transcription
large_stringlengths
1
297
accent
large_stringclasses
6 values
language
large_stringclasses
3 values
id
large_stringlengths
12
18
dataset
large_stringclasses
3 values
It is religiously accredited by the Adventist Accrediting Association.
null
English
cv18_ency-5a7940b0
cv18_ency
The bridge is part of the Bayshore Route of the Shuto Expressway.
null
English
cv18_ency-4a5411a6
cv18_ency
An internal duplexer enabled full-speed double-sided printing.
null
English
cv18_ency-b05c6b4a
cv18_ency
Oes gen ti un neu ddau fotel o ddŵr yn dy gar?
null
Welsh
cv18_ency-d7fd052d
cv18_ency
Un bach sydd angen arna i.
null
Welsh
cv18_ency-4995707e
cv18_ency
<ne>Macsen</ne>
null
Welsh
cv18_ency-3c7a5f19
cv18_ency
Bydd cynllun gorffenedig wedi ei e-bostio i chi heno
null
Welsh
cv18_ency-ca634ff8
cv18_ency
Yn anffodus, ydy.
null
Welsh
cv18_ency-f7769f8d
cv18_ency
Problem fwyaf yr argyfwng yma yw'r ffaith bod dim lle i'r ffoaduriaid
null
Welsh
cv18_ency-c6152330
cv18_ency
Byddai hyn yn eu hatal rhag rhoi unrhyw rybudd i'r gwylliaid.
null
Welsh
cv18_ency-083cbc29
cv18_ency
They talk of plans for the future.
null
English
cv18_ency-8ac7795d
cv18_ency
At the time of his retirement, he was the league's sixth all-time leading scorer.
null
English
cv18_ency-95479522
cv18_ency
Mae'r garfan yn penderfynu ennill y wobr am y platŵn gorau ar bob cyfrif.
null
Welsh
cv18_ency-67e35427
cv18_ency
Allwch chi ddweud wrthynt y ffordd, er mwyn datrys eu problemau?
null
Welsh
cv18_ency-26692268
cv18_ency
Yr oedd arwydd diod ar rai o'r dynion canol oed.
null
Welsh
cv18_ency-175fc3c3
cv18_ency
Doedd hi erioed wedi teimlo mor flin yn ei byw.
null
Welsh
cv18_ency-7ccede41
cv18_ency
Roedd yn cynnig sbectrwm ehangach o weithgarwch na'r un o'r penisilin gwreiddiol.
null
Welsh
cv18_ency-8672de94
cv18_ency
The media rarely portrays Cowboys as African Americans.
null
English
cv18_ency-9adb8185
cv18_ency
The radio show published a monthly newsletter for subscribers called "After Dark".
null
English
cv18_ency-975e8d19
cv18_ency
Linda and Matt go to Doctor Kramer's house and confess their experiments.
null
English
cv18_ency-845a973f
cv18_ency
Ble mae o?
null
Welsh
cv18_ency-44fa7a72
cv18_ency
Mae <ne>Cymru</ne> yn dal yn ceisio cael y cydbwysedd yn iawn.
null
Welsh
cv18_ency-f3893aba
cv18_ency
Gellir dadlau fod yma sawl crug mewn gwirionedd.
null
Welsh
cv18_ency-3087ecc1
cv18_ency
Rhoddodd hyn esgus i gerddorion eraill wneud addasiadau bychain i'r sgôr.
null
Welsh
cv18_ency-e5a3dee5
cv18_ency
The most well-known genus is "Erigone".
null
English
cv18_ency-f41d2748
cv18_ency
Pan ddaethant at y drws, daeth Mari Huws allan.
null
Welsh
cv18_ency-3d8373fe
cv18_ency
He graduated Cum Laude with a Bachelor of Science in Applied Mathematics.
null
English
cv18_ency-bb3bc4e6
cv18_ency
Mae'r cenawon coed gwrywol yn aeddfedu'n felyn wrth ryddhau paill, a'r cenawon coed benywol yn aeddfedu'n wyrdd golau.
null
Welsh
cv18_ency-903d1f0e
cv18_ency
To top off this great year, Fuller had a daughter named Tiffany Fuller.
null
English
cv18_ency-25e2e39b
cv18_ency
But they were not there.
null
English
cv18_ency-96f7d977
cv18_ency
Cofiwch ysgrifennu mewn brawddegau llawn a cheisio defnyddio'r ffigurau sydd ar gael
null
Welsh
cv18_ency-88d50e26
cv18_ency
The fossil can also appear stretched or distorted.
