text
stringlengths 102
2.78M
| id
stringlengths 55
75
| metadata
dict |
---|---|---|
<h2>SubmittedText<h2><p>Gemäss der aktuellen Umweltgesamtrechnung des Bundesamtes für Statistik machten im Jahr 2022 Subventionen und sonstige Transfers zum Schutz der Umwelt oder zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen 1,6% der gesamten Subventionen des Staates aus.<br>Werden Subventionen und sonstige Transfers, die sich negativ auf den Schutz der Umwelt oder die Erhaltung der natürlichen Ressourcen auswirken, in dieser Berechnung berücksichtigt?<br>Wenn ja, wie genau?<br>Wenn nein, warum nicht?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268692
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Sanierung von Laufwasserkraftwerken ist eine der Möglichkeiten zur Erzeugung von Bandstrom.<br>Die Bundessubventionen für den Rückbau von Kraftwerken und die Abtragung von Schwellen machen eine Sanierung von Kraftwerken unattraktiv, da die finanziellen Risiken eines Rückbaus dank der Finanzhilfen viel geringer sind.<br>Ist der Bundesrat bereit, diese Subventionen zu streichen oder sie stattdessen für ökologische Massnahmen für Sanierungsprojekte vorzusehen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268693
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La réhabilitation des installations hydroélectriques au fil de l’eau est une des solutions pour une production d'électricité en ruban.</p><p>Les subventions fédérales pour le démantèlement des centrales et l’arasement des seuils découragent la réhabilitation des installations car les risques financiers sont bien moindres de tout démonter grâce à ces aides.<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à supprimer ces subventions, voire à les réattribuer dans des mesures écologiques pour des projets de réhabilitation ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La fermeture d'une centrale hydroélectrique n'a lieu que dans de très rares cas. Il ne s'agit que de petites centrales hydrauliques dont la production d'énergie est très faible et l’impact écologique important. Jusqu'à présent, très peu desdites centrales hydroélectriques ont été démantelées. Ainsi, le rapport coût-bénéfice des centrales concernées s’avérait négatif.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268694
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La réhabilitation des installations hydroélectriques au fil de l’eau est une des solutions pour une production d'électricité en ruban.</p><p>Les subventions fédérales pour le démantèlement des centrales et l’arasement des seuils découragent la réhabilitation des installations car les risques financiers sont bien moindres de tout démonter grâce à ces aides.<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à supprimer ces subventions, voire à les réattribuer dans des mesures écologiques pour des projets de réhabilitation ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La fermeture d'une centrale hydroélectrique n'a lieu que dans de très rares cas. Il ne s'agit que de petites centrales hydrauliques dont la production d'énergie est très faible et l’impact écologique important. Jusqu'à présent, très peu desdites centrales hydroélectriques ont été démantelées. Ainsi, le rapport coût-bénéfice des centrales concernées s’avérait négatif.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268695
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Sanierung von Laufwasserkraftwerken ist eine der Möglichkeiten zur Erzeugung von Bandstrom.<br>Die Bundessubventionen für den Rückbau von Kraftwerken und die Abtragung von Schwellen machen eine Sanierung von Kraftwerken unattraktiv, da die finanziellen Risiken eines Rückbaus dank der Finanzhilfen viel geringer sind.<br>Ist der Bundesrat bereit, diese Subventionen zu streichen oder sie stattdessen für ökologische Massnahmen für Sanierungsprojekte vorzusehen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268696
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>1. Die Post ist der Hauptinvestor des elektronischen Patientendossiers (EPD). Wie gross ist das Risiko, dass der VR der Post die EPD Finanzierung einstellt, falls das Obligatorium für ambulante Leistungserbringer erst in 6-7 Jahren kommt? <br>2. Welchen Nutzen hat das EPD ohne Einbezug der niedergelassenen Leistungserbringer?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268697
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>1. La Poste est le principal investisseur dans le dossier électronique du patient. Dans quelle mesure le Conseil d’administration de La Poste risque-t-il de suspendre le financement du dossier électronique du patient s’il ne devient obligatoire pour les fournisseurs de prestations ambulatoires que dans six à sept ans ? <br>2. Quelle est l’utilité du dossier électronique du patient si les fournisseurs de prestations établis ne sont pas impliqués ?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268698
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>1. La Poste est le principal investisseur dans le dossier électronique du patient. Dans quelle mesure le Conseil d’administration de La Poste risque-t-il de suspendre le financement du dossier électronique du patient s’il ne devient obligatoire pour les fournisseurs de prestations ambulatoires que dans six à sept ans ? <br>2. Quelle est l’utilité du dossier électronique du patient si les fournisseurs de prestations établis ne sont pas impliqués ?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268699
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>1. Die Post ist der Hauptinvestor des elektronischen Patientendossiers (EPD). Wie gross ist das Risiko, dass der VR der Post die EPD Finanzierung einstellt, falls das Obligatorium für ambulante Leistungserbringer erst in 6-7 Jahren kommt? <br>2. Welchen Nutzen hat das EPD ohne Einbezug der niedergelassenen Leistungserbringer?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268700
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat hat mir auf meine Frage 24.7122 keine Antwort gegeben. Ich wies darauf hin, dass Israel laut der Zeitung Haaretz Mitarbeitenden von NGOs im Westjordanland und in Gaza die Erteilung von Visa verweigert, wodurch die humanitäre Arbeit behindert wird und die Einhaltung der Anordnung des Internationalen Gerichtshofs nicht überprüft werden kann. Israel zwang damit Angestellte von internationalen Organisationen dazu, ihre Arbeitsstelle im palästinensischen Gebiet zu verlassen oder nicht aufzunehmen.<br>Wird der Bundesrat gegenüber Israel intervenieren, um die Blockierung zu beenden?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268701
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Le Conseil fédéral n’a pas répondu à ma question 24.7122. Je relevais qu’Israël refuserait selon Haaretz des visas aux employés des ONG en Cisjordanie et à Gaza, entravant l’action humanitaire et empêchant aussi de vérifier le respect de l’injonction de la CIJ. Israël contraindrait ainsi des employés internationaux à quitter leur emploi ou à ne pas commencer leur travail dans le territoire palestinien.<br>Le Conseil fédéral va-t-il intervenir auprès d’Israël pour faire cesser ce blocage?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268702
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Le Conseil fédéral n’a pas répondu à ma question 24.7122. Je relevais qu’Israël refuserait selon Haaretz des visas aux employés des ONG en Cisjordanie et à Gaza, entravant l’action humanitaire et empêchant aussi de vérifier le respect de l’injonction de la CIJ. Israël contraindrait ainsi des employés internationaux à quitter leur emploi ou à ne pas commencer leur travail dans le territoire palestinien.<br>Le Conseil fédéral va-t-il intervenir auprès d’Israël pour faire cesser ce blocage?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268703
