src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Avrupa'daki ağaç türü sayısına bakacak olursak, örneğin Urallar'dan İngiltere'ye, ne kadar var biliyor musunuz?
|
Avrupa'daki ağaç türlerinin sayısına bakarsanız, örneğin Urallardan İngiltere'ye kadar, kaç tane biliyor musunuz?
| 0.923382 |
Ve biz bunu değiştirmek zorundayız.
|
Ve bunu değiştirmeliyiz.
| 0.88376 |
Şimdi ise nasıl iletişim kurduklarını Facebook sayfalarına bakarak öğrenebiliyorsun.
|
Şimdi Facebook sayfalarına bakarak birbirleriyle nasıl bağlantı kurduklarını biliyorsunuz.
| 0.868047 |
Eğer bunu yapmazsak, hakettiğimiz bir nesil elde edeceğiz.
|
Eğer bunu yapmazsak, hak ettiğimiz nesli elde edeceğiz.
| 0.919625 |
Sadece buna tutunmak istersiniz
|
Sadece buna tutunmak istiyorsun.
| 0.920416 |
Teknisyen talimatları alır.
|
Teknisyen talimatları alıyor.
| 0.980064 |
İkincisi işbirlikçi yaşam şekilleri.
|
İkincisi işbirlikçi yaşam tarzları.
| 0.944233 |
Dhani bir televizyon şovudur.
|
Dhani'nin bir televizyon programı var.
| 0.92579 |
Bu nasıl yapılır bilmiyorum, ama bu TED, ve sanırım TED topluluğu her şeyi yapma yeteneğine sahip.
|
Şimdi bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum, ama bu TED, ve bence TED topluluğu her şeyi yapabilir.
| 0.913138 |
insanların çocuklarını aşılamak için getirdiği aylık kampı organize ettik
|
Bu yüzden insanların çocuklarını aşılatabilecekleri bu aylık kampı düzenleyerek işleri kolaylaştırıyoruz.
| 0.870665 |
Batı Kongo da şurada bir bölgede doğdum. Ve sonra üniversiteye Kisanganide gittim.
|
Batı Kongo'da doğdum. Buralarda bir yerde. Sonra Kisangani'de üniversiteye gittim.
| 0.946391 |
Özetle, geçmişe doğru ileri gidiyoruz.
|
Kısacası, gerçekten geçmişe doğru ilerliyoruz.
| 0.874744 |
Bu sonuç sosyal bilimlerdeki en sağlam bulgulardan biri. Aynı zamanda en çok göz ardı edileni.
|
Bu, sosyal bilimdeki en sağlam bulgulardan biridir ve aynı zamanda en çok göz ardı edilenlerden biridir.
| 0.899579 |
İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız.
|
Yani: İnanıyorum ki çok yakında, sadece daha iyi filmlerimiz olmayacak, orijinal Nijerya filmlerimiz de olacak.
| 0.878958 |
Yani gördük ki, insanların yüzlerini değiştirebiliyoruz.
|
İnsanların yüzlerini değiştirebileceğimizi gördük.
| 0.92325 |
Alamieyeseigha, Londra'da yargılanmıştır.
|
Alamiyeseigha Londra'da mahkemeye çıkarıldı.
| 0.908039 |
Bu, kendi öz sermayesini kullanan Ganalı bir yerel girişimcinin.
|
Bu yerel bir Gana girişimcisi tarafından, kendi sermayesini kullanıyor.
| 0.939174 |
Sizin de fark edeceğiniz gibi takas ticareti denen yeni bir sektör var.
|
Şimdi fark etmiş olabilirsiniz, yeni bir sektör ortaya çıkıyor, adı takas ticareti.
| 0.920178 |
Ve daha teknik temalar, örneğin mimarlık, gereçler ve oldukça garip olarak erkekler, bunlar konuşmak için seçilebilecek iyi konulardan değiller.
|
Ve mimari, malzemeler ve garip bir şekilde erkekler gibi daha teknik konular hakkında konuşmak için iyi konular değil.
| 0.881669 |
Ama iki yanı da farklı.
|
Ama ikisi de farklı.
| 0.874562 |
Bu ebeveynelerinin ya da öğretmenlerinin onlara söylediği bir şey değil.
|
Ailelerinin ya da öğretmenlerinin söylediği bir şey değil.
| 0.938508 |
Mezun olduktan sonra staj için İturi ormanına gittim.
|
Bitirdiğimde stajım için Ituri Ormanı'na gittim.
| 0.862239 |
Teleskop uzaya çıkıyor, iki yerden açılıyor.
|
Uzaya çıkan teleskop iki yerden açılıyor.
| 0.888069 |
Ve bugün burada olduğunuzdan dolayı gerçekten minnettarız.
|
Ve bugün burada olduğunuz için gerçekten minnettarız.
| 0.986292 |
Kum, su, artık ihtiyacımız olmayan bütün ekipman.
|
Kum, su, ihtiyacımız olmayan tüm ekipmanlar.
| 0.865318 |
Bu deltanın suyu Mobile Koy'una akar ve nihayet Meksika Körfezi'ne ulaşır.
|
Ve bu delta suyu Mobile Körfezi'ne, ve sonunda Meksika Körfezi'ne akar.
| 0.884913 |
Bu sebeple iki tasarımcıyla, Christina ve Tolga, ofisimde, bir parçayı aldık ve bu küçük animasyonu yaptık.
|
Böylece iki tasarımcıyla, Tolga ve Christina ile, ofisimde, bir parça aldık ve bu küçük animasyonu yaptık.
| 0.970583 |
Olabileceğinizin en iyisi olmanız için her birinize güveniyoruz.
|
Her birinizin olabilecek en iyi kişi olacağınıza güveniyoruz.
| 0.895475 |
Ve ben de bir Lego canlandırıcısı yaptim.
|
Ve sonra, bir Lego animatör yaptım.
| 0.872982 |
Gördüğünüz gibi bu soruda değişik bölgelerde büyük farklılıklar söz konusu.
|
Yani bu soruda ülkenin farklı yerlerinde büyük farklılıklar görüyorsunuz.
| 0.85805 |
Bu 18 dakika hadisesini çok büyüleyici buluyorum.
|
Bu "18 dakika" işini oldukça büyüleyici buluyorum.
| 0.930912 |
Bu yüzden hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suça karışmalarına şaşırmamalıyız.
|
Yani hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suçlanmasına şaşırmamalıyız.
| 0.973436 |
Saatte 150 mil yapıyor.
|
Saatte 150 mil gidiyor.
| 0.967638 |
Yani, mesane işte böyle bir organ.
|
Yani mesane de böyle bir organ.
| 0.961553 |
Tüm eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz.
|
Bütün eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz.
| 0.976656 |
Aslında çok iyi bir çalışan denizaltı, ve bu sebeple üretildi zaten.
|
Aslında çok iyi çalışan bir denizaltıdır ve bunun için tasarlanmıştır.
| 0.915367 |
Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye yetiyor.
|
Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye sürer.
| 0.889489 |
Bunlar dört pervaneli helikopterler ve neredeyse bir metre büyüklüğünde ve bir kilodan az.
|
Bunlar dört rotorlu helikopterler. Yaklaşık bir metre boyunda ve birkaç kilo ağırlığındalar.
| 0.883696 |
Bu örnekte benim gibi insanlar kabul edilebilir.
|
Bu durumda, benim gibi insanlar kabul edilebilir.
| 0.921427 |
Ana cadde ile başlayalım.
|
Ana caddeden başlayalım.
| 0.969323 |
" Patron kim burada? " sorusunu merak edebilirsiniz.
|
"Patron kim?" sorusunu sorabilirsiniz.
| 0.883364 |
Ve kitabı tekrar okumak için geri gitmek isterseniz, tekrar katlayıp sayfaya bırakıyorsunuz.
|
Ve eğer geri dönüp kitabı tekrar okumak istiyorsanız, tekrar katlayıp sayfaya geri koyun.
| 0.919162 |
Daha fazla torun yardımcı oldu.
|
Daha fazla torun bana yardım etti.
| 0.931167 |
Ve şu an ki pozitif şeylerden birisi de Sergey ve Larry var mesela Google'dan, iyi arkadaşlar.
|
Ve bence şu andaki olumlu şeylerden biri de Google'dan Sergey ve Larry'nin iyi arkadaş olması.
| 0.913629 |
Ve internette çiçeklerin açmasını istiyoruz.
|
Ve çiçeklerin internette büyümesini istiyoruz.
| 0.910833 |
Köylülere kuyulardan temiz su alabilmeleri için yardımcı olunması.
|
Köylülerin kuyulardan temiz su elde etmelerine yardımcı olmak için çalışıyorlar.
| 0.910871 |
Araba camına çarpmış kuşa benzeyen bu şey, aslında Bill Cheswick'in İnternet haritası.
|
Bir tavus kuşunun ön cama çarpması gibi görünen bu şey Bill Cheswick'in internet haritası.
| 0.865587 |
32 milyon kalp krizi ve kalp felci gerçekleşiyor.
|
32 milyon kalp krizi ve inme meydana gelir.
| 0.915305 |
Yani, İslam inancıyla ilgili gibi görünen bir sorun, gerçekte Müslümanlar'ın sürdürmekte oldukları bir gelenek olabilir.
|
İslam inancında bir sorun gibi görünen şey Müslümanların abone olduğu bir gelenek olabilir.
| 0.858521 |
Asrın ortalarında 8 milyar -belki daha fazla- insan kentlerde veya kentlere bir günlük yolculuk mesafesinde yaşayacaklar.
|
Yüzyılın ortalarına gelindiğinde, şehirlerde yaşayan yaklaşık 8 milyar insan ya da bir günlük bir yolculuk olacak.
| 0.887938 |
Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edildi.
|
Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edilmiştir.
| 0.980319 |
Yine, insanı sürecin içinde tasarlamakla başlıyoruz.
|
Yine, bu sürece insan tasarlayarak başlıyoruz.
| 0.895032 |
Böylece Sovyetler Birliği döneminde Annem ile birlikte Rusyaya gittim.
|
Ben de Rusya'ya gittim, annem de Sovyetler Birliği döneminde.
| 0.91633 |
Medyaya bakıyoruz, haberleri izliyoruz Irak ’ taki, Afganistan ’ daki, Sierra Leone ’ deki, ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor.
|
Irak, Afganistan, Sierra Leone haberlerinde gördüğümüz gibi medyaya bakıyoruz ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor.
| 0.910913 |
Anladınız mı?
|
Anladın mı?
| 0.87218 |
Yaptığımız şey, size, gelişen bir ülke ortamında dünyanın herhangi bir yerindeki en iyiyle karşılaştırılabilecek derecede kaliteli sağlık hizmetinin verilebileceğini göstermektir.
|
Yaptığımız şey, dünyanın her yerindeki en iyi sağlık hizmetlerinin gelişmekte olan bir ülke ortamında yapılabileceğini göstermek.
| 0.883417 |
Ve eğer savunucu yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha kazanma ve diplomatik açıdan soyutlanma riskini alır.
|
Ve eğer savunmacı yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha bulma riskine girer ve diplomatik olarak tecrit edilirler.
| 0.872642 |
Ama bunların hiçbiri olmadı.
|
Ama tabii ki hiçbiri olmadı.
| 0.900372 |
Yıldızlar aslında kendilerini milyarlarca yıl sürdüren ve organize eden nükleer fizyon makineleridir. Bu düzen dünyanın ekzotropisine karşı.
|
Yıldızlar temelde kendilerini milyarlarca yıl boyunca organize eden ve kendilerini besleyen nükleer füzyon makineleridir. Bu düzen dünyanın entropisine karşıdır.
| 0.914608 |
Ayrıca, tanınma ve kimlik konusunda da neler hissettiklerini bilmiyoruz.
|
Tanınma ve kimlik hakkında ne hissettiklerini de bilmiyoruz.
| 0.924956 |
Daha da yaklaşacağız ama bu ne olduğunun bir çizimidir.
|
Yakınlaştıracağız, ama bu ne olduğunu gösteren bir çizim.
| 0.862444 |
Burası Nevada, Elko'daki park yeri Route 80'ın dışında saat 8 : 01'de, 19 Ağustosta.
|
Burası Elko, Nevada'da bir park yeri. Route 80'in dışında. 19 Ağustos'ta saat 18:01'de.
| 0.874376 |
Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyayla etkileşim kurduğum şekilde kullanamayayım?
|
Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyada etkileşim kurduğum şekilde kullanamıyorum?
| 0.953055 |
Eğer arabanın içine bakacak olursanız ve arabanın içindeki bütün tasarım eğlenceli.
|
Ve arabanın içine ve içine bakarsanız, tüm tasarım eğlencelidir.
| 0.956097 |
Bir onu ezdik, ve yeniden düşündük, fakat, temel olarak onu okulun kalbi olarak yeniden isimlendirdik. Ve o herşeyi sonsuza kadar değiştirdi.
|
Ezdik, yeniden düşündük ama esasen adını "Okulun kalbi" koyduk ve bu her şeyi sonsuza dek değiştirdi.
| 0.917798 |
Bu en azından harika bir çalışmanın öngörüsü.
|
En azından harika bir çalışmanın öngördüğü buydu.
| 0.87215 |
Bu görüntü hemen hemen en sevdiğim blogdan, AfriGadgetten.
|
Bu benim en sevdiğim blogdan bir görüntü, ki bu da AfriGadget.
| 0.94043 |
Müziği okumuyorlar.
|
Müzik okumuyorlar.
| 0.968777 |
Ama artık ideal lider böyle değil.
|
Ama şimdi ideal bir lider böyle biri değil.
| 0.874789 |
DH : Ve yoğunluğu da biraz arttır hala ortada pembe gözüküyoruz.
|
DH: ve yoğunluğu arttırın ; biz hala ortada pembe.
| 0.866294 |
Bunun başladığı yer basit farkındalıktır.
|
Basit farkındalık nerede başladığıdır.
| 0.873686 |
Fakat kalkanında şu büyük delikleri vardır.
