Dataset Viewer
inputs
stringlengths 181
3.1k
| targets
stringlengths 9
1.18k
| _template_idx
int64 0
9
| _task_source
stringclasses 1
value | _task_name
stringclasses 1
value | _template_type
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[Q]: CPI-C based core inflation (CPI excluding the food and fuel group) has now started declining since March 2019 after increment during FY 2018-19 as compared to FY 2017-18.
[A]: ਭਾਰਤ ਦੇ ਐੱਨਡੀਸੀ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜਨਤਕ ਅਤੇ ਨਿਜੀ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਵਿੱਤੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਘਰੇਲੂ ਬਜਟ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ।
[Q]: The world is now in the middle of a new mobility revolution. It is, therefore, important to understand mobility as a wider construct.
[A]: ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਸਮਰੱਥਾ ਸੂਚਨਾ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ, ਵੱਡੇ ਅੰਕੜਿਆਂ, ਡਿਜੀਟਲ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਮਰੱਥ ਸਾਂਝੀ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇਹ ਤੱਤ ਗਤੀਸ਼ੀਲਤਾ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰੀ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਸੰਚਾਲਕ ਹਨ।
[Q]: Besides avoiding large scale deforestation and tree-cutting, the tunnel will provide a safe, all-weather route to commuters travelling from Jammu and Udhampur, to Ramban, Banihal and Srinagar.
[A]: | ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਜੰਗਲਾਂ ਅਤੇ ਦਰੱਖਤਾਂ ਦੀ ਕਟਾਈ ਤੋਂ ਬਚਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਹ ਸੁਰੰਗ ਜੰਮੂ ਅਤੇ ਉੱਧਮਪੁਰ ਤੋਂ ਰਾਮਬਣ, ਬਨੀਹਾਲ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਦਰਮਿਆਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਮੌਸਮਾਂ `ਚ ਰੂਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਵੇਗੀ।
| 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: Besides avoiding large scale deforestation and tree-cutting, the tunnel will provide a safe, all-weather route to commuters travelling from Jammu and Udhampur, to Ramban, Banihal and Srinagar.
Solution: | ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਜੰਗਲਾਂ ਅਤੇ ਦਰੱਖਤਾਂ ਦੀ ਕਟਾਈ ਤੋਂ ਬਚਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਹ ਸੁਰੰਗ ਜੰਮੂ ਅਤੇ ਉੱਧਮਪੁਰ ਤੋਂ ਰਾਮਬਣ, ਬਨੀਹਾਲ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਦਰਮਿਆਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਮੌਸਮਾਂ `ਚ ਰੂਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਵੇਗੀ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has given its approval to the Securities and Exchange Board of India (SEBI) for entering into a Memorandum of Understanding (MoU) with European Securities and Markets Authority (ESMA) in relation to Mutual Co-operation.
Solution: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਵਾਲੇ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਆਪਸੀ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਯੂਰਪੀਅਨ ਸਕਿਉਰਿਟੀਜ਼ ਐਂਡ ਐਕਸਚੇਂਜ ਬੋਰਡ ਐਂਡ ਮਾਰਕਿਟ ਅਥਾਰਟੀ (ਐੱਸਮਾ-ESMA) ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸੇਬੀ (SEBI) ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਸਮਝੌਤੇ ਤਹਿਤ ਦੋਵਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
TASK DEFINITION: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
PROBLEM: If the feeling of equality strengthens in our society then the path towards Social Justice, freedom, Human Rights, social change, personal rights, peace, harmony, and prosperity will open up and we will be able to move forward at a faster pace.
SOLUTION: ਜੇਕਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਤਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋਵੇਗੀ ਤਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਨਿਆਂ, ਸੁਤੰਤਰਤਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ, ਸਮਾਜਿਕ ਪਰਿਵਰਤਨ, ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਅਧਿਕਾਰ, ਸ਼ਾਂਤੀ, ਸੁਹਿਰਦਤਾ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ, ਇਹ ਸਾਰੇ ਰਸਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵੱਧ ਸਕਾਂਗੇ ।
PROBLEM: Lord Ram also instructs Bharat to keep this thing in mind that the income must exceed the expenditure. He also instructs that undeserving should not get the benefit of the exchequer.
SOLUTION: ਭਾਵ ਭਰਤ, ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਕਿ ਆਮਦਨ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਖ਼ਰਚਾ ਘੱਟ। ਉਹ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਵੀ ਹਦਾਇਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਯੋਗ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ undeserving ਨੂੰ ਰਾਜ ਕੋਸ਼ ਦਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਨਾ ਮਿਲੇ।
PROBLEM: Cooperation with the Government of the Kingdom of Bahrain through this MoU would lead to develop a joint activity in the field of application of space technologies for the benefit of humanity. Thus, all sections and regions of the country will get benefited.
SOLUTION: | ਇਸ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਬਹਿਰੀਨ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਾਨਵਤਾ ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ ਪੁਲਾੜ ਟੈਕਨੋਲਜੀਆਂ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸੰਯੁਕਤ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਮਿਲੇਗਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਅਤੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲਾਭ ਹੋਵੇਗਾ।
| 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
The Prime Minister will also confer the Krishi Karman and Deen Dayal Upadhya Krishi vigyan Protsahan awards on this occasion.
ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ੀ ਕਰਮਨ ਅਵਾਰਡ ਅਤੇ ਪੰਡਿਤ ਦੀਨ ਦਿਆਲ ਉਪਾਧਿਆਇ ਕ੍ਰਿਸ਼ੀ ਵਿਗਿਆਨ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਪੁਰਸਕਾਰ ਵੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ
Adithanar, and Thiru Balasubramanian ji, for the successful journey so far. Their stellar efforts over the last seven and a half decades, have made Thanthi one of the biggest media brands. Not just in the State of Tamil Nadu, but in the entire country.
ਦੀਨਾ ਥਾਂਥੀ ਨੇ ਆਪਣੇ 75 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੱਕ ਦੀ ਇਸ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ ਥੀਰੂ ਐਸ ਪੀ ਅਦਿਥਨਾਰ, ਅਤੇ ਥੀਰੂ ਬਾਲਾਸੁਬਰਾਮਣੀਅਮ ਜੀ ਵਲੋਂ ਨਿਭਾਈ ਗਈ ਭੂਮਿਕਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਯਤਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਪਿਛਲੇ ਸਾਢੇ ਸੱਤ ਦਹਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂਥੀ ਇੱਕ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੀਡੀਆ ਬ੍ਰਾਂਡ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਮਿਲਨਾਡੂ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਥਾਂਥੀ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਇਸ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਸਟਾਫ਼ ਨੂੰ ਵੀ ਵਧਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ।
PM addresses Indian Community in Yangon
| ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਯੰਗੂਨ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ
| 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Q: You must be aware of the fact that recently one department of the Commerce Ministry was shut down.
A: ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵਣਜ ਮੰਤਰਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕਈ ਦਹਾਕਿਆਂ ਪੁਰਾਣਾ ਇੱਕ ਵਿਭਾਗ ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਹੈ।
****
Q: Vice President's Secretariat Mind sports require support at par with physical sports: Vice President
A: ਦਿਮਾਗੀ ਖੇਡਾਂ ਨੂੰ ਸਰੀਰਕ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੀ ਹਮਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
****
Q: Salient Features:
A: | ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ :
****
| 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: Why is there so much focus of our government on Eastern India and North East And those people who think that we have been doing this for getting votes they are not only far removed from the ground realities of the country but are also far removed from the hearts of the people.
Solution: | ਕਿਉਂ ਸਾਡੀ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਪੂਰਬੀ ਭਾਰਤ ਉੱਤੇ , ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਉੱਤੇ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ । ਜੋ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਵੋਟ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ , ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਹੀ ਨਹੀਂ , ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਕਟ ਚੁੱਕੇ ਹਨ । | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
The Indo-Tibetan Border Police (ITBP) troops also participated in various Yoga sessions organized at various locations in the country today.
Ex Output:
ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਅੱਜ ਲਖਨਊ ਜਾਣਗੇ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਕੱਲ੍ਹ ਯੋਗ ਦਿਵਸ ਸਮੇਤ ਵਿਭਿੰਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈਣਗੇ।
Ex Input:
IPPB services:
Ex Output:
ਆਈਪੀਪੀਬੀ ਸੇਵਾਵਾਂ
Ex Input:
The Union Cabinet, chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi, was apprised of a Memorandum of Understanding on the cooperation in the area of Cyber Security between India and Finland.
Ex Output:
| ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੂੰ ਸਾਈਬਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਫਿਨਲੈਂਡ ਦਰਮਿਆਨ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ।
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Nations economy has seen those quarters when the growth rate slipped down to 0.
ਪਿਛਲੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ 6 ਸਾਲ ਵਿੱਚ 8 ਵਾਰ ਅਜਿਹੇ ਮੌਕੇ ਆਏ ਜਦੋਂ ਵਿਕਾਸ ਦਰ 5.
C. National Programme for Youth and Adolescent Development (NPYAD):
ਸੀ . ਯੁਵਾ ਅਤੇ ਕਿਸ਼ੋਰ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ( ਐੱਨਪੀਵਾਏਏਡੀ ) :
The issue relating to acquiring the membership of the "European Bank for Reconstruction Development (EBRD)" had been under consideration of the Government. With the country's impressive economic growth over the years and enhanced international political profile, it was considered appropriate that India should expand its presence on the global developmental landscape beyond its association with the Multi-lateral Development Banks (MDBs) such as the World Bank, Asian Development Bank and African Development Bank.
| ''ਯੂਰਪੀਨ ਬੈਂਕ ਫਾਰ ਰਿਕੰਸਟ੍ਰਕਸ਼ਨ ਐਂਡ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ (ਈਬੀਆਰਡੀ)'' ਦੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਅਧੀਨ ਸੀ। ਦੇਸ਼ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਆਸੀ ਕੱਦ ਕਾਰਣ ਇਹ ਢੁਕਵਾਂ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਭਾਰਤ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਕਾਸ ਦਿਸਹੱਦੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਹੋਂਦ ਵਧਾਵੇ ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਬਹੁ-ਪੱਖੀ ਵਿਕਾਸ ਬੈਂਕਾਂ (ਐੱਮਡੀਬੀਜ਼) ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵ ਬੈਂਕ, ਏਸ਼ੀਆਈ ਵਿਕਾਸ ਬੈਂਕ ਅਤੇ ਅਫਰੀਕੀ ਵਿਕਾਸ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਕੇ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਏਸ਼ੀਆ ਢਾਂਚਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਬੈਂਕ (ਈਬੀਆਰਡੀ) ਅਤੇ ਨਿਊ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਬੈਂਕ (ਐੱਨ ਡੀ ਬੀ) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
| 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
TASK DEFINITION: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
PROBLEM: The Vice President said it was a matter of pride for all of us that a Farmer was the architect of unified modern India. He said that it was a great achievement that our country won the freedom from colonial rulers after a long and hard fought freedom struggle under the leadership of Mahatma Gandhi.
SOLUTION: ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਾਡੇ ਸਭ ਲਈ ਮਾਣ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਕਿਸਾਨ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਆਧੁਨਿਕ ਭਾਰਤ ਦਾ ਨਿਰਮਾਤਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਉਪਲੱਬਧੀ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਨੇ ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿੱਚ ਲੰਬੇ ਅਤੇ ਕਠਿਨ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਸੰਗਰਾਮ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਤੋਂ ਅਜ਼ਾਦੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ।
PROBLEM: Prime Minister joins prayer meeting in remembrance of late Smt. Sushma Swaraj Ji
SOLUTION: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ, ਸਵਰਗੀ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸੁਸ਼ਮਾ ਸਵਰਾਜ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ ਆਯੋਜਿਤ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।
PROBLEM: With this policy dispensation, new investment in Exploration and Production (EP) activities and chances of finding new hydrocarbon discoveries and resultant increased domestic production thereof is expected.
SOLUTION: | ਇਸ ਨੀਤੀ ਵੰਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਅਤੇ ਉਤਪਾਦਨ (ਈਐਂਡਪੀ) ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਨਿਵੇਸ਼ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਹਾਈਡਰੋਕਾਰਬਨ ਖੋਜਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਘਰੇਲੂ ਉਤਪਾਦਨ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
| 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: Here I would like to tell you another important thing. Government of India has started ranking of its 36 States and Union Territories to further promote Ease of Doing business.
Solution: | ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੱਲ ਦੱਸਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ Ease of Doing business ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੇ 36 ਰਾਜਾਂ ਅਤੇ Union Territories ਦੀ Ranking ਵੀ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
TASK DEFINITION: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
PROBLEM: President of India Pays Floral Tributes to Dr Shanker Dayal Sharma on his Birth Anniversary
SOLUTION: ਜਪਾਨ ਦੇ ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਇਟਸੁਨੋਰੀ ਓਨੋਡੇਰਾ (Itsunori Onodera) ਨੇ ਅੱਜ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ।
PROBLEM: Virendra Kumar would be the Guest of Honour.