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat hat mir auf meine Frage 24.7122 keine Antwort gegeben. Ich wies darauf hin, dass Israel laut der Zeitung Haaretz Mitarbeitenden von NGOs im Westjordanland und in Gaza die Erteilung von Visa verweigert, wodurch die humanitäre Arbeit behindert wird und die Einhaltung der Anordnung des Internationalen Gerichtshofs nicht überprüft werden kann. Israel zwang damit Angestellte von internationalen Organisationen dazu, ihre Arbeitsstelle im palästinensischen Gebiet zu verlassen oder nicht aufzunehmen.<br>Wird der Bundesrat gegenüber Israel intervenieren, um die Blockierung zu beenden?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268704
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Finanzlage des Bundes ist angespannt und erhebliche Mehrbelastungen zeichnen sich ab. Neben Sparprogrammen muss uns die Funktionsweise der Schuldenbremse interessieren.<br>Es stellt sich damit folgende Frage:<br>Welchen finanzpolitischen Spielraum lässt die in der Verfassung verankerte Schuldenbremse dem Parlament zu und wie kann der Bundesrat diesen Spielraum nutzen?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268705
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La situation financière de la Confédération est tendue, et des charges supplémentaires considérables se profilent à l'horizon. Outre les programmes d'économies, le fonctionnement du frein à l'endettement doit nous intéresser.<br>D’où la question suivante :<br>Quelle marge de manœuvre financière le frein à l'endettement inscrit dans la Constitution laisse-t-il au Parlement, et comment le Conseil fédéral peut-il utiliser cette marge ?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268706
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La situation financière de la Confédération est tendue, et des charges supplémentaires considérables se profilent à l'horizon. Outre les programmes d'économies, le fonctionnement du frein à l'endettement doit nous intéresser.<br>D’où la question suivante :<br>Quelle marge de manœuvre financière le frein à l'endettement inscrit dans la Constitution laisse-t-il au Parlement, et comment le Conseil fédéral peut-il utiliser cette marge ?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268707
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Finanzlage des Bundes ist angespannt und erhebliche Mehrbelastungen zeichnen sich ab. Neben Sparprogrammen muss uns die Funktionsweise der Schuldenbremse interessieren.<br>Es stellt sich damit folgende Frage:<br>Welchen finanzpolitischen Spielraum lässt die in der Verfassung verankerte Schuldenbremse dem Parlament zu und wie kann der Bundesrat diesen Spielraum nutzen?</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268708
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">Das Gebiet mit Immissionsgrenzwert-Überschreitung wird in Frankreich kleiner und in der Schweiz grösser.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Vielerorts hat die nächtliche Lärmbelastung in den letzten 10 Jahren stark zugenommen und die Immissionsgrenzwerte z.B in Allschwil (BL) wird seit Jahren überschritten.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Der Lärmbelastungskataster stammt aus dem Jahre 2009 mit einer Datenbasis von 1999.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">- </span><span style="background-color:white;">Wann erscheint das neue Lärmbelastungskataster (CH)?</span><br><span style="background-color:white;">- Welche Entlastungsmassnahmen gedenkt der Bundesrat umzusetzen</span>?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Eine Aktualisierung des Lärmbelastungskatasters setzt eine Überarbeitung des Objektblatts des Sachplans Verkehr, Teil Infrastruktur Luftfahrt (SIL) voraus. Eine Anpassung des SIL-Objektblattes wird derzeit diskutiert, allerdings noch einige Zeit in Anspruch nehmen.</span></a></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Immissionsgrenzwerte auf Schweizer Territorium wurden 2019 und 2022 überschritten. Das Bundesamt für Zivilluftfahrt BAZL verfolgt zusammen mit den anderen Schweizer Vertretern im Verwaltungsrat des Flughafens Basel-Mulhouse das Ziel, die Lärmbelastung in der Nacht soweit zu reduzieren, dass längerfristig die Grenzwerte auf Schweizer Territorium möglichst vollständig eingehalten werden. Der Bundesrat befürwortet die vom Flughafen ergriffenen Massnahmen, welche bereits erste Verbesserungen zeitigen.</span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk119657624"></span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268709
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">La zone où les valeurs limites d'immission sont dépassées devient plus petite en France et plus grande en Suisse.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">En de nombreux endroits, l'exposition au bruit nocturne a fortement augmenté au cours des dix dernières années et les valeurs limites d'immissions sont dépassées depuis des années, par exemple à Allschwil (BL).</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Le cadastre d'exposition au bruit date de 2009 avec une base de données de 1999.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">- </span><span style="background-color:white;">Quand sera publié le nouveau cadastre d'exposition au bruit (CH) ?</span><br><span style="background-color:white;">- Quelles mesures d'allègement le Conseil fédéral a-t-il l'intention de prendre</span>?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268710
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">La zone où les valeurs limites d'immission sont dépassées devient plus petite en France et plus grande en Suisse.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">En de nombreux endroits, l'exposition au bruit nocturne a fortement augmenté au cours des dix dernières années et les valeurs limites d'immissions sont dépassées depuis des années, par exemple à Allschwil (BL).</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Le cadastre d'exposition au bruit date de 2009 avec une base de données de 1999.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">- </span><span style="background-color:white;">Quand sera publié le nouveau cadastre d'exposition au bruit (CH) ?</span><br><span style="background-color:white;">- Quelles mesures d'allègement le Conseil fédéral a-t-il l'intention de prendre</span>?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268711
