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ɛtʌt dʲenʲ ja naʃnu s tʌvo ʃto ʌpʲɑtʲ sʲibʲɑ nʲinavʲiʒu dɑ ja znɑju i totʃʲnʌ vʲiʒu svʌi kompɭʲiksy nʌpʲirʲɵt ʃrɑmy bʲeɭyjɪ nə zapʲɑstʲjjax zʌmʲinʲɑjut davno mnʲe ɕɑstʲjjɪ sʌtsyɑɭnuju ʒyʑnʲ i sɭɑsʲtʲɪ vot takoj ja vo fsʲɵm urot ʃtop ʒyɭudʌk moj nʲe byɭ poɭʌn tʃʲirʲeduju pɛpɛ i ɡoɭʌt skoɭkʌ ja sʲibʲɑ toɭkʌ pomnʲu" ja fsʲiɡdɑ byɭɑ tʃʲɵrtʲtʲi ʃto pʌdvʲisɑjut ʒyvot i ɕɵkʲɪ rukʲɪ bʲɵdra boka i noɡʲɪ fsʲɵ nʲe tɑk ja sʌfsʲem uboɡʲij skʲinutʲ by kʲiɭʌɡrɑmmʌf sto fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt v moj ɑdrʲis fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt ja prʲivraɕɑju v zɑpʲisʲ v dnʲivnʲikʲe kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ vrʲizɑɭsʲʌ kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ v moju koʒu v moju pɑmʲʌtʲ i sʲidʲeɭ vo mnʲe tʃʲistymʲɪ sɭʲizɑmʲɪ kɑpʌɭ nə fudboɭku krʲikʌmʲɪ f pʌduʃku vyryvɑɭsʲʌ vnof fsʲɑ ɛta kʌsmʲetʲika ʃto ot nʲiɵ toɭku jej nʲiɭʑɑ nʌrʲisʌvɑtʲ kɑ sɑmʌj sʲebʲi ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof ty nʲiktʃʲɵmna pʌtʃʲtʲi vo fsʲɵm sɭyʃʌtʲ fsɭʲet ja uʒy prʲivykɭa i nə fsʲe mʌi prosʲby krʲikʲɪ tɑk vʲiɕɑjit moja sʲimʲjja ʌdnʌkɭɑssʲnʲitsy mnʲe f stʌɭovʌj ʌbjjavʲiɭʲɪ kakojtʌ zɡovʌr nʲet pʌrtfʲeɭʲʌ i tʲiɭʲifona nə ɕikʲe zʌdrʌʒyt sɭʲizɑ vdruk pʌtʃʲuvstvʌvʌɭa ja sʲiɭu ʌɕutʲiɭa sʲibʲɑ krasʲivʌj nʲiuvʲerʲinnʌstʲ kɑk mʌɡʲiɭa nʌkʌnʲets ja mʌɡu dyʃɑtʲ ɡnʲef pʌryvʌm zaxvɑtʲit tʲeɭʌ bjju fpʲirʲɵt zʌɕiɕɑjusʲ sɭʲeva rʌsʲsʲitʃʲɵnnʌja brof bʌɭʲeɭa smʲex i krof mnʲe pʌrɑ bʲiʒɑtʲ fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt v moj ɑdrʲis fsʲɵ ʃto ɭʲu"dʲɪ ɡʌvʌrʲɑt ja prʲivraɕɑju v zɑpʲisʲ v dnʲivnʲikʲe kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ vrʲizɑɭsʲʌ kɑʒdyj punktʲik nɑmʲirtvʌ v moju koʒu v moju pɑmʲʌtʲ i sʲidʲeɭ vo mnʲe tʃʲistymʲɪ sɭʲizɑmʲɪ kɑpʌɭ nə fudboɭku krʲikʌmʲɪ f pʌduʃku vyryvɑɭsʲʌ vnof fsʲɑ ɛta kʌsmʲetʲika ʃto ot nʲiɵ toɭku jej nʲiɭʑɑ nʌrʲisʌvɑtʲ kɑ sɑmʌj sʲebʲi ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɭʲu"bof ɛtʌt dʲenʲ ja naʃnu s tʌvo ʃto ʌpʲɑtʲ sʲibʲɑ nʲinavʲiʒu dɑ ja znɑju i totʃʲnʌ vʲiʒu svʌi kompɭʲiksy nʌpʲirʲɵt
Я плакала в школьном туалете Капля за каплей летели на эти Колени, запястья, дрожащие плечи Ты всхлипы услышал и сделал мне легче Горела листва на деревьях багровым Как щёки мои после каждого слова Возьми меня на руки, всё так бессмысленно Снова я не появляюсь на физике Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится После уроков мы сможем увидеться Так непослушная стала отличница Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится Голосом строгим о чём-то спроси меня Всем замолчать, начинается химия Дождь и горячий кофе с корицей Смотришь на другую, хочется злиться Вцепиться, царапаю ручкой учебник Ты мой наркотик, а школа — посредник Бегу в белых гольфах за чёрной машиной Разбила коленки с неистовой силой Горячие слёзы блестят сквозь ресницы Спешил на свидание с другой ученицей Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится После уроков мы сможем увидеться Так непослушная стала отличница Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится Голосом строгим о чём-то спроси меня Всем замолчать, начинается химия Всем замолчать, начинается химия Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится После уроков мы сможем увидеться Так непослушная стала отличница Ты мой учитель, а я твоя школьница Разными слухами школа заполнится Голосом строгим о чём-то спроси меня Всем замолчать, начинается химия Всем замолчать, начинается химия
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja pɭɑkʌɭa f ʃkoɭnʌm tuaɭʲetʲi kɑpɭʲʌ zɑ kɑpɭʲij ɭʲitʲeɭʲɪ nə ɛtʲɪ kʌɭʲenʲɪ zapʲɑstʲjja drʌʒɑɕijɪ pɭʲetʃʲɪ ty fsxɭʲipy usɭyʃʌɭ i ʑdʲeɭʌɭ mnʲe ɭʲektʃʲi ɡʌrʲeɭa ɭʲistvɑ nə dʲirʲevjjax baɡrovym kɑk ɕɵkʲɪ mʌi posɭʲi kɑʒdʌvʌ sɭova vʌʑmʲi mʲinʲɑ nə rukʲɪ fsʲɵ tɑk bʲissmysɭʲinnʌ snova ja nʲe pʌjavɭʲɑjusʲ nə fʲiʑikʲi ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija doʃtʲ i ɡʌrʲɑtʃʲij kofʲi s kʌrʲitsyj smotrʲiʃ nə druɡuju xotʃʲitsʌ zɭʲitʲsʲʌ ftsypʲitʲsʲʌ tsarɑpʌju rutʃʲkʌj utʃʲebnʲik ty moj narkotʲik ɑ ʃkoɭa pʌsrʲednʲik bʲeɡu v bʲeɭyx ɡoɭfʌx zɑ tʃʲɵrnʌj maʃynʌj razbʲiɭa kʌɭʲenkʲɪ s nʲiistʌvʌj sʲiɭʌj ɡʌrʲɑtʃʲijɪ sɭʲɵzy bɭʲisʲtʲɑt skvoʑ rʲisʲnʲitsy spʲiʃyɭ nə svʲidɑnʲijɪ s druɡoj utʃʲinʲitsyj ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ posɭʲi urokʌf my smoʒym uvʲidʲitʲsʲʌ tɑk nʲipʌsɭuʃnʌja stɑɭa ʌtɭʲitʃʲnʲitsa ty moj utʃʲitʲiɭʲ ɑ ja tvʌja ʃkoɭnʲitsa rɑznymʲɪ sɭuxʌmʲɪ ʃkoɭa zapoɭnʲitsʌ ɡoɭʌsʌm stroɡʲim o tʃʲɵmtʌ sprʌsʲi mʲinʲɑ fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija fsʲem zʌmʌɭtʃʲɑtʲ nʌtʃʲinɑjitsʌ ximʲija
Моя нежная шея не любит веревки Поэтому знаю, что выйду в окно Поверхность изнеженных воздухом лёгких Шипами цветов прорастает давно Пусть радуга в небе раскинет все краски И кто-то расскажет тебе о любви Вам шепчет погода, что днём будет ясно Мне шепчет погода: «умри» Я плакала кровью, твоими словами Когда станет жалко — захочешь поближе Хоть спейся и сдохни в соседней канаве Я всё равно слишком тебя ненавижу Я всё равно слишком тебя ненавижу Я всё равно слишком тебя ненавижу Хоть спейся и сдохни в соседней канаве, я всё равно слишком… Забей, это всего лишь эмоции Это бессмысленный максимализм Я точно не знаю проблемы серьезнее Чем когда мой инстаграмчик завис Ты не знаешь меня, я другая, я хуже И зря в мою детскую душу полез Да, я пою эти милые песенки Их полюбил даже внутренний бес Най-най, най, на-на-най Да, я пою эти милые песенки Их полюбил даже внутренний бес Советский подъезд окружает шиповник Ведёшь свою новую в ту же квартиру Она захотела сесть на подоконник Когда упадёт, знай, я буду ждать снизу Рассвет разливает лучи по коробкам И розовым светом утонет в петле Давно задохнулись все божьи коровки Что жили всю зиму в моей голове Ветер пахнет цветами из карманов джинсовки Как августом тем злополучного дня Однажды в разгар самой пьяной тусовки Заплачешь и вспомнишь меня Вспомнишь меня, вспомнишь меня Однажды в разгар самой пьяной тусовки Заплачешь и вспомнишь меня Най-най, най, на-на-най, най-най Най-най, най, на-на-най…
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
moja nʲeʒnʌja ʃɛja nʲe ɭʲu"bʲit vʲirʲefkʲɪ pʌɛtʌmu znɑju ʃto vyjdu v ʌkno pʌvʲerxnʌstʲ ɪʑnʲeʒynnyx vozduxʌm ɭʲɵxkʲix ʃypɑmʲɪ tsvʲitof prʌrastɑjit davno pustʲ rɑduɡa v nʲebʲi raskʲinʲit fsʲe krɑskʲɪ i ktotʌ rasskɑʒyt tʲebʲi o ɭʲu"bvʲi vɑm ʃɛptʃʲit pʌɡoda ʃto dnʲɵm budʲit jasnʌ mnʲe ʃɛptʃʲit pʌɡoda umrʲi ja pɭɑkʌɭa krovjju tvʌimʲɪ sɭʌvɑmʲɪ kʌɡdɑ stɑnʲit ʒɑɭkʌ zaxotʃʲiʃ pʌbɭʲiʒy xotʲ spʲejsʲʌ i zdoxnʲɪ f sʌsʲednʲij kanɑvʲi ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm tʲibʲɑ nʲinavʲiʒu xotʲ spʲejsʲʌ i zdoxnʲɪ f sʌsʲednʲij kanɑvʲi ja fsʲɵ ravno sɭʲiʃkʌm zabʲej ɛtʌ fsʲivo ɭʲiʃ ɛmotsyɪ ɛtʌ bʲissmysɭʲinnyj mʌksʲimaɭʲizm ja totʃʲnʌ nʲe znɑju prʌbɭʲemy sʲirɪ^jjeʑnʲijɪ tʃʲem kʌɡdɑ moj ɪnstaɡrɑmtʃʲik zavʲis ty nʲe znɑjiʃ mʲinʲɑ ja druɡɑja ja xuʒy i zrʲɑ v moju dʲetskuju duʃu pʌɭʲes dɑ ja pʌju ɛtʲɪ mʲiɭyjɪ pʲesʲinkʲɪ ix pʌɭʲu"bʲiɭ dɑʒy vnutrʲinnʲij bʲes nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj dɑ ja pʌju ɛtʲɪ mʲiɭyjɪ pʲesʲinkʲɪ ix pʌɭʲu"bʲiɭ dɑʒy vnutrʲinnʲij bʲes sʌvʲetskʲij pʌdjjest ʌkruʒɑjit ʃypovnʲik vʲidʲɵʒ svʌju novuju f tu ʒɛ kvartʲiru ʌnɑ zʌxʌtʲeɭa sʲestʲ nə pʌdʌkonnʲik kʌɡdɑ upadʲɵt znɑj ja budu ʒdɑtʲ sʲnʲizu rassvʲet rʌzɭʲivɑjit ɭutʃʲi po kʌropkʌm i rozʌvym svʲetʌm utonʲit f pʲitɭʲe davno zʌdʌxnuɭʲisʲ fsʲe boʒjɪ kʌrofkʲɪ ʃto ʒyɭʲɪ fsʲu" ʑimu v mʌjej ɡʌɭʌvʲe vʲetʲir pɑxnʲit tsvʲitɑmʲɪ is karmɑnʌv dʒynsofkʲɪ kɑk ɑvɡustʌm tʲem zɭʌpʌɭutʃʲnʌvʌ dnʲɑ ʌdnɑʒdy v razɡɑr sɑmʌj pjjanʌj tusofkʲɪ zapɭɑtʃʲiʃ i fspomnʲiʃ mʲinʲɑ fspomnʲiʃ mʲinʲɑ fspomnʲiʃ mʲinʲɑ ʌdnɑʒdy v razɡɑr sɑmʌj pjjanʌj tusofkʲɪ zapɭɑtʃʲiʃ i fspomnʲiʃ mʲinʲɑ nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj nɑjnʌj nɑjnʌj nɑj nanɑnʌj
Блин, я такую песню записала Заюш, только до конца послушай Пока ты листаешь книжки, я листаю мемы У меня пакет винишка, у тебя проблемы Ты болтаешь о любви, а я ногой болтаю Ты мечтаешь поступить, я умереть мечтаю Лай-лай-лай Ты сойди с ума, а я схожу за пивом Лай-лай-лай Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива Лай-лай-лай Любишь ты, когда делают больно-больно Лай-лай-лай Если хочешь со мной, значит будь прикольным Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай Ты отдал своё пальто, позволил мне согреться Я разбила твой iPhone, потом разбила сердце Тебя стукнул твой сосед, мне стукнуло семнадцать Ты несёшь какой-то бред, меня несёт на танцы Лай-лай-лай Ты сойди с ума, а я схожу за пивом Лай-лай-лай Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива Лай-лай-лай Любишь ты, когда делают больно-больно Лай-лай-лай Хочешь быть со мной, значит будь прикольным Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай Я набью себе тату, тебе набьют ебало Я люблю группу «Тату», ты слушаешь «Нирвану» Я вчера поцеловала всех твоих подружек Ты целуешь на ночь кучу плюшевых игрушек А мой папочка — портвейн, твой папочка — начальник За тобой закрою дверь, а ты закрой ебальник Лай-лай-лай Ты сойди с ума, а я схожу за пивом Лай-лай-лай Знаю, сохнешь по мне, как в саду крапива Лай-лай-лай Любишь ты, когда делают больно-больно Лай-лай-лай Хочешь быть со мной, значит будь прикольным Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай Лай-лай-лай