null
English
cv18_ency-0b6f45cd
cv18_ency
Another problem occurs in free logic.
null
English
cv18_ency-9d8e7779
cv18_ency
Mae ganddo wyneb golygus.
null
Welsh
cv18_ency-54de07eb
cv18_ency
Hundreds must have seen it, and taken it for a falling star.
null
English
cv18_ency-e71b77d0
cv18_ency
That seems like a very strange thing for dogs to do.
null
English
cv18_ency-fc5a9460
cv18_ency
Look here, I'll go.
null
English
cv18_ency-7b68efee
cv18_ency
He largely left active politics in his later life to concentrate on writing.
null
English
cv18_ency-b7cd7ce1
cv18_ency
<ne>May</ne>be the church, with the sycamore growing from within, had been haunted.
null
English
cv18_ency-706df6ba
cv18_ency
Following is a list of civil wars in ancient Rome.
null
English
cv18_ency-dedf19a6
cv18_ency
Edrychai mab y wraig oedd yn glanhau'r eglwys yn anfoddog.
null
Welsh
cv18_ency-d53ae8dd
cv18_ency
Thirty-two Turkish tourists took a trip to a turkey farm.
null
English
cv18_ency-90c62363
cv18_ency
Lansiodd Thirty Seconds to Mars wedyn ŵyl gerddoriaeth o'r enw Camp Mars.
null
Welsh
cv18_ency-4bf52ef0
cv18_ency
Mae bellach ar gael o stondinau papurau newydd yn chwarterol yn unig, er bod ei wefan yn parhau i fod ar waith.
null
Welsh
cv18_ency-ca36e230
cv18_ency
Since leaving office, he has also attended a number of other events of significance.
null
English
cv18_ency-c84da2fa
cv18_ency
It did not last.
null
English
cv18_ency-325e949f
cv18_ency
Roedden nhw'n gwisgo eu dillad tywydd mawr a'u siacedi achub.
null
Welsh
cv18_ency-36fef84a
cv18_ency
As the Legacy grew, it established branches in other cities and countries.
null
English
cv18_ency-5ad91d60
cv18_ency
Dim ond noson fyddwn ni'n aros.
null
Welsh
cv18_ency-c3af680d
cv18_ency
Galwodd arnom at y bwrdd i dorri ein henwau.
null
Welsh
cv18_ency-f2117eb6
cv18_ency
The two tournaments were called Apertura and Clausura.
null
English
cv18_ency-202c8586
cv18_ency
Rydw i'n mynd i ofyn iddi siarad am y peth yn syth ond ddim ar e-bost.
null
Welsh
cv18_ency-590d3610
cv18_ency
Joan cried, with shining eyes.
null
English
cv18_ency-71d74716
cv18_ency
Faint o'r gloch mae'r bws olaf yn gadael?
null
Welsh
cv18_ency-04e7a7ce
cv18_ency
Prosser, llaeth, llaw, cegddu, stow, troell, teitl, Moi
null
Welsh
cv18_ency-d59c2eaa
cv18_ency
Mae'n feddw gaib.
null
Welsh
cv18_ency-a891d3aa
cv18_ency
He was excited, and at the same time uneasy: maybe the girl had already forgotten him.
null
English
cv18_ency-7b33d29b
cv18_ency
Synnwn i ddim fod y llwynogod yn dangos eu c'nawon bach iddo.
null
Welsh
cv18_ency-7a6155cf
cv18_ency
Anfonais i e-bost atat ti heddiw.
null
Welsh
cv18_ency-f7b00414
cv18_ency
Tai haf yn berchen i Saeson oedd y rhan fwyaf o'r tai a dargedwyd.
null
Welsh
cv18_ency-3710f5e7
cv18_ency
To the south is Stamshaw.
null
English
cv18_ency-2eb92439
cv18_ency
The album was well received by several critics.
null
English
cv18_ency-a12d9caa
cv18_ency
Ond doedd Martha ddim wedi'i llorio.
null
Welsh
cv18_ency-c2c1cf50
cv18_ency
Fe welsom ni Guto dros y penwythnos ac mae e'n fachgen da i fi sy'n medru canu.
null
Welsh
cv18_ency-357aff0e
cv18_ency
He battled cancer during the last decade of his life.
null
English
cv18_ency-74f9820f
cv18_ency
Dw i'n siarad ychydig bach.
null
Welsh
cv18_ency-a0db6270
cv18_ency
Together they raised three sons.