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">Das Gebiet mit Immissionsgrenzwert-Überschreitung wird in Frankreich kleiner und in der Schweiz grösser.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Vielerorts hat die nächtliche Lärmbelastung in den letzten 10 Jahren stark zugenommen und die Immissionsgrenzwerte z.B in Allschwil (BL) wird seit Jahren überschritten.</span></p><p><span style="background-color:white;color:black;">Der Lärmbelastungskataster stammt aus dem Jahre 2009 mit einer Datenbasis von 1999.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">- </span><span style="background-color:white;">Wann erscheint das neue Lärmbelastungskataster (CH)?</span><br><span style="background-color:white;">- Welche Entlastungsmassnahmen gedenkt der Bundesrat umzusetzen</span>?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Eine Aktualisierung des Lärmbelastungskatasters setzt eine Überarbeitung des Objektblatts des Sachplans Verkehr, Teil Infrastruktur Luftfahrt (SIL) voraus. Eine Anpassung des SIL-Objektblattes wird derzeit diskutiert, allerdings noch einige Zeit in Anspruch nehmen.</span></a></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Immissionsgrenzwerte auf Schweizer Territorium wurden 2019 und 2022 überschritten. Das Bundesamt für Zivilluftfahrt BAZL verfolgt zusammen mit den anderen Schweizer Vertretern im Verwaltungsrat des Flughafens Basel-Mulhouse das Ziel, die Lärmbelastung in der Nacht soweit zu reduzieren, dass längerfristig die Grenzwerte auf Schweizer Territorium möglichst vollständig eingehalten werden. Der Bundesrat befürwortet die vom Flughafen ergriffenen Massnahmen, welche bereits erste Verbesserungen zeitigen.</span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk119657624"></span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268712
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Am 20. Februar 2024 publizierte der EGMR das Urteil im Fall Wa Baile v. Switzerland. Die Schweiz wird darin mehrfach wegen Verstössen gegen das Diskriminierungsgebot und fehlendem wirksamen Rechtsbehelf verurteilt.<br><span style="background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(0,0,0);font-size:16px;">- Welche Konsequenzen zieht der Bundesrat aus dem EGMR-Urteil?</span><br>- Welche Massnahmen und Gesetze zur zukünftigen Verhinderung von Racial/Ethnical Profiling durch Sicherheitsbehörden plant der Bundesrat?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Das Urteil des Europäischen Gerichthofs </span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span></a><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">für Menschenrechte vom 20. Februar 2024 ist nicht endgültig. In Ausnahmefällen können die Parteien innerhalb von drei Monaten nach dem Datum des Urteils die Verweisung der Rechtssache an die Grosse Kammer des Gerichtshofs beantragen. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Praxisgemäss prüft das Bundesamt für Justiz derzeit, ob ein Antrag auf Verweisung an die Grosse Kammer im vorliegenden Fall angezeigt ist. Zu diesem Zweck konsultiert es die involvierten Stellen. Dies sind in diesem Fall die Behörden des Kantons Zürich und das Bundesgericht. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Sollte kein Antrag auf Verweisung an die Grosse Kammer gestellt oder ein solcher abgewiesen werden, wird das Urteil endgültig. In diesem Fall werden die für die Umsetzung des Urteils zuständigen Stellen prüfen, ob und gegebenenfalls welche Massnahmen zu treffen sind. </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:spaces"> </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268713
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La CEDH a publié l'arrêt dans l'affaire Wa Baile c. Suisse le 20 février 2024. La Suisse y est condamnée à plusieurs reprises pour violation du principe de non-discrimination et absence de recours effectif.<br><span style="background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(0,0,0);font-size:16px;">- Quelles conséquences le Conseil fédéral tire-t-il de l'arrêt de la CEDH ?</span><br>- Quelles mesures et lois prévoit-il pour empêcher le profilage racial/ethnique par les autorités de sécurité ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268714
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La CEDH a publié l'arrêt dans l'affaire Wa Baile c. Suisse le 20 février 2024. La Suisse y est condamnée à plusieurs reprises pour violation du principe de non-discrimination et absence de recours effectif.<br><span style="background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(0,0,0);font-size:16px;">- Quelles conséquences le Conseil fédéral tire-t-il de l'arrêt de la CEDH ?</span><br>- Quelles mesures et lois prévoit-il pour empêcher le profilage racial/ethnique par les autorités de sécurité ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268715
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Am 20. Februar 2024 publizierte der EGMR das Urteil im Fall Wa Baile v. Switzerland. Die Schweiz wird darin mehrfach wegen Verstössen gegen das Diskriminierungsgebot und fehlendem wirksamen Rechtsbehelf verurteilt.<br><span style="background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(0,0,0);font-size:16px;">- Welche Konsequenzen zieht der Bundesrat aus dem EGMR-Urteil?</span><br>- Welche Massnahmen und Gesetze zur zukünftigen Verhinderung von Racial/Ethnical Profiling durch Sicherheitsbehörden plant der Bundesrat?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Das Urteil des Europäischen Gerichthofs </span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span></a><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">für Menschenrechte vom 20. Februar 2024 ist nicht endgültig. In Ausnahmefällen können die Parteien innerhalb von drei Monaten nach dem Datum des Urteils die Verweisung der Rechtssache an die Grosse Kammer des Gerichtshofs beantragen. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Praxisgemäss prüft das Bundesamt für Justiz derzeit, ob ein Antrag auf Verweisung an die Grosse Kammer im vorliegenden Fall angezeigt ist. Zu diesem Zweck konsultiert es die involvierten Stellen. Dies sind in diesem Fall die Behörden des Kantons Zürich und das Bundesgericht. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Sollte kein Antrag auf Verweisung an die Grosse Kammer gestellt oder ein solcher abgewiesen werden, wird das Urteil endgültig. In diesem Fall werden die für die Umsetzung des Urteils zuständigen Stellen prüfen, ob und gegebenenfalls welche Massnahmen zu treffen sind. </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:spaces"> </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268716
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Vor wenigen Tagen gab es in Zürich einen schockierenden Mordversuch eines 15-jährigen Muslimen mit Schweizer Pass, der sich zur Terrororganisation Islamischer Staat bekennt, gegen einen jüdischen Mitbürger.<br>1. Ist der Bundesrat ebenfalls der Ansicht, dass dieser Jugendliche die Höchststrafe (inkl. Schutzmassnahme) erhalten muss und ausgebürgert und ausgeschafft werden muss? <br>2. Wird das Bürgerrecht in solch gravierenden Fällen entzogen und ist eine Ausweisung möglich?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat verurteilt die Messerattacke und versuchte Tötung in aller Form. </span></a></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore"> </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Zu Frage 1: Zuständig für die Strafverfolgung und allfällige Schutzmassnahmen ist im vorliegenden Fall der Kanton Zürich. Wenn die Voraussetzungen für ein Bürgerrechtsentzugsverfahren gegeben sind, namentlich muss ein rechtskräftiges Gerichtsurteil vorliegen, wird der Bund dies nach Rücksprache mit dem Kanton prüfen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore"> </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Zu Frage 2: Das Bürgerrechtsgesetz und die Bürgerrechtsverordnung geben den rechtlichen Rahmen vor, wann ein Entzugsverfahren eingeleitet werden kann. Darunter fallen schwere Verbrechen im Rahmen von terroristischen Aktivitäten oder gewalttätigem Extremismus. Bei einem Minderjährigen muss dabei auch die Frage der Verhältnismässigkeit sorgfältig geprüft werden. Wird ein bürgerrechtliches Entzugsverfahren rechtskräftig, kann das Bundesamt für Polizei (fedpol) in der Folge eine Ausweisung verfügen.</span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk119657624"></span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268717