SOLUTION: ਵਿਰੇਂਦਰ ਕੁਮਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਹੋਣਗੇ।
PROBLEM: This information was given by the Minister of Railways, Coal, Finance Corporate Affairs, Shri Piyush Goyal in a written reply to a question in Rajya Sabha today.
SOLUTION: | ਰੇਲ ਕੋਲਾ, ਵਿੱਤ ਤੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਮਾਮਲੇ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਪੀਯੂਸ਼ ਗੋਇਲ ਨੇ ਅੱਜ ਰਾਜ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ।
| 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input case for you: This information was given by the Minister of Railways, Coal, Finance Corporate Affairs, Shri Piyush Goyal in a written reply to a question in Rajya Sabha today.
Output: | ਰੇਲ ਕੋਲਾ, ਵਿੱਤ ਤੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਮਾਮਲੇ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਪੀਯੂਸ਼ ਗੋਇਲ ਨੇ ਅੱਜ ਰਾਜ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ। | 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
reduction in sugar inventories
Answer: | ਚੀਨੀ ਇਨਵੈਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕਮੀ ਆਵੇਗੀ। | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: The State of Punjab has a total of 2,08,92,674 electors out of which 1,10,59,828 are male electors
Solution: | ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 2,08,92,674 ਚੋਣਕਾਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 1,10,59,828 ਮਰਦ ਚੋਣਕਾਰ; | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: II. STRENGTHENING MULTILATERALISM, REFORMING GLOBAL GOVERNANCE AND ADDRESSING COMMON CHALLENGES
Output: ਬਹੁਪੱਖੀਵਾਦ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ, ਵਿਸ਼ਵ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ
Input: Consider Input: (a) Between MAFF and MH state, MOC signed on 29 October 2018
Output: () ਐੱਮ ਏ ਐੱਫ ਐੱਫ ਅਤੇ ਐੱਮ ਐੱਚ ਸਟੇਟ ਦਰਮਿਆਨ ਸਹਿਯੋਗ ਪੱਤਰ ਉੱਤੇ 29 ਅਕਤੂਬਰ 2018 ਨੂੰ ਦਸਤਖ਼ਤ ਹੋਏ।
Input: Consider Input: The Prime Minister also mentioned the progress made by various schemes of the Union Government in the State of Rajasthan, including Swachh Bharat Mission, Jan Dhan Yojana, Pradhan Mantri Awaas Yojana, Mudra Yojana, Ujjwala Yojana, and Saubhagya Yojana.
| Output: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਰਾਜਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਵਿਭਿੰਨ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੀਤੇ ਵਿਕਾਸ ਦਾ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਵੱਛ ਭਾਰਤ ਮਿਸ਼ਨ, ਜਨ ਧਨ ਯੋਜਨਾ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਆਵਾਸ ਯੋਜਨਾ, ਮੁਦਰਾ ਯੋਜਨਾ, ਉੱਜਵਲਾ ਯੋਜਨਾ ਅਤੇ ਸੌਭਾਗਯ ਯੋਜਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: We have made significant contributions in making the architecture of global economic governance more representative and democratic and we will continue to work further in this direction.
Output: ਅਸੀਂ global economic governance ਦੇ architecture ਨੂੰ ਹੋਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਲੋਕਤਾਂਤਰਿਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰਥਕ ਯੋਗਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਵੀ ਕਾਰਜ ਕਰਦੇ ਰਹਾਂਗੇ।
Input: Consider Input: National Conference on Down Syndrome held
Output: ਡਾਊਨ ਸਿੰਡਰੋਮ ਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਮੇਲਨ
Input: Consider Input: 6 in 2017-18 down from 16. 95 in 2013-14.
| Output: 6 % ਹੈ ਜੋ 2013-14 ਵਿੱਚ 16. 95 % ਸੀ।
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example Input: The Prime Minister said that it is unfortunate that we failed give him the respect he deserved, at that time.
Example Output: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਚੋਕੜੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡਾ.
Example Input: The Minister of State for Social Justice Empowerment, Shri Krishan Pal Gurjar and other dignitaries were present on the occasion.
Example Output: ਰਾਜੇਸ਼ ਰੰਜਨ ਵੱਲੋਂ ਆਯੋਜਿਤ ਸਆਗਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਬੋਲ ਰਹੇ ਸਨ। ਇਸ ਮੌਕੇ ’ਤੇ ਸਮਾਜਕ ਨਿਆਂ ਅਤੇ ਸਸ਼ਕਤੀਕਰਨ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਪਾਲ ਗੁਰਜਰ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
Example Input: The PM said, "Remembering Pandit Deendayal Upadhyaya Ji on his Punya Tithi.
Example Output: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਪੰਡਿਤ ਦੀਨਦਿਆਲ ਉਪਾਧਿਆਇ ਦੀ ਪੁਣਯ ਤਿਥੀ ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ।
| 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: The PM said, "Remembering Pandit Deendayal Upadhyaya Ji on his Punya Tithi.
Solution: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਪੰਡਿਤ ਦੀਨਦਿਆਲ ਉਪਾਧਿਆਇ ਦੀ ਪੁਣਯ ਤਿਥੀ ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[EX Q]: Energy Recognize the high potentials of energy resources in the region, particularly renewable and clean energy sources, and agree to expedite our efforts to develop a comprehensive plan for energy cooperation by working closely with each other within the region and decide to constitute an intergovernmental group of experts to enhance energy cooperation including in hydro-power and other sources of renewable energy.
[EX A]: ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਊਰਜਾ ਦੇ ਸੰਸਾਧਨਾਂ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਅਖੁੱਟ ਅਤੇ ਸਵੱਛ ਊਰਜਾ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ, ਦੀਆਂ ਉੱਚ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਘਨਿਸ਼ਠਤਾ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਕੇ ਊਰਜਾ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਯੋਜਨਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ‘ਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਪਣ-ਬਿਜਲੀ ਅਤੇ ਅਖੁੱਟ ਊਰਜਾ ਦੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਸਹਿਤ ਊਰਜਾ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਮਾਹਰਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰ - ਸਰਕਾਰੀ ਦਲ ਦੇ ਗਠਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ।
[EX Q]: Deepak Bagla.
[EX A]: ਦੀਪਕ ਬਾਗਲਾ,
[EX Q]: The total live storage available in these reservoirs is 8. 80 BCM which is 49 of total live storage capacity of these reservoirs.
[EX A]: | 01 ਬੀਸੀਐੱਮ ਦੀ ਕੁੱਲ ਭੰਡਾਰਣ ਸਮਰੱਥਾ ਵਾਲੇ ਛੇ ਜਲ ਭੰਡਾਰ ਹਨ, ਜੋ ਸੈਂਟਰਲ ਵਾਟਰ ਕਮਿਸ਼ਨ (ਸੀਡਬਲਿਊਸੀ) ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਵਿੱਚ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਜਲ ਭੰਡਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਉਪਲੱਬਧ ਭੰਡਾਰਣ 8.
| 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
Purpose is to set up next generation Centre of Excellence (COE) in Jordan for training of minimum 3000 Jordanian IT professionals over a period of 5 years, and setting up of resource centre in India for Training of Master trainers in IT field from Jordan.
Ex Output:
ਇਸ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਰਡਨ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦਾ ਸੈਂਟਰ ਆਵ੍ ਐਕਸੀਲੈਂਸ (ਸੀਓਈ) ਕਾਇਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3,000 ਜਾਰਡਨ ਵਾਸੀ ਆਈ ਟੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਨੂੰ 5 ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਜਾਰਡਨ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਟ੍ਰੇਨਰਜ਼ ਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਦੇਣ ਲਈ ਰੀਸੋਰਸ ਸੈਂਟਰ ਕਾਇਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
Ex Input:
Sikkim: Biodiversity Conservation Forest Management
Ex Output:
ਸਿੱਕਮ- ਜੀਵ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਸੰਭਾਲ ਅਤੇ ਜੰਗਲਾਤ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
Ex Input:
Encourage the work of the India-Sweden Business Leaders Round Table (ISBLRT) to further strengthen India-Sweden business cooperation within inter alia smart cities, digitization, skills development and defence, and to move its relations, ideas, partnerships and recommendations forward.
Ex Output:
| ‘ਭਾਰਤ-ਸਵੀਡਨ ਬਿਜਨਸ ਲੀਡਰਜ਼ ਰਾੂਂਡ ਟੇਬਲ’ (ਆਈਐੱਸਬੀਐੱਲਆਰਟੀ) ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਸਮਾਰਟ ਸ਼ਹਿਰਾਂ, ਡਿਜੀਟਲਕਰਨ, ਹੁਨਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆ ਵਿਚਕਾਰ ਭਾਰਤ-ਸਵੀਡਨ ਦੇ ਵਪਾਰ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਸਬੰਧਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਈਵਾਲੀ ਅਤੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਿਤ ਕਰਨਾ।
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: 99 lakh are reproductive animals. He said that there is a huge possibility of increasing productivity of Indigenous breeds in the country through commercial farm management and balanced nutrition.
Solution: | ਕੇਂਦਰੀ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਅਤੇ ਕਿਸਾਨ ਭਲਾਈ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਧਾ ਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤ ਦੁੱਧ ਉਤਪਾਦਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਮੋਹਰੀ ਵਜੋਂ ਉਭਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ 2016-17 ਦੌਰਾਨ163. | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Example solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: 2nd Meeting of the BRICS Anti-Corruption Working Group 26 June (Paris, France)
| Solution: ਬ੍ਰਿਕਸ ਐਂਟੀ ਕਰਪਸ਼ਨ ਵਰਕਿੰਗ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਦੂਜੀ ਮੀਟਿੰਗ-26 ਜੂਨ (ਪੈਰਿਸ, ਫਰਾਂਸ) | 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[EX Q]: Mr. Sergey Lavrov Minister of Foreign Affairs of Russian Federation
[EX A]: ਮਹਾਮਹਿਮ ਸ਼੍ਰੀ ਸਰਜੇ ਲਵਰੋਵ (Sergey Lavrov), ਰੂਸ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ
[EX Q]: Talking about technology, Prime Minister said that technology has brought about ease of living and Governments efforts are to ensure that the advantages of technology was available to all sections of the society. Various provisions like online payment of bills including BHIM APP, online booking of railway tickets, and electronic delivery of scholarships and pensions to bank accounts have greatly reduced the burden on common people, Shri Narendra Modi added.
[EX A]: ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦਿਆਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਨੇ ਈਜ਼ ਆਵ੍ ਲਿਵਿੰਗ ਲਿਆਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਯਤਨ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਦੇ ਲਾਭ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਭ ਵਰਗਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ। ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਿਲਾਂ ਦਾ ਆਨਲਾਈਨ ਭੁਗਤਾਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭੀਮ ਐਪ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਰੇਲਵੇ ਟਿਕਟਾਂ ਦੀ ਆਨਲਾਈਨ ਬੁਕਿੰਗ ਅਤੇ ਵਜ਼ੀਫਿਆਂ ਅਤੇ ਪੈਨਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਬੈਂਕ ਦੇ ਖਾਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਆਮ ਵਿਅਕਤੀ ‘ਤੇ ਲੱਦਿਆ ਬੋਝ ਘਟਿਆ ਹੈ।
[EX Q]: India and Sweden will jointly organize the India-Nordic Summit in Stockholm on 17th April with the Prime Ministers of Finland, Norway, Denmark and Iceland. The Nordic countries have globally recognized strengths in clean technologies, environmental solutions, ports modernization, cold-chains, skill development and innovation.
[EX A]: | ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਸਵੀਡਨ ਨੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰੂਪ ਨਾਲ 17 ਅਪ੍ਰੈਲ ਨੂੰ ਸਟਾਕਹੋਮ ਵਿੱਚ ਫਿਨਲੈਂਡ, ਨਾਰਵੇ, ਡੈੱਨਮਾਰਕ ਅਤੇ ਆਈਸਲੈਂਡ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀਆਂ ਨਾਲ ਭਾਰਤ-ਨੋਰਡਿਕ ਸਿਖਰ ਸੰਮੇਲਨ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਨੋਰਡਿਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸਵੱਛ ਤਕਨਾਲੋਜੀ, ਵਾਤਾਵਰਣ ਸਮਾਧਾਨ, ਬੰਦਰਗਾਹਾਂ ਦਾ ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ, ਕੋਲਡ ਚੇਨ, ਹੁਨਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਾ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤਾਕਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਨੋਰਡਿਕ ਦਕਸ਼ਤਾ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਾਡੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਿੱਟ ਬੈਠਦੀ ਹੈ।
| 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[Q]: More inclusiveness and partnership should be stressed upon in our efforts. We should create a comprehensive network of centers of excellence that can take into account the local factors and situations. We should look at solar energy policy in the totality of development so that it can make the maximum contribution in achieving the SDGs.
