transcription
large_stringlengths 1
297
| accent
large_stringclasses 6
values | language
large_stringclasses 3
values | id
large_stringlengths 12
18
| dataset
large_stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
It is religiously accredited by the Adventist Accrediting Association.
| null |
English
|
cv18_ency-5a7940b0
|
cv18_ency
|
The bridge is part of the Bayshore Route of the Shuto Expressway.
| null |
English
|
cv18_ency-4a5411a6
|
cv18_ency
|
An internal duplexer enabled full-speed double-sided printing.
| null |
English
|
cv18_ency-b05c6b4a
|
cv18_ency
|
Oes gen ti un neu ddau fotel o ddŵr yn dy gar?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-d7fd052d
|
cv18_ency
|
Un bach sydd angen arna i.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-4995707e
|
cv18_ency
|
<ne>Macsen</ne>
| null |
Welsh
|
cv18_ency-3c7a5f19
|
cv18_ency
|
Bydd cynllun gorffenedig wedi ei e-bostio i chi heno
| null |
Welsh
|
cv18_ency-ca634ff8
|
cv18_ency
|
Yn anffodus, ydy.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-f7769f8d
|
cv18_ency
|
Problem fwyaf yr argyfwng yma yw'r ffaith bod dim lle i'r ffoaduriaid
| null |
Welsh
|
cv18_ency-c6152330
|
cv18_ency
|
Byddai hyn yn eu hatal rhag rhoi unrhyw rybudd i'r gwylliaid.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-083cbc29
|
cv18_ency
|
They talk of plans for the future.
| null |
English
|
cv18_ency-8ac7795d
|
cv18_ency
|
At the time of his retirement, he was the league's sixth all-time leading scorer.
| null |
English
|
cv18_ency-95479522
|
cv18_ency
|
Mae'r garfan yn penderfynu ennill y wobr am y platŵn gorau ar bob cyfrif.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-67e35427
|
cv18_ency
|
Allwch chi ddweud wrthynt y ffordd, er mwyn datrys eu problemau?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-26692268
|
cv18_ency
|
Yr oedd arwydd diod ar rai o'r dynion canol oed.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-175fc3c3
|
cv18_ency
|
Doedd hi erioed wedi teimlo mor flin yn ei byw.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-7ccede41
|
cv18_ency
|
Roedd yn cynnig sbectrwm ehangach o weithgarwch na'r un o'r penisilin gwreiddiol.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-8672de94
|
cv18_ency
|
The media rarely portrays Cowboys as African Americans.
| null |
English
|
cv18_ency-9adb8185
|
cv18_ency
|
The radio show published a monthly newsletter for subscribers called "After Dark".
| null |
English
|
cv18_ency-975e8d19
|
cv18_ency
|
Linda and Matt go to Doctor Kramer's house and confess their experiments.
| null |
English
|
cv18_ency-845a973f
|
cv18_ency
|
Ble mae o?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-44fa7a72
|
cv18_ency
|
Mae <ne>Cymru</ne> yn dal yn ceisio cael y cydbwysedd yn iawn.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-f3893aba
|
cv18_ency
|
Gellir dadlau fod yma sawl crug mewn gwirionedd.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-3087ecc1
|
cv18_ency
|
Rhoddodd hyn esgus i gerddorion eraill wneud addasiadau bychain i'r sgôr.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-e5a3dee5
|
cv18_ency
|
The most well-known genus is "Erigone".
| null |
English
|
cv18_ency-f41d2748
|
cv18_ency
|
Pan ddaethant at y drws, daeth Mari Huws allan.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-3d8373fe
|
cv18_ency
|
He graduated Cum Laude with a Bachelor of Science in Applied Mathematics.
| null |
English
|
cv18_ency-bb3bc4e6
|
cv18_ency
|
Mae'r cenawon coed gwrywol yn aeddfedu'n felyn wrth ryddhau paill, a'r cenawon coed benywol yn aeddfedu'n wyrdd golau.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-903d1f0e
|
cv18_ency
|
To top off this great year, Fuller had a daughter named Tiffany Fuller.
| null |
English
|
cv18_ency-25e2e39b
|
cv18_ency
|
But they were not there.
| null |
English
|
cv18_ency-96f7d977
|
cv18_ency
|
Cofiwch ysgrifennu mewn brawddegau llawn a cheisio defnyddio'r ffigurau sydd ar gael
| null |
Welsh
|
cv18_ency-88d50e26
|
cv18_ency
|
The fossil can also appear stretched or distorted.
| null |
English
|
cv18_ency-0b6f45cd
|
cv18_ency
|
Another problem occurs in free logic.
| null |
English
|
cv18_ency-9d8e7779
|
cv18_ency
|
Mae ganddo wyneb golygus.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-54de07eb
|
cv18_ency
|
Hundreds must have seen it, and taken it for a falling star.
| null |
English
|
cv18_ency-e71b77d0
|
cv18_ency
|
That seems like a very strange thing for dogs to do.
| null |
English
|
cv18_ency-fc5a9460
|
cv18_ency
|
Look here, I'll go.
| null |
English
|
cv18_ency-7b68efee
|
cv18_ency
|
He largely left active politics in his later life to concentrate on writing.
| null |
English
|
cv18_ency-b7cd7ce1
|
cv18_ency
|
<ne>May</ne>be the church, with the sycamore growing from within, had been haunted.
| null |
English
|
cv18_ency-706df6ba
|
cv18_ency
|
Following is a list of civil wars in ancient Rome.
| null |
English
|
cv18_ency-dedf19a6
|
cv18_ency
|
Edrychai mab y wraig oedd yn glanhau'r eglwys yn anfoddog.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-d53ae8dd
|
cv18_ency
|
Thirty-two Turkish tourists took a trip to a turkey farm.
| null |
English
|
cv18_ency-90c62363
|
cv18_ency
|
Lansiodd Thirty Seconds to Mars wedyn ŵyl gerddoriaeth o'r enw Camp Mars.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-4bf52ef0
|
cv18_ency
|
Mae bellach ar gael o stondinau papurau newydd yn chwarterol yn unig, er bod ei wefan yn parhau i fod ar waith.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-ca36e230
|
cv18_ency
|
Since leaving office, he has also attended a number of other events of significance.
| null |
English
|
cv18_ency-c84da2fa
|
cv18_ency
|
It did not last.
| null |
English
|
cv18_ency-325e949f
|
cv18_ency
|
Roedden nhw'n gwisgo eu dillad tywydd mawr a'u siacedi achub.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-36fef84a
|
cv18_ency
|
As the Legacy grew, it established branches in other cities and countries.
| null |
English
|
cv18_ency-5ad91d60
|
cv18_ency
|
Dim ond noson fyddwn ni'n aros.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-c3af680d
|
cv18_ency
|
Galwodd arnom at y bwrdd i dorri ein henwau.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-f2117eb6
|
cv18_ency
|
The two tournaments were called Apertura and Clausura.
| null |
English
|
cv18_ency-202c8586
|
cv18_ency
|
Rydw i'n mynd i ofyn iddi siarad am y peth yn syth ond ddim ar e-bost.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-590d3610
|
cv18_ency
|
Joan cried, with shining eyes.
| null |
English
|
cv18_ency-71d74716
|
cv18_ency
|
Faint o'r gloch mae'r bws olaf yn gadael?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-04e7a7ce
|
cv18_ency
|
Prosser, llaeth, llaw, cegddu, stow, troell, teitl, Moi
| null |
Welsh
|
cv18_ency-d59c2eaa
|
cv18_ency
|
Mae'n feddw gaib.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-a891d3aa
|
cv18_ency
|
He was excited, and at the same time uneasy: maybe the girl had already forgotten him.
| null |
English
|
cv18_ency-7b33d29b
|
cv18_ency
|
Synnwn i ddim fod y llwynogod yn dangos eu c'nawon bach iddo.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-7a6155cf
|
cv18_ency
|
Anfonais i e-bost atat ti heddiw.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-f7b00414
|
cv18_ency
|
Tai haf yn berchen i Saeson oedd y rhan fwyaf o'r tai a dargedwyd.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-3710f5e7
|
cv18_ency
|
To the south is Stamshaw.
| null |
English
|
cv18_ency-2eb92439
|
cv18_ency
|
The album was well received by several critics.
| null |
English
|
cv18_ency-a12d9caa
|
cv18_ency
|
Ond doedd Martha ddim wedi'i llorio.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-c2c1cf50
|
cv18_ency
|
Fe welsom ni Guto dros y penwythnos ac mae e'n fachgen da i fi sy'n medru canu.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-357aff0e
|
cv18_ency
|
He battled cancer during the last decade of his life.