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Il y a quelques jours, une tentative d’assassinat choquante a été perpétrée à Zurich contre un concitoyen juif par un jeune musulman de 15 ans titulaire d’un passeport suisse et se réclamant de l’organisation terroriste État islamique.<br>1. Le Conseil fédéral partage-t-il l’avis que ce jeune doit être condamné à la peine maximale (avec mesure de protection) et qu’il doit être déchu de sa nationalité et expulsé ?<br>2. La nationalité est-elle retirée dans des cas aussi graves et une expulsion est-elle possible ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268718
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Il y a quelques jours, une tentative d’assassinat choquante a été perpétrée à Zurich contre un concitoyen juif par un jeune musulman de 15 ans titulaire d’un passeport suisse et se réclamant de l’organisation terroriste État islamique.<br>1. Le Conseil fédéral partage-t-il l’avis que ce jeune doit être condamné à la peine maximale (avec mesure de protection) et qu’il doit être déchu de sa nationalité et expulsé ?<br>2. La nationalité est-elle retirée dans des cas aussi graves et une expulsion est-elle possible ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268719
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Vor wenigen Tagen gab es in Zürich einen schockierenden Mordversuch eines 15-jährigen Muslimen mit Schweizer Pass, der sich zur Terrororganisation Islamischer Staat bekennt, gegen einen jüdischen Mitbürger.<br>1. Ist der Bundesrat ebenfalls der Ansicht, dass dieser Jugendliche die Höchststrafe (inkl. Schutzmassnahme) erhalten muss und ausgebürgert und ausgeschafft werden muss? <br>2. Wird das Bürgerrecht in solch gravierenden Fällen entzogen und ist eine Ausweisung möglich?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><a name="_Hlk129251238"></a><a name="_Hlk119657624"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat verurteilt die Messerattacke und versuchte Tötung in aller Form. </span></a></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore"> </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Zu Frage 1: Zuständig für die Strafverfolgung und allfällige Schutzmassnahmen ist im vorliegenden Fall der Kanton Zürich. Wenn die Voraussetzungen für ein Bürgerrechtsentzugsverfahren gegeben sind, namentlich muss ein rechtskräftiges Gerichtsurteil vorliegen, wird der Bund dies nach Rücksprache mit dem Kanton prüfen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore"> </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Zu Frage 2: Das Bürgerrechtsgesetz und die Bürgerrechtsverordnung geben den rechtlichen Rahmen vor, wann ein Entzugsverfahren eingeleitet werden kann. Darunter fallen schwere Verbrechen im Rahmen von terroristischen Aktivitäten oder gewalttätigem Extremismus. Bei einem Minderjährigen muss dabei auch die Frage der Verhältnismässigkeit sorgfältig geprüft werden. Wird ein bürgerrechtliches Entzugsverfahren rechtskräftig, kann das Bundesamt für Polizei (fedpol) in der Folge eine Ausweisung verfügen.</span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk129251238"></span><span style="-aw-bookmark-end:_Hlk119657624"></span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268720
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">43 Staaten verlangen vor dem UNO-Menschenrechtsrat in Genf eine unabhängige und transparente internationale Untersuchung bzgl. dem plötzlichen Tod von Nawalny. Die Schweiz fehlt und hat die Forderung auch nicht unabhängig in aller Deutschlichtkeit formuliert. Auch hat die Schweiz den russischen Botschafter nicht für ein Gespräch eingeladen. Die Schweiz hat auch keine Person an die Beerdigung von Nawalny gesendet.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">Warum?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268721
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">Quarante-trois pays ont demandé devant le Conseil des droits de l'homme de l'ONU à Genève qu’une enquête internationale indépendante et transparente soit ouverte sur la mort soudaine de Navalny. La Suisse n’en fait pas partie et n'a pas non plus expressément formulé cette exigence de son côté. Elle n'a pas non plus invité l'ambassadeur russe pour un entretien ni envoyé de représentant aux obsèques de Navalny.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">Pourquoi ?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268722
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">Quarante-trois pays ont demandé devant le Conseil des droits de l'homme de l'ONU à Genève qu’une enquête internationale indépendante et transparente soit ouverte sur la mort soudaine de Navalny. La Suisse n’en fait pas partie et n'a pas non plus expressément formulé cette exigence de son côté. Elle n'a pas non plus invité l'ambassadeur russe pour un entretien ni envoyé de représentant aux obsèques de Navalny.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">Pourquoi ?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268723
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:black;">43 Staaten verlangen vor dem UNO-Menschenrechtsrat in Genf eine unabhängige und transparente internationale Untersuchung bzgl. dem plötzlichen Tod von Nawalny. Die Schweiz fehlt und hat die Forderung auch nicht unabhängig in aller Deutschlichtkeit formuliert. Auch hat die Schweiz den russischen Botschafter nicht für ein Gespräch eingeladen. Die Schweiz hat auch keine Person an die Beerdigung von Nawalny gesendet.</span><br><span style="background-color:white;color:black;">Warum?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268724
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Im Rahmen ihrer Nachhaltigkeitspolitik haben die EPFL und die UNIL vor vier Jahren ein Projekt gestartet, um auf dem Campusgelände landwirtschaftliche Tätigkeiten anzusiedeln. Im Laufe dieses Projektes entstanden der Bauernhof Bassenges und seine Produktion, die jungen Bäuerinnen und Bauern anvertraut wurde. Die mögliche Umwidmung des Geländes und einiger Flächen gefährdet das Projekt.<br>1. Welche Haltung vertritt der Bundesrat?<br>2. Wurden Alternativen erwogen? Wenn ja, welche?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268725
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans le cadre de leur politique de durabilité, l'EPFL et l'UNIL ont lancé il y a quatre ans un projet pour accueillir des activités agricoles sur les terrains du campus. De ce projet est né la ferme de Bassenges et sa production, qui a été confiée à de jeunes paysans et paysannes. La possible réaffectation du site et de certaines surfaces met en danger ce projet.<br>1. Quelle est la position du Conseil fédéral sur ce sujet?<br>2. Des alternatives ont-elles été envisagées? Si oui, lesquelles?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les terres agricoles de l’EPFL et de l’UNIL sont aujourd’hui exploitées par un collectif de jeunes agricultrices et agriculteurs qui a remporté un appel d’offres conjoint lancé en 2019 avec un projet de « micro-ferme agroforestière de polyculture-élevage ». Ce collectif bénéficie d’un contrat de bail à ferme</span><span style="font-family:Arial; font-size:10pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">à durée déterminée, assorti d’un loyer symbolique de 1 franc par année, qui échoit au 31 janvier 2026 et qui comprend la jouissance des bâtiments de Bassenges.