[A]: ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਯਤਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ‘ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ। ਸਾਨੂੰ centers of excellence ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ network ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਥਾਨਕ ਪਰਸਥਿਤੀਆਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕੇ। ਸਾਡੀ solar energy policy ਨੂੰ ਵਿਕਾਸ ਦੀ ਸਮੁੱਚਤਾ ਨਾਲ ਦੇਖੋ ਤਾਂ ਕਿ SDGs ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਮਿਲੇ। ਸਾਨੂੰ ISA Secretariat ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ professional ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
[Q]: He said the emphasis in this scheme is to provide a holistic solution for the makers of the products. He said that the DeendayalHastkalaSankul, is now fulfilling its ultimate objective.
[A]: ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੁੱਚਾ ਸਮਾਧਾਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ‘ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦੀਨਦਿਆਲ ਹਸਤਕਲਾ ਸੰਕੁਲ ਹੁਣ ਇਸ ਅੰਤਿਮ ਉਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ।
[Q]: While inaugurating University Institute of Engineering Technology, Kathua today , PM expressed his happiness that the youths from Jammu will benefit from the 10 EWS uota.
[A]: | ਅੱਜ ਕਠੂਆ ਵਿਖੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਇੰਸਟੀਟਿਊਟ ਆਵ੍ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਐਂਡ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਆਸ ਪ੍ਰਗਟਾਈ ਕਿ ਜੰਮੂ ਖੇਤਰ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ 10% ਈਡਬਲਿਊਐੱਸ (ਆਰਥਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਵਰਗ) ਕੋਟੇ ਦਾ ਲਾਭ ਹਾਸਲ ਹੋਵੇਗਾ।
| 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: The President of India, Shri Ram Nath Kovind in his message on the eve of the Parsi New Year has said: -
Output: ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਸਾਲ 2017-18 ਵਿਚ ਲੰਬੀ ਮਿਆਦ ਦੇ ਸਿੰਚਾਈ ਫੰਡਾਂ ਲਈ 9020 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੇ ਹੋਰ ਬਜਟ ਸੰਸਾਧਨ ਜੁਟਾਉਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ
Input: Consider Input: Friends, everybody will have to start off alone at some point of time or the other.
Output: ਸਾਥੀਓ, ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਕਦੇ ਇਕੱਲੇ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।
Input: Consider Input: The construction work on a four-lane Highway connecting Dera Baba Nanak from Gurdaspur-Amritsar Highway to International border is progressing in full swing.
| Output: ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ-ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਹਾਈਵੇ ਨਾਲ ਡੇਰਾ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਵਾਲੇ 4-ਲੇਨ ਹਾਈਵੇ ਉੱਤੇ ਨਿਰਮਾਣ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ਜ਼ੋਰ-ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example: Jacob Mathew, Mr
Solution is here: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Now, solve this: Deputy Election Commissioner Mr. Sudeep Jain welcomed the participants and informed that a course on media in elections is the first such course being organized by IIIDEM.
Solution: | ਉਪ-ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ਼੍ਰੀ ਸੁਦੀਪ ਜੈਨ ਨੇ ਪ੍ਰਤੀਭਾਗੀਆਂ ਦਾ ਸੁਆਗਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਮੀਡੀਆ ’ਤੇ ਇਹ ਆਪਣੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਆਈਆਈਆਈਡੀਐੱਮ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। | 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: We had started with the mantra Sabka Saath- Sabka Vikas , but within five years, the countrymen have painted the entire mood of the nation with the color of Sabka Vishwas.
Solution: | ਸਬਕਾ ਸਾਥ-ਸਬਕਾ ਵਿਕਾਸ ਦਾ ਮੰਤਰ ਲੈ ਕੇ ਚਲੇ ਸਾਂ, ਲੇਕਿਨ ਪੰਜ ਸਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ ਹੀ ਦੇਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਸਬਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਰੰਗ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਸਬਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੀ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਅਧਿਕ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
TASK DEFINITION: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
PROBLEM: The Bangladesh Bhawan is a symbol of cultural bondage between India and Bangladesh. This building is a symbol of the strong relationships between the millions of people of both the countries in terms of art, language, culture, education, family relationships and it marks the relationship that is strengthened by shared struggles against torture. I thank Sheikh Hasina ji and the people of Bangladesh for this building.
SOLUTION: 'ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਭਵਨ' ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਦੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਬੰਧਨ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ। ਇਹ ਭਵਨ ਕਲਾ, ਭਾਸ਼ਾ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਸਿੱਖਿਆ, ਪਰਿਵਾਰਕ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਅਤੇ ਅਤਿਆਚਾਰਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਸਾਂਝੇ ਸਬੰਧਾਂ ਨਾਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋਏ ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਲੱਖਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਬੰਧਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ। ਇਸ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੈਂ ਸ਼ੇਖ ਹਸੀਨਾ ਜੀ ਦਾ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਦੀ ਜਨਤਾ ਦਾ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
PROBLEM: To consolidate the health care system in the country, we are modernising the medical colleges, increasing the intake in the current seats in UG and PG medical education, as well as establishing several new AIIMS across the nation.
SOLUTION: ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਹੈਲਥਕੇਅਰ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਕਾਰ ਨਵੇਂ ਏਮਜ਼ (AIIMS) ਖੋਲ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ, ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜਾਂ ਦਾ ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਗ੍ਰੈਜੁਏਟ ਅਤੇ ਪੋਸਟ ਗ੍ਰੈਜੁਏਟ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸੀਟਾਂ ਵਧਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।
PROBLEM: The previous governments paid very little attention to the fact that the people of this region were facing so many difficulties as a result of the neglect of the area.
SOLUTION: | ਸਾਥੀਓ, ਪਹਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਘੱਟ ਹੀ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਤਨੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਅਤੇ ਤਕਲੀਫ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਦੇਸ਼ ਨੂੰ.
| 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
We have become dependent on chemical farming and the use of fertilizers, pesticides, and other chemicals have increased the production but at the same time excessive use of chemicals has led to the production of unhealthy crops.
Ex Output:
ਸ਼੍ਰੀ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੁਣ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਦ ਸਪਲਾਈ ਦੀ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਵਧਦੀ ਅਬਾਦੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਭੋਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਕਾਰਜ ਅਜੇ ਬਾਕੀ ਹੈ, ਸਾਡੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਰਸਾਇਣਕ ਖੇਤੀ 'ਤੇ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਖਾਦਾਂ, ਕੀਟਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਰਸਾਇਣਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਕੇ ਉਤਪਾਦਨ ਤਾਂ ਵਧ ਗਿਆ, ਪਰ ਅਨਿਯੰਤ੍ਰਿਤ ਉਪਯੋਗ ਨਾਲ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਨਾਜ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Ex Input:
This has been possible because we have emphasized upon empowerment of the poor. Therefore, when a poor person gets a house, his mindset and perception changes and when a poor mother gets a gas connection, she is confident and feels equal to the others.
Ex Output:
ਇੰਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਹਰ ਲਾਭਾਰਥੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਦਾ ਲਾਭ ਪਹੁੰਚ ਸਕੇ, ਉਸ ਦਾ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਇੰਤਜਾਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਭਟਕਣ ਨਾ ਪਵੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਿਆਂ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਸਭ ਕੁਝ technology ਰਾਹੀਂ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰਤਮੰਦ ਛੁੱਟ ਨਾ ਜਾਵੇ, ਇਸ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਨਿਰੰਤਰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।
Ex Input:
In World Economic Forum's Global Competitiveness Index, we have climbed 31 places in 2 years.
Ex Output:
| World Economic Forum ਦੀ Global Competitiveness Index ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ 2 ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ 31 ਪਾਏਦਾਨ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹੇ ਹਾਂ ।
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Example solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: National Highway and Infrastructure Development Corporation (NHIDCL) under Ministry of Road Transport Highways has been designated as the implementing agency for this project. DPR for this project has been prepared and alignment of bridge has been finalized in consultation with Government of Nepal.
| Solution: ਸੜਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਅਤੇ ਰਾਜ ਮਾਰਗ ਮੰਤਰਾਲੇ ਅਧੀਨ ਨੈਸ਼ਨਲ ਹਾਈਵੇ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਵਿਕਾਸ ਨਿਗਮ (ਐੱਨ ਐੱਚ ਆਈ ਡੀ ਸੀ ਐੱਲ) ਨੂੰ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਏਜੰਸੀ ਐਲਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਰਿਪੋਰਟ (ਡੀ ਪੀ ਆਰ) ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁਲ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਮਸ਼ਵਰਾ ਕਰਕੇ ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। | 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
The Cabinet Committee on Economic Affairs, chaired by Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the proposal of Ministry of Commerce Industry for removal of prohibition on export of all varieties of edible oils except mustard oil. Mustard oil will continue to be exported only in consumer packs upto 5 Kgs and with a minimum export price of US 900 per tonne.
ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਸਰ੍ਹੋਂ ਦੇ ਤੇਲ ਨੂੰ ਛੱਡਕੇ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਖੁਰਾਕੀ ਤੇਲਾਂ ਦੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ 'ਤੇ ਲੱਗੀ ਰੋਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੇ ਵਣਜ ਅਤੇ ਉਦਯੋਗ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸਰ੍ਹੋਂ ਦੇ ਤੇਲ ਲਈ 900 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਪ੍ਰਤੀ ਟਨ ਦੇ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮੁੱਲ 'ਤੇ ਪੰਜ ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਪੈਕ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ।
He released a commemorative postage stamp on Maharaja Suheldev.
ਮਹਾਰਾਜਾ ਸੁਹੇਲਦੇਵ ਬਾਰੇ ਯਾਦਗਾਰੀ ਡਾਕ ਟਿਕਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
Some of the water of the River Ravi at present is going waste through the MadhopurHeadworks downstream to Pakistan whereas there is requirement for the same for use in Punjab and JK.
| ਰਾਵੀ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਕੁਝ ਮਾਤਰਾ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਮਾਧੋਪੁਰ ਹੈਡਵਰਕਸ ਤੋਂ ਹੋ ਕੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਵਿੱਚ ਜਲ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਬਰਬਾਦੀ ਵਿੱਚ ਕਮੀ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ।
| 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input case for you: Some of the water of the River Ravi at present is going waste through the MadhopurHeadworks downstream to Pakistan whereas there is requirement for the same for use in Punjab and JK.
Output: | ਰਾਵੀ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਕੁਝ ਮਾਤਰਾ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਮਾਧੋਪੁਰ ਹੈਡਵਰਕਸ ਤੋਂ ਹੋ ਕੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਵਿੱਚ ਜਲ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਬਰਬਾਦੀ ਵਿੱਚ ਕਮੀ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ। | 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example input: Jacob Mathew, Mr
Example output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: Besides the passenger, the cargo capacity here is also going to increase. That is, in the coming days, all of you will be able to conveniently carry out your trade and business within the country and abroad. Businessmen who come here for business from abroad too will be able to save their time.
A: | ਅਤੇ ਗੁਜਰਾਤ ਵਾਲੇ ਤਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਮੈਨੂੰ। ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ‘ਐੱਮ ਪਾਸਪੋਰਟ ਸੇਵਾ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ’ ਵਰਗੇ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਪਾਸਪੋਰਟ ਦੇ ਲਈ ਅਪਲਾਈ ਕਰਨਾ ਅਸਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਪਾਸਪੋਰਟ ਸੇਵਾ ਕੇਂਦਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਪਾਸਪੋਰਟ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਸਰਲ ਕਰਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਦੂਰੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਦੇਰੀ, ਦੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕਮੀ ਆਈ ਹੈ। | 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Part 1. Definition
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Part 2. Example
Jacob Mathew, Mr
Answer: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Part 3. Exercise
The President said that economic ties between India and Chile are doing well but we can do much more together. We are hopeful that the Expanded India-Chile Preferential Trade Agreement will give a boost to our bilateral trade. The Indian growth story and Chilean expertise must benefit from each other.
Answer: | ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਚਿਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਆਰਥਿਕ ਸਬੰਧ ਬਿਹਤਰ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਮਿਲ ਕੇ ਹੋਰ ਬਿਹਤਰ ਕਾਰਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ-ਚਿਲੀ ਤਰਜੀਹੀ ਵਪਾਰ ਸਮਝੌਤਾ ਸਾਡੇ ਦੁਵੱਲੇ ਵਪਾਰ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਭਾਰਤ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਗਾਥਾ ਅਤੇ ਚਿਲੀ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਭ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਖਣਨ, ਅਖੁੱਟ ਊਰਜਾ (renewable energy) ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਵਰਗੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ, ਪੁਲਾੜ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਕਾਫੀ ਸੰਭਵਨਾ ਹੈ। | 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: Click here to access the detailed note related to Employment Outlook
Output: ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਪਰਿਪੇਖ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ:
Input: Consider Input: 95 and above
Output: >95% ਅਤੇ ਵੱਧ
Input: Consider Input: The Mines Act, 1952
| Output: ਦ ਮਾਈਨਜ਼ ਐਕਟ, 1952;
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example is below.
Q: Jacob Mathew, Mr
A: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Rationale: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: Honble KP Sharma Oli.
A: | ਸ਼੍ਰੀ ਕੇ ਪੀ ਸ਼ਰਮਾ ਓਲੀ ਜੀ, | 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
Ministry of Science Technology Cabinet apprised about MoU between India and Brazilin the area of Biotechnology
Answer: | ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੂੰ ਬਾਇਓਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦਰਮਿਆਨ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਤੋਂ ਅਵਗਤ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example input: Jacob Mathew, Mr
Example output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: 3 crore beneficiaries aged 15-65 years were vaccinated.
A: | 3 ਕਰੋੜ ਲਾਭਪਾਤਰਾਂ ਨੂੰ ਟੀਕਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। | 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example: Jacob Mathew, Mr
Solution is here: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Now, solve this: (My good friend, Welcome to India )
Solution: | (ਮੇਰੇ ਚੰਗੇ ਮਿੱਤਰ, ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ) | 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Q: The Finance Minister also announced the Governments intent to create a payment platform for MSMEs to enable filing of bills and payment on the platform itself to eliminate delays in government payments.
A: ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਐੱਮਐੱਸਐੱਮਈਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਭੁਗਤਾਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਕਾਇਮ ਕਰੇਗੀ ਤਾਕਿ ਬਿਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।
****
Q: Country witnessed its best phase of macro-economic stability during 2014-19, says FM
A: ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਦੇਸ਼ ਨੇ 2014-19 ਦਰਮਿਆਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ਮੈਕਰੋ-ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਰਤਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਦੌਰ ਦੇਖਿਆ''
****
Q: Technology being local means that it should provide answers to the Indian conditions and needs. For this campaign to be successful we have to get out of our silos and instead of taking up things in isolation, we need to keep thinking holistically. If one is to plant a tree, then we cannot outsource the work of digging the pit to one, sowing the seeds to the other while watering it to yet another.
A: | technology local ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਪਰਿਸਥਿਤੀਆਂ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਜਾ ਜਵਾਬ ਬਣਨਾ ਹੋਵੇਗਾ । ਇਹ ਅਭਿਆਨ ਸਫ਼ਲ ਹੋਵੇ, ਇਸਦੇ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ silos ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੋਚਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਸਮੁੱਚੀ ਸੋਚ ਰੱਖਣੀ ਹੋਵੇਗੀ । ਅਗਰ ਇੱਕ ਬੂਟਾ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਖੱਡਾ ਕੌਣ ਪੁੱਟੇਗਾ, ਬੀਜ ਕੋਈ ਬੀਜੇਗਾ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਾਵੇਗਾ ਇਸ ਸੋਚ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਚਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ।
****
| 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example: Jacob Mathew, Mr
Solution is here: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Now, solve this: The Majuli island in Assam, Dr Jitendra Singh informed, is being developed as a World Heritage tourist resort and several scenic spots in Arunachal Pradesh have suddenly come into focus because now there is a rail link with Arunachal Pradesh and soon an Airport will also come up at Itanagar.
Solution: | ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸਾਮ ਵਿੱਚ ਮਾਜੁਲੀ ਟਾਪੂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਰਾਸਤ ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ ਸਥਲ ਦੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਰੁਣਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਅਨੇਕ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਸਥਾਨਾਂ ‘ਤੇ ਵੀ ਅਚਾਨਕ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਅਰੁਣਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਰੇਲ ਲਿੰਕ ਹੋਣ ਨਾਲ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਈਟਾਨਗਰ ਵਿੱਚ ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਤਰਾਲੇ ਵੱਲੋਂ ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਹੁੰਚ ਨੇ ਪੂਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੇ ਮਨ ਦੇ ਤਾਰ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਹੈ । | 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: I am really fortunate to dedicate the Dr.
Output: ਇਹ ਮੇਰਾ ਸੁਭਾਗ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਡਾ.
Input: Consider Input: Rashtriya Bal Swasthya Karyakram
Output: ਰਾਸ਼ਟ੍ਰੀਯ ਬਾਲ ਸਵਾਸਥਯ ਕਾਰਯਕ੍ਰਮ
Input: Consider Input: This mock drill will ensure better response in the event of a disaster to reduce loss of lives. It will also generate awareness among the local population who are the first responders in case of any disaster.
| Output: ਸਮੁੱਚੇ ਪੂਰਬ-ਉੱਤਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਭਿਆਸ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਮੁੱਚਾ ਖੇਤਰ ਭੁਚਾਲ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਭੁਚਾਲ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਾਨ-ਮਾਲ ਦਾ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੌਕ ਡਰਿੱਲ ਨਾਲ ਇਹ ਸੁਨਿਸਚਿਤ ਹੋ ਸਕੇਗਾ ਕਿ ਆਪਦਾ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਜਾਨ-ਮਾਲ ਦਾ ਘੱਟ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਆਪਦਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
instruction:
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
question:
I am really fortunate to dedicate the Dr.
answer:
ਇਹ ਮੇਰਾ ਸੁਭਾਗ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਡਾ.
question:
I am delighted to welcome you all to the ASEAN India Commemorative Summit.
answer:
ਮਾਨਵਵਾਦ ਅਤੇ ਆਪਦਾ ਰਾਹਤ ਪ੍ਰਯਤਨ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਹਿਯੋਗ ਅਤੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਜ਼ਾਦੀ ਸਾਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਖੇਤਰ ਹੋਣਗੇ।
question:
Brothers and sisters, these programmes are moving at their determined speed and will be completed before their scheduled time.
answer:
| ਭਰਾਵੋਂ ਤੇ ਭੈਣੋਂ, ਇਹ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਆਪਣੀ ਤੈਅ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਤੈਅ ਸਮੇਂ ‘ਤੇ ਜਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੂਰੀ ਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ ।
| 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Example solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: Union Minsiter for MSME Shri Kalraj Mishra, Minister of State for MSME Shri Giriraj Singh and Minister of State for MSME Shri Haribhai Parthibhai Chaudhary were present on this august occasion
| Solution: ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਅਹਿਮ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ MSME ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਕਲਰਾਜ ਮਿਸ਼ਰਾ, MSME ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਗਿਰੀਰਾਜ ਅਤੇ MSME ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਹਰੀਭਾਈ ਪਾਰਥੀਭਾਈ ਚੌਧਰੀ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। | 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Q: National Sports University in Manipur will be first of its kind to promote sports education in the areas of sports sciences, sports technology, sports management and sports coaching besides functioning as the national training centre for select sports disciplines by adopting best international practices.
A: ਮਣੀਪੁਰ ਦੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਖੇਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਖੇਡ ਵਿਗਿਆਨ, ਖੇਡ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ, ਖੇਡ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਖੇਡ ਕੋਚਿੰਗ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖੇਡਾਂ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਆਪਣੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜਿੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਵਾਇਦਾਂ ਪ੍ਰਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਂਦਿਆਂ ਚੋਣਵੇਂ ਖੇਡ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਖਲਾਈ ਕੇਂਦਰ ਵਜੋਂ ਕਾਰਜ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੋਵੇਗਾ।
****
Q: Who won the gold medals
A: ਗੋਲਡ ਮੈਡਲ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕੌਣ ਸਨ?
****
Q: 46 Crores for 2015-16 respectively.
A: | 12 ਕਰੋੜ ਅਤੇ 2015-16 ਲਈ 11.
****
| 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: PM's remarks at opening session of Governors' Conference
Solution: | ਰਾਜਪਾਲਾਂ ਦੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨੀ ਸੈਸ਼ਨ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
Incentive to ASHA Rs 100 per month for mobilising and conducting mothers meeting for promotion of breast feeding for conducting Mothers Group Meeting under Mothers Absolute Affection (MAA).
Ex Output:
ਆਸ਼ਾ ਵਰਕਰਾਂ ਨੂੰ 100 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ ਇੰਸੈਟਿਵ ਔਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਦੁੱਧ ਪਿਆਉਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਆਯੋਜਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਮਦਰਜ਼ ਐਬਸੋਲਿਊਟ ਅਫੈਕਸ਼ਨ (ਐੱਮਐੱਮਏ) ਅਧੀਨ ਮਾਤਾਵਾਂ ਦੀ ਗਰੁੱਪ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਗੀਆਂ।
Ex Input:
The policy reforms and initiatives taken by the Union Government over the last four years came up for elaborate discussion in the course of over two hours. Industry's contribution to economic growth and development was also discussed.
Ex Output:
ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਚਾਰ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਨੀਤੀ ਸਬੰਧੀ ਸੁਧਾਰਾਂ ਅਤੇ ਉਪਰਾਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਇਸ 2 ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਈ। ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਉਦਯੋਗ ਵੱਲੋਂ ਆਰਥਿਕ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਹਿੱਸੇ ਬਾਰੇ ਵੀ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਈ।
Ex Input:
PM's remarks at opening session of Governors' Conference
Ex Output:
| ਰਾਜਪਾਲਾਂ ਦੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨੀ ਸੈਸ਼ਨ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[Q]: introducing measurement of height of children at the Anganwadi Centres (AWCs)
[A]: * ਆਂਗਨਵਾੜੀ ਕੇਂਦਰਾਂ ‘ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਮਾਪਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ।
[Q]: Talking about the need of a holistic education system, the Vice President said that rote mode of learning, high expectations from parents, increasing competition and eagerness of educational institutions to get top ranks are causing stress and anxiety among students. It is really sad to come across reports of suicides by students, who are unable to cope with stress, said Shri M Venkaiah Naidu. Under the rote system, they simply memorize to write examinations without understanding the basic concepts.
[A]: ਸੰਪੂਰਨ ਸਿੱਖਿਆ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਲੋੜ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਘੋਟਾ ਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀਆਂ ਉੱਚ ਉਮੀਦਾਂ ਕਾਰਣ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ ਵਧੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਕ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੀ ਉੱਚ ਰੈਂਕ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਖਾਹਿਸ਼ ਕਾਰਣ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਉੱਤੇ ਦਬਾਅ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਐੱਮ ਵੈਂਕਈਆ ਨਾਇਡੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ''ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵਲੋਂ ਖੁਦਕਸ਼ੀ ਦੀਆਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਮਿਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ,'' । ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰ ਕਿਹਾ, ''ਸੰਸਥਾਵਾਂ, ਸਰਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਲਈ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਿਮਾਗੀ ਬੋਝ ਘਟਾ ਕੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀਆਂ ਰੁਕਵਾਉਣ। ਘੋਟਾ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਸਮਝੇ ਬਿਨਾ ਘੋਟਾ ਲਗਾਕੇ ਪੇਪਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ।''
[Q]: Additional Secretary, Ministry of Housing Urban Affairs(MoHUA), Govt. of India
[A]: | ਐਡੀਸ਼ਨਲ ਸਕੱਤਰ, ਆਵਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਮਾਮਲੇ ਮੰਤਰਾਲਾ (ਐੱਮਓਐੱਚਯੂਏ) ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ;
| 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example input: Jacob Mathew, Mr
Example output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: (1) Shri Rajeev Singh Thakur, IAS (RJ:1995), as Joint Secretary, Department of Defence from the date of assumption of the charge of the post, for a tenure of five years or until further orders, whichever is earlier vice Shri Jiwesh Nandan, IAS (UP: 1987)
A: | (1) ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਜੀਵ ਸਿੰਘ ਠਾਕੁਰ, ਆਈਏਐੱਸ (ਰਾਜਸਥਾਨ: 1995), ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਰੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸਕੱਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਯੁਕਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਅਹੁਦਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ਼ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪੰਜ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਜਕਾਲ ਤੱਕ ਜਾਂ ਅਗਲੇ ਆਦੇਸ਼ਾ ਤੱਕ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋ ਵੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋ ਹੋਵੇ, ਤੱਕ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਰਹੇਗੀ । ਇਹ ਨਿਯੁਕਤੀ ਸ਼੍ਰੀ ਜੀਵੇਸ਼ ਨੰਦਨ, ਆਈਏਐੱਸ (ਯੂਪੀ: 1987) ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ `ਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। | 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
TASK DEFINITION: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
PROBLEM: NITI Aayog
SOLUTION: ਨੀਤੀ ਆਯੋਗ
PROBLEM: National Conference on Down Syndrome held
SOLUTION: ਡਾਊਨ ਸਿੰਡਰੋਮ ਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਮੇਲਨ
PROBLEM: When we came to power, there were more than 8,300 unmanned railway crossings in the country, due to which there used to be frequent accidents. By removing the unmanned railway crossings on broad gauge lines, the number of accidents has also decreased.
SOLUTION: | ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਰਕਾਰ ਵਿੱਚ ਆਏ ਸੀ ਤਾਂ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ 8 ਹਜ਼ਾਰ 300 ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ (ਰੋਡੇ ਫਾਟਕ) railway crossing ਸਨ, ਇਸ ਵਜ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਆਏ ਦਿਨ ਹਾਦਸੇ ਹੁੰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ। ਹੁਣ broad gauge ਲਾਈਨਾਂ ’ਤੇ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਰੇਲ ਦੇ ਕ੍ਰਾਸਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋਣ ਨਾਲ ਹਾਦਸੇ ਵੀ ਘੱਟ ਹੋਏ ਹਨ।
| 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example input: Jacob Mathew, Mr
Example output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: This Budget has taken care of not only the present generation, but also the future generations. Like Swachh Bharat Mission, Har Ghar Jal Abhiyan will enable the country in addressing the water crisis.
A: | ਜਨਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਲ ਸੰਚਯ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜਲ ਸੰਚਯ ਜਨ-ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।ਇਸ ਬਜਟ ਵਿੱਚ ਵਰਤਮਾਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਭਾਵੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਵੀ ਸਾਫ-ਸਾਫ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।ਸਵੱਛ ਭਾਰਤ ਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਹਰ ਘਰ ਜਲ ਦਾ ਅਭਿਆਨ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਜਲ ਸੰਕਟ ਨਾਲ ਨਿਪਟਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਵੇਗਾ। | 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
--------
Question: I also look forward to productive discussions and positive outcomes that will support the agenda of a stronger BRICS partnership under the chairmanship of China.
Answer: ਮੈਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਅਤੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਚੀਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬ੍ਰਿਕਸ ਭਾਈਵਾਲੀ ਦੇ ਏਜੰਡੇ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੇਗਾ।
Question: iii. Rolling stock safety (e. g.
Answer: 3. ਰੋਲਿੰਗ ਸਟੌਕ ਸੁਰੱਖਿਆ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਆਦਿ)
Question: 80 crore (Rs.
Answer: | 80 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਹੋਵੇਗਾ। (591.
| 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example Input: The inaugural function was also attended by Smt. Preeti Sudan, Secretary (HFW), Dr.
Example Output: ਉਦਘਾਟਨੀ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਪ੍ਰੀਤੀ ਸੂਦਨ, ਸਕੱਤਰ (ਐੱਚਐੱਫਡਬਲਿਊ), ਡਾ.
Example Input: The number of projects tendered in SCM has accelerated by 240 since March 2018.
Example Output: ਐੱਚਸੀਐੱਮ ਵਿੱਚ ਟੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ 2018 ਦੇ ਬਾਅਦ 240% ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Example Input: Disentitlement of the fugitive economic offender from defending any civil claim and
Example Output: | * ਭਗੌੜੇ ਆਰਥਿਕ ਅਪਰਾਧੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਿਵਲ ਦਾਅਵੇ ਦਾ ਬਚਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ ਬਣਾਉਣਾ ਅਤੇ
| 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: Your Majesty, At present the colorful festival of Holi is being celebrated in India. The New Year according to Buddhist tradition has started a few days ago.
Solution: | Your Majesty, ਅੱਜ-ਕੱਲ੍ਹ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਹੋਲੀ ਦਾ ਰੰਗਾਂ ਭਰਿਆਂ ਤਿਉਹਾਰ ਮਨਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਹੀ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਬੋਧੀ ਨਵਾਂ ਸਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਹੈ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: The Indian diaspora is a bridge of friendship between India and the Gulf states. They are also active participants in the prosperity and progress of their host countries.
Solution: | ਭਾਰਤੀ ਪਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਖਾੜੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੋਸਤੀ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁਲ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਭਾਈਵਾਲ ਹਨ। | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: World Environment Day seeks to address a very significant challenge this year.
Solution: | ਇਸ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦਿਵਸ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
The country can either be run by the Prime Minister or by the Patwaris. Therefore, due to a successful leadership, the entire team from the Chief Minister to the Patwari could think in the same direction in such a short span of time.
Answer: | ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵਧਾਈ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ, ਜਿੱਥੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਈ ਹੋਵੇਗੀ, ਜ਼ਮੀਨ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੋਗੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮ, ਉੱਥੋਂ ਦਾ ਪਟਵਾਰੀ ਵੀ, ਉਹ ਵੀ ਆੜੇ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਦ ਹੋਇਆ ਹੋਏਗਾ ਜੀ। ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪਟਵਾਰੀ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਨੇਤਰਤਵ ਦੀ ਸਫ਼ਲਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਨੇ ਘੱਟ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਟਵਾਰੀ ਤੱਕ, ਸਾਰੀ ਟੀਮ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੋਚ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ । | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[EX Q]: The budget presented by the central government two days ago laid a lot of emphasis on the welfare of SC-STs. The budget for the welfare of Scheduled Tribes has been increased by about 30 per cent whereas for the development of Dalits, more than 35 per cent has been allocated this time in the budget. With the provision of more than Rs 11 thousand crore made for ST welfare in the budget there will be an improvement in education, health and other facilities.
[EX A]: ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਅਜੇ ਸਾਡੇ ਮਿੱਤਰ ਨੇ ਬਾਕੀ ਲੰਬੀ ਲਿਸਟ ਪੜ੍ਹ ਲਈ ਲੇਕਿਨ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਰੀਕੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ। ਲੇਕਿਨ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਲਾਭ ਹੈ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਹਾਂ ਜੋ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨ ਦੇ ਹਰ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਭਟਕ ਕੇ ਆਇਆ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਕਾਫੀ ਅੰਦਾਜ ਹੈ। ਬਾਰੀਕੀਆਂ ਅਵਸਰਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ ਲੇਕਿਨ ਮੈਨੂੰ ਅਨੁਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਆਕਾਂਖਿਆਵਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਅੱਜ ਇਹ ਨੀਂਹ ਪੱਥਰ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਲੋਕਅਰਪਣ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਉਸ ਦੀ ਇੱਕ ਕੜੀ ਹੈ।
[EX Q]: Indias Ease of Doing Business ranking under the category of paying taxes jumped from 172 in 2017 to 121 in the 2019.
[EX A]: ਟੈਕਸ ਭਰਨ’ ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਲਤਾ ਵਾਲੀ ਰੈਂਕਿੰਗ 2017 ਵਿੱਚ 172 ਤੋਂ 2019 ਵਿੱਚ 121 ਹੋ ਗਈ ।
[EX Q]: The country can either be run by the Prime Minister or by the Patwaris. Therefore, due to a successful leadership, the entire team from the Chief Minister to the Patwari could think in the same direction in such a short span of time.
[EX A]: | ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵਧਾਈ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ, ਜਿੱਥੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਈ ਹੋਵੇਗੀ, ਜ਼ਮੀਨ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੋਗੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮ, ਉੱਥੋਂ ਦਾ ਪਟਵਾਰੀ ਵੀ, ਉਹ ਵੀ ਆੜੇ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਦ ਹੋਇਆ ਹੋਏਗਾ ਜੀ। ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪਟਵਾਰੀ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਨੇਤਰਤਵ ਦੀ ਸਫ਼ਲਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਨੇ ਘੱਟ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਟਵਾਰੀ ਤੱਕ, ਸਾਰੀ ਟੀਮ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੋਚ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ ।
| 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[Q]: I would be happy if you, my friends from the media accept some challenge and promote your resolutions on your channels and then telecastthe follow up.
[A]: ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ ਅਗਰ ਤੁਹਾਡਾ ਗਰੁੱਪ ਕੋਈ ਚੈਲੇਂਜ ਸਵੀਕਾਰੇ , ਆਪਣੇ ਸੰਕਲਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚੈਨਲਾਂ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਮੋਟ ਕਰੇ , ਉਸ ਦਾ follow - up ਵੀ ਦਿਖਾਏ ।
[Q]: The Prime Minister mentioned about the initiatives taken by the Union Government to clean the River Ganga. He said that it was earlier thought to be impossible to clean the River Ganga, but now his government is making the impossible possible. Several actions were taken for the treatment of sewage water and stop drains from reaching the river, PM said.
[A]: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਗੰਗਾ ਨਦੀ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਕੇਂਦਰ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਹਿਲ ਦਾ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਗੰਗਾ ਨਦੀ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਕਾਰਜ ਹੈ ਲੇਕਿਨ ਹੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਇਸ ਅਸੰਭਵ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸੰਭਵ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸ਼੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਨਦੀ ਦੀ ਸਫ਼ਾਈ ਲਈ ਨਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਿਤ ਜਲ ਦੀ ਸੁਧਾਈ ਅਤੇ ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਕਈ ਉਪਰਾਲੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।
[Q]: The Prime Minister, Shri Narendra Modi, will visit Udaipur, Rajasthan tomorrow.
[A]: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ, ਕੱਲ੍ਹ ਉਦੈਪੁਰ, ਰਾਜਸਥਾਨ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਗੇ।
| 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
instruction:
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
question:
The Vice President Shri M. Venkaiah Naidu, the Prime Minister Shri Narendra Modi and Speaker, Lok Sabha Smt.
answer:
ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਵੀ ਭਾਰਤੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਪਿਤਾ, ਡਾ.
question:
My dear brothers and sisters.
answer:
ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਾਈਓ ਅਤੇ ਭੈਣੋਂ।
question:
It is crucial to understand that this dream for a free India was rooted in our ordinary villages, in the well-being of our poor and underprivileged, and in the all-round development of our country.
answer:
| ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਭੀਮਰਾਓ ਅੰਬੇਡਕਰ ਨੇ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਦਾਇਰੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ 'ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ' ਦੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੋਣ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸਮਝਾਇਆ। । ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਬੁਨਿਆਦੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਉੱਤੇ ਵੀ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ।
| 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
You must send photographs on incredibleindia.
Answer: | incredibleindia ਉੱਪਰ ਕੀ ਉਸ ਨੂੰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Part 1. Definition
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Part 2. Example
Jacob Mathew, Mr
Answer: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Part 3. Exercise
Friends, some time earlier I happened to inspect this hospital, and I must accept that I was spell bound. It is a marvelous feeling to see your dream actuated, and beyond words to explain the feeling of seeing it with your own eyes... you can well imagine the ecstasy and satisfaction experienced at that moment.
Answer: | ਸਾਥੀਓ, ਇਸ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਨਿਰੀਖਣ ਕੀਤਾ, ਮੈਂ ਵਾਕਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਮੰਤਰ ਮੁਗਧ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸੱਚ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਸੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਇੰਨਾ ਸੰਤੋਸ਼ ਹੋਵੇਗਾ ਇਸ ਦੀ ਆਪ ਕਲਪਨਾ ਭਲੀ-ਭਾਂਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। | 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example: Jacob Mathew, Mr
Solution is here: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Now, solve this: Today, on Labour Day we salute the determination and hard work of countless workers who play a big role in India's progress. Shrameva Jayate
Solution: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਅੱਜ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦਿਵਸ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਅਣਗਿਣਤ ਕਿਰਤੀਆਂ ਦੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਅਤੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਨੂੰ ਨਮਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਿਹੜੇ ਭਾਰਤ ਦੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਸ਼੍ਰਮੇਵਾ ਜਯਤੇ।'' | 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example is below.
Q: Jacob Mathew, Mr
A: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Rationale: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: The World is committed to the climate change agenda based on the COP-21 agreement. The energy intensity of economies will change with focus on green energy and energy efficiency
A: | ਵਿਸ਼ਵ ਸੀਓਪੀ-21 ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਜਲਵਾਯੂ ਪਰਿਵਰਤਨ ਏਜੰਡੇ ਪ੍ਰਤੀ ਵਚਨਬੱਧ ਹੈ। ਅਰਥਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਦੀ ਊਰਜਾ ਤੀਬਰਤਾ ਹਰੀ ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਕੁਸ਼ਲਤਾ 'ਤੇ ਫੋਕਸ ਨਾਲ ਬਦਲੇਗੀ। | 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: When you were in India you must have witnessed how difficult it was to procure a LPG cylinder, people had to go round and round local politicians to get a gas connection. We have taken up a task that in the coming three years we will provide gas connections to 50 million poor families and I am happy that it has just been 11-12 months but we have given LPG connections to around 10 million families.
Output: ਮਿਹਨਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ (transparency) ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਹੋਵੋਗੇ ਤਾਂ ਦੇਖਿਆ ਹੋਏਗਾ ਕਿ ਗੈਸ ਦਾ ਸਿਲੰਡਰ ਪਾਉਣ ਲਈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੰਨੇ ਪਾਪੜ ਬੇਲਣੇ ਪੈਂਦੇ ਸਨ, ਨੇਤਾਵਾਂ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਚੱਕਰ ਲਗਾਉਣੇ ਪੈਂਦੇ ਸਨ ਕਿ ਗੈਸ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦਿਓ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਬੀੜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ 5 ਕਰੋੜ ਗਰੀਬ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਗੈਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇਣੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਚੁੱਲ੍ਹਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਅਜੇ ਤਾਂ ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ 11-12 ਮਹੀਨੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਰੀਬ 1 ਕਰੋੜ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਗੈਸ ਸਿਲੰਡਰ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
Input: Consider Input: Now also in the year of Women.
Output: ਰਵਿੰਦਰਨਾਥ ਟੈਗੋਰ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ -
Input: Consider Input: Sri Lanka Youth Exchange Delegation Visit to RGNIYD
| Output: ਸ਼੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੇ ਯੁਵਾਵਾਂ ਨੇ ਐਕਚੇਂਜ ਡੇਲੀਗੇਸ਼ਨ ਤਹਿਤ ਆਰਜੀਐੱਨਆਈਵਾਈਡੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example is below.
Q: Jacob Mathew, Mr
A: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Rationale: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: Whether it is the ring road that is going to be constructed in Srinagar or be it Srinagar-Shopian-Kazigund national highway or be it Chengani-Sudh Mahadev-Goha Road, the completion of these projects will save your time and it will also reduce the losses of your resources. Those areas of the state which become unreachable during the snowfall, they are also being linked, a helicopter service is being provided for those areas.
A: | ਇੱਥੇ ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਵਿੱਚ ਬਣਨ ਵਾਲੀ ਰਿੰਗ ਰੋਡ ਹੋਵੇ, ਸ੍ਰੀਨਗਰ-ਸ਼ੋਪੀਆਂ-ਕਾਜ਼ੀਗੁੰਡ ਨੈਸ਼ਨਲ ਹਾਈਵੇ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਚੇਨਾਨੀ-ਸੁਧਮਹਾਦੇਵ-ਗੋਹਾ ਰੋਡ ਹੋਵੇ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ’ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਵੀ ਬਚੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਸਾਧਨਾਂ ਦੀ ਬਰਬਾਦੀ ਵੀ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗੀ। ਰਾਜ ਦੇ ਅਜਿਹੇ ਇਲਾਕੇ ਜੋ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਵਿੱਚ ਮਹੀਨਿਆਂ ਲਈ ਕਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਹੈਲੀਕਾਪਟਰ ਸਰਵਿਸ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਅਤੇ ਜੰਮੂ ਨੂੰ ਸਮਾਰਟ ਸਿਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੰਮ ਪ੍ਰਗਤੀ ’ਤੇ ਹੈ। | 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Q: 71 or 98
A: 71 ਜਾਂ 98
****
Q: The SPG officials had recently contacted the KVIC officials for guidance and training to set up an apiary in their campus. According to KVIC Chairman Shri Vinai Kumar Saxena, three SPG gardeners were provided practical training for examination of honeybee colonies, acquaintance with apicultural equipments, identification and management of bee enemies and diseases, honey extraction and wax purification and management of bee colonies in spring, summer, monsoon, autumn and winter seasons in KVIC's training centre.
A: ਸਪੈਸ਼ਲ ਪ੍ਰੋਟੈਕਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ ( ਐੱਸਪੀਜੀ ) ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਸਰ ਵਿੱਚ ਬੀ-ਬਾਕਸ (ਮਧੂਮੱਖੀਆਂ ਪਾਲਣ ਵਾਲੇ ਬਕਸੇ) ਲਗਾਏ ਹਨ । ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਕਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਦੀ ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਮ ਉਦਯੋਗ ਕਮਿਸ਼ਨ ( ਕੇਵੀਆਈਸੀ ) ਨੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ । ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਕਸਿਆਂ ਨੂੰ ਐੱਸਪੀਜੀ ਦੇ ਦੁਆਰਕਾ ਸਥਿਤ ਹੈੱਡਕੁਆਰਟਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ । ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਐੱਸਪੀਜੀ ਹੈੱਡਕੁਆਰਟਰ ਦੇ ਦੌਰੇ ਉੱਤੇ ਗਏ ਸਨ, ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । ਸ਼ਹਿਦ ਉਤਪਾਦਨ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਪਰਿਸਰ ਵਿੱਚ ਫੁੱਲ - ਬੂਟਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਮਿਲੇਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਧੂਮੱਖੀਆਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ ਪਰਾਗ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ । ਪਰਾਗ ਕਣਾਂ ਤੋਂ ਫੁੱਲ ਖਿੜਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਦ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।
****
Q: Exchanged on Saudi Arabia side by
A: | ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ ਪੱਖ ਵੱਲੋਂ ਅਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
****
| 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example: Jacob Mathew, Mr
Solution is here: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Now, solve this: The Indo-Swedish Joint Commission on Scientific and Economic Affairs, Foreign Office Consultations and other relevant bilateral fora and Joint Working Groups will oversee the implementation of this Action Plan.
Solution: | ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ’ਤੇ ਭਾਰਤ-ਸਵੀਡਿਸ਼ ਸੰਯੁਕਤ ਕਮਿਸ਼ਨ, ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਮਸ਼ਵਰਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਬੰਧਤ ਦੁਵੱਲੇ ਮੰਚ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਕਾਰਜ ਦਲ ਇਸ ਕਾਰਜ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦੇਖ-ਰੇਖ ਕਰਨਗੇ। | 6 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
--------
Question: Then the Lord said only those who would properly understand his teachings will be able to attain the salvation and rest of them will keep wandering.
Answer: ਤਦ ਭਗਵਾਨ ਬੋਲੇ ਕਿ ਜੋ ਮੇਰੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਝ ਸਕਣਗੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਿਰਵਾਣ ਮਿਲੇਗਾ ਬਾਕੀ ਭਟਕਦੇ ਰਹਿ ਜਾਣਗੇ।
Question: In this context, the Prime Minister also spoke of initiatives in air connectivity and water connectivity. He added that an effort is being made to make the eastern part of the country, a new corridor of development.
Answer: ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅੱਜ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਮਾਰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਰ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਵਾਯੂ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਜਲ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੇ ਗਏ ਉਪਰਾਲਿਆਂ ਦੀ ਵੀ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਗਲਿਆਰੇ ਵਜੋਂ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਯਤਨ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।
Question: The Emir of atar Sheikh Tamim bin Ahmad bin Khalifa Al Thani called the Prime Minister Shri Narendra Modi today over telephone.
Answer: | ਕਤਰ ਦੇ ਅਮੀਰ ਸ਼ੇਖ ਤਮੀਮ ਬਿਨ ਅਹਮਦ ਬਿਨ ਖਲੀਫਾ ਅਲ ਥਾਨੀ ਨੇ ਅੱਜ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨਾਲ ਟੈਲੀਫੋਨ‘ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ।
| 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Example solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: The Prime Minister also spoke to former President Mohamed Nasheed and congratulated him on the momentous electoral victory. The Prime Minister lauded the participation of all democracy-loving forces in deepening the roots of democracy in the Maldives, and offered Indias continued assistance for this objective.
| Solution: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਮੋਹੰਮਦ ਨਸ਼ੀਦ ਨਾਲ ਵੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਚੁਣਾਵੀ ਜਿੱਤ ਲਈ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ। ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਮਾਲਦੀਵ ਵਿੱਚ ਲੋਕਤਾਂਤਰਿਕ ਕਦਰਾਂ - ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਹਰ ਸੰਭਵ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ । | 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: The total live storage available in these reservoirs is 13.
Solution: | ਆਰ. ਅੰਬੇਡਕਰ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਸੰਸਥਾਨ 'ਚ ਸੰਬੋਧਨ | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input case for you: The Union Cabinet chaired by Prime Minister Narendra Modi has given ex-post facto approval to the Memorandum of Understanding between India and Norway for undertaking non-intrusive Geological Surveys and Investigations. The MoU was signed on 6th September 2018.
Output: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਨਾਰਵੇ ਦਰਮਿਆਨ ਗ਼ੈਰ-ਦਖ਼ਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਵਾਲੇ ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਜਾਂਚ ਪੜਤਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ’ਤੇ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ’ਤੇ 6 ਸਤੰਬਰ, 2018 ਨੂੰ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਹੋਏ ਸਨ। | 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
instruction:
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
question:
Governor of Manipur, Dr.
answer:
ਮਣੀਪੁਰ ਦੀ ਰਾਜਪਾਲ, ਡਾ.
question:
Minority Affairs Minister said that a record number of 2 lakh Indian Muslims will go to Haj this year, that too without any subsidy, through more than 500 flights from 21 embarkation points across the country. While 1 lakh 40 thousand Haj pilgrims will go through Haj Committee of India, 60 thousand Haj pilgrims will go through Haj Group Organisers (HGOs).
answer:
ਸ਼੍ਰੀ ਨਕਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੇ 21 ਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ 500 ਉਡਾਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਸਾਲ ਬਿਨਾ ਸਬਸਿਡੀ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ 2 ਲੱਖ ਭਾਰਤੀ ਮੁਸਲਮਾਨ ਹੱਜ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਗੇ। 1 ਲੱਖ 40 ਹਜ਼ਾਰ ਹੱਜ ਯਾਤਰੀ ਹੱਜ ਸਮਿਤੀ ਰਾਹੀਂ, 60 ਹਜ਼ਾਰ ਹੱਜ ਸਮੂਹ ਸੰਗਠਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹੱਜ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਜਾਣਗੇ। ਸਾਰੇ ਹੱਜ ਸਮੂਹ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੂੰ ਹੱਜ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਦਰਾਂ ਉੱਤੇ 10,000 ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ।
question:
Congratulations to Bajrang Punia for securing the Gold in Asian Wrestling Championship.
answer:
| ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਏਸ਼ੀਆਈ ਕੁਸ਼ਤੀ ਚੈਂਪਿਅਨਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸੋਨ ਤਮਗਾ ਜਿਤਣ `ਤੇ ਸ਼੍ਰੀ ਬਜਰੰਗ ਪੂਨਿਆ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
| 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
400 crore Surcharge increased on individuals having taxable income from Rs. 2 crore to Rs.
2 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਤੋਂ 5 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਅਤੇ 5 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਦੀ ਟੈਕਸ ਯੋਗ ਆਮਦਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਭਾਰ ਵਧਾਇਆ ਗਿਆ ।
International Cooperation: This Department seeks to operate international Youth exchange programmes with various countries to develop international perspective among the youth and also to collaborate with various international agencies on youth development. Some significant achievements during the year are as follows
ਇਹ ਵਿਭਾਗ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪਰਿਪੇਖ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਯੁਵਾ ਵਿਕਾਸ ਬਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਏਜੰਸੀਆਂ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੁਵਾ ਅਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਨਿਮਨ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ;
Friends, I am really glad that the Indian Science Association has chosen an apt theme - 'Future India, Science and Technology' this year on this land of prosperity.
| ਸਾਥੀਓ , ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੀ ਇਸ ਭੂਮੀ ‘ਤੇ ਇਸ ਸਾਲ Indian Science Association ਨੇ ਇੱਕ ਸਟੀਕ ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣਿਆ ਹੈ , Future India , Science Technology .
| 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
instruction:
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
question:
Now if I talk about the development of Renewable Energy sector, then:
answer:
ਜੇਕਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਅਖੁੱਟ ਊਰਜਾ (Renewable Energy) ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਹੋ ਰਹੇ ਵਿਕਾਸ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਾਂ ਤਾਂ:
question:
Experts from the domain departments viz. Department of Atomic Energy (DAE), National Disaster Response Force (NDRF), INMAS, NDMA, etc. will deliver lectures and hold demonstrations on various areas related to CBRN emergency management.
answer:
ਮੁੱਖ ਮਹਿਕਮਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਊਰਜਾ (ਡੀਏਈ) ਕੌਮੀ ਆਫ਼ਤ ਫੋਰਸ (ਐੱਨਡੀਆਰਐਂਫ), ਐੱਨਐੱਮਏਐੱਸ ਐੱਨਡੀਐੱਮਏ ਆਦਿ ਦੇ ਮਾਹਿਰ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਸੀਬੀਆਰਐੱਨ (CBRN) ਸੰਕਟਕਾਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਲਗਾਉਣਗੇ।
question:
The Union Cabinet chaired by Prime Minister Narendra Modi has given ex-post facto approval to the Memorandum of Understanding between India and Norway for undertaking non-intrusive Geological Surveys and Investigations. The MoU was signed on 6th September 2018.
answer:
| ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਨਾਰਵੇ ਦਰਮਿਆਨ ਗ਼ੈਰ-ਦਖ਼ਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਵਾਲੇ ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸਰਵੇਖਣ ਅਤੇ ਜਾਂਚ ਪੜਤਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ’ਤੇ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ’ਤੇ 6 ਸਤੰਬਰ, 2018 ਨੂੰ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਹੋਏ ਸਨ।
| 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
PM addresses valedictory ceremony of Sesquicentennial Celebrations of Allahabad High Court
Answer: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਲਾਹਾਬਾਦ ਹਾਈਕੋਰਟ ਦੀ 150 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ ਮਨਾਉਣ ਦੇ ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਰੋਹ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
--------
Question: The number of projects tendered in SCM has accelerated by 240 since March 2018.
Answer: ਐੱਚਸੀਐੱਮ ਵਿੱਚ ਟੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ 2018 ਦੇ ਬਾਅਦ 240% ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Question: The Prime Minister reviewed the progress made towards rollout of the Pradhan Mantri Jan Arogya Yojana, under Ayushman Bharat. He also reviewed the progress of the Pradhan Mantri Jan Aushadhi Pariyojana.
Answer: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਆਯੁਸ਼ਮਾਨ ਭਾਰਤ ਅਧੀਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਨ ਆਰੋਗਯ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਪ੍ਰਗਤੀ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਨ ਔਸ਼ਧੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਪ੍ਰਗਤੀ ਦੀ ਵੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕੀਤੀ।
Question: PM addresses valedictory ceremony of Sesquicentennial Celebrations of Allahabad High Court
Answer: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਲਾਹਾਬਾਦ ਹਾਈਕੋਰਟ ਦੀ 150 ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ ਮਨਾਉਣ ਦੇ ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਰੋਹ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ
| 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
[Q]: The notified ITR Forms are available on the official website of the Department www.
[A]: ਨੋਟੀਫਾਈ ਆਈਟੀਆਰ ਫਾਰਮ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟ www.
[Q]: Country witnessed its best phase of macro-economic stability during 2014-19, says FM
[A]: ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਦੇਸ਼ ਨੇ 2014-19 ਦਰਮਿਆਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ਮੈਕਰੋ-ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਰਤਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਦੌਰ ਦੇਖਿਆ''
[Q]: Trauma Care (that can be managed at this level) and Emergency Medical Services
[A]: | ਟ੍ਰੌਮਾ ਕੇਅਰ (ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਮੈਨੇਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ) ਅਤੇ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਮੈਡੀਕਲ ਸੇਵਾਵਾਂ।
| 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has given its approval to the Swapping of 10. 25 acres of land belonging to Airports Authority of India (AAI) at Rajahmundry Airport with equivalent extent of land belonging to Govt.
Solution: | ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਹੋਈ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾਮੁੰਦਰੀ (Rajahmundry) ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਏਅਰਪੋਰਟ ਅਥਾਰਿਟੀ ਆਫ ਇੰਡੀਆ (ਏਏਆਈ) ਦੀ 10. | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: The Prime Minister personally reviews the targets and achievements in infrastructure sectors on a regular basis.
Solution: | ਜਨਤਕ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀਆਂ- ਨੈਸ਼ਨਲ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ, ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਇੰਡੀਆ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ ਅਤੇ ਓਰੀਐਂਟਲ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇੱਕ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
Modernization of railway operation, management and regulations
Ex Output:
ਰੇਲ ਸੰਚਾਲਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦਾ ਆਧੁਨਿਕੀਕਰਨ।
Ex Input:
Shri Naidu said that Cinema being the most loved and watched platform by the almost every Indian, can act as an instrument of social change. He observed that there was a need to inform, educate, empower and enlighten the lovers of cinema through good, moral and educative themes.
Ex Output:
ਸ਼੍ਰੀ ਨਾਇਡੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੀ ਪਸੰਦ ਹੋਣ ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਖੇ ਜਾਣ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਸਿਨੇਮਾ ਸਮਾਜਕ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਵੱਛ, ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆਦਾਇਕ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਿਨੇਮਾ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ, ਸਿੱਖਿਅਤ , ਸਸ਼ਕਤ ਅਤੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ । ਇਸ ਅਤਿਆਧੁਨਿਕ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਦੇ ਦੌਰੇ ਵਿੱਚ ਹੋਏ ਅਨੁਭਵਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਫੇਸਬੁੱਕ ਪੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦਾ ਮਹਤਵਪੂਰਨ ਮੰਚ ਹੈ ।
Ex Input:
The Prime Minister personally reviews the targets and achievements in infrastructure sectors on a regular basis.
Ex Output:
| ਜਨਤਕ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀਆਂ- ਨੈਸ਼ਨਲ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ, ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਇੰਡੀਆ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ ਅਤੇ ਓਰੀਐਂਟਲ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਿਟਡ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇੱਕ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
One example is below.
Q: Jacob Mathew, Mr
A: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Rationale: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: The President of India, Shri Ram Nath Kovind, inaugurated India Water Week-2017 today (October 10, 2017) in New Delhi.
A: | ਭਾਰਤ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਥ ਕੋਵਿੰਦ ਨੇ ਅੱਜ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿਖੇ ਭਾਰਤ ਜਲ ਸਪਤਾਹ -2017( ਅਕਤੂਬਰ 10,2017) ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕੀਤਾ । | 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
--------
Question: 400 crore Surcharge increased on individuals having taxable income from Rs. 2 crore to Rs.
Answer: 2 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਤੋਂ 5 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਅਤੇ 5 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਦੀ ਟੈਕਸ ਯੋਗ ਆਮਦਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਉੱਤੇ ਭਾਰ ਵਧਾਇਆ ਗਿਆ ।
Question: Proposed to extend Pradhan Mantri Vaya Vandana Yojana up to March, 2020. Current investment limit proposed to be increased to Rs.
Answer: ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਆਮਦਨ ਕਰ ਅਤੇ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਟੈਕਸ 'ਤੇ ਸੈੱਸ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ 3 % ਤੋਂ ਵਧਾ ਕੇ 4 % ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ।
Question: Union Human Resource Development Minister Shri Ramesh Pokhriyal Nishank today undertook a surprise visit to Indian Council of Historical Research (ICHR),Indian Council of Social Science Research (ICSSR) and Distance Education Wing of UGC offices at 35 Firozeshah Road, New Delhi to review the functioning of these organizations.
Answer: | ਕੇਂਦਰੀ ਮਾਨਵ ਸੰਸਾਧਨ ਵਿਕਾਸ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਰਮੇਸ਼ ਪੋਖਰਿਯਾਲ 'ਨਿਸ਼ੰਕ' ਨੇ ਅੱਜ 35 ਫਿਰੋਜ਼ਸ਼ਾਹ ਰੋਡ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਸਥਿਤ ਭਾਰਤੀ ਇਤਿਹਾਸ ਖੋਜ ਪਰਿਸ਼ਦ (ਆਈਸੀਐੱਚਆਰ), ਭਾਰਤੀ ਸਮਾਜਿਕ ਵਿਗਿਆਨ ਖੋਜ ਪਰਿਸ਼ਦ (ਆਈਸੀਐੱਸਐੱਸਆਰ) ਅਤੇ ਯੂਜੀਸੀ ਦੇ ਡਿਸਟੈਂਸ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਗ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। ਸ਼੍ਰੀ ਪੋਖਰਿਯਾਲ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੰਗਠਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ।
| 7 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example input: Jacob Mathew, Mr
Example output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Q: My eight lakh brothers and sistersresiding in Oman are Indias goodwill ambassadors. You people have made your important contribution for the development of Oman, you have shed your sweat and you have sacrificed your youth for this place. And I am happy that the government of Oman gives you full respect for your extreme hardwork.
A: | ਓਮਾਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਕਰੀਬ 8 ਲੱਖ ਭਾਈ ਭੈਣ ਇਹ ਭਾਰਤ ਦੇ Goodwill Ambassador ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਓਮਾਨ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਯੋਗਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ , ਆਪਣਾ ਪਸੀਨਾ ਵਹਾਇਆ ਹੈ , ਆਪਣੀ ਜਵਾਨੀ ਇੱਥੇ ਖਪਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਓਮਾਨ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅਥਾਹ ਮਿਹਨਤ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ । | 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example Input: Now also in the year of Women.
Example Output: ਰਵਿੰਦਰਨਾਥ ਟੈਗੋਰ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ -
Example Input: In this context, the Prime Minister also spoke of initiatives in air connectivity and water connectivity. He added that an effort is being made to make the eastern part of the country, a new corridor of development.
Example Output: ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅੱਜ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਮਾਰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਰ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਵਾਯੂ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਜਲ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੇ ਗਏ ਉਪਰਾਲਿਆਂ ਦੀ ਵੀ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਗਲਿਆਰੇ ਵਜੋਂ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਯਤਨ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।
Example Input: I want to tell the people of Andhra Pradesh that we will keep working for them. We will do everything possible for the development of AP:
Example Output: | ਮੈਂ ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਰਹਾਂਗੇ। ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਇਆ ਅਸੀਂ ਕਰਾਂਗੇ।
| 3 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: To harness the enthusiasm of Non-Resident Indians (NRIs) and Persons of Indian Origins (PIOs) to contribute towards the conservation of the river Ganga, the Union Finance Minister announced, in his budget speech for FY 2014 15, setting up a NRI fund to enable them to contribute towards the conservation efforts of the River Ganga. Establishment of Clean Ganga Fund (CGF) was approved by the Union Cabinet on 24 September 2014 and it was established on 21 January, 2015 as a Trust under the Indian Trusts Act, 1882.
Output: ਗੰਗਾ ਨਦੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ (ਐੱਨਆਰਆਈ) ਅਤੇ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ (ਪੀਆਈਓ) ਦੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਮਾਣਯੋਗ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਵਿੱਤ ਸਾਲ 2014-15 ਦੇ ਆਪਣੇ ਬਜਟ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਐੱਨਆਰਆਈ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਫੰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਗੰਗਾ ਨਦੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ। ਮਿਤੀ 24 ਸਤੰਬਰ, 2014 ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਵੱਲੋਂ ਭਾਰਤੀ ਟੱਰਸਟ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਗੰਗਾ ਸਫਾਈ ਫੰਡ (ਸੀਜੀਐੱਫ) ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਗਠਨ 21 ਜਨਵਰੀ, 2015 ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਟੱਰਸਟ ਐਕਟ, 1882 ਤਹਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
Input: Consider Input: GST rate
Output: ਜੀਐੱਸਟੀ ਰੇਟ
Input: Consider Input: The Finance Minister Mr. Arun Jaitley ji, Commerce and Industry Minister Shri Suresh Prabhu ji, Vice President of the World Bank, Mr.
| Output: ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਅਰੁਣ ਜੇਟਲੀ ਜੀ, Commerce and Industry ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਸੁਰੇਸ਼ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ, World Bank ਦੇ Vice President Mr.
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: Partnership in the ASEAN Financial Innovation Network (AFIN) agenda.
Solution: | ਆਸੀਆਨ ਫਾਈਨੈਂਨਸ਼ੀਅਲ ਇਨੋਵੇਸ਼ਨ (ਏਐੱਫਆਈਐੱਨ) ਏਜੰਡਾ ਵਿੱਚ ਸਹਿਭਾਗਤਾ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Given the task definition, example input & output, solve the new input case.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Output: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input case for you: He is required to simply upload a confirmation receipt or bill received from that large company on this platform. On the basis of this bill, he can make a valid claim that within a month or two he is awaitingthe due payment from that big company.
Output: | ਅਜਿਹੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਛੋਟੇ ਵਪਾਰੀ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ TReDS ਪਲੇਟਫਾਰਮ । ਉਹ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਉਸ ਵੱਡੀ ਕੰਪਨੀ ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਕਨਫਰਮ ਰਿਸੀਟ ਜਾਂ ਬਿਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਿਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ‘ਤੇ ਉਹ ਇਹ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਹੀਨੇ - ਦੋ ਮਹੀਨੇ - ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਅੰਦਰ - ਅੰਦਰ ਮੈਨੂੰ ਇਤਨਾ ਪੈਸਾ, ਉਸ ਵੱਡੀ ਕੰਪਨੀ ਤੋਂ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ । | 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
Detailed Instructions: A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
See one example below:
Problem: Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: You called the surgical strike a Jumla Strike.
Solution: | ਤੁਸੀਂ ਸਰਜੀਕਲ ਸਟ੍ਰਾਈਕ ਨੂੰ ਜੁਮਲਾ ਸਟ੍ਰਾਈਕ ਦੱਸਿਆ। | 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
Shri Naidu said that Cinema being the most loved and watched platform by the almost every Indian, can act as an instrument of social change. He observed that there was a need to inform, educate, empower and enlighten the lovers of cinema through good, moral and educative themes.
Ex Output:
ਸ਼੍ਰੀ ਨਾਇਡੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੀ ਪਸੰਦ ਹੋਣ ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਖੇ ਜਾਣ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਸਿਨੇਮਾ ਸਮਾਜਕ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਵੱਛ, ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆਦਾਇਕ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਿਨੇਮਾ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ, ਸਿੱਖਿਅਤ , ਸਸ਼ਕਤ ਅਤੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ । ਇਸ ਅਤਿਆਧੁਨਿਕ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਦੇ ਦੌਰੇ ਵਿੱਚ ਹੋਏ ਅਨੁਭਵਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਫੇਸਬੁੱਕ ਪੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦਾ ਮਹਤਵਪੂਰਨ ਮੰਚ ਹੈ ।
Ex Input:
P. Singh Badnore, the Secretary, Ministry of Culture, Government of India, Shri Arun Goel and senior officials of the central and state government were present on the occasion.
Ex Output:
ਇਸ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ, ਸ਼੍ਰੀ ਵੀਪੀ ਸਿੰਘ ਬਦਨੌਰ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਮੰਤਰਾਲਾ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਸ਼੍ਰੀ ਅਰੁਣ ਗੋਇਲ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਅਤੇ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ।
Ex Input:
This longstanding service to the nation by TMC is also a testimony to how the country can be a welfare state with Public Private Partnership.
Ex Output:
| ਇਹ ਸੰਸਥਾ ਇਸ ਦੀ ਵੀ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੰਗਠਨ ਮਿਲ ਕੇ ਕਿਵੇਂ ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Ex Input:
In respect of housing for EWS and LIG beneficiaries, the houses to be built are required to be in the name of adult female member of the family or jointly in the name of adult female and male members of the family.
Ex Output:
ਪੀ ਐੱਮ ਏ ਵਾਈ (ਸ਼ਹਿਰੀ) ਅਧੀਨ ਹੁਣ ਤੱਕ 96,266 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਦਕਿ 2004-14 ਵਿੱਚ 31,000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ।
Ex Input:
The Prime Minister, Shri Narendra Modi, today addressed the opening session of the 49th Conference of Governors at Rashtrapati Bhawan.
Ex Output:
ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਅੱਜ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਰਾਜਪਾਲਾਂ ਦੀ 49ਵੀਂ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨੀ ਸੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ।
Ex Input:
Any other areas of mutual interest can be considered after discussions between the two sides.
Ex Output:
| ਦੋਵਾਂ ਪੱਖਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਚਰਚਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਸੀ ਹਿਤ ਦੇ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ ’ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
| 1 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
instruction:
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
question:
The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has been apprised of the Memorandum of Understanding (MoU) signed between India and Palestine on cooperation in the field of youth affairs and sports.
answer:
ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੂੰ ਅੱਜ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਫਿਲਸਤੀਨ ਦਰਮਿਆਨ ਯੁਵਾ ਮਾਮਲਿਆਂ ਅਤੇ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਸਬੰਧੀ ਸਮਝੌਤੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ।
question:
5,08,047. 22 km of road length have been completed under PMGSY during 2017-18 (as on October 2017), with an expenditure of Rs. 1,63,059.
answer:
ਸਾਲ 2017-18 (ਅਕਤੂਬਰ, 2017 ਅਨੁਸਾਰ) ਦੌਰਾਨ 1,63,059,16 ਕਰੋੜ ਦੇ ਖਰਚ ਨਾਲ ਪੀਐੱਮਜੀਐੱਸਵਾਈ ਅਧੀਨ 5,08,047,22 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਸੜਕਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।
question:
Greater Hyderabad Municipal Corp-22
answer:
| ਗ੍ਰੇਟਰ ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਨਗਰ ਨਿਗਮ-22
| 9 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Elaborating on the awards, Smt. Maneka Sanjay Gandhi, Union Minister for Women and Child Development, said, "The National Children Awards is an amazing platform to honour the exceptional achievements of our children and those who strive towards their welfare, development and protection in a way to inspire others. Through the awards, the government re-affirms its commitment towards ensuring the development of our children and honouring their talent and commitment to society.
ਪੁਰਸਕਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਿਆਂ ਕੇਂਦਰੀ ਮਹਿਲਾ ਅਤੇ ਬਾਲ ਵਿਕਾਸ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਮੇਨਕਾ ਸੰਜੈ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਬਾਲ ਪੁਰਸਕਾਰ ਸਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅਸਧਾਰਨ ਉਪਲੱਬਧੀਆਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਮੱਖ ਮੰਚ ਹੈ ਜੋ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਭਲਾਈ, ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯਤਨਸ਼ੀਲ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸ ਤੋਂ ਹੋਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਮਿਲੇ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੁਰਸਕਾਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਰਕਾਰ ਸਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਪ੍ਰਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਪ੍ਰਤੀ ਆਪਣੀ ਵਚਨਬੱਧਤਾ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਂਦੀ ਹੈ।”
After witnessing a mesmerizing yoga performance by young students from Government Girls school from Rewari, Haryana and Students from Girls School of Kerala, the Chief Guest, Mr. Eric Falt, thanked the NCERT for the opportunity to see such a performance.
ਇਸ ਮੌਕੇ ‘ਤੇ ਰੇਵਾੜੀ (ਹਰਿਆਣਾ) ਅਤੇ ਕੇਰਲ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੇ ਯੋਗ ਅਭਿਆਸ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕੀਤੀ। ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਐਰਿਕ ਫਾਲਟ ਨੇ ਐੱਨਸੀਈਆਰਟੀ ਦਾ ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੇਖਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ।
23,050 crore has been approved for the programme for the Fourteenth Finance Commission (FFC) period 2017-18 to 2019-20. The programme will cover all the Rural Population across the country. The restructuring will make the programme flexible, result-oriented, competitive, and will enable the Ministry towards to reach the goal of increasing coverage of sustainable Piped Water Supply.
| ਚੌਥੇ ਵਿੱਤ ਕਮਿਸ਼ਨ (ਐੱਫਐੱਫਸੀ) ਦੌਰਾਨ 2017-18 ਤੋਂ 2019-20 ਲਈ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਈ 23,050 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਜਨਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰੇਗਾ। ਪੁਨਰਗਠਨ ਨਾਲ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਚਕਦਾਰ, ਨਤੀਜਾ-ਮੁਖੀ, ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਬਣ ਸਕੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਮੰਤਰਾਲਾ ਟਿਕਾਊ ਪਾਈਪ ਜ਼ਰੀਏ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।
| 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Example: Jacob Mathew, Mr
Example solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Example explanation: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
Problem: 23,050 crore has been approved for the programme for the Fourteenth Finance Commission (FFC) period 2017-18 to 2019-20. The programme will cover all the Rural Population across the country. The restructuring will make the programme flexible, result-oriented, competitive, and will enable the Ministry towards to reach the goal of increasing coverage of sustainable Piped Water Supply.
| Solution: ਚੌਥੇ ਵਿੱਤ ਕਮਿਸ਼ਨ (ਐੱਫਐੱਫਸੀ) ਦੌਰਾਨ 2017-18 ਤੋਂ 2019-20 ਲਈ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਈ 23,050 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਜਨਸੰਖਿਆ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰੇਗਾ। ਪੁਨਰਗਠਨ ਨਾਲ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਚਕਦਾਰ, ਨਤੀਜਾ-ਮੁਖੀ, ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਬਣ ਸਕੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਮੰਤਰਾਲਾ ਟਿਕਾਊ ਪਾਈਪ ਜ਼ਰੀਏ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੇਗਾ। | 5 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Let me give you an example: Jacob Mathew, Mr
The answer to this example can be: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Here is why: Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
OK. solve this:
The Sides agreed to actively promote joint projects in third countries in sectors such as railways, energy and others where there is a complementarity between them in terms of technology and resources.
Answer: | ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਅਤੇ ਸੰਸਾਧਨ ਸਬੰਧੀ ਜਿੱਥੇ ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਤਾਲਮੇਲ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਸ ਸਬੰਧੀ ਰੇਲਵੇ, ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੀਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਲਈ ਦੋਹਾਂ ਧਿਰਾਂ ਨੇ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ। | 8 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: Our goods are on the Move. The Goods and Services Tax has helped us rationalize supply chains and warehouse networks.
Output: ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਘਰਾਂ, ਸਕੂਲਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਸਥਾਨ ਦੀ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਬਿਹਤਰ ਚੋਣ ਨਾਲ ਘੱਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Input: Consider Input: As primary implementers in the field, this exposure would also facilitate a broader macro perspective when they work in the field.
Output: ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਮੁੱਢਲੇ ਲਾਗੂ ਕਰਤਾ ਹੋਣ ਨਾਤੇ, ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਇਹ ਤਜਰਬਾ ਸਹਾਈ ਸਿੱਧ ਹੋਵੇਗਾ ।
Input: Consider Input: I have noticed that these days interest in Khadi has increased very much and I had just said that I was not asking people to makeover into wearing Khadi permanently rather, since there are a number of fabrics then why not Khadi also be one of the fabrics of your choice
| Output: ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ‘ਮਨ ਕੀ ਬਾਤ’ ਵਿੱਚ ਖਾਦੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਖਾਦੀ ਇੱਕ ਵਸਤਰ ਨਹੀਂ, ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਨੀਂ ਦਿਨੀਂ ਖਾਦੀ ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਫੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਧੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੁਭਾਵਿਕ ਰੂਪ ’ਚ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕੋਈ ਖਾਦੀ ਧਾਰੀ ਬਣਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਪਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰਾਂ ਦੇ fabric ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਇੱਕ ਖਾਦੀ ਕਿਉ ਨਾ ਹੋਵੇ?
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Input: Consider Input: Mr. Sergey Lavrov Minister of Foreign Affairs of Russian Federation
Output: ਮਹਾਮਹਿਮ ਸ਼੍ਰੀ ਸਰਜੇ ਲਵਰੋਵ (Sergey Lavrov), ਰੂਸ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ
Input: Consider Input: it is constant yet evolving.
Output: ਇਹ ਅੱਜ ਤੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਵਿਕਸਿਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Input: Consider Input: Babasaheb Ambedkar will remain immortal
| Output: ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਡਕਰ - ਅਮਰ ਰਹੇ, ਅਮਰ ਰਹੇ।
| 2 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Q: The Defence Cooperation between the two countries is being progressed through the Annual High Level Defence Dialogue, the 7th edition of which was held in March 2019 at New Delhi.
A: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਸਰਕਾਰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਸੰਭਵ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਥਿਤੀ ’ਤੇ ਨੇੜਿਓਂ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।”
****
Q: The Union Cabinet chaired by Prime Minister Shri Narendra Modi has approved MoU between India and Mauritius on Consumer Protection and Legal Metrology
A: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਮੌਰੀਸ਼ਸ ਦਰਮਿਆਨ ਉਪਭੋਗਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਮਾਪ ਵਿਗਿਆਨ (Legal Metrology) ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ (ਐੱਮਓਯੂ) ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
****
Q: 7 per cent in 2016-17 from 2. 1 per cent in 2013-14.
A: | 2017-18 ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿੱਚ 2018-19 ਵਿੱਚ ਰੇਲ ਢੁਆਈ ਅਤੇ ਯਾਤਰੀ ਵਾਹਨ ਸਮਰੱਥਾ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 5.
****
| 4 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.
A text is given in English. Translate it from the English language to the Panjabi language. The translation must not omit or add information to the original sentence.
Jacob Mathew, Mr
Solution: ਯਾਕੂਬ ਮੈਥਿ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
Why? Correct translation for given sentence. Input sentence means 'Jacob Mathew, Mr' which is the same as the output sentence.
New input: Both sides underlined the importance of ASEM as an informal platform for connecting Asia and Europe. Both sides also agreed to give new impetus to ASEM in the run up to the next ASEM Summit to be hosted in Brussels, where the focus would be on tackling global challenges together.
Solution: | ਦੋਹਾਂ ਧਿਰਾਂ ਨੇ ਏਸ਼ੀਆ ਅਤੇ ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਮੰਚ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਏਐੱਸਈਐੱਮ ਦੇ ਮਹੱਤਵ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕੀਤਾ। ਦੋਹਾਂ ਧਿਰਾਂ ਨੇ ਵੀ ਅਗਲੇ ਏਐੱਸਈਐੱਮ ਸਿਖਰ ਸੰਮੇਲਨ ਜੋ ਬ੍ਰੇਸਲਜ਼ 'ਚ ਆਯੋਜਿਤ ਹੋਵੇਗਾ 'ਚ ਧਿਆਨ ਸੰਸਾਰਕ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ 'ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਹੌਸਲਾ ਅਫਜਾਈ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। | 0 | NIv2 | task1007_pib_translation_english_punjabi | fs_opt |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 56