Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
Ladin
ArXiv:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "lld_gherd": "nané n pop", "lld_valbadia": "nainé n pope" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "vester miëur de n auter", "lld_valbadia": "ti ester suracé a zacai" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se la tò a cuer", "lld_valbadia": "se la tó a cör" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "te son sautà do doi dis alalongia", "lld_valbadia": "i te sun salté do dui dis alalungia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "é mparà belau dut", "lld_valbadia": "i á imparé feter döt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "jide a fé damat alalergia", "lld_valbadia": "jide a soghé alaleria" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "na ilustrazion a culëures", "lld_valbadia": "n'ilustraziun a corusc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sentì na sensazion plajëula", "lld_valbadia": "avëi n bun presentimënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se lauré su l guant", "lld_valbadia": "se ajié le guant" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ie na persona che dà do", "lld_valbadia": "ara é na porsona da fá saurí" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n cunsëi acort", "lld_valbadia": "n consëi sapiënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "dé ju na man de blanch al parëi", "lld_valbadia": "ti dé jö na man de blanch al parëi" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "jeté ntëur la jopa", "lld_valbadia": "ciarié fora la jopa" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "cun chësc lëur se revinerala la vista", "lld_valbadia": "cun chësc laur se rovinarál i edli" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se sparpanië ora aslune", "lld_valbadia": "se destëne fora debota" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne n’é mei abù l privilegh de l cunëscer", "lld_valbadia": "i n’á mai albü le privilegh da le conësce" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ti vester mecn a zachei", "lld_valbadia": "ester bun da ti tigní bot a zacai" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mi cumpanies à fat ora de cunviver", "lld_valbadia": "mi compagns á fat fora da vire adöm" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ve ai pa nfurmà di mudamënc?", "lld_valbadia": "ves ái informé dles mudaziuns?" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "nosta cësa ie plu pitla dla vosta", "lld_valbadia": "nosta ciasa é plü picera co la osta" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "chësc furnel sciauda massa", "lld_valbadia": "chësc furnel scialda demassa" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ie na persona scialdi putënta", "lld_valbadia": "al é na porsona dër potënta" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "na crëta zënza cundizions", "lld_valbadia": "na crëta zënza condiziuns" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n muessa fé al sënn a mami", "lld_valbadia": "an mëss ti stimé ala mama" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ciel devënta for plu scur", "lld_valbadia": "le cil vëgn tres plü scür" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se damandé n aumënt dl paiamënt", "lld_valbadia": "se damané n aumënt dl paiamënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se sotmëter ala ulentà de zachei", "lld_valbadia": "se sotmëte ala orenté de zacai" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l cuntenut dla lëtra", "lld_valbadia": "le contignü dla lëtra" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "can pensoves’a de unì zeruch?", "lld_valbadia": "can minâste pa da gní zoruch?" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ruf ie dlacià", "lld_valbadia": "le rü é dlacé" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ncuei iel n bel di", "lld_valbadia": "incö él n bel de" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "jons’a a maië la pizza?", "lld_valbadia": "junse a mangé na pizza?" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mpië l gas", "lld_valbadia": "impié le gas" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l se l à udù dan ël", "lld_valbadia": "al s'al á odü dant" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "chësta nutizia ne me fej deguna marueia", "lld_valbadia": "chësta notizia ne me fej daldöt nia demorvëia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l me vën da rejeté", "lld_valbadia": "al me vëgn da peté sö" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "blandé l bol cun l spidoch", "lld_valbadia": "bagné le martl cun spöda" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l cunsëi di prufessëures", "lld_valbadia": "le consëi di professurs" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "spiza la urëdles!", "lld_valbadia": "spizorëia les orëdles!" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "dessenië na caricatura", "lld_valbadia": "dessigné na caricatöra" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "miuré la cundizions de vita", "lld_valbadia": "mioré les condiziuns de vita" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "stlù ju n lëur", "lld_valbadia": "stlüje jö n laur" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la leteratura dl Siesćënt", "lld_valbadia": "la leteratöra dl Sisćënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se cumpurté cun denità", "lld_valbadia": "se astilé cun dignité" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "doi culëures scialdi semienc", "lld_valbadia": "dui corusc che se somëia dër" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "avëi na bona cundizion", "lld_valbadia": "ester en forma" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "cër lëures se damanda n mpëni particuler", "lld_valbadia": "n valgügn laurs se damana n impëgn particolar" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mëter ju na cherta", "lld_valbadia": "dé jö na cherta" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n tier flinch", "lld_valbadia": "n tier asvelt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l pudëssa vester jit ulache mei", "lld_valbadia": "al podess ester jü indlunch" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "autorisé zachei a furné", "lld_valbadia": "autorisé zacai da rovëne" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l se à nfidà a dì si minonga", "lld_valbadia": "al l'á vagada da dí süa minunga" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "muesse jì de prëscia te spedel", "lld_valbadia": "i mëssi jí de prescia te ospedal" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "i ne paia nia plu l straurdiner!", "lld_valbadia": "ai ne paia nia plü le straordinar!" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ie prësciapuech doi metri aut", "lld_valbadia": "al é zirca dui metri alt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la jënt muferlea", "lld_valbadia": "la jënt mormorëia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "pië via ntëur la diesc", "lld_valbadia": "pié ia incër les diesc" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la pitla mëises dl bar", "lld_valbadia": "les pices mëses dl bar" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "feje n saut te bibliotech", "lld_valbadia": "i feji n salt te biblioteca" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mudé plata", "lld_valbadia": "oje plata" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "destò zachei dala letura", "lld_valbadia": "trá fora zacai dala letöra" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "tò ju n flaster", "lld_valbadia": "trá jö n flaster" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "mené l pastrëc sun pastura", "lld_valbadia": "condüje le pastorëc sön pastöra" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne te dausses nia mucé!", "lld_valbadia": "te ne mësses nia sciampé!" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ne n’ue l udëi nianca depënt", "lld_valbadia": "i ne l'ó gnanca odëi depënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "muesse fé l ressumé di ultimi doi capituli", "lld_valbadia": "i mëssi fá le ressumé di ultimi dui capitui" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ie dé pro che l à rejon", "lld_valbadia": "iö dá pro ch'al á rajun" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l’ert dl Otcënt", "lld_valbadia": "l'ert dl Otcënt" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se lascé avisé dala rejon", "lld_valbadia": "se lascé mené dala rajun" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "cumpré chëla cossa fossa stat na totlaria", "lld_valbadia": "cumpré chë cossa foss sté na totlaria" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ti rojules ie bele desflurides", "lld_valbadia": "tües röses é bele desflorides" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "i doi averseres se tëm", "lld_valbadia": "i dui aversars se tëm un dal ater" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sentonse sun chësc banch", "lld_valbadia": "se sentun ma sön chësc banch" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ti é lascià al savëi che ne puderé nia tò pert al'ancunteda", "lld_valbadia": "i l'á avertí ch'i ne podará nia tó pert al'incuntada" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "da bon ujin", "lld_valbadia": "da bun vijin" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se permëter de dì cërta cosses", "lld_valbadia": "se pormëte da dí certes cosses" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "fé l cuech sun n bastimënt", "lld_valbadia": "fá le cogo sön na barca" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "ti cian ie propi valënt", "lld_valbadia": "to cian é propi pros" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l’ultima publicazion de n scritëur cunesciù", "lld_valbadia": "l’ultima publicaziun de n scritur conesciü" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ie n pruzes var a var", "lld_valbadia": "al é n prozes gradual" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "zaré n tòc l guant", "lld_valbadia": "scarzé le guant" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "«Co ti vala pa a Anna y Silvia?» «Ie ne les vëije bele giut nia plu.»", "lld_valbadia": "«Co ti vára pa a Ana y Silvia?» «Al é bele dî ch'i ne les vëighi nia plü.»" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "chësc grunt ie unì sciazà passa cëntmile euro", "lld_valbadia": "chësc grunt é gnü sciazé passa cëntmile euro" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sburdlé na ancunteda", "lld_valbadia": "sburlé na incuntada" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "nia sciaché ti sor ntan che la studieia", "lld_valbadia": "ne sté a desturbé tüa so tratan ch'ara stüdia" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l test de na lege", "lld_valbadia": "le test de na lege" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "tapezé ora la majon", "lld_valbadia": "tapezé la ciamena" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n pëil blanch", "lld_valbadia": "n polan blanch" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sturzé ora i linzuei", "lld_valbadia": "stricoré la blanciaria" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "chësc ie n bujën assolut", "lld_valbadia": "chësc é n bojëgn assolut" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "n dëit de miel", "lld_valbadia": "n dëit de mil" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l à purvà de stlù ju l afar", "lld_valbadia": "al á porvé da stlüje jö l'afar" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "sce ne me fale nia ne n’iel nia l prim iede che l suzed", "lld_valbadia": "\"sc'i ne me fali nia, n’él nia le pröm iade che al sozed\"" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "se raidé zeruch", "lld_valbadia": "se oje zoruch" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l terzo volum dl’opra", "lld_valbadia": "le terzo volum dl’opera" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "son sceriamënter amalà", "lld_valbadia": "i sun püre dassënn" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l sonn dl telefon l à fat sauté su", "lld_valbadia": "le sonn dl telefon l’á fat salté sö" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "l ti nteressea mé si lëur", "lld_valbadia": "al ti interessëia ma so laur" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "la lëtra muessa avëi la data da ncuei", "lld_valbadia": "la lëtra mëss avëi la data da incö" }
https://www.micura.it
{ "lld_gherd": "fé mé inant nsci", "lld_valbadia": "vá ma inant insciö" }
https://www.micura.it
End of preview. Expand in Data Studio

task_categories: - translation language: - it - lld size_categories: - n<1K

Dataset Card: Ladin (Val Badia) - Ladin (Gherdëina)

Overview

Source Paper: "Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs"

Description:

This dataset consists of parallel sentences in two variants of Ladin, stored in a single Parquet file.

Dataset Structure

  • Files:
    • dizionar-lgh-ita.parquet: Contains the Italian - Ladin (Gherdëina) translations.

Format

  • File Type: Parquet
  • Encoding: UTF-8

Usage

from datasets import load_dataset
data = load_dataset("sfrontull/lld_valbadia-lld_gherd")

Citation

If you use this dataset, please cite the following paper:

@misc{frontull:stroehle:2025,
      title={Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs}, 
      author={Samuel Frontull and Thomas Ströhle},
      year={2025},
      eprint={2505.22293},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL},
      url={https://arxiv.org/abs/2505.22293}, 
}
Downloads last month
102