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Ces bâtiments, propriétés de la Confédération et classés au patrimoine, font partie du portefeuille de l'EPFL afin de répondre à ses besoins en matière d'enseignement et de recherche. Ils nécessitent des rénovations en profondeur. L’EPFL envisage ainsi de les valoriser et d’y installer un centre de recherche et de formation en sciences fondamentales de réputation internationale (focus mathématiques). Ce «</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Centre Bernoulli</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">», animé entre autres par deux médaillés Fields, existe déjà mais ne dispose pas aujourd’hui d’un lieu correspondant à son besoin.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">L’EPFL est actuellement en train de réaliser l’étude du projet, qui implique aussi des instances communales, intercommunales et cantonales. La décision du besoin et de la réalisation est de la compétence du Conseil des EPF</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">; elle n’appartient pas au Conseil fédéral. En cas de concrétisation du projet de Centre Bernoulli à Bassenges, une nouvelle mise au concours sera organisée pour l’exploitation des terres agricoles.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268726
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans le cadre de leur politique de durabilité, l'EPFL et l'UNIL ont lancé il y a quatre ans un projet pour accueillir des activités agricoles sur les terrains du campus. De ce projet est né la ferme de Bassenges et sa production, qui a été confiée à de jeunes paysans et paysannes. La possible réaffectation du site et de certaines surfaces met en danger ce projet.<br>1. Quelle est la position du Conseil fédéral sur ce sujet?<br>2. Des alternatives ont-elles été envisagées? Si oui, lesquelles?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les terres agricoles de l’EPFL et de l’UNIL sont aujourd’hui exploitées par un collectif de jeunes agricultrices et agriculteurs qui a remporté un appel d’offres conjoint lancé en 2019 avec un projet de « micro-ferme agroforestière de polyculture-élevage ». Ce collectif bénéficie d’un contrat de bail à ferme</span><span style="font-family:Arial; font-size:10pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">à durée déterminée, assorti d’un loyer symbolique de 1 franc par année, qui échoit au 31 janvier 2026 et qui comprend la jouissance des bâtiments de Bassenges.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Ces bâtiments, propriétés de la Confédération et classés au patrimoine, font partie du portefeuille de l'EPFL afin de répondre à ses besoins en matière d'enseignement et de recherche. Ils nécessitent des rénovations en profondeur. L’EPFL envisage ainsi de les valoriser et d’y installer un centre de recherche et de formation en sciences fondamentales de réputation internationale (focus mathématiques). Ce «</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Centre Bernoulli</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">», animé entre autres par deux médaillés Fields, existe déjà mais ne dispose pas aujourd’hui d’un lieu correspondant à son besoin.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">L’EPFL est actuellement en train de réaliser l’étude du projet, qui implique aussi des instances communales, intercommunales et cantonales. La décision du besoin et de la réalisation est de la compétence du Conseil des EPF</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">; elle n’appartient pas au Conseil fédéral. En cas de concrétisation du projet de Centre Bernoulli à Bassenges, une nouvelle mise au concours sera organisée pour l’exploitation des terres agricoles.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268727
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Im Rahmen ihrer Nachhaltigkeitspolitik haben die EPFL und die UNIL vor vier Jahren ein Projekt gestartet, um auf dem Campusgelände landwirtschaftliche Tätigkeiten anzusiedeln. Im Laufe dieses Projektes entstanden der Bauernhof Bassenges und seine Produktion, die jungen Bäuerinnen und Bauern anvertraut wurde. Die mögliche Umwidmung des Geländes und einiger Flächen gefährdet das Projekt.<br>1. Welche Haltung vertritt der Bundesrat?<br>2. Wurden Alternativen erwogen? Wenn ja, welche?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268728
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>In seiner Antwort auf meine Frage 23.7944 schreibt der Bundesrat, dass die 10 giftigsten Pestizid-Wirkstoffe, darunter Cypermethrin, heute nur noch in Ausnahmefällen zugelassen sind.<br>- Ist der Einsatz dieser 10 giftigsten Wirkstoffe nun überall verboten, ausser in Ausnahmefällen?<br>- Was bedeutet "Ausnahmefälle" genau und wie stellt der Bundesrat sicher, dass es sich bei Ausnahmebewilligungen nicht um eine Zulassung von verbotenen Stoffen durch die Hintertür handelt?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268729
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à ma question 23.7944, le Conseil fédéral écrit que les 10 substances actives phytosanitaires les plus toxiques, dont la cyperméthrine, ne sont aujourd’hui autorisées que dans des cas exceptionnels.<br>- L’utilisation de ces 10 substances actives les plus toxiques est-elle désormais interdite de manière générale, sauf dans des cas exceptionnels ?<br>- Que faut-il entendre précisément par « cas exceptionnels » et comment le Conseil fédéral s’assure-t-il que les autorisations exceptionnelles ne sont pas des autorisations déguisées pour des substances interdites ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Ces restrictions concernent les prestations écologiques requises dans le cadre de l’ordonnance sur les paiements directs. Ces dix substances présentent un risque potentiel élevé pour les eaux superficielles ou les eaux souterraines. Elles peuvent être utilisées seulement s’il n’y a pas d’alternative pour protéger les cultures. Leur utilisation est soumise à une autorisation spéciale par les services cantonaux compétents.</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268730
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à ma question 23.7944, le Conseil fédéral écrit que les 10 substances actives phytosanitaires les plus toxiques, dont la cyperméthrine, ne sont aujourd’hui autorisées que dans des cas exceptionnels.<br>- L’utilisation de ces 10 substances actives les plus toxiques est-elle désormais interdite de manière générale, sauf dans des cas exceptionnels ?<br>- Que faut-il entendre précisément par « cas exceptionnels » et comment le Conseil fédéral s’assure-t-il que les autorisations exceptionnelles ne sont pas des autorisations déguisées pour des substances interdites ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Ces restrictions concernent les prestations écologiques requises dans le cadre de l’ordonnance sur les paiements directs. Ces dix substances présentent un risque potentiel élevé pour les eaux superficielles ou les eaux souterraines. Elles peuvent être utilisées seulement s’il n’y a pas d’alternative pour protéger les cultures. Leur utilisation est soumise à une autorisation spéciale par les services cantonaux compétents.</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268731
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>In seiner Antwort auf meine Frage 23.7944 schreibt der Bundesrat, dass die 10 giftigsten Pestizid-Wirkstoffe, darunter Cypermethrin, heute nur noch in Ausnahmefällen zugelassen sind.<br>- Ist der Einsatz dieser 10 giftigsten Wirkstoffe nun überall verboten, ausser in Ausnahmefällen?<br>- Was bedeutet "Ausnahmefälle" genau und wie stellt der Bundesrat sicher, dass es sich bei Ausnahmebewilligungen nicht um eine Zulassung von verbotenen Stoffen durch die Hintertür handelt?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268732