null
English
cv18_ency-e0106469
cv18_ency
Safwch ochr yn ochr, weithwyr, pan yn bargeinio am gyflog.
null
Welsh
cv18_ency-87331400
cv18_ency
Pwy yw Siôn Corn?
null
Welsh
cv18_ency-6f1de648
cv18_ency
Vaughan Gething yw gweinidog Iechyd <ne>Cymru</ne>.
null
Welsh
cv18_ency-707d953e
cv18_ency
Ga i ddau stamp dosbarth cyntaf, plîs?
null
Welsh
cv18_ency-90cad88e
cv18_ency
Mae cyffredinoli ynghylch y gwerth absoliwt yn digwydd mewn llawer o feysydd.
null
Welsh
cv18_ency-e6162fd3
cv18_ency
Dw i'n cefnogi <ne>Wrecsam</ne>.
null
Welsh
cv18_ency-117bcec5
cv18_ency
Allwch chi feddwl am ansoddeiriau gwahanol?
null
Welsh
cv18_ency-27bd5ce9
cv18_ency
At this time he lived at Bristo <ne>Street</ne>, just south of Greyfriars Church.
null
English
cv18_ency-be298210
cv18_ency
<ne>Bet</ne>h yw'r tywydd heddiw?
null
Welsh
cv18_ency-543a3d31
cv18_ency
Katsande and her son were accused of voter intimidation.
null
English
cv18_ency-9cd67804
cv18_ency
Wyt ti'n cymryd llefrith a siwgr?
null
Welsh
cv18_ency-28909ae7
cv18_ency
Mae merch ifanc yn derbyn cymorth gyda'i theganau.
null
Welsh
cv18_ency-9492673a
cv18_ency
Was it a good idea?
null
English
cv18_ency-275a6635
cv18_ency
Cardinal Borromeo gave his collection of paintings and drawings to the library, too.
null
English
cv18_ency-55f59cf9
cv18_ency
Dros y blynyddoedd mae'r adeilad wedi'i adfer gryn dipyn.
null
Welsh
cv18_ency-6fee740a
cv18_ency
Mae'n iawn weithiau, dydy e ddim yn cymryd cymaint o amser fel arfer.
null
Welsh
cv18_ency-1d46cb48
cv18_ency
Does dim modd ei dal hi ym mhob man.
null
Welsh
cv18_ency-6ba08f4b
cv18_ency
I walked fast to avoid being overtaken.
null
English
cv18_ency-567a3983
cv18_ency
Yr wyf fi wedi darllen y copi.
null
Welsh
cv18_ency-2457be04
cv18_ency
Cawson nhw eu geni ar yr un diwrnod yn yr un ysbyty.
null
Welsh
cv18_ency-1ef8ee1f
cv18_ency
It also flew to Africa, continuing Sabena's extensive network there.
null
English
cv18_ency-0d7eee6d
cv18_ency
Mae'r cymdogion yn swnllyd iawn.
null
Welsh
cv18_ency-c3601a37
cv18_ency
Digwyddiadau neu bwerau sydd uwchlaw natur.
null
Welsh
cv18_ency-8dfb5c96
cv18_ency
Dyma'r gystadleuaeth clwb rhyngwladol mwyaf mawreddog mewn pêl-droed clwb yng Ngogledd America.
null
Welsh
cv18_ency-21777385
cv18_ency
<ne>Bet</ne>h fydd y tywydd fory?
null
Welsh
cv18_ency-f9c71022
cv18_ency
Sut bynnag i wneud hynny, rhaid gosod rhannau integredig ar y systemau gweithredu gwadd.
null
Welsh
cv18_ency-427aa5a7
cv18_ency
There was a full moon, and the boy told the Englishman the story of his life.
null
English
cv18_ency-85f57bc5
cv18_ency
Dyma'r fwydlen a'r rhestr ddiodydd.
null
Welsh
cv18_ency-94baf9df
cv18_ency
Cysylltwch os am brynu ffôn.
null
Welsh
cv18_ency-83b45154
cv18_ency
I love you too.
null
English
cv18_ency-089715b5
cv18_ency
Mae'r ddelwedd gymdeithasol hon wedi diflannu yn y blynyddoedd diwethaf
null
Welsh
cv18_ency-5cf7741f
cv18_ency
Man gwyn, man draw.
null
Welsh
cv18_ency-906a6f3e
cv18_ency
Cador is also said to be of Roman stock.
null
English
cv18_ency-a31923a7
cv18_ency