| null |
English
|
cv18_ency-74f9820f
|
cv18_ency
|
Dw i'n siarad ychydig bach.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-a0db6270
|
cv18_ency
|
Together they raised three sons.
| null |
English
|
cv18_ency-e0106469
|
cv18_ency
|
Safwch ochr yn ochr, weithwyr, pan yn bargeinio am gyflog.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-87331400
|
cv18_ency
|
Pwy yw Siôn Corn?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-6f1de648
|
cv18_ency
|
Vaughan Gething yw gweinidog Iechyd <ne>Cymru</ne>.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-707d953e
|
cv18_ency
|
Ga i ddau stamp dosbarth cyntaf, plîs?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-90cad88e
|
cv18_ency
|
Mae cyffredinoli ynghylch y gwerth absoliwt yn digwydd mewn llawer o feysydd.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-e6162fd3
|
cv18_ency
|
Dw i'n cefnogi <ne>Wrecsam</ne>.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-117bcec5
|
cv18_ency
|
Allwch chi feddwl am ansoddeiriau gwahanol?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-27bd5ce9
|
cv18_ency
|
At this time he lived at Bristo <ne>Street</ne>, just south of Greyfriars Church.
| null |
English
|
cv18_ency-be298210
|
cv18_ency
|
<ne>Bet</ne>h yw'r tywydd heddiw?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-543a3d31
|
cv18_ency
|
Katsande and her son were accused of voter intimidation.
| null |
English
|
cv18_ency-9cd67804
|
cv18_ency
|
Wyt ti'n cymryd llefrith a siwgr?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-28909ae7
|
cv18_ency
|
Mae merch ifanc yn derbyn cymorth gyda'i theganau.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-9492673a
|
cv18_ency
|
Was it a good idea?
| null |
English
|
cv18_ency-275a6635
|
cv18_ency
|
Cardinal Borromeo gave his collection of paintings and drawings to the library, too.
| null |
English
|
cv18_ency-55f59cf9
|
cv18_ency
|
Dros y blynyddoedd mae'r adeilad wedi'i adfer gryn dipyn.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-6fee740a
|
cv18_ency
|
Mae'n iawn weithiau, dydy e ddim yn cymryd cymaint o amser fel arfer.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-1d46cb48
|
cv18_ency
|
Does dim modd ei dal hi ym mhob man.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-6ba08f4b
|
cv18_ency
|
I walked fast to avoid being overtaken.
| null |
English
|
cv18_ency-567a3983
|
cv18_ency
|
Yr wyf fi wedi darllen y copi.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-2457be04
|
cv18_ency
|
Cawson nhw eu geni ar yr un diwrnod yn yr un ysbyty.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-1ef8ee1f
|
cv18_ency
|
It also flew to Africa, continuing Sabena's extensive network there.
| null |
English
|
cv18_ency-0d7eee6d
|
cv18_ency
|
Mae'r cymdogion yn swnllyd iawn.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-c3601a37
|
cv18_ency
|
Digwyddiadau neu bwerau sydd uwchlaw natur.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-8dfb5c96
|
cv18_ency
|
Dyma'r gystadleuaeth clwb rhyngwladol mwyaf mawreddog mewn pêl-droed clwb yng Ngogledd America.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-21777385
|
cv18_ency
|
<ne>Bet</ne>h fydd y tywydd fory?
| null |
Welsh
|
cv18_ency-f9c71022
|
cv18_ency
|
Sut bynnag i wneud hynny, rhaid gosod rhannau integredig ar y systemau gweithredu gwadd.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-427aa5a7
|
cv18_ency
|
There was a full moon, and the boy told the Englishman the story of his life.
| null |
English
|
cv18_ency-85f57bc5
|
cv18_ency
|
Dyma'r fwydlen a'r rhestr ddiodydd.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-94baf9df
|
cv18_ency
|
Cysylltwch os am brynu ffôn.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-83b45154
|
cv18_ency
|
I love you too.
| null |
English
|
cv18_ency-089715b5
|
cv18_ency
|
Mae'r ddelwedd gymdeithasol hon wedi diflannu yn y blynyddoedd diwethaf
| null |
Welsh
|
cv18_ency-5cf7741f
|
cv18_ency
|
Man gwyn, man draw.
| null |
Welsh
|
cv18_ency-906a6f3e
|
cv18_ency
|
Cador is also said to be of Roman stock.
| null |
English
|
cv18_ency-a31923a7
|
cv18_ency
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.