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Kritische Infrastrukturen und Führungsorgane wie die Armee oder der Bevölkerungsschutz sind entscheidend, um gegenüber Gesundheitskrisen widerstandsfähig zu sein.<br>Inwiefern werden seitens VBS bewährte Technologien gegen Krankheitserreger in der Luft, wie UV-Licht (z.B. Fern-UVC) geprüft und eingesetzt, um im Falle einer Gesundheitskrise Ansteckungen an kritischen Orten wie Kommandozentralen möglichst zu verhindern?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Betrieb der Führungsorgane des Zivilschutzes liegt in der Verantwortung der Kantone. Der Bund erlässt lediglich Bestimmungen über die Anforderungen, die diese Bauten erfüllen müssen, aber keine, die sich auf die genannten Technologien beziehen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">In Anlagen der Armee werden weder die erwähnten Technologien eingesetzt, noch gibt es diesbezüglich laufende Evaluationen. Gegen Krankheitserreger werden konventionelle Schutzmassnahmen mit Schutzmaterialien wie Masken, Handschuhen, Schutzkleidung, oder auch Massnahmen zur Flächendesinfektion mit dafür vorgesehenen Detergenzien eingesetzt, wie dies während der COVID-19-Pandemie der Fall war. Gegen Krankheitserreger von aussen, beispielsweise freigesetzt durch den Einsatz biologischer Kampfstoffe, verfügen wichtige unterirdische Führungsanlagen über einen wirkungsvollen ABC-Schutz. </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268733
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Les infrastructures critiques et les organes de conduite de l’armée et de la protection de la population sont déterminants lorsqu’il s’agit de résister face à une crise sanitaire.<br>Le DDPS examine et utilise-t-il des technologies éprouvées contre les agents pathogènes présents dans l’air, telles que la lumière ultraviolette (par ex. UVC lointaine), afin d’éviter si possible toute contamination sur les emplacements critiques, comme les centrales de commandement, en cas de crise sanitaire ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p><p> </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268734
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Les infrastructures critiques et les organes de conduite de l’armée et de la protection de la population sont déterminants lorsqu’il s’agit de résister face à une crise sanitaire.<br>Le DDPS examine et utilise-t-il des technologies éprouvées contre les agents pathogènes présents dans l’air, telles que la lumière ultraviolette (par ex. UVC lointaine), afin d’éviter si possible toute contamination sur les emplacements critiques, comme les centrales de commandement, en cas de crise sanitaire ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p><p> </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268735
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Kritische Infrastrukturen und Führungsorgane wie die Armee oder der Bevölkerungsschutz sind entscheidend, um gegenüber Gesundheitskrisen widerstandsfähig zu sein.<br>Inwiefern werden seitens VBS bewährte Technologien gegen Krankheitserreger in der Luft, wie UV-Licht (z.B. Fern-UVC) geprüft und eingesetzt, um im Falle einer Gesundheitskrise Ansteckungen an kritischen Orten wie Kommandozentralen möglichst zu verhindern?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Betrieb der Führungsorgane des Zivilschutzes liegt in der Verantwortung der Kantone. Der Bund erlässt lediglich Bestimmungen über die Anforderungen, die diese Bauten erfüllen müssen, aber keine, die sich auf die genannten Technologien beziehen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">In Anlagen der Armee werden weder die erwähnten Technologien eingesetzt, noch gibt es diesbezüglich laufende Evaluationen. Gegen Krankheitserreger werden konventionelle Schutzmassnahmen mit Schutzmaterialien wie Masken, Handschuhen, Schutzkleidung, oder auch Massnahmen zur Flächendesinfektion mit dafür vorgesehenen Detergenzien eingesetzt, wie dies während der COVID-19-Pandemie der Fall war. Gegen Krankheitserreger von aussen, beispielsweise freigesetzt durch den Einsatz biologischer Kampfstoffe, verfügen wichtige unterirdische Führungsanlagen über einen wirkungsvollen ABC-Schutz. </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268736
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Bei den Verhandlungen innerhalb der WHO über einen Pandemievertrag geht es unter anderem darum, ob sich der Wortlaut des Vertrags nur auf Staaten beziehen soll oder ob auch «non-state autonomous health-entities» eingeschlossen sein sollen. Angesichts der Bedeutung dieses Vertrags ist es zweckmässig, ihn so breit wie möglich zu fassen; insbesondere mit Blick auf Gebiete, in denen staatlich keine ausreichende Gesundheitspolitik gewährleistet ist.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Teilt der Bundesrat diese Ansicht und wird er diese auch vertreten?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268737
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Dans le cadre des négociations au sein de l’OMS pour un traité sur les pandémies, un des enjeux est de savoir si le « wording » de ce traité ne doit faire référence qu’aux seuls États ou inclure les « non-state autonomous health entities ». Au vu de son importance, il est judicieux que ce traité soit ouvert le plus largement possible, en particulier dans les territoires où les États n’assurent pas effectivement la politique de santé.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Est-ce que le Conseil fédéral partage cet opinion et la défendra-t-il?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268738
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Dans le cadre des négociations au sein de l’OMS pour un traité sur les pandémies, un des enjeux est de savoir si le « wording » de ce traité ne doit faire référence qu’aux seuls États ou inclure les « non-state autonomous health entities ». Au vu de son importance, il est judicieux que ce traité soit ouvert le plus largement possible, en particulier dans les territoires où les États n’assurent pas effectivement la politique de santé.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Est-ce que le Conseil fédéral partage cet opinion et la défendra-t-il?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268739
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Bei den Verhandlungen innerhalb der WHO über einen Pandemievertrag geht es unter anderem darum, ob sich der Wortlaut des Vertrags nur auf Staaten beziehen soll oder ob auch «non-state autonomous health-entities» eingeschlossen sein sollen. Angesichts der Bedeutung dieses Vertrags ist es zweckmässig, ihn so breit wie möglich zu fassen; insbesondere mit Blick auf Gebiete, in denen staatlich keine ausreichende Gesundheitspolitik gewährleistet ist.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Teilt der Bundesrat diese Ansicht und wird er diese auch vertreten?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268740
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Hamas-Führer Ismail Haniyeh besitzt ein Vermögen, das auf <span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">2 </span><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Milliarden US-Dollar geschätzt wird. Er erhielt im Jahr </span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">2020 von Präsident Erdogan die türkische Staatsbürgerschaft und lebt überwiegend in Katar. Andere Hamas-Anführer leben in Katar oder im Iran.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Erachtet der Bundesrat die Unterstützung der Hamas oder ihres Führers durch diese drei Länder als ein Problem?</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Gedenkt der Bundesrat sicherzustellen, dass das Kapital der Hamas und ihrer Anführer nicht direkt oder indirekt in der Schweiz investiert wird?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268741
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">lsmaël Haniyeh, chef du Hamas, </span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">est à la tête d’une fortune estimée à 2 milliards de $. </span><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Il a reçu la nationalité turque du président</span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);"> Erdogan en 2020 et vit principalement au Qatar. D’autres dirigeants vivent au Qatar ou en Iran.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Le CF considère-t-il que le soutien apporté par ces 3 pays au Hamas ou son dirigeant est un problème?</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Entend-il s’assurer que les capitaux du Hamas et de ses dirigeants ne sont pas investis directement ou indirectement en Suisse?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268742
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">lsmaël Haniyeh, chef du Hamas, </span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">est à la tête d’une fortune estimée à 2 milliards de $. </span><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Il a reçu la nationalité turque du président</span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);"> Erdogan en 2020 et vit principalement au Qatar. D’autres dirigeants vivent au Qatar ou en Iran.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Le CF considère-t-il que le soutien apporté par ces 3 pays au Hamas ou son dirigeant est un problème?</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Entend-il s’assurer que les capitaux du Hamas et de ses dirigeants ne sont pas investis directement ou indirectement en Suisse?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268743
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Hamas-Führer Ismail Haniyeh besitzt ein Vermögen, das auf <span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">2 </span><span style="background-color:white;color:rgb(32,33,34);">Milliarden US-Dollar geschätzt wird. Er erhielt im Jahr </span><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">2020 von Präsident Erdogan die türkische Staatsbürgerschaft und lebt überwiegend in Katar. Andere Hamas-Anführer leben in Katar oder im Iran.</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Erachtet der Bundesrat die Unterstützung der Hamas oder ihres Führers durch diese drei Länder als ein Problem?</span><br><span style="background-color:white;color:rgb(77,81,86);">- Gedenkt der Bundesrat sicherzustellen, dass das Kapital der Hamas und ihrer Anführer nicht direkt oder indirekt in der Schweiz investiert wird?</span></p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268744
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Für Kosten-Nutzen-Berechnungen im Verkehrsbereich liegt ein neuer, noch nicht publizierter Normentwurf für die Zeitkostensätze vor, der empirisch bedeutend besser abgestützt ist. Bei der Umfahrung Küsnacht Süd führt dieser dazu, dass sich die Reisezeitgewinne halbieren. <br>- Ist damit zu rechnen, dass bei allen Projekten die Reisezeitgewinne mit dem neuen Modell tiefer ausfallen? <br>- Wurde der Nutzen durch Reisezeitgewinne bei den beschlossenen Autobahn-Ausbauprojekten zu hoch veranschlagt? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat stützt sich bei der Bewertung seiner Verkehrsinfrastrukturprojekte – Schiene und Strasse – auf die geltenden Normen. Er kann keine Aussagen zu möglichen Auswirkungen von Forschungsergebnissen und noch nicht konsolidierten Normkonzepten machen.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268745
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Pour calculer les coûts et les bénéfices dans le domaine des transports, un nouveau projet de norme, nettement mieux étayé sur le plan empirique, a été établi mais n’a pas encore été publié. En ce qui concerne le contournement de Küsnacht Sud, celui-ci entraîne une réduction de moitié des gains de temps de parcours. <br>- Faut-il s'attendre, en raison du nouveau modèle, à une réduction des gains de temps de parcours pour tous les projets concernés ? <br>- Les bénéfices liés aux gains de temps de parcours ont-ils été surestimés dans les projets d'aménagement autoroutier décidés ? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268746
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Pour calculer les coûts et les bénéfices dans le domaine des transports, un nouveau projet de norme, nettement mieux étayé sur le plan empirique, a été établi mais n’a pas encore été publié. En ce qui concerne le contournement de Küsnacht Sud, celui-ci entraîne une réduction de moitié des gains de temps de parcours. <br>- Faut-il s'attendre, en raison du nouveau modèle, à une réduction des gains de temps de parcours pour tous les projets concernés ? <br>- Les bénéfices liés aux gains de temps de parcours ont-ils été surestimés dans les projets d'aménagement autoroutier décidés ? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268747
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Für Kosten-Nutzen-Berechnungen im Verkehrsbereich liegt ein neuer, noch nicht publizierter Normentwurf für die Zeitkostensätze vor, der empirisch bedeutend besser abgestützt ist. Bei der Umfahrung Küsnacht Süd führt dieser dazu, dass sich die Reisezeitgewinne halbieren. <br>- Ist damit zu rechnen, dass bei allen Projekten die Reisezeitgewinne mit dem neuen Modell tiefer ausfallen? <br>- Wurde der Nutzen durch Reisezeitgewinne bei den beschlossenen Autobahn-Ausbauprojekten zu hoch veranschlagt? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat stützt sich bei der Bewertung seiner Verkehrsinfrastrukturprojekte – Schiene und Strasse – auf die geltenden Normen. Er kann keine Aussagen zu möglichen Auswirkungen von Forschungsergebnissen und noch nicht konsolidierten Normkonzepten machen.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268748
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Gemäss Medienberichten benutzten kriminelle Nordafrikaner ein leerstehendes Haus in der Nähe des BAZ Kreuzlingen als Schaltzentrale. Hier planten sie Einbrüche, hier lagerten sie Deliktsgut. Das BAZ diente ihnen als Bed & Breakfast. Sie missbrauchen unser Asyl- und Gastrecht aufs Gröbste. Sie belasten unsere Behörden. Sie verursachen riesige Kosten. Und sie gefährden unsere Sicherheit.<br>Was tut der Bund, um die überbordende Asylkriminalität einzudämmen und unsere Bevölkerung besser zu schützen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt; background-color:#ffffff"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Das SEM hat über das erwähnte Haus keine weiteren Kenntnisse, als was bereits in den Medien berichtet wurde. Gemäss Hinweisen in der Presse hat die Kantonspolizei Thurgau das fragliche Haus kontrolliert, vier Männer aus dem Maghreb verhaftet und Diebesgut sichergestellt. Dem SEM liegen keine Hinweise vor, dass es sich bei den erwähnten Personen um Asylsuchende aus dem BAZ Kreuzlingen gehandelt hat. Das SEM ist sich bewusst, dass einzelne Asylsuchende kriminell aktiv sind. Das Asylwesen ist eine Verbundsaufgabe, weshalb die konkreten Gegenmassnahmen auch im Rahmen von «Runden Tischen» mit der Kantonspolizei, der Staatsanwaltschaft, den Stadtbehörden, dem Migrationsamt und dem Gewerbe koordiniert werden. Konkret wurden etwa Patrouillen im Stadtgebiet eingeführt. Der Vorsteher des EJPD hat zudem weitere Massnahmen in der Zuständigkeit des Bundes angekündigt, mit denen die Attraktivität des Schweizer Asylsystems für nicht schutzbedürftige Personen weiter reduziert werden soll. </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268749