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
bɭʲin ja takuju pʲesʲnʲu" zapʲisʌɭa zɑjuʃ toɭkʌ do kʌntsɑ pʌsɭuʃʌj pʌkɑ ty ɭʲistɑjiʃ knʲiʃkʲɪ ja ɭʲistɑju mʲemy u mʲinʲɑ pakʲet vʲinʲiʃka u tʲibʲɑ prʌbɭʲemy ty bʌɭtɑjiʃ o ɭʲu"bvʲi ɑ ja nʌɡoj bʌɭtɑju ty mʲitʃʲtɑjiʃ pʌstupʲitʲ ja umʲirʲetʲ mʲitʃʲtɑju ɭajɭɑjɭʌj ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm ɭajɭɑjɭʌj znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva ɭajɭɑjɭʌj ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ ɭajɭɑjɭʌj jesɭʲɪ xotʃʲiʃ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ty oddʌɭ svʌɵ paɭto pʌzvoɭʲiɭ mnʲe sʌɡrʲetʲsʲʌ ja razbʲiɭa tvoj (en)aɪ fəʊn(ru) potʌm razbʲiɭa sʲerdtsy tʲibʲɑ stuknuɭ tvoj sʌsʲet mnʲe stuknuɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲ ty nʲisʲɵʃ kakojtʌ brʲet mʲinʲɑ nʲisʲɵt nə tɑntsy ɭajɭɑjɭʌj ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm ɭajɭɑjɭʌj znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva ɭajɭɑjɭʌj ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ ɭajɭɑjɭʌj xotʃʲiʒ bytʲ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ja nabjju sʲebʲi tɑtu tʲebʲi nabjjut jɪbɑɭʌ ja ɭʲu"bɭʲu" ɡruppu tɑtu ty sɭuʃʌjiʃ nʲirvɑnu ja ftʃʲirɑ pʌtsyɭʌvɑɭa fsʲex tvʌix pʌdruʒyk ty tsyɭujiʃ nə notʃʲ kutʃʲu pɭʲu"ʃyvyx ɪɡruʃyk ɑ moj pɑpʌtʃʲka pʌrtvʲejn tvoj pɑpʌtʃʲka natʃʲɑɭnʲik zɑ tʌboj zakroju dvʲerʲ ɑ ty zakroj jɪbaɭnʲik ɭajɭɑjɭʌj ty sʌjdʲi s umɑ ɑ ja sxʌʒu zɑ pʲivʌm ɭajɭɑjɭʌj znɑju soxnʲiʃ po mnʲe kɑk f sɑdu krapʲiva ɭajɭɑjɭʌj ɭʲu"bʲiʃ ty kʌɡdɑ dʲeɭʌjut bʌɭnobʌɭnʌ ɭajɭɑjɭʌj xotʃʲiʒ bytʲ so mnoj znɑtʃʲit butʲ prʲikoɭnym ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj ɭajɭɑjɭʌj
Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой худший кошмар, демоны врозь Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау) Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой худший кошмар, демоны врозь Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь Всё начиналось с привета Но в этом году снег выпал чёрного цвета Идём в кино, там закрыто, безлюдно Как круто, картинки друг в друге Я вижу в тебе всё плохое Среди сплошного счастья я выбрала горе Я выбрала горе, я выпила горе Ошиблась я что ли, ошиблась? Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой (Худший кошмар, демоны врозь) Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой худший кошмар, демоны врозь Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь Всё завершилось победой Твоей, так несмело меня под прицелом Держи, ведь я так опасна Твой враг номер один помечен пылью и краской А ты же ведь мой одуванчик Расцветший в груди, проросший всю меня насквозь И всю меня насквозь, и всю меня насквозь Ну разве не сказка, ну разве? Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой худший кошмар, демоны врозь Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау) Трудно дышать, грохнусь вот-вот Когда проволки гнут прямо в живот Ты мой худший кошмар, демоны врозь Ты, как солнечный луч, ранишь насквозь (Пау-пау)
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ fsʲɵ nʌtʃʲinɑɭʌsʲ s prʲivʲeta no v ɛtʌm ɡodu sʲnʲek vypʌɭ tʃʲɵrnʌvʌ tsvʲeta ɪdʲɵm f kʲino tɑm zakrytʌ bʲizɭʲu"dnʌ kɑk krutʌ kartʲinkʲɪ druk v druɡʲi ja vʲiʒu f tʲebʲi fsʲɵ pɭʌxojɪ srʲidʲi spɭʌʃnovʌ ɕɑstʲjja ja vybrʌɭa ɡorʲi ja vybrʌɭa ɡorʲi ja vypʲiɭa ɡorʲi ʌʃybɭʌsʲ ja ʃto ɭʲi ʌʃybɭʌsʲ trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvoʑ fsʲɵ zʌvʲirʃyɭʌsʲ pʌbʲedʌj tvʌjej tɑk nʲismʲeɭʌ mʲinʲɑ pot prʲitsɛɭʌm dʲirʒi vʲetʲ ja tɑk ʌpɑsna tvoj vrɑk nomʲir ʌdʲin pʌmʲetʃʲin pyɭjju i krɑskʌj ɑ ty ʒɛ vʲetʲ moj ʌduvɑntʃʲik rastsvʲetʃyj v ɡrudʲɪ prʌroʃʃyj fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ i fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ i fsʲu" mʲinʲɑ naskvoʑ nu rɑzvʲi nʲe skɑska nu rɑzvʲi trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu trudnʌ dyʃɑtʲ ɡroxnusʲ vʌtvot kʌɡdɑ prʌvoɭkʲɪ ɡnut prʲɑmʌ v ʒyvot ty moj xudʃyj kʌʃmɑr dʲemʌny vroʑ ty kɑk soɭnʲitʃʲnyj ɭutʃʲ rɑnʲiʃ naskvosʲ paupʌu
Солнце вышло покурить на балкон (Солнце вышло покурить) Солнце, милое, скажи, где твой дом Смотришь карими глазами на юг Не печалься, мой друг Небо движется, светлея к утру (Небо движется, светлея) Солнце ясное влюбилось в луну Но рассвет луне висеть не даёт Убивая её Солнце плачет и не хочет светить (Солнце плачет и не хочет) Золотые слёзы ярче чернил Прожигают солнцу щёки и нос Не касаясь волос Принесу тебе цветов полевых (Принесу тебе цветов) Мы разделим эту грусть на двоих Незаметно так закончится день И луна выйдет в тень Вместе солнцу и луне не светить (Вместе солнцу и луне) Как же больно им друг друга любить А я выйду покурить на балкон Позабыв, где мой дом Солнце вышло покурить на балкон (Солнце вышло покурить) Солнце, милое, скажи, где твой дом Смотришь карими глазами на юг Не печалься, мой друг
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ nə baɭkon soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ soɭntsy mʲiɭʌjɪ skaʒi ɡdʲe tvoj dom smotrʲiʃ kɑrʲimʲɪ ɡɭazɑmʲɪ nə juk nʲe pʲitʃʲɑɭsʲʌ moj druk nʲebʌ dvʲiʒytsʌ svʲitɭʲeja kɑ utru nʲebʌ dvʲiʒytsʌ svʲitɭʲeja soɭntsy jasnʌjɪ vɭʲu"bʲiɭʌsʲ v ɭunu no rassvʲet ɭunʲe vʲisʲetʲ nʲe daɵt ubʲivɑja jɪɵ soɭntsy pɭɑtʃʲit i nʲe xotʃʲit svʲitʲitʲ soɭntsy pɭɑtʃʲit i nʲe xotʃʲit zʌɭʌtyjɪ sɭʲɵzy jartʃʲi tʃʲirnʲiɭ prʌʒyɡɑjut soɭntsu ɕɵkʲɪ i nos nʲe kasɑjasʲ voɭʌs prʲinʲisu tʲebʲi tsvʲitof pʌɭʲivyx prʲinʲisu tʲebʲi tsvʲitof my raʑdʲeɭʲim ɛtu ɡrustʲ nə dvʌix nʲizamʲetnʌ tɑk zakontʃʲitsʌ dʲen i ɭunɑ vyjdʲit f tʲen vmʲesʲtʲi soɭntsu i ɭunʲe nʲe svʲitʲitʲ vmʲesʲtʲi soɭntsu i ɭunʲe kɑk ʒɛ boɭnʌ im druk druɡa ɭʲu"bʲitʲ ɑ ja vyjdu pʌkurʲitʲ nə baɭkon pʌzabyv ɡdʲe moj dom soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ nə baɭkon soɭntsy vyʃɭʌ pʌkurʲitʲ soɭntsy mʲiɭʌjɪ skaʒi ɡdʲe tvoj dom smotrʲiʃ kɑrʲimʲɪ ɡɭazɑmʲɪ nə juk nʲe pʲitʃʲɑɭsʲʌ moj druk
Спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах снился В общем, спать с тобой — самоубийство Спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах снился В общем, спать с тобой — самоубийство Ты говорил мне: «Не бойся ничего Я тебя защитил от других людей, что зло Ну и тебя никому в этом мире не отдам Одним вечером ведь я тебя обижу сам» Спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах снился Спать с тобой — самоубийство Всё, что лечил, то ты сам и разодрал Не хотел прекращать, пока слёз не увидал Но знаю я, что твоя подружка-смерть На моей стороне, проиграешь ты теперь И точно знаю: младшая сестра-печаль Наконец-то подмешает ту отраву в твой чай Спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах… В общем, спать с тобой — самоубийство В общем, спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах снился В общем, спать с тобой — самоубийство Спать с тобой — это самоубийство Самый быстрый способ покончить с жизнью Ты мне в самых страшных кошмарах снился В общем, спать с тобой — самоубийство Самоубийство
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ ty ɡʌvʌrʲiɭ mnʲe nʲe bojsʲʌ nʲitʃʲivo ja tʲibʲɑ zʌɕitʲiɭ ot druɡʲix ɭʲu"dʲej ʃto zɭo nu i tʲibʲɑ nʲikʌmu v ɛtʌm mʲirʲi nʲe ʌddɑm ʌdnʲim vʲetʃʲirʌm vʲetʲ ja tʲibʲɑ ʌbʲiʒu sɑm spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ fsʲɵ ʃto ɭʲitʃʲiɭ to ty sɑm i rʌzʌdrɑɭ nʲe xʌtʲeɭ prʲikraɕɑtʲ pʌkɑ sɭʲɵs nʲe uvʲidɑɭ no znɑju ja ʃto tvʌja pʌdruʃkɑsmʲirtʲ nə mʌjej stʌrʌnʲe prʌiɡrɑjiʃ ty tʲipʲerɪ^ i totʃʲnʌ znɑju mɭɑdʃʌja sʲistrapʲetʃʲʌɭ nʌkʌnʲetstʌ pʌdmʲiʃɑjit tu ʌtrɑvu v tvoj tʃʲɑj spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ v opɕim spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ spɑtʲ s tʌboj ɛtʌ sʌmʌubʲijstvʌ sɑmyj bystryj sposʌp pʌkontʃʲitʲ s ʒyʑnjju ty mnʲe f sɑmyx strɑʃnyx kʌʃmɑrʌx sʲnʲiɭsʲʌ v opɕim spɑtʲ s tʌboj sʌmʌubʲijstvʌ sʌmʌubʲijstvʌ
Я никогда не любила себя Сто процентов любви – тебе Вся квартира опять в огне Эта песня о чём-то важном MP3-письмо о любви к тебе Если было б оно бумажным То давно б уже горело в огне Как другие мои послания До банальности о любви Утопи, удали, расслабься Песню ты не сожжешь, пойми Боль причиняю себе и другим Только в этом вижу покой Пусть квартира горит со мной Эта песня о чём-то важном MP3-письмо о любви к тебе Если было б оно бумажным То давно б уже горело в огне Как другие мои послания До банальности о любви Утопи, удали, расслабься Песню ты не сожжешь, прости Пусть по обоям стекает грусть Не тебе – тогда никому Лучше я пропаду в дыму Эта песня о чём-то важном MP3-письмо о любви к тебе Если было б оно бумажным То давно б уже горело в огне Не похож ты на человека Наблюдаешь с чужих орбит Как под чёрным и злобным смехом Песня плавится и горит
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja nʲikʌɡdɑ nʲe ɭʲu"bʲiɭa sʲibʲɑ sto prʌtsɛntʌf ɭʲu"bvʲi tʲebʲi fsʲɑ kvartʲira ʌpʲɑtʲ v ʌɡnʲe ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm (en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe kɑk druɡʲijɪ mʌi pʌsɭɑnʲija do banɑɭnʌsʲtʲɪ o ɭʲu"bvʲi utopʲɪ udɑɭʲɪ rassɭɑbsʲʌ pʲesʲnʲu" ty nʲe sʌʒʒɛʃ pʌjmʲi boɭ prʲitʃʲinʲɑju sʲebʲi i druɡʲim toɭkʌ v ɛtʌm vʲiʒu pʌkoj pustʲ kvartʲira ɡʌrʲit so mnoj ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm (en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe kɑk druɡʲijɪ mʌi pʌsɭɑnʲija do banɑɭnʌsʲtʲɪ o ɭʲu"bvʲi utopʲɪ udɑɭʲɪ rassɭɑbsʲʌ pʲesʲnʲu" ty nʲe sʌʒʒɛʃ prʌsʲtʲi pustʲ po ʌbojam sʲtʲikɑjit ɡrustʲ nʲe tʲebʲi tʌɡdɑ nʲikʌmu ɭutʃy ja prʌpadu v dymu ɛta pʲesʲnʲʌ o tʃʲɵmtʌ vɑʒnʌm (en)ɛm piː(ru) trʲi pʲisʲmo o ɭʲu"bvʲi kɑ tʲebʲi jesɭʲɪ byɭʌ by onʌ bumɑʒnym to davno by uʒy ɡʌrʲeɭʌ v ʌɡnʲe nʲe pʌxoʃ ty nə tʃʲiɭʌvʲeka nʌbɭʲu"dɑjiʃ s tʃʲuʒyx ʌrbʲit kɑk pot tʃʲɵrnym i zɭobnym smʲexʌm pʲesʲnʲʌ pɭɑvʲitsʌ i ɡʌrʲit
Снова я выгляжу плохо, как будто бы сдохла ещё вчера Кладёшь свои руки к моей зажигалке и хочешь, чтоб я подожгла Ты кашляешь блёстками, ради тебя обойду всех районных врачей Скажите мне, что с моим мальчиком, как же мне снова ему поверить? Флюорография покажет чистый лист Скажи, откуда в лёгких бабочки взялись? Курение убивает, ты поджигаешь вторую Я помогла тебе выжить, но ты влюбился в другую Курение убивает, ты поджигаешь вторую Я помогла тебе выжить, но ты, но ты Но ты, но ты Я помню дождливое лето Гараж, посиделки закроем дверь Друг друга хватало без всех сигарет Что же с нами случилось теперь? Ты куришь и врёшь, не даёшь говорить Выдыхаю без фильтра ложь На сердце моём выжигал своё имя И фразу «Брошу позже» Флюорография покажет чистый лист Скажи, откуда в лёгких бабочки взялись? Курение убивает, ты поджигаешь вторую Я помогла тебе выжить, но ты влюбился в другую Курение убивает, ты поджигаешь вторую Я помогла тебе выжить, но ты, но ты Но ты, но ты (А-а-а-а) Курение убивает, ты поджигаешь вторую Я помогла тебе выжить, но ты, но ты
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
snova ja vyɡɭʲʌʒu pɭoxʌ kɑk budtʌ by zdoxɭa jɪɕɵ ftʃʲirɑ kɭadʲɵʒ svʌi rukʲɪ kɑ mʌjej zʌʒyɡɑɭkʲi i xotʃʲiʃ ʃtop ja pʌdʌʒɡɭɑ ty kɑʃɭʲʌjiʒ bɭʲɵstkʌmʲɪ rɑdʲɪ tʲibʲɑ ʌbʌjdu fsʲex rajonnyx vratʃʲej skaʒytʲi mnʲe ʃto s mʌim mɑɭtʃʲikʌm kɑk ʒɛ mnʲe snova jɪmu pʌvʲerʲitʲ fɭʲu"ʌroɡrʌfʲija pʌkɑʒyt tʃʲistyj ɭʲist skaʒi ʌtkuda v ɭʲɵxkʲix bɑbʌtʃʲkʲɪ vʑaɭʲisʲ kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty vɭʲu"bʲiɭsʲʌ v druɡuju kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty no ty no ty ja pomnʲu" dʌʒdɭʲivʌjɪ ɭʲetʌ ɡarɑʃ pʌsʲidʲeɭkʲɪ zakrojim dvʲerɪ^ druk druɡa xvatɑɭʌ bʲes fsʲex sʲiɡarʲet ʃto ʒɛ s nɑmʲɪ sɭutʃʲiɭʌsʲ tʲipʲerɪ^ ty kurʲiʃ i vrʲɵʃ nʲe daɵʒ ɡʌvʌrʲitʲ vydyxɑju bʲes fʲiɭtra ɭoʒ nə sʲerdtsy mʌɵm vyʒyɡɑɭ svʌɵ imʲʌ i frɑzu broʃu poʒʒy fɭʲu"ʌroɡrʌfʲija pʌkɑʒyt tʃʲistyj ɭʲist skaʒi ʌtkuda v ɭʲɵxkʲix bɑbʌtʃʲkʲɪ vʑaɭʲisʲ kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty vɭʲu"bʲiɭsʲʌ v druɡuju kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty no ty no ty aɑʌa kurʲenʲijɪ ubʲivɑjit ty pʌdʒyɡɑjiʃ ftʌruju ja pʌmʌɡɭɑ tʲebʲi vyʒytʲ no ty no ty
Мой Ромочка ждёт меня, а-а Где-то на стыке планет Он в мятой рубашке Он курит и кашляет Там, где кончается интернет Мой Ромочка смотрит вниз В дыру цифровых сетей Он что-то напишет Пустые странички Таких одиноких людей Мой Ромочка злиться стал На части разбил iPhone Ведь все эти лица Забыть и напиться Ведь всех их не любит он Мой Ромочка ждал меня, а-а Один во вселенной мёрз Но я не спасу Я же не существую Мой мальчик, не надо слёз Мой Ромочка ждёт меня, а-а Где-то на стыке планет Он в мятой рубашке Он курит и кашляет Там, где кончается интернет Мой Ромочка ждёт меня, а-а Где-то на стыке планет Мой Ромочка ждёт меня, а-а
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet on v mʲɑtʌj rubɑʃkʲi on kurʲit i kɑʃɭʲʌjit tɑm ɡdʲe kʌntʃʲɑjitsʌ ɪntɛrnɛt moj rʌmotʃʲka smotrʲit vnʲis v dyru tsyfrʌvyx sʲitʲej on ʃtotʌ napʲiʃyt pustyjɪ stranʲitʃʲkʲɪ takʲix ʌdʲinokʲix ɭʲu"dʲej moj rʌmotʃʲka zɭʲitʲsʲʌ stɑɭ nə tʃʲɑsʲtʲɪ razbʲiɭ (en)aɪ fəʊn(ru) vʲetʲ fsʲe ɛtʲɪ ɭʲitsa zabytʲ i napʲitʲsʲʌ vʲetʲ fsʲex ix nʲe ɭʲu"bʲit on moj rʌmotʃʲka ʒdɑɭ mʲinʲɑ ɑa ʌdʲin vo fsʲiɭʲennʌj mʲɵrs no ja nʲe spɑsu ja ʒɛ nʲe suɕistvuju moj mɑɭtʃʲik nʲe nɑdʌ sɭʲɵs moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet on v mʲɑtʌj rubɑʃkʲi on kurʲit i kɑʃɭʲʌjit tɑm ɡdʲe kʌntʃʲɑjitsʌ ɪntɛrnɛt moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa ɡdʲetʌ nə stykʲi pɭanʲet moj rʌmotʃʲka ʒdʲɵt mʲinʲɑ ɑa
Дождь, не трожь мою любовь Я спрятал далеко, ты не найдёшь О чём же ты молчишь? О чём поёшь, дождь? Пускай мы в разных городах Однажды я с дождём вернусь назад Не пророни слезы Укройся от грозы Плохой не трогай алкоголь Я заберу себе всю твою боль И за твоё тепло Отдам себя всего И помни, если в пальцах дрожь Я тоже попаду под тот же дождь Ты солнышко, и впредь Не дай мне умереть Коснутся капли рук твоих Завидую я им, я весь притих Мне хочется уплыть На месте их побыть И вот пешком к тебе ползу А смерчи носят на руках грозу Не страшно мне ничуть К тебе одной хочу Дождь, не трожь мою любовь Я спрятал далеко, ты не найдёшь О чём же ты молчишь? О чём поёшь, дождь? Дождь…
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
doʃtʲ nʲe troʒ moju ɭʲu"bof ja sprʲɑtʌɭ dʌɭʲiko ty nʲe najdʲɵʃ o tʃʲɵm ʒɛ ty mʌɭtʃʲiʃ o tʃʲɵm pʌɵʒ doʃtʲ puskɑj my v rɑznyx ɡʌrʌdɑx ʌdnɑʒdy ja s dʌʒdʲɵm vʲirnusʲ nazɑt nʲe prʌronʲɪ sɭʲezy ukrojsʲʌ ot ɡrozy pɭʌxoj nʲe troɡʌj aɭkʌɡoɭ ja zʌbʲiru sʲebʲi fsʲu" tvʌju boɭ i zɑ tvʌɵ tʲipɭo ʌddɑm sʲibʲɑ fsʲivo i pomnʲɪ jesɭʲɪ f pɑɭtsʌx droʒ ja toʒy pʌpadu pot tot ʒɛ doʃtʲ ty soɭnyʃkʌ i fprʲetʲ nʲe dɑj mnʲe umʲirʲetʲ kʌsnutʲsʲʌ kɑpɭʲɪ ruk tvʌix zavʲiduju ja im ja vʲesʲ prʲitʲix mnʲe xotʃʲitsʌ upɭytʲ nə mʲesʲtʲi ix pʌbytʲ i vot pʲiʃkom kɑ tʲebʲi pʌɭzu ɑ smʲertʃʲɪ nosʲʌt nə rukɑx ɡrʌzu nʲe strɑʃnʌ mnʲe nʲitʃʲutʲ kɑ tʲebʲi ʌdnoj xʌtʃʲu doʃtʲ nʲe troʒ moju ɭʲu"bof ja sprʲɑtʌɭ dʌɭʲiko ty nʲe najdʲɵʃ o tʃʲɵm ʒɛ ty mʌɭtʃʲiʃ o tʃʲɵm pʌɵʒ doʃtʲ doʃtʲ
И пока лопается мой мир Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней… Мыльные дома, к ним ведут мыльные дороги Пузыри летят с утра и они падают под ноги И я мыльный человек, полностью пустой внутри Я хочу что-то сказать, но лишь пускаю пузыри, ха-а Мыльные дома, к ним ведут мыльные дороги Пузыри летят с утра и они падают под ноги И я мыльный человек, полностью пустой внутри Я хочу что-то сказать, но лишь пускаю пузыри (Раз, два, три) И пока лопается мой мир Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней Солнце в пузыре, но всё же светит постепенно Переливчатые твари захватили эту землю Вместо мыслей — пузыри, разъедают изнутри Это мыло ядовито, только пачкает в грязи, ха-а Солнце в пузыре, но всё же светит постепенно Переливчатые твари захватили эту землю Вместо мыслей — пузыри, разъедают изнутри Это мыло ядовито, только пачкает в грязи (Раз, два, три) И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней И пока лопается мой мир (И пока лопается мой мир) Пусть стая мыльных пузырей над нами кружит (И пока лопается мой мир) Им лучше знать, куда лететь и как тут выжить Как оказалось, пузыри нас сильней, пузыри нас сильней У меня во рту вкус мыльных пузырей. Худые колени и чёрная юбка. Мыльные, грязные мы, а в моих наушниках играет «Muse», я на тебя почти не злюсь. Только мыльные пузыри повсюду, вместо снега, вместо других людей, вместо мыслей. Хочу что-то сказать, а получается только мыльный пузырёк
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej myɭnyjɪ doma kɑ nʲim vʲidut myɭnyjɪ dʌroɡʲɪ puzyrʲi ɭʲitʲɑt s utra i ʌnʲi pɑdʌjut pot noɡʲɪ i ja myɭnyj tʃʲiɭʌvʲek poɭnʌstʲjju pustoj vnutrʲi ja xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ no ɭʲiʃ puskɑju puzyrʲi xɑa myɭnyjɪ doma kɑ nʲim vʲidut myɭnyjɪ dʌroɡʲɪ puzyrʲi ɭʲitʲɑt s utra i ʌnʲi pɑdʌjut pot noɡʲɪ i ja myɭnyj tʃʲiɭʌvʲek poɭnʌstʲjju pustoj vnutrʲi ja xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ no ɭʲiʃ puskɑju puzyrʲi rɑs dvɑ trʲi i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej soɭntsy f puzyrʲe no fsʲɵ ʒɛ svʲetʲit pʌsʲtʲipʲennʌ pʲirʲiɭʲiftʃʲʌtyjɪ tvɑrʲɪ zʌxvatʲiɭʲɪ ɛtu ʑemɭʲu" vmʲestʌ mysɭʲij puzyrʲi rʌzjjidɑjut ɪznutrʲi ɛtʌ myɭʌ jadʌvʲitʌ toɭkʌ pɑtʃʲkʌjit v ɡrʲɑʑɪ xɑa soɭntsy f puzyrʲe no fsʲɵ ʒɛ svʲetʲit pʌsʲtʲipʲennʌ pʲirʲiɭʲiftʃʲʌtyjɪ tvɑrʲɪ zʌxvatʲiɭʲɪ ɛtu ʑemɭʲu" vmʲestʌ mysɭʲij puzyrʲi rʌzjjidɑjut ɪznutrʲi ɛtʌ myɭʌ jadʌvʲitʌ toɭkʌ pɑtʃʲkʌjit v ɡrʲɑʑɪ rɑs dvɑ trʲi i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir pustʲ stɑja myɭnyx puzyrʲej nɑt nɑmʲɪ kruʒyt i pʌkɑ ɭopʌjitsʌ moj mʲir im ɭutʃy znɑtʲ kudɑ ɭʲitʲetʲ i kɑk tut vyʒytʲ kɑk ʌkazɑɭʌsʲ puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej puzyrʲi nɑs sʲiɭnʲej u mʲinʲɑ vo rtu fkus myɭnyx puzyrʲej xudyjɪ kʌɭʲenʲɪ i tʃʲɵrnʌja jupka myɭnyjɪ ɡrʲɑznyjɪ my ɑ v mʌix nauʃnʲikʌx ɪɡrɑjit (en)mjuːz(ru) ja nə tʲibʲɑ pʌtʃʲtʲi nʲe zɭʲu"sʲ toɭkʌ myɭnyjɪ puzyrʲi pʌfsʲu"du vmʲestʌ sʲnʲeɡa vmʲestʌ druɡʲix ɭʲu"dʲej vmʲestʌ mysɭʲij xʌtʃʲu ʃtotʌ skazɑtʲ ɑ pʌɭutʃʲɑjitsʌ toɭkʌ myɭnyj puzyrʲɵk
Скажи, как дальше жить Если одна твоя улыбка Способна космос уничтожить Когда в твои глаза Попало солнце Как с этой химией бороться? Скажи А я разрушаю себя Я слишком слабая частица Чтоб быть с тобой, в тебя вселиться Прости Сойдут с своих орбит облака Склоняясь пред твоей улыбкой Они поймут, что космос зыбкий Ничто Пускай, ты продал душу Но на щеках твоих веснушки Как будто летним днём запущенный Снег Скажи Как дальше жить Если одна твоя улыбка Заставит вновь, пускай насильно Любить Скажи
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
skaʒi kɑk dɑɭʃy ʒytʲ jesɭʲɪ ʌdnɑ tvʌja uɭypka spʌsobna kosmʌs unʲitʃʲtoʒytʲ kʌɡdɑ v tvʌi ɡɭɑza pʌpɑɭʌ soɭntsy kɑk s ɛtʌj ximʲijij bʌrotʲsʲʌ skaʒi ɑ ja rʌzruʃɑju sʲibʲɑ ja sɭʲiʃkʌm sɭɑbʌja tʃʲasʲtʲitsa ʃtop bytʲ s tʌboj f tʲibʲɑ fsʲiɭʲitʲsʲʌ prʌsʲtʲi sʌjdut s svʌix ʌrbʲit ʌbɭɑka skɭʌnʲɑjasʲ prʲet tvʌjej uɭypkʌj ʌnʲi pʌjmut ʃto kosmʌs zypkʲij nʲitʃʲto puskɑj ty prodʌɭ duʃu no nə ɕikɑx tvʌix vʲisnuʃkʲɪ kɑk budtʌ ɭʲetʲnʲim dnʲɵm zapuɕinnyj sʲnʲek skaʒi kɑk dɑɭʃy ʒytʲ jesɭʲɪ ʌdnɑ tvʌja uɭypka zastɑvʲit vnof puskɑj nasʲiɭnʌ ɭʲu"bʲitʲ skaʒi
Когда ты тот самый ребёнок, не даётся школа Глупый, разный, несуразный, не подходишь под каноны Когда ты видишь красоту там, где никто не смотрит Красный, жёлтый, лето, шорты, первый стих, ты понял что-то Внутри кружатся бабочки Дохнут, падают, рождаются заново «Уйди», — лишь голос твой твердит Повсюду лишний и всегда один Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек Умирает человек И разом хлопают все двери Раненый бездельник Денег нету и не будет Каждый рубль — всё на струны Твоя любовь тебя всем сердцем ненавидит Ей умней, приятней и красивей жить с чужим в своей квартире Болит, хочешь себя убить Прыжок со сцены — это временный суицид Терпеть, все смотрят и теперь Сглотни осколки и продолжи петь Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек (Умирает человек) Умирает человек Ла, ла-ла-ла-ла Ла, ла-ла-ла-ла Ла, ла-ла, ла, ла-ла У-у-у Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек Когда рождается музыка, рождается музыка, рождается музыка Умирает человек Умирает человек
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
kʌɡdɑ ty tot sɑmyj rʲibʲɵnʌk nʲe daɵtsʌ ʃkoɭa ɡɭupyj rɑznyj nʲisurɑznyj nʲe pʌdxodʲiʃ pot kanony kʌɡdɑ ty vʲidʲiʃ krʌsʌtu tɑm ɡdʲe nʲikto nʲe smotrʲit krɑsnyj ʒoɭtyj ɭʲetʌ ʃorty pʲervyj sʲtʲix ty ponʲʌɭ ʃtotʌ vnutrʲi kruʒʌtʲsʲʌ bɑbʌtʃʲkʲɪ dʌxnut pɑdʌjut rʌʒdɑjutsʌ zɑnʌvʌ ujdʲi ɭʲiʒ ɡoɭʌs tvoj tvʲirdʲit pʌfsʲu"du ɭʲiʃnʲij i fsʲiɡdɑ ʌdʲin kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek i rɑzʌm xɭopʌjut fsʲe dvʲerʲɪ rɑnʲinyj bʲiʑdʲeɭnʲik dʲenʲik nʲetu i nʲe budʲit kɑʒdyj rubɭ fsʲɵ nə struny tvʌja ɭʲu"bof tʲibʲɑ fsʲem sʲerdtsym nʲinavʲidʲit jej umnʲej prʲijatʲnʲij i krasʲivʲij ʒytʲ s tʃʲuʒym v svʌjej kvartʲirʲi bʌɭʲit xotʃʲiʃ sʲibʲɑ ubʲitʲ pryʒok so stsɛny ɛtʌ vrʲemʲinnyj suitsyt tʲirpʲetʲ fsʲe smotrʲʌt i tʲipʲerɪ^ zɡɭotʲnʲɪ ʌskoɭkʲɪ i prʌdoɭʒɪ pʲetʲ kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek ɭɑ ɭaɭɑɭʌɭa ɭɑ ɭaɭɑɭʌɭa ɭɑ ɭɑɭa ɭɑ ɭɑɭa uuu kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek kʌɡdɑ rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka rʌʒdɑjitsʌ muzyka umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek umʲirɑjit tʃʲiɭʌvʲek
Эта война с тобою — сражение слов В этой войне пули лучше цветов Я не хочу проиграть, я и так потеряла Много красной жидкости Боишься крови, прости Эта война с тобою — сражение слов В этой войне пули лучше цветов Я не хочу проиграть, я и так потеряла Много красной жидкости Боишься крови, прости Сколько (Сколько) длилось «Навсегда»? Любовь короче, чем война Взглядом (Взглядом) взрываешь в темноте Цветочный фронт горит в огне Письма (Письма), где я искусно лгу Разложишь в крови на полу Слёзы (Слёзы) главного врага Война, война, война, война У меня за спиной ландыш, фиалки, мак Яблони цвет — это прощальный знак У тебя за спиной оружие, порох, табачный закат, не пророним ни слова Ты о победе, мальчик, забудь, забудь И как не старайся, цветы всё же лучше пуль Сколько (Сколько) длилось «Навсегда»? Любовь короче, чем война Взглядом (Взглядом) взрываешь в темноте Цветочный фронт горит в огне Письма, где я искусно лгу Разложишь в крови на полу Слёзы (Слёзы) главного врага Война, война, война, война Война, война, война Война, война, война, война Сколько длилось «Навсегда»? Любовь короче, чем война
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ɛta vʌjnɑ s tʌboju sraʒɛnʲijɪ sɭof v ɛtʌj vʌjnʲe puɭʲɪ ɭutʃy tsvʲitof ja nʲe xʌtʃʲu prʌiɡrɑtʲ ja i tɑk pʌtʲirʲɑɭa mnoɡʌ krɑsnʌj ʒydkʌsʲtʲɪ bʌiʃsʲʌ krovʲɪ prʌsʲtʲi ɛta vʌjnɑ s tʌboju sraʒɛnʲijɪ sɭof v ɛtʌj vʌjnʲe puɭʲɪ ɭutʃy tsvʲitof ja nʲe xʌtʃʲu prʌiɡrɑtʲ ja i tɑk pʌtʲirʲɑɭa mnoɡʌ krɑsnʌj ʒydkʌsʲtʲɪ bʌiʃsʲʌ krovʲɪ prʌsʲtʲi skoɭkʌ skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ vzɡɭʲɑdʌm vzɡɭʲɑdʌm vzryvɑjiʃ f tʲimnʌtʲe tsvʲitotʃʲnyj front ɡʌrʲit v ʌɡnʲe pʲisʲma pʲisʲma ɡdʲe ja ɪskusnʌ ɭɡu razɭoʒyʃ f krovʲɪ nə poɭu sɭʲɵzy sɭʲɵzy ɡɭɑvnʌvʌ vraɡɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ u mʲinʲɑ zɑ spʲinoj ɭɑndyʃ fʲiɑɭkʲɪ mɑk jabɭʌnʲɪ tsvʲet ɛtʌ prʌɕɑɭnyj znɑk u tʲibʲɑ zɑ spʲinoj ʌruʒyjɪ porʌx tabɑtʃʲnyj zakɑt nʲe prʌronʲim nʲi sɭova ty o pʌbʲedʲi mɑɭtʃʲik zabutʲ zabutʲ i kɑk nʲe starɑjsʲʌ tsvʲity fsʲɵ ʒɛ ɭutʃy puɭ skoɭkʌ skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ vzɡɭʲɑdʌm vzɡɭʲɑdʌm vzryvɑjiʃ f tʲimnʌtʲe tsvʲitotʃʲnyj front ɡʌrʲit v ʌɡnʲe pʲisʲma ɡdʲe ja ɪskusnʌ ɭɡu razɭoʒyʃ f krovʲɪ nə poɭu sɭʲɵzy sɭʲɵzy ɡɭɑvnʌvʌ vraɡɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ vʌjnɑ skoɭkʌ dɭʲiɭʌsʲ nʌfsʲiɡdɑ ɭʲu"bof kʌrotʃʲi tʃʲem vʌjnɑ
Зачем мне мои волосы... Поясни... Клади скорей сырочек... Твоя... Тает в горле... Пау... В детстве я думала меня полюбят За то, что я очень послушная Выросла быстро мне стало понятно Что стала какая-то душная Замок разрушен, злодей победил На фоне других злодей ли он? Принцессы рассорились из-за депрессии Принц оказался изменником Зло побеждает добро, частенько Время не лечит, лечат деньги Мам, ведь я же твоё сокровище? Точно красавица, а не чудовище? Меня обманули, жёстко обидели Чёртовы взрослые, что вы тут видели? В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь? Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь Меня обманули, жёстко обидели Чёртовы взрослые, что вы тут видели? В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь? Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Меня обманули и жёстко подставили Это не справедливо Больше никто не играет по правилам Приз достаётся задирам Кто-то сильнее умел лупасить И отбирал игрушки Катает в машинке уже настоящей девочек То есть сучек Я почему-то в углу прозябаю Хотя не была наказана Есть у меня дневничок и гитара Я к ним очень сильно привязана Хочется плакать и бить кулачками От жизненной несправедливости Наказывать гадов и доносить маме Пора бы наверное вырасти Меня обманули, жёстко обидели Чёртовы взрослые, что вы тут видели? В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь? Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь Меня обманули, жёстко обидели Чёртовы взрослые, что вы тут видели? В чём же вы взрослые, в чём разбираетесь? Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Меня обманули, жёстко обидели Чёртовы взрослые, что вы тут видели? Меня обманули, меня обманули Чёртовы взрослые, вы мне не... Чёртовы взрослые, вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь Вы мне не нравитесь
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy pʌjasʲnʲi kɭɑdʲɪ skʌrʲej syrʌtʃʲek tvʌja tɑjit v ɡorɭʲi pɑu v dʲetstvʲi ja dumʌɭa mʲinʲɑ pʌɭʲu"bʲʌt zɑ to ʃto ja otʃʲin pʌsɭuʃnʌja vyrʌsɭa bystrʌ mnʲe stɑɭʌ pʌnʲɑtnʌ ʃto stɑɭa kakɑjatʌ duʃnʌja zamok razruʃyn zɭʌdʲej pʌbʲidʲiɭ nə fonʲi druɡʲix zɭʌdʲej ɭʲi on prʲintsɛssy rassorʲiɭʲisʲ izza dʲiprʲesʲsʲiɪ prʲints ʌkazɑɭsʲʌ ɪzmʲennʲikʌm zɭo pʌbʲiʒdɑjit dobrʌ tʃʲasʲtʲenkʌ vrʲemʲʌ nʲe ɭʲetʃʲit ɭʲetʃʲʌt dʲenɡʲɪ mɑm vʲetʲ ja ʒɛ tvʌɵ sʌkrovʲiɕi totʃʲnʌ krasɑvʲitsa ɑ nʲe tʃʲudovʲiɕi mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ i ʒostkʌ pʌdstɑvʲiɭʲɪ ɛtʌ nʲe sprʌvʲidɭʲivʌ boɭʃy nʲikto nʲe ɪɡrɑjit po prɑvʲiɭʌm prʲis dʌstaɵtsʌ zadʲirʌm ktotʌ sʲiɭnʲejɪ umʲeɭ ɭupasʲitʲ i ʌdbʲirɑɭ ɪɡruʃkʲɪ katɑjit v maʃynkʲi uʒy nʌstʌjaɕij dʲevʌtʃʲik to jestʲ sutʃʲek ja pʌtʃʲimutʌ v uɡɭu prʌʑabɑju xʌtʲɑ nʲe byɭɑ nakɑzʌna jestʲ u mʲinʲɑ dnʲivnʲitʃʲok i ɡʲitɑra ja kɑ nʲim otʃʲin sʲiɭnʌ prʲivʲɑzʌna xotʃʲitsʌ pɭɑkʌtʲ i bʲitʲ kuɭɑtʃʲkʌmʲɪ ot ʒyʑnʲinnʌj nʲisprʌvʲidɭʲivʌsʲtʲɪ nakɑzyvʌtʲ ɡɑdʌf i dʌnʌsʲitʲ mɑmʲi pʌrɑ by navʲernʌjɪ vyrʌsʲtʲɪ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ f tʃʲɵm ʒɛ vy vzrosɭyjɪ f tʃʲɵm rʌzbʲirɑjitʲisʲ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ ʒostkʌ ʌbʲidʲiɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ ʃto vy tut vʲidʲiɭʲɪ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ mʲinʲɑ ʌbmanuɭʲɪ tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe tʃʲɵrtʌvy vzrosɭyjɪ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ vy mnʲe nʲe nrɑvʲitʲisʲ
Я на строгой диете Не потребляю сахар и твои чувства Плевать, что ты мне ответишь Полный рот воды, но мне очень пусто Я на строгой диете Ты сахарная смерть С тобой падаю в бездну Ещё малость похудею А потом вообще навсегда исчезну Ну же, попробуй говорить со мной Будто бы ты не стрелял мне в лоб Не истязал мою любовь Не выбирал ей бархатистый гроб Попробуй подойти ко мне И мило попросить прощения Ведь чтобы нравиться тебе Пришлось дойти до истощения Я на строгой диете Не потребляю сахар и твои чувства Плевать, что ты мне ответишь Полный рот воды, но мне очень пусто Я на строгой диете Ты сахарная смерть С тобой падаю в бездну Ещё малость похудею А потом вообще навсегда исчезну Сколько я подарила тебе слов Нежных, словно шоколад И сколько принесла цветов А после на помойке их нашла Твой сладкий запах так манил Хотелось прикоснуться лишь слегка Весь этот ядовитый мир Попробовать на кончик языка Я на строгой диете Не потребляю сахар и твои чувства Плевать, что ты мне ответишь Полный рот воды, но мне очень пусто Я на строгой диете Ты сахарная смерть С тобой падаю в бездну Ещё малость похудею А потом вообще навсегда исчезну Я на строгой диете Не потребляю сахар и твои чувства Плевать, что ты мне ответишь Полный рот воды, но мне очень пусто Я на строгой диете Ты сахарная смерть С тобой падаю в бездну Ещё малость похудею А потом вообще, вообще, вообще исчезну
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja nə stroɡʌj dʲijetʲi nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ ja nə stroɡʌj dʲijetʲi ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu nu ʒɛ pʌprobuj ɡʌvʌrʲitʲ so mnoj budtʌ by ty nʲe strʲiɭʲɑɭ mnʲe v ɭop nʲe ɪsʲtʲazɑɭ moju ɭʲu"bof nʲe vybʲirɑɭ jej bʌrxatʲistyj ɡrop pʌprobuj pʌdʌjtʲi ko mnʲe i mʲiɭʌ pʌprʌsʲitʲ prʌɕenʲija vʲetʲ ʃtoby nrɑvʲitʲsʲʌ tʲebʲi prʲiʃɭosʲ dʌjtʲi do ɪstʌɕenʲija ja nə stroɡʌj dʲijetʲi nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ ja nə stroɡʌj dʲijetʲi ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu skoɭkʌ ja pʌdarʲiɭa tʲebʲi sɭof nʲeʒnyx sɭovnʌ ʃʌkʌɭɑt i skoɭkʌ prʲinʲisɭɑ tsvʲitof ɑ posɭʲi nə pʌmojkʲi ix naʃɭɑ tvoj sɭɑtkʲij zɑpʌx tɑk manʲiɭ xʌtʲeɭʌsʲ prʲikʌsnutʲsʲʌ ɭʲiʃ sɭʲixkɑ vʲesʲ ɛtʌt jadʌvʲityj mʲir pʌprobʌvʌtʲ nə kontʃʲik jazykɑ ja nə stroɡʌj dʲijetʲi nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ ja nə stroɡʌj dʲijetʲi ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju ɑ potʌm vʌʌpɕe nʌfsʲiɡdɑ ɪɕeznu ja nə stroɡʌj dʲijetʲi nʲe pʌtrʲebɭʲʌju sɑxʌr i tvʌi tʃʲuvstva pɭʲivɑtʲ ʃto ty mnʲe ʌtvʲetʲiʃ poɭnyj rot vody no mnʲe otʃʲin pustʌ ja nə stroɡʌj dʲijetʲi ty sɑxʌrnʌja smʲertʲ s tʌboj pɑdʌju v bʲezdnu jɪɕɵ mɑɭʌstʲ pʌxudʲiju ɑ potʌm vʌʌpɕe vʌʌpɕe vʌʌpɕe ɪɕeznu
В возрасте около семнадцати лет Девочкам больно часто бывает Им дарят одуванчиков жёлтых букет И невзначай через год забывают В возрасте около семнадцати лет Мальчикам часто делают больно Сахарно-розовый ямочек цвет Резко сменяется приторной солью Привычный запах непослушных волос Как сейчас помню, мята и киви Исчез где-то в мае сирени и слёз Остался на куртке духами чужими Я лишь хочу сказать, что я помню Я лишь хочу сказать, лето скоро Может и вовсе не будет последним Твоё последнее слово Я лишь хочу сказать, что я помню Я лишь хочу сказать, лето скоро Может и вовсе не будет последним Твоё последнее слово А мы наплевали на плохую погоду На красный бежали и с велосипедом Горячее сердце в холодную воду Летело с обрыва и грелось под пледом Взрослевшие дети, нам было всё можно И был лишь один запрет Его ты нарушил и сделал ей больно В возрасте около семнадцати лет Я лишь хочу сказать, что я помню Я лишь хочу сказать, лето скоро Может и вовсе не будет последним Твоё последнее слово Я лишь хочу сказать, что я помню Я лишь хочу сказать, лето скоро Может и вовсе не будет последним Твоё последнее слово Я лишь хочу сказать, что я помню Я лишь хочу сказать, лето скоро Может и вовсе не будет последним Твоё последнее слово
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet dʲevʌtʃʲkʌm boɭnʌ tʃʲɑstʌ byvɑjit im dɑrʲʌt ʌduvɑntʃʲikʌv ʒoɭtyx bukʲet i nʲivznatʃʲɑj tʃʲerʲis ɡot zʌbyvɑjut v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet mɑɭtʃʲikʌm tʃʲɑstʌ dʲeɭʌjut boɭnʌ sʌxʌrnʌrozʌvyj jamʌtʃʲik tsvʲet rʲeskʌ smʲinʲɑjitsʌ prʲitʌrnʌj soɭjju prʲivytʃʲnyj zɑpʌx nʲipʌsɭuʃnyx voɭʌs kɑk sʲijtʃʲɑs pomnʲu" mʲɑta i kʲivʲɪ ɪɕes ɡdʲetʌ v mɑjɪ sʲirʲenʲɪ i sɭʲɵs ʌstɑɭsʲʌ nə kurtkʲi duxɑmʲɪ tʃʲuʒymʲɪ ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu" ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu" ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ ɑ my nʌpɭʲivɑɭʲɪ nə pɭʌxuju pʌɡodu nə krɑsnyj bʲiʒɑɭʲɪ i s vʲiɭʌsʲipʲedʌm ɡʌrʲɑtʃʲijɪ sʲerdtsy f xʌɭodnuju vodu ɭʲitʲeɭʌ s ʌbryva i ɡrʲeɭʌsʲ pot pɭʲedʌm vzrʌsɭʲefʃyjɪ dʲetʲɪ nɑm byɭʌ fsʲɵ moʒnʌ i byɭ ɭʲiʃ ʌdʲin zaprʲet jɪvo ty naruʃyɭ i ʑdʲeɭʌɭ jej boɭnʌ v vozrʌsʲtʲi okʌɭʌ sʲimnɑdtsʌtʲɪ ɭʲet ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu" ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu" ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ʃto ja pomnʲu" ja ɭʲiʃ xʌtʃʲu skazɑtʲ ɭʲetʌ skorʌ moʒyt i vofsʲi nʲe budʲit pʌsɭʲednʲim tvʌɵ pʌsɭʲednʲijɪ sɭovʌ
А зачем мне мои волосы Если ты всё равно меня не любишь? Сегодня я их отрежу Ты всё равно меня забудешь Хоть новую, хоть прежнюю Для тебя я лишь пустое место Тише листьев, шелестящих ветром Ну же, дайте мне такое средство Чтобы для тебя стать человеком Нарисую на лице красный крестик Может быть тогда однажды заметишь? Или напишу письмо на весь листик Расскажу что ты один главный фетиш Подожгу свои дурные косички Может ты меня спасать прибежал бы Руки смажу супер-клеем прилично Может ты меня к себе прижимал бы Ай-ай-ай-ай, это что за волшебство? В плоть врезаются иглы Ай-ай-ай-ай, что же я за существо? Если меня не видно А зачем мне мои волосы Если ты всё равно меня не любишь? Сегодня я их отрежу Ты всё равно меня забудешь Хоть новую, хоть прежнюю Для тебя я лишь пустое место Тише листьев шелестящих ветром Ну же, дайте мне такое средство Чтобы для тебя стать человеком Оболью я всю себя красной краской Может тело моё станет заметней? Но как растворяет буквы замазка Так меня сдувает осенний ветер За тобой брожу я как приведение И кидаю злобным взглядом предметы Напишу ещё одно сочинение Как я провела с тобой это лето Ай-ай-ай-ай, это что за волшебство? В плоть врезаются иглы Ай-ай-ай-ай, что же я за существо? Если меня не видно А зачем мне мои волосы Если ты всё равно меня не любишь? Сегодня я их отрежу Ты всё равно меня забудешь Хоть новую, хоть прежнюю Для тебя я лишь пустое место Тише листьев шелестящих ветром Ну же, дайте мне такое средство Чтобы для тебя стать человеком А зачем мне мои волосы Если ты всё равно меня не любишь? Сегодня я их отрежу Ты всё равно меня забудешь Хоть новую, хоть прежнюю Для тебя я лишь пустое место Тише листьев шелестящих ветром Ну же, дайте мне такое средство Чтобы для тебя стать человеком А зачем мне мои волосы Если ты всё равно меня не любишь? Сегодня я их отрежу Ты всё равно меня забудешь Хоть новую, хоть прежнюю Для тебя я лишь пустое место Тише листьев шелестящих ветром Ну же, дайте мне такое Дайте мне такое, дайте мне такое...
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm nʌrʲisuju nə ɭʲitsɛ krɑsnyj krʲesʲtʲik moʒyt bytʲ tʌɡdɑ ʌdnɑʒdy zamʲetʲiʃ iɭʲɪ nʌpʲiʃu pʲisʲmo nə vʲesʲ ɭʲisʲtʲik rʌsskaʒu ʃto ty ʌdʲin ɡɭɑvnyj fʲitʲiʃ pʌdoʒɡu svʌi durnyjɪ kʌsʲitʃʲkʲɪ moʒyt ty mʲinʲɑ spasɑtʲ prʲibʲiʒɑɭ by rukʲɪ smɑʒu supʲirkɭʲejim prʲiɭʲitʃʲnʌ moʒyt ty mʲinʲɑ kɑ sʲebʲi prʲiʒymɑɭ by ajajajʌj ɛtʌ ʃto zɑ vʌɭʃybstvo f pɭotʲ vrʲizɑjutsʌ iɡɭy ajajajʌj ʃto ʒɛ ja zɑ suɕistvo jesɭʲɪ mʲinʲɑ nʲe vʲidnʌ ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm ʌbʌɭjju ja fsʲu" sʲibʲɑ krɑsnʌj krɑskʌj moʒyt tʲeɭʌ mʌɵ stɑnʲit zamʲetʲnʲij no kɑk rʌstvʌrʲɑjit bukvy zamɑska tɑk mʲinʲɑ zduvɑjit ʌsʲennʲij vʲetʲir zɑ tʌboj brʌʒu ja kɑk prʲivʲidʲenʲijɪ i kʲidɑju zɭobnym vzɡɭʲɑdʌm prʲidmʲety nʌpʲiʃu jɪɕɵ ʌdno sʌtʃʲinʲenʲijɪ kɑk ja prʌvʲiɭɑ s tʌboj ɛtʌ ɭʲetʌ ajajajʌj ɛtʌ ʃto zɑ vʌɭʃybstvo f pɭotʲ vrʲizɑjutsʌ iɡɭy ajajajʌj ʃto ʒɛ ja zɑ suɕistvo jesɭʲɪ mʲinʲɑ nʲe vʲidnʌ ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ srʲedstvʌ ʃtoby dɭʲɑ tʲibʲɑ stɑtʲ tʃʲiɭʌvʲekʌm ɑ zatʃʲem mnʲe mʌi voɭʌsy jesɭʲɪ ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ nʲe ɭʲu"bʲiʃ sʲivodnʲʌ ja ix ʌtrʲeʒu ty fsʲɵ ravno mʲinʲɑ zabudʲiʃ xotʲ novuju xotʲ prʲeʒnʲu"ju dɭʲɑ tʲibʲɑ ja ɭʲiʃ pustojɪ mʲestʌ tʲiʃy ɭʲistʲjjif ʃyɭʲisʲtʲɑɕix vʲetrʌm nu ʒɛ dɑjtʲi mnʲe takojɪ dɑjtʲi mnʲe takojɪ dɑjtʲi mnʲe takojɪ
Сегодня Даже чисто по приколу я возьму гитару в школу И сыграю три аккорда Дам в ебало той училке, что подальше рассадила Телек включит «Эй, Арнольда!» Я в четырнадцать страдала, в восемнадцать похуй стало Раскидаю хулиганов Буду пьяной — уже можно, мне коньяк и то мороженое День был сложным Маленькая девочка сидит у окна Маленькими слёзками плачет одна Новые картинки к стене пригвоздит Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит Девочка ступила — связалась с козлом Как же ей со всеми так не повезло? Девочке скажу: «Будет всё хорошо Просто будь собой, просто делай музло» Просто будь собой, просто будь собой А завтра Будут танцы и софиты, на танцполе всё забито Крашу длинные ресницы Крики, музыка и лица, всё блестящее искрится И те самые девчонки Что в четырнадцать страдают, очень громко подпевают Буду в чёрном, ты узнаешь Я тебя — уже навряд ли, лучше отойди назад и вообще на хуй! Маленькая девочка сидит у окна Маленькими слёзками плачет одна Новые картинки к стене пригвоздит Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит Девочка ступила — связалась с козлом Как же со всеми ей не повезло Девочке скажу: «Будет всё хорошо Просто будь собой, просто делай музло» Просто будь собой, просто будь собой Маленькая девочка сидит у окна Маленькими слёзками плачет одна Новые картинки к стене пригвоздит Верит всем подряд, даже тем, кто пиздит Девочка ступила — связалась с козлом Как же со всеми ей не повезло Девочке скажу: «Будет всё хорошо Просто будь собой, просто будь собой»
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
sʲivodnʲʌ dɑʒy tʃʲistʌ po prʲikoɭu ja vʌʑmu ɡʲitɑru f ʃkoɭu i syɡrɑju trʲi akkorda dɑm v jɪbɑɭʌ toj utʃʲiɭkʲi ʃto pʌdɑɭʃy rassɑdʲiɭa tʲeɭʲik fkɭʲu"tʃʲit ɛj arnoɭda ja f tʃʲityrnʌdtsʌtʲ stradɑɭa v vʌsʲimnɑdtsʌtʲ poxuj stɑɭʌ rʌskʲidɑju xuɭʲiɡɑnʌf budu pjjanʌj uʒy moʒnʌ mnʲe kʌnjjak i to mʌroʒynʌjɪ dʲen byɭ sɭoʒnym mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom kɑk ʒɛ jej so fsʲemʲɪ tɑk nʲe pʌvʲizɭo dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo prostʌ butʲ sʌboj prostʌ dʲeɭʌj muzɭʌ prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj ɑ zɑftra budut tɑntsy i sʌfʲity nə tantspoɭʲi fsʲɵ zabʲitʌ krɑʃu dɭʲinnyjɪ rʲisʲnʲitsy krʲikʲɪ muzyka i ɭʲitsa fsʲɵ bɭʲisʲtʲɑɕijɪ ɪskrʲitsʌ i tʲe sɑmyjɪ dʲiftʃʲonkʲɪ ʃto f tʃʲityrnʌdtsʌtʲ stradɑjut otʃʲin ɡromkʌ pʌtpʲivɑjut budu f tʃʲɵrnʌm ty uznɑjiʃ ja tʲibʲɑ uʒy navrʲɑt ɭʲi ɭutʃy ʌtʌjdʲi nazɑt i vʌʌpɕe nə xuj mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom kɑk ʒɛ so fsʲemʲɪ jej nʲe pʌvʲizɭo dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo prostʌ butʲ sʌboj prostʌ dʲeɭʌj muzɭʌ prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj mɑɭʲinkʌja dʲevʌtʃʲka sʲidʲit u okna mɑɭʲinkʲimʲɪ sɭʲɵskʌmʲɪ pɭɑtʃʲit ʌdnɑ novyjɪ kartʲinkʲɪ kɑ sʲtʲinʲe prʲiɡvʌʑdʲit vʲerʲit fsʲem pʌdrʲɑt dɑʒy tʲem kto pʲiʑdʲit dʲevʌtʃʲka stupʲiɭa svʲazɑɭʌsʲ s kʌzɭom kɑk ʒɛ so fsʲemʲɪ jej nʲe pʌvʲizɭo dʲevʌtʃʲkʲi skaʒu budʲit fsʲɵ xʌrʌʃo prostʌ butʲ sʌboj prostʌ butʲ sʌboj
Безразличный как лёд Кай (Кай) Белые волосы, замерзай (Замерзай) Губы — морозный пар (Пар) Но где-то внутри ещё пожар (Пожар) Зачем мне всё это? Сбежали на край света Вся в цветах весенних Это я — твоя Герда Летела по ветру Не дождалась до лета Кай не узнаёт Ведь это я — твоя Герда Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда-а-а Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда (Герда, Герда) Подснежники пронзят снег Мы с тобой спрячемся ото всех Время растаять пришло, Кай Там, где навечно цветущий май (Май) Зачем мне всё это? Сбежали на край света Вся в цветах весенних Это я — твоя Герда Летела по ветру Не дождалась до лета Кай не узнаёт Ведь это я — твоя Герда Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда-а-а Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда Зачем мне всё это? Сбежали на край света Вся в цветах весенних Это я — твоя Герда Летела по ветру Не дождалась до лета Кай не узнаёт Ведь это я-я-я Зачем мне всё это? Сбежали на край света Вся в цветах весенних Это я — твоя Герда Летела по ветру Не дождалась до лета Кай не узнаёт Ведь это я — твоя Герда Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда-а-а Я — твоя Герда-а-а-а Я — твоя Герда (Герда, Герда) Я — твоя Герда Во мраке лучик света Я — твоя Герда Сгинет королева Я — твоя Герда Во мраке лучик света Я — твоя Герда Сгинет королева Я — твоя Герда Во мраке лучик света Я — твоя Герда Сгинет королева Я — твоя Герда Во мраке лучик света Я — твоя Герда Я — твоя Герда Герда, Герда, Герда, Герда Герда, Герда, Герда, Герда Герда, Герда, Герда, Герда Герда
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
bʲizrazɭʲitʃʲnyj kɑk ɭʲɵt kɑj kɑj bʲeɭyjɪ voɭʌsy zamʲerzʌj zamʲerzʌj ɡuby mʌroznyj pɑr pɑr no ɡdʲetʌ vnutrʲi jɪɕɵ pʌʒɑr pʌʒɑr zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ɭʲitʲeɭa po vʲetru nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta kɑj nʲe uznaɵt vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲirdɑʌa ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda pʌdsʲnʲeʒnʲikʲɪ prʌnʑɑt sʲnʲek my s tʌboj sprʲɑtʃʲimsʲʌ otʌ fsʲex vrʲemʲʌ rastɑjatʲ prʲiʃɭo kɑj tɑm ɡdʲe navʲetʃʲnʌ tsvʲituɕij mɑj mɑj zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ɭʲitʲeɭa po vʲetru nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta kɑj nʲe uznaɵt vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲirdɑʌa ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲerda zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ɭʲitʲeɭa po vʲetru nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta kɑj nʲe uznaɵt vʲetʲ ɛtʌ jajaja zatʃʲem mnʲe fsʲɵ ɛtʌ zbʲiʒɑɭʲɪ nə krɑj svʲeta fsʲɑ v tsvʲitɑx vʲisʲennʲix ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ɭʲitʲeɭa po vʲetru nʲe dʌʒdaɭɑsʲ do ɭʲeta kɑj nʲe uznaɵt vʲetʲ ɛtʌ ja tvʌja ɡʲerda ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲirdɑʌa ja tvʌja ɡʲirdaɑʌa ja tvʌja ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ja tvʌja ɡʲerda vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta ja tvʌja ɡʲerda zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva ja tvʌja ɡʲerda vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta ja tvʌja ɡʲerda zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva ja tvʌja ɡʲerda vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta ja tvʌja ɡʲerda zɡʲinʲit kʌrʌɭʲeva ja tvʌja ɡʲerda vo mrɑkʲi ɭutʃʲik svʲeta ja tvʌja ɡʲerda ja tvʌja ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda ɡʲerda
Называла всех влюблённых идиотами Мне казались поцелуи ваши рвотными Разрезаю валентинки для Катюши и Иринки На помойку половинки Тут ты заставляешь задохнуться в своей прелести Разбиваешь убеждения мои вдребезги Я попала в паутину этих розовых картинок С днём Святого Валентина! Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я— Называем всех влюблённых идиотами Ржём над фильмами сопливыми, любовными Идеальная мы пара, пьём коньяк Плюёмся ядом и другого мне не надо Пригнись, я кидаю в тебя разными предметами Дам в живот, оставлю во дворе раздетого Сочится кровь, разбита бровь — моя любовь Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я не могу спать, не могу есть Не могу поверить, что ты у меня есть Я не могу спать, не могу есть Не могу спать, не могу есть Не могу спать, не могу есть Не могу спать, не могу— Я не могу спать, не могу есть Называла всех влюблённых идиотами Мне казались поцелуи ваши рвотными А теперь рисую робко, на серебряной коробке, твоё имечко в сторонке
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
nʌzyvɑɭa fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ mnʲe kazɑɭʲisʲ pʌtsyɭuɪ vɑʃɪ rvotnymʲɪ razrʲezʌju vʌɭʲintʲinkʲɪ dɭʲɑ katʲu"ʃɪ i ɪrʲinkʲɪ nə pʌmojku pʌɭʌvʲinkʲɪ tut ty zʌstavɭʲɑjiʒ zʌdʌxnutʲsʲʌ v svʌjej prʲeɭʲisʲtʲɪ rʌzbʲivɑjiʃ ubʲiʒdʲenʲija mʌi vdrʲebʲizɡʲɪ ja pʌpɑɭa f pʌutʲinu ɛtʲix rozʌvyx kartʲinʌk s dnʲɵm svʲatovʌ vʌɭʲintʲina ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʌzyvɑjim fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ rʒom nɑt fʲiɭmʌmʲɪ sʌpɭʲivymʲɪ ɭʲu"bovnymʲɪ ɪdʲiɑɭnʌja my pɑra pjɵm kʌnjjak pɭʲu"ɵmsʲʌ jadʌm i druɡovʌ mnʲe nʲe nɑdʌ prʲiɡnʲisʲ ja kʲidɑju f tʲibʲɑ rɑznymʲɪ prʲidmʲetʌmʲɪ dɑm v ʒyvot ʌstɑvɭʲu" vo dvʌrʲe raʑdʲetʌvʌ sʌtʃʲitsʌ krof razbʲita brof moja ɭʲu"bof ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu pʌvʲerʲitʲ ʃto ty u mʲinʲɑ jestʲ ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu ja nʲe mʌɡu spɑtʲ nʲe mʌɡu jestʲ nʌzyvɑɭa fsʲex vɭʲu"bɭʲɵnnyx ɪdʲiotʌmʲɪ mnʲe kazɑɭʲisʲ pʌtsyɭuɪ vɑʃɪ rvotnymʲɪ ɑ tʲipʲerɪ^ rʲisuju ropkʌ nə sʲirʲebrʲʌnʌj kʌropkʲi tvʌɵ imʲitʃʲkʌ f stʌronkʲi
На гитаре играть я почти не умею Но много мильонов подростков Со мной почему-то согласны Наверно, им тоже непросто И вот становится поздно Спускается синими гроздьями Такая большая Луна, на-на, на-на-на Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на Обижена и влюблена, на-на, на-на-на Расстроена и холодна Я привыкла писать эти сложные вещи Такими простыми словами И лунное сердце трепещет Оставит секрет между нами Когда стану неинтересна Поранят, поставят на место Зажгусь в океане небесном Такая большая Луна, на-на, на-на-на Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на Расстроена и влюблена, на-на, на-на-на Обижена и холодна Такая большая Луна, на-на, на-на-на Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на Обижена и влюблена, на-на, на-на-на Расстроена и холодна, на-на, най-най На-на-на-най Такая большая Луна, на-на, на-на-на Одна, и я тоже одна, на-на, на-на-на Обижена и влюблена, на-на, на-на-на Расстроена и холодна, на-на, най-най На-на-на-най Такая большая, такая большая Такая большая, такая большая Такая большая Луна
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
nə ɡʲitɑrʲi ɪɡrɑtʲ ja pʌtʃʲtʲi nʲe umʲeju no mnoɡʌ mʲiɭʲonʌf pʌdrostkʌf so mnoj pʌtʃʲimutʌ sʌɡɭɑsny navʲernʌ im toʒy nʲiprostʌ i vot stanovʲitsʌ pozdnʌ spuskɑjitsʌ sʲinʲimʲɪ ɡroʑdʲjjamʲɪ takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna rasstrojina i xʌɭʌdnɑ ja prʲivykɭa pʲisɑtʲ ɛtʲɪ sɭoʒnyjɪ vʲeɕɪ takʲimʲɪ prʌstymʲɪ sɭʌvɑmʲɪ i ɭunnʌjɪ sʲerdtsy trʲipʲeɕit ʌstɑvʲit sʲikrʲet mʲeʒdu nɑmʲɪ kʌɡdɑ stɑnu nʲiintʲɛrʲesna pʌranʲɑt pʌstɑvʲʌt nə mʲestʌ zɑʒɡusʲ v ʌkʲiɑnʲi nʲibʲesnʌm takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna rasstrojina i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna ʌbʲiʒyna i xʌɭʌdnɑ takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna rasstrojina i xʌɭʌdnɑ nɑna nɑjnʌj nʌnanɑnʌj takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ nɑna nanɑna ʌdnɑ i ja toʒy ʌdnɑ nɑna nanɑna ʌbʲiʒyna i vɭʲu"bɭʲinɑ nɑna nanɑna rasstrojina i xʌɭʌdnɑ nɑna nɑjnʌj nʌnanɑnʌj takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja takɑja bʌɭʃɑja ɭunɑ
Он опять на меня срывается (Угости, ударь — орбит был черничным) А потом просит прощения миллион раз (То рук дело личности пограничной) Или я такая плохая, или всё-таки пора с этим заканчивать (Буду милой, нет причин для беспокойства) Я не понимаю (Как мне вывозить все твои расстройства?) Да, я знала, мы не простая пара Психиатр мне сказал звонить в 03, и чтоб бежала Голоса внутри, с тобой так интересно Есть мне с кем поговорить, пока в тебе для них есть место Холодильник, тостер, не всё так просто Ведь все ужины, обеды приготовлю из таблеток Бей посуду, рви мои водолазки Аленький цветочек, мой нарцисс, и я попала в сказку Угости, ударь — орбит был черничным То рук дело личности пограничной Буду милой, нет причин для беспокойства Как мне вывозить все твои расстройства? Ла-ла-ла-ла-ла Орбит был черничным Ла-ла-ла-ла Личности пограничной Ла-ла-ла-ла-ла Ла-ла-ла-ла-ла Ты на людях мил, хоть и часто плачешь Может, папа бил или водил домой так много мачех Хочешь, улетим от всех за круг полярный? Ты такой один, хоть и биполярный Обещаю быть для тебя опорой Без панических атак с тобою не выходим в город Настроение скачет, бывает с каждым Медленно губи меня, любимый ненормальный мальчик Угости, ударь — орбит был черничным То рук дело личности пограничной Буду милой, нет причин для беспокойства Как мне вывозить все твои расстройства? Ла-ла-ла-ла-ла Орбит был черничным Ла-ла-ла-ла Личности пограничной Ла-ла-ла-ла Нет причин для беспокойства Как мне вывозить все твои расстройства? Я хотела вылечить твоё тело Я хотела вылечить твоё тело Я хотела вылечить твоё тело Я хотела вылечить твоё тело
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
on ʌpʲɑtʲ nə mʲinʲɑ sryvɑjitsʌ uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym ɑ potʌm prosʲit prʌɕenʲija mʲiɭɭʲion rɑs to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj iɭʲɪ ja takɑja pɭʌxɑja iɭʲɪ fsʲɵtʌkʲɪ pʌrɑ s ɛtʲim zakɑntʃʲivʌtʲ budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva ja nʲe pʌnʲimɑju kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva dɑ ja znɑɭa my nʲe prʌstɑja pɑra psʲixiɑtr mnʲe skazɑɭ zvʌnʲitʲ v nojɭ trʲi i ʃtop bʲiʒɑɭa ɡʌɭosa vnutrʲi s tʌboj tɑk ɪntʲɛrʲesnʌ jestʲ mnʲe s kʲem pʌɡʌvʌrʲitʲ pʌkɑ f tʲebʲi dɭʲɑ nʲix jestʲ mʲestʌ xʌɭʌdʲiɭnʲik tosʲtʲir nʲe fsʲɵ tɑk prostʌ vʲetʲ fsʲe uʒyny ʌbʲedy prʲiɡʌtovɭʲu" is tabɭʲetʌk bʲej pʌsudu rvʲi mʌi vʌdʌɭɑskʲɪ ɑɭʲinkʲij tsvʲitotʃʲik moj nartsyss i ja pʌpɑɭa f skɑsku uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva ɭʌɭaɭɑɭʌɭa ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym ɭaɭɑɭʌɭa ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj ɭʌɭaɭɑɭʌɭa ɭʌɭaɭɑɭʌɭa ty nə ɭʲu"dʲʌx mʲiɭ xotʲ i tʃʲɑstʌ pɭɑtʃʲiʃ moʒyt pɑpa bʲiɭ iɭʲɪ vʌdʲiɭ dʌmoj tɑk mnoɡʌ mɑtʃʲix xotʃʲiʃ uɭʲitʲim ot fsʲex zɑ kruk pʌɭʲɑrnyj ty takoj ʌdʲin xotʲ i bʲipʌɭʲɑrnyj ʌbʲiɕɑju bytʲ dɭʲɑ tʲibʲɑ ʌporʌj bʲes panʲitʃʲiskʲix atɑk s tʌboju nʲe vyxodʲim v ɡorʌt nʌstrʌjenʲijɪ skɑtʃʲit byvɑjit s kɑʒdym mʲedɭʲinnʌ ɡubʲi mʲinʲɑ ɭʲu"bʲimyj nʲinʌrmɑɭnyj mɑɭtʃʲik uɡʌsʲtʲi udɑrʲ ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym to ruk dʲeɭʌ ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj budu mʲiɭʌj nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva ɭʌɭaɭɑɭʌɭa ʌrbʲit byɭ tʃʲirnʲitʃʲnym ɭaɭɑɭʌɭa ɭʲitʃʲnʌsʲtʲɪ pʌɡranʲiʃnʌj ɭaɭɑɭʌɭa nʲet prʲitʃʲin dɭʲɑ bʲispʌkojstva kɑk mnʲe vyvʌʑitʲ fsʲe tvʌi rasstrojstva ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ ja xʌtʲeɭa vyɭʲitʃʲitʲ tvʌɵ tʲeɭʌ
Расскажи мне, что такое травля Расскажи мне, что такое больно Я пойму тебя намного лучше Чем психолог бешеный школьный Ведь она всегда рядом с нами Травля в жизни и в интернете Травля в школе и за домами Молча гибнем мы, ваши дети Я читала ваши записки И я слышу все ваши крики Я б убила этих придурков Что мешают нормально жить И защитила всем своим телом Но сама страдаю о том же Истекаю кровью на людях Знаю, что никто не поможет (Поможет, поможет, поможет, поможет) И когда задиры утихли Я стою в порванном платье Словно сотни школьниц таких же Мне ещё врать перед матерью Что со мной всё в порядке По дороге просто споткнулась Взрослым тоже нравятся прятки Как бы правда не шелохнулась Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля Эти слёзы спрячет твоя спальня, спальня, спальня, спальня, спальня Только мы умеем, словно мыши, мыши, мыши, мыши, мыши Плакать тихо, чтоб никто не слышал, слышал, слышал, слышал, слышал Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля Эти слёзы спрячет твоя спальня, спальня, спальня, спальня, спальня Только мы умеем, словно мыши, мыши, мыши, мыши, мыши Плакать тихо, чтоб никто не слышал (Расскажи мне, что такое травля) Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля Расскажи мне, что такое травля, травля, травля, травля, травля Расскажи мне, что такое травля (Расскажи мне, что такое!) Расскажи мне, расскажи мне Расскажи мне, что такое травля Расскажи мне, что такое больно Я пойму тебя намного лучше Чем психолог бешеный школьный
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ boɭnʌ ja pojmu tʲibʲɑ namnovʌ ɭutʃy tʃʲem psʲixoɭʌk bʲeʃynyj ʃkoɭnyj vʲetʲ ʌnɑ fsʲiɡdɑ rʲɑdʌm s nɑmʲɪ trɑvɭʲʌ v ʒyʑnʲɪ i v ɪntʲɛrnʲetʲi trɑvɭʲʌ f ʃkoɭʲi i zɑ dʌmɑmʲɪ moɭtʃʲʌ ɡʲibnʲim my vɑʃɪ dʲetʲɪ ja tʃʲitɑɭa vɑʃɪ zapʲiskʲɪ i ja sɭyʃu fsʲe vɑʃɪ krʲikʲɪ ja by ubʲiɭa ɛtʲix prʲidurkʌf ʃto mʲiʃɑjut nʌrmɑɭnʌ ʒytʲ i zʌɕitʲiɭa fsʲem svʌim tʲeɭʌm no samɑ stradɑju o tom ʒɛ ɪsʲtʲikɑju krovjju nə ɭʲu"dʲʌx znɑju ʃto nʲikto nʲe pʌmoʒyt pʌmoʒyt pʌmoʒyt pʌmoʒyt pʌmoʒyt i kʌɡdɑ zadʲiry utʲixɭʲɪ ja stoju f porvʌnnʌm pɭɑtʲjjɪ sɭovnʌ sotʲnʲɪ ʃkoɭnʲits takʲix ʒɛ mnʲe jɪɕɵ vrɑtʲ pʲirʲet mɑtʲirɪ^jju ʃto so mnoj fsʲɵ f pʌrʲɑtkʲi po dʌroɡʲi prostʌ spʌtknuɭʌsʲ vzrosɭym toʒy nrɑvʲʌtsʌ prʲɑtkʲɪ kɑk by prɑvda nʲe ʃyɭʌxnuɭʌsʲ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ ɛtʲɪ sɭʲɵzy sprʲɑtʃʲit tvʌja spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ toɭkʌ my umʲejim sɭovnʌ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ pɭɑkʌtʲ tʲixʌ ʃtop nʲikto nʲe sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ sɭyʃʌɭ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ ɛtʲɪ sɭʲɵzy sprʲɑtʃʲit tvʌja spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ spɑɭnʲʌ toɭkʌ my umʲejim sɭovnʌ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ myʃɪ pɭɑkʌtʲ tʲixʌ ʃtop nʲikto nʲe sɭyʃʌɭ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ rʌsskaʒi mnʲe rʌsskaʒi mnʲe rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ trɑvɭʲʌ rʌsskaʒi mnʲe ʃto takojɪ boɭnʌ ja pojmu tʲibʲɑ namnovʌ ɭutʃy tʃʲem psʲixoɭʌk bʲeʃynyj ʃkoɭnyj
Молодость — это социальная холодность (Холодность, холодность) Молодость — это социальная холодность Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Молодость — причина и следствие Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Мне вообще плевать на последствия Молодость Я надену свои кеды и наушники воткну Чтобы больше вас не слышать и не видеть суету Этот раскалённый город поселил чужих людей Мне из них никто не нужен, только парочка друзей И всю ночь мы будем ставить пластинки Спорить, драться, прятать улыбки Ставить свои жизни на play Чтобы их проиграть поскорей Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Молодость — причина и следствие Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Мне вообще плевать на последствия Молодость Я снимаю свои кеды и я падаю без сил В дверь мне ломятся соседи, да, я правда их бесил Этот раскаленный город, говорю ему: «Пока» И вдыхая сигарету, выдыхаю облака (Ха-а-а) И мы будем ставить пластинки Спорить, драться, прятать улыбки Ставить свои жизни на play Чтоб их проиграть поскорей Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Молодость — причина и следствие Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Мне вообще пле— (Хе-е-ей) Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Молодость — причина и следствие Молодость — это социальная холодность Да, я против всех, я бессовестный, горестный Не такой как все, безответственный Мне вообще плевать на последствия Молодость Молодость, молодость, молодость Молодость, молодость, молодость Молодость
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ xoɭʌdnʌstʲ xoɭʌdnʌstʲ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija moɭʌdʌstʲ ja nadʲenu svʌi kʲedy i nauʃnʲikʲɪ vʌtknu ʃtoby boɭʃy vɑs nʲe sɭyʃʌtʲ i nʲe vʲidʲitʲ sujitu ɛtʌt rʌskaɭʲɵnnyj ɡorʌt pʌsʲiɭʲiɭ tʃʲuʒyx ɭʲu"dʲej mnʲe is nʲix nʲikto nʲe nuʒyn toɭkʌ pɑrʌtʃʲka druʑej i fsʲu" notʃʲ my budʲim stɑvʲitʲ pɭasʲtʲinkʲɪ sporʲitʲ drɑtʲsʲʌ prʲɑtʌtʲ uɭypkʲɪ stɑvʲitʲ svʌi ʒyʑnʲɪ nə (en)pleɪ(ru) ʃtoby ix prʌiɡrɑtʲ pʌskʌrʲej moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija moɭʌdʌstʲ ja sʲnʲimɑju svʌi kʲedy i ja pɑdʌju bʲes sʲiɭ v dvʲerɪ^ mnʲe ɭomʲʌtsʌ sʌsʲedʲɪ dɑ ja prɑvda ix bʲisʲiɭ ɛtʌt rʌskaɭʲennyj ɡorʌt ɡʌvʌrʲu" jɪmu pʌkɑ i vdyxɑja sʲiɡarʲetu vydyxɑju ʌbɭɑka xaɑa i my budʲim stɑvʲitʲ pɭasʲtʲinkʲɪ sporʲitʲ drɑtʲsʲʌ prʲɑtʌtʲ uɭypkʲɪ stɑvʲitʲ svʌi ʒyʑnʲɪ nə (en)pleɪ(ru) ʃtop ix prʌiɡrɑtʲ pʌskʌrʲej moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj mnʲe vʌʌpɕe pɭʲe xijejij moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj moɭʌdʌstʲ prʲitʃʲina i sɭʲedstvʲijɪ moɭʌdʌstʲ ɛtʌ sʌtsyɑɭnʌja xoɭʌdnʌstʲ dɑ ja protʲif fsʲex ja bʲissovʲistnyj ɡorʲistnyj nʲe takoj kɑk fsʲe bʲizʌtvʲetstvʲinnyj mnʲe vʌʌpɕe pɭʲivɑtʲ nə pʌsɭʲedstvʲija moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ moɭʌdʌstʲ
С тобою мы вместе болеем Хотя далеко друг от друга Ты где-то лежишь, где север Я где-то лежу за югом Хочу рассказать тебе тайну Ты сердце моё слышишь Поставь на плиту чайник Поставь телефон ближе Ты как там, с температурой? Я градусник свой разбила Давай, называй дурой Тебя назову «милый» Ты видел мое сердце Держал его руками И каждый удар резкий Тебя очень сильно ранил Оно же стеклом битым Кровь напоминала воду Ты не отпустил сердце Лишь только своё отдал Лишь только своё отдал Отдал своё сердце С тобою мы вместе болеем Хотя далеко друг от друга Ты где-то лежишь, где север Я где-то лежу за югом
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
s tʌboju my vmʲesʲtʲi bʌɭʲejim xʌtʲɑ dʌɭʲiko druk ot druɡa ty ɡdʲetʌ ɭʲiʒyʒ ɡdʲe sʲevʲir ja ɡdʲetʌ ɭʲiʒu zɑ juɡʌm xʌtʃʲu rʌsskazɑtʲ tʲebʲi tɑjnu ty sʲerdtsy mʌɵ sɭyʃyʃ pʌstɑf nə pɭʲitu tʃʲɑjnʲik pʌstɑf tʲiɭʲifon bɭʲiʒy ty kɑk tɑm s tʲimʲpʲiraturʌj ja ɡrɑdusʲnʲik svoj razbʲiɭa davɑj nʌzyvɑj durʌj tʲibʲɑ nʌzʌvu mʲiɭyj ty vʲidʲiɭ mʌje sʲerdtsy dʲirʒɑɭ jɪvo rukɑmʲɪ i kɑʒdyj udɑr rʲeskʲij tʲibʲɑ otʃʲin sʲiɭnʌ rɑnʲiɭ onʌ ʒɛ sʲtʲikɭom bʲitym krof nʌpʌmʲinɑɭa vodu ty nʲe ʌtpusʲtʲiɭ sʲerdtsy ɭʲiʃ toɭkʌ svʌɵ oddʌɭ ɭʲiʃ toɭkʌ svʌɵ oddʌɭ oddʌɭ svʌɵ sʲerdtsy s tʌboju my vmʲesʲtʲi bʌɭʲejim xʌtʲɑ dʌɭʲiko druk ot druɡa ty ɡdʲetʌ ɭʲiʒyʒ ɡdʲe sʲevʲir ja ɡdʲetʌ ɭʲiʒu zɑ juɡʌm
Я для твоей семьи злая сука Нам запрещали общаться — скука Пролезь в окно, спутай занавески Я не снимаю твою подвеску, я Готова сшить по порезам вены И исписать всяким матом стены Пусть я угрюмая и несмелая Но за тебя буду кусаться первая Ты не смотри, что я низким ростиком Мы твою бывшую ставим мостиком За все обиды, кривые действия Я в этом шарю, просто доверься мне Мы снимем с карточки все наличные Я накуплю тебе в Дикси личи Где ты идёшь — там летит шампанское Не детское, прямо настоящее А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее А-а, а-а, такое сладкое и искрящее А-а, а-а, шампанское А всем, наверное, так завидно Ты не берёшь звонки — мне обидно Принаряжайся в пиджак малиновый Где целоваться, чтобы не спалили? Поедем в театр ломать комедию По сцене ездить на велосипеде Другие смотрят на нас с опаскою А мы бежим в буфет пить шампанское А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее А-а, а-а, такое сладкое и искрящее А-а, а-а, шампанское А-а, а-а, оно дурное и так пьянящее А-а, а-а, как мои чувства, прям настоящее А-а, а-а, такое сладкое и искрящее А-а, а-а, шампанское, шампанское Шампанское, шампанское, шампанское, а-а Шампанское, м-м, шампанское, м-м Шампанское, шампанское, шампанское, ха-а, у-у Шампанское, а-ай Шампанское, шампанское, шампанское, ха-а-ай На-ра-ней-на-най-на-а-ай, на-ра-ней-на-най-на-ра-на-най, у-у Шампанское, baby, yeah, can you bring champagne, please?
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
ja dɭʲɑ tvʌjej sʲemʲjɪ zɭɑja suka nɑm zʌprʲiɕɑɭʲɪ ʌpɕɑtʲsʲʌ skuka proɭʲiʑ v ʌkno sputʌj zʌnavʲeskʲɪ ja nʲe sʲnʲimɑju tvʌju pʌdvʲesku ja ɡʌtova ʃʃytʲ po pʌrʲezʌm vʲeny i ɪspʲisɑtʲ fsʲɑkʲim mɑtʌm sʲtʲeny pustʲ ja uɡrʲu"mʌja i nʲismʲeɭʌja no zɑ tʲibʲɑ budu kusɑtʲsʲʌ pʲervʌja ty nʲe smʌtrʲi ʃto ja nʲiskʲim rʌsʲtʲikʌm my tvʌju byfʃuju stɑvʲim mosʲtʲikʌm zɑ fsʲe ʌbʲidy krʲivyjɪ dʲejstvʲija ja v ɛtʌm ʃɑrʲu" prostʌ dʌvʲerɪ^sʲʌ mnʲe my sʲnʲimʲim s kɑrtʌtʃʲkʲɪ fsʲe naɭʲitʃʲnyjɪ ja nʌkupɭʲu" tʲebʲi v dʲiksʲɪ ɭʲitʃʲɪ ɡdʲe ty ɪdʲɵʃ tɑm ɭʲitʲit ʃampɑnskʌjɪ nʲe dʲetskʌjɪ prʲɑmʌ nʌstʌjaɕijɪ ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ ɑ fsʲem navʲernʌjɪ tɑk zavʲidnʌ ty nʲe bʲirʲɵʒ zvʌnkʲi mnʲe ʌbʲidnʌ prʲinarʲɑʒʌjsʲʌ f pʲidʒɑk maɭʲinʌvyj ɡdʲe tsyɭʌvɑtʲsʲʌ ʃtoby nʲe spaɭʲiɭʲɪ pʌjedʲim f tʲiɑtr ɭʌmɑtʲ kʌmʲedʲiju po stsɛnʲi jeʑdʲitʲ nə vʲiɭʌsʲipʲedʲi druɡʲijɪ smotrʲʌt nə nɑs s ʌpɑskʌju ɑ my bʲiʒym v bufʲet pʲitʲ ʃampɑnskʌjɪ ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ ɑa ɑa onʌ durnojɪ i tɑk pjjanʲɑɕijɪ ɑa ɑa kɑk mʌi tʃʲuvstva prʲɑm nʌstʌjaɕijɪ ɑa ɑa takojɪ sɭɑdkʌjɪ i ɪskrʲɑɕijɪ ɑa ɑa ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ɑa ʃampɑnskʌjɪ ɛmɛm ʃampɑnskʌjɪ ɛmɛm ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ xɑa uu ʃampɑnskʌjɪ ɑʌj ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ ʃampɑnskʌjɪ xaɑʌj nʌrʌnʲijnʌnajnɑʌʌj nʌrʌnʲijnʌnʌjnarɑnʌnʌj uu ʃampɑnskʌjɪ (en)beɪbi jɛh kan juː bɹɪŋ ʃampeɪn pliːz(ru)
Куколка как девочка живая на витрине Смотрит на прохожих, радуется инею Зима, как бархат, укрывает магазин Одна за партой, одинокий детский мир За стеклом нарядная, одетая по моде Так красиво смотрится в своём кукольном доме Но рвётся сердце заглянуть в людской наш мир Не так, как прежде, бьёт хрустальный механизм Крошечными ручками потянется на волю Матовое личико впервые жжёт от боли И рывок, осколки упадут на тротуар Шагает гордо, хоть уже трещит по швам Трескаются пальцы и слезает с щёк румянец Ледяная вьюга позовёт её на танец Холодно и страшно, хочется вернуться Не дойти обратно, просто не получится Куколка, как девочка, застряла под снегами Мимо ходят люди, топчутся ногами Потечёт слезинка, а потом растает Вот и стала кукла, вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Вовсе как живая Куколка как девочка живая на витрине Смотрит на прохожих, радуется инею Зима, как бархат, укрывает магазин Одна за партой, одинокий детский мир
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka ʒyvɑja nə vʲitrʲinʲi smotrʲit nə prʌxoʒyx rɑdujitsʌ inʲiju ʑimɑ kɑk bɑrxʌt ukryvɑjit mʌɡaʑin ʌdnɑ zɑ pɑrtʌj ʌdʲinokʲij dʲetskʲij mʲir zɑ sʲtʲikɭom narʲɑdnʌja ʌdʲetʌja po modʲi tɑk krasʲivʌ smotrʲitsʌ v svʌɵm kukʌɭnʌm domʲi no rvʲɵtsʌ sʲerdtsy zʌɡɭʲanutʲ v ɭʲu"dskoj nɑʃ mʲir nʲe tɑk kɑk prʲeʒdʲi bjɵt xrustɑɭnyj mʲixanʲizm kroʃytʃʲnymʲɪ rutʃʲkʌmʲɪ pʌtʲɑnʲitsʌ nə voɭʲu" mɑtʌvʌjɪ ɭʲitʃʲikʌ fpʲirvyjɪ ʒʒot ot boɭʲɪ i ryvok ʌskoɭkʲɪ upadut nə trʌtuɑr ʃaɡɑjit ɡordʌ xotʲ uʒy trʲiɕit po ʒvɑm trʲeskʌjutsʌ pɑɭtsy i sɭʲizɑjit s ɕɵk rumʲɑnʲits ɭʲidʲanɑja vjjuɡa pʌzʌvʲɵt jɪɵ nə tɑnʲits xoɭʌdnʌ i strɑʃnʌ xotʃʲitsʌ vʲirnutʲsʲʌ nʲe dʌjtʲi ʌbrɑtnʌ prostʌ nʲe pʌɭutʃʲitsʌ kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka zastrʲɑɭa pot sʲnʲiɡɑmʲɪ mʲimʌ xodʲʌt ɭʲu"dʲɪ toptʃʲutʲsʲʌ nʌɡɑmʲɪ pʌtʲitʃʲɵt sɭʲiʑinka ɑ potʌm rastɑjit vot i stɑɭa kukɭa vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja vofsʲi kɑk ʒyvɑja kukʌɭka kɑk dʲevʌtʃʲka ʒyvɑja nə vʲitrʲinʲi smotrʲit nə prʌxoʒyx rɑdujitsʌ inʲiju ʑimɑ kɑk bɑrxʌt ukryvɑjit mʌɡaʑin ʌdnɑ zɑ pɑrtʌj ʌdʲinokʲij dʲetskʲij mʲir
Через неделю день рождения, я знаю ты его ждала Достала кеды в воскресение, всю ночь почти что не спала Ты так прекрасна в платье розовом, сияет и блестит оно И воздух весь наполнен розами, но эти розы не его Домой пора подружкам-бабочкам, изорвала ты их наряд И может слезы в день рождения однажды бабочки простят И на руках от роз царапины, и платье больше не блестит Ты фея не подаренных цветов, вот только он не верит в них
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
tʃʲerʲis nʲidʲeɭʲu" dʲen rʌʒdʲenʲija ja znɑju ty jɪvo ʒdaɭɑ dʌstɑɭa kʲedy v vʌskrʲisʲenʲijɪ fsʲu" notʃʲ pʌtʃʲtʲi ʃto nʲe spɑɭa ty tɑk prʲikrɑsna f pɭɑtʲjjɪ rozʌvʌm sʲijajit i bɭʲisʲtʲit onʌ i vozdux vʲesʲ napoɭnʲin rozʌmʲɪ no ɛtʲɪ rozy nʲe jɪvo dʌmoj pʌrɑ pʌdruʃkambɑbʌtʃʲkʌm ɪzʌrvaɭɑ ty ix narʲɑt i moʒyt sɭʲezy v dʲen rʌʒdʲenʲija ʌdnɑʒdy bɑbʌtʃʲkʲɪ prʌsʲtʲɑt i nə rukɑx ot ros tsarɑpʲiny i pɭɑtʲjjɪ boɭʃy nʲe bɭʲisʲtʲit ty fʲeja nʲe pʌdɑrʲinnyx tsvʲitov vot toɭkʌ on nʲe vʲerʲit v nʲix
Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, а-а Считаю модным Странный макияж и колготки, о-о Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, м-м Считаю модным Странный макияж и колготки Цель моя проста, одеваться так Чтобы бабки разбегались и орали невпопад Эти люди плоские, кидаю в них блёстками Залезаю на Луну и улетаю в космос Улетаю в космос, словно фея-крёстная Я болтаю конверами, рассекая воздух Мне непринципиально, город провинциальный Где воняет серой и немного гарью Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, а-а Считаю модным Странный макияж и колготки, м-м Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, а-а Считаю модным Странный макияж, странный макияж и колготки Я раскрашу лицо, чтобы ты мимо прошёл И подумал: «Вот же дура, у неё всё хорошо?» У меня всё отлично, я ведь нынче певичка Ты мне больше не нравишься, это если о личном Приезжает троллейбус, уезжает со мною Место рядом свободно, приземляйся, поспорим О цветах и горе, о группе «Пошлая Молли» А потом через окно выйдем на алом поле Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, а-а Считаю модным Странный макияж и колготки, о-о Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке, м-м Считаю модным Странный макияж (И колготки), странный макияж и колготки Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке Считаю модным Странный макияж и колготки Звук зажигалки Я провожаю это лето на свалке Считаю модным Странный макияж и колготки
[ "russian alt pop", "russian indie" ]
Female
zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ oʌ zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɛmɛm ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ tsɛɭ moja prʌstɑ ʌdʲivɑtʲsʲʌ tɑk ʃtoby bɑpkʲɪ rʌzbʲiɡɑɭʲisʲ i ʌrɑɭʲɪ nʲifpʌpɑt ɛtʲɪ ɭʲu"dʲɪ pɭoskʲijɪ kʲidɑju v nʲix bɭʲɵstkʌmʲɪ zʌɭʲizɑju nə ɭunu i uɭʲitɑju f kosmʌs uɭʲitɑju f kosmʌs sɭovnʌ fʲijakrʲɵstnʌja ja bʌɭtɑju kʌnvʲerʌmʲɪ rʌsʲsʲikɑja vozdux mnʲe nʲiprʲintsypʲiɑɭnʌ ɡorʌt prʌvʲintsyɑɭnyj ɡdʲe vʌnʲɑjit sʲerʌj i nʲimnovʌ ɡɑrɪ^jju zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ ɛmɛm zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ ja raskrɑʃu ɭʲitso ʃtoby ty mʲimʌ prʌʃoɭ i pʌdumʌɭ vot ʒɛ dura u nʲiɵ fsʲɵ xʌrʌʃo u mʲinʲɑ fsʲɵ ʌtɭʲitʃʲnʌ ja vʲetʲ nyntʃʲi pʲivʲitʃʲka ty mnʲe boɭʃy nʲe nrɑvʲiʃsʲʌ ɛtʌ jesɭʲɪ o ɭʲitʃʲnʌm prʲijiʒʒɑjit trʌɭɭʲejbus ujiʒʒɑjit so mnoju mʲestʌ rʲɑdʌm svʌbodnʌ prʲiʑemɭʲʌjsʲʌ pʌsporʲim o tsvʲitɑx i ɡorʲi o ɡruppʲi poʃɭʌja moɭɭʲɪ ɑ potʌm tʃʲerʲis ʌkno vyjdʲim nə ɑɭʌm poɭʲi zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɑa ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ oʌ zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɛmɛm ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ zvuk zʌʒyɡɑɭkʲɪ ja prʌvʌʒɑju ɛtʌ ɭʲetʌ nə svɑɭkʲi ɕitɑju modnym strɑnnyj mʌkʲijaʃ i kʌɭɡotkʲɪ
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
30