|
Ama kalkanında büyük delikler var.
| 0.919739 |
Yıllık ölüm oranı, o halde, 56 milyon oluyor.
|
Yıllık ölüm oranı 56 milyon oluyor.
| 0.931449 |
Şimdi, bunlar sadece düşük piksellerdeki küçük ışık demetleri değil.
|
Şimdi, bunlar sadece küçük ışık noktaları değil, küçük pikseller.
| 0.907966 |
Bu iyi amaçlar için de zorlayıcı yönlerde kullanılabilir.
|
Aynı zamanda iyi yönde çok zorlayıcı şekillerde de kullanılabilir.
| 0.884313 |
Bunu size birkaç slaytla anlatacağım ve nasıl çalıştığıyla ilgili bir örnek vereceğim. Bu bir sistem.
|
Ve size birkaç slayt üzerinden çalışacağım, size bunun ne anlama geldiğini göstereceğim. İşte bir sistem.
| 0.895076 |
Sonra dedim, " Ona biraz para veririm. "
|
Ben de dedim ki, "Ona biraz para vereceğim."
| 0.913986 |
Birkaç hafta sonra, Woodstock gerçekleşti.
|
Birkaç hafta sonra Woodstock oldu.
| 0.926568 |
Şimdi, bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir sorun kaynağı.
|
Eğer bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir yüktü.
| 0.866761 |
şu ankinden milyonlarca kat daha güçlü olacak.
|
Bugün olduğundan milyonlarca kat daha güçlü olacak.
| 0.924001 |
Birçok yunus, balina et pazarında üretilerek dünya çapında et olarak satılmaya başlandı.
|
Dünyanın dört bir yanındaki balina et pazarında pek çok yunusun et olarak satıldığı ortaya çıktı.
| 0.939471 |
Gece boyunca merdiven boşluğunda rehin tutulmuştu.
|
Bir gece boyunca merdivenlerde rehin tutuldu.
| 0.888848 |
Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet eder.
|
Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet ediyor.
| 0.988791 |
Ben kulübede saklanıyordum, bu şekilde.
|
Kulübede saklanıyordum, işte böyle.
| 0.888638 |
Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz.
|
Ve herkesin doğu kıyısında uyandığını göreceksiniz. Sonra Avrupa uçuşları sağ üst köşeden geliyor.
| 0.937445 |
Bunun yanı sıra, şu anda sürmekte olan ve tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var.
|
Ve şu anda tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var.
| 0.913443 |
11 metre çapında ve 1584 yılında oluşmaya başladığını biliyoruz.
|
11 metre çapında ve 1584 yılında büyümeye başladığını biliyoruz.
| 0.954318 |
Ve bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür alkışı borçluyuz.
|
Bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür borçluyuz.
| 0.902847 |
Şehvet vardır, ki bu sadece seks yapma isteğidir.
|
Sadece seks yapmak isteyen şehvet var.
| 0.876018 |
O robot harika bir gösteri sergiledi.
|
Bu robot harika bir gösteri yaptı.
| 0.957409 |
Ve tamamı, eğer birbirine eklersek, 6 milyar nükleotidden daha uzun.
|
Ve eğer hepsini bir araya getirirseniz, 6 milyar nükleotit uzunluğundadır.
| 0.891011 |
" Ben deli değilim. Bunak değilim. Bende Charles Bonnet sendromu var. "
|
"Deli değilim, deli değilim, Charles Bonnet sendromum var."
| 0.899569 |
Bu hizadan bakış açınızı ne kadar yükseltebilirseniz toplum için o kadar daha önemli olacaksınız.
|
Bu seviyeden, bu bakış açısını ne kadar yükseltebilirseniz, toplum için o kadar önemli olursunuz.
| 0.903336 |
Fakat gerçekte, çocuk felci hala varlığını sürdürüyor.
|
Ama gerçek şu ki çocuk felci bugün hala var.
| 0.904643 |
Eğer kendi hayatıma bakarsam, 1962'de Avusturya'da doğdum.
|
Kendi hayatıma bakacak olursam, 1962'de Avusturya'da doğdum.
| 0.951249 |
Aslında onlar birer dijital kamera.
|
Onlar aslında dijital kameralar.
| 0.922163 |
Çok fazla verimiz var, bu yüzden de çok fazla güce sahibiz.
|
Çok fazla verimiz var, yani çok fazla gücümüz var.
| 0.93457 |
Bu hiç de mantıklı değil.
|
Bu hiç mantıklı değil.
| 0.906605 |
Dans topluluğu artık globaldir.
|
Dans topluluğu artık küresel.
| 0.884945 |
İkinci soru İzlandaca bir kelime idi.
|
İkinci soru İzlandaca bir kelimeydi.
| 0.987448 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.