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>À en croire la presse, des délinquants maghrébins avaient fait leur repaire d’une maison vide située près du CFA de Kreuzlingen. C’est là qu’ils planifiaient leurs cambriolages et entreposaient leur butin, le CFA leur servant simplement d’hôtel. Ces individus abusent grossièrement de notre droit d’asile et de notre hospitalité, ils encombrent nos autorités, ils génèrent des frais énormes et ils menacent notre sécurité.<br>Que fait la Confédération pour lutter contre la criminalité galopante liée à l’asile et pour mieux protéger notre population ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268750
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>À en croire la presse, des délinquants maghrébins avaient fait leur repaire d’une maison vide située près du CFA de Kreuzlingen. C’est là qu’ils planifiaient leurs cambriolages et entreposaient leur butin, le CFA leur servant simplement d’hôtel. Ces individus abusent grossièrement de notre droit d’asile et de notre hospitalité, ils encombrent nos autorités, ils génèrent des frais énormes et ils menacent notre sécurité.<br>Que fait la Confédération pour lutter contre la criminalité galopante liée à l’asile et pour mieux protéger notre population ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268751
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Gemäss Medienberichten benutzten kriminelle Nordafrikaner ein leerstehendes Haus in der Nähe des BAZ Kreuzlingen als Schaltzentrale. Hier planten sie Einbrüche, hier lagerten sie Deliktsgut. Das BAZ diente ihnen als Bed & Breakfast. Sie missbrauchen unser Asyl- und Gastrecht aufs Gröbste. Sie belasten unsere Behörden. Sie verursachen riesige Kosten. Und sie gefährden unsere Sicherheit.<br>Was tut der Bund, um die überbordende Asylkriminalität einzudämmen und unsere Bevölkerung besser zu schützen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt; background-color:#ffffff"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Das SEM hat über das erwähnte Haus keine weiteren Kenntnisse, als was bereits in den Medien berichtet wurde. Gemäss Hinweisen in der Presse hat die Kantonspolizei Thurgau das fragliche Haus kontrolliert, vier Männer aus dem Maghreb verhaftet und Diebesgut sichergestellt. Dem SEM liegen keine Hinweise vor, dass es sich bei den erwähnten Personen um Asylsuchende aus dem BAZ Kreuzlingen gehandelt hat. Das SEM ist sich bewusst, dass einzelne Asylsuchende kriminell aktiv sind. Das Asylwesen ist eine Verbundsaufgabe, weshalb die konkreten Gegenmassnahmen auch im Rahmen von «Runden Tischen» mit der Kantonspolizei, der Staatsanwaltschaft, den Stadtbehörden, dem Migrationsamt und dem Gewerbe koordiniert werden. Konkret wurden etwa Patrouillen im Stadtgebiet eingeführt. Der Vorsteher des EJPD hat zudem weitere Massnahmen in der Zuständigkeit des Bundes angekündigt, mit denen die Attraktivität des Schweizer Asylsystems für nicht schutzbedürftige Personen weiter reduziert werden soll. </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268752
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Im Jahr 2024 können bis zu 8500 "qualifizierte Fachkräfte" aus Drittstaaten rekrutiert werden.<br>Wie kontrolliert der Bundesrat, dass die Kantone ihre Kontingente nicht exzessiv vergeben bzw. wie kann der Bundesrat sicherstellen, dass diese "Fachkräfte" effektiv nicht bereits auf dem schweizerischen Arbeitsmarkt vorhanden sind?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Mehrheit der von den Kantonen bewilligten Arbeitsmarktgesuche unterliegt dem sogenannten Zustimmungsverfahren, d.h. für eine Bewilligungserteilung ist die Zustimmung des Staatssekretariats für Migration erforderlich. Das SEM überprüft dabei, ob nebst einem vorhandenen Kontingent auch die qualitativen Voraussetzungen für die Zulassung zum Arbeitsmarkt gegeben sind. Um eine Bewilligung zur Erwerbstätigkeit zu erhalten, müssen Drittstaatsangehörige über gute bis sehr gute berufliche Qualifikationen verfügen und sie müssen orts- und branchenüblich entlöhnt werden. Die gesuchstellenden Arbeitgebenden haben ausserdem nachzuweisen, dass sie Suchbemühungen in der Schweiz und im EU/EFTA-Raum unternommen und keine entsprechend qualifizierten Fachkräfte gefunden haben. Sind die Zulassungsvoraussetzungen nicht erfüllt, verweigert das SEM die Zustimmung für die Arbeitsmarktbewilligung.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268753
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>En 2024, jusqu’à 8500 travailleurs qualifiés en provenance d’États tiers pourront être recrutés en Suisse.<br>Comment le Conseil fédéral vérifie-t-il que les cantons n’attribuent pas leurs contingents de manière excessive et comment fait-il en sorte que des travailleurs qualifiés ne soient en réalité pas déjà disponibles sur le marché du travail suisse ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268754
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>En 2024, jusqu’à 8500 travailleurs qualifiés en provenance d’États tiers pourront être recrutés en Suisse.<br>Comment le Conseil fédéral vérifie-t-il que les cantons n’attribuent pas leurs contingents de manière excessive et comment fait-il en sorte que des travailleurs qualifiés ne soient en réalité pas déjà disponibles sur le marché du travail suisse ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268755
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Im Jahr 2024 können bis zu 8500 "qualifizierte Fachkräfte" aus Drittstaaten rekrutiert werden.<br>Wie kontrolliert der Bundesrat, dass die Kantone ihre Kontingente nicht exzessiv vergeben bzw. wie kann der Bundesrat sicherstellen, dass diese "Fachkräfte" effektiv nicht bereits auf dem schweizerischen Arbeitsmarkt vorhanden sind?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Mehrheit der von den Kantonen bewilligten Arbeitsmarktgesuche unterliegt dem sogenannten Zustimmungsverfahren, d.h. für eine Bewilligungserteilung ist die Zustimmung des Staatssekretariats für Migration erforderlich. Das SEM überprüft dabei, ob nebst einem vorhandenen Kontingent auch die qualitativen Voraussetzungen für die Zulassung zum Arbeitsmarkt gegeben sind. Um eine Bewilligung zur Erwerbstätigkeit zu erhalten, müssen Drittstaatsangehörige über gute bis sehr gute berufliche Qualifikationen verfügen und sie müssen orts- und branchenüblich entlöhnt werden. Die gesuchstellenden Arbeitgebenden haben ausserdem nachzuweisen, dass sie Suchbemühungen in der Schweiz und im EU/EFTA-Raum unternommen und keine entsprechend qualifizierten Fachkräfte gefunden haben. Sind die Zulassungsvoraussetzungen nicht erfüllt, verweigert das SEM die Zustimmung für die Arbeitsmarktbewilligung.</span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268756
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Eine mittelgrosse Gemeinde im Kanton Zürich beherbergte jahrelang einen abgewiesenen Asylbewerber türkischer Nationalität. Sodann betätigte sich dieser via Social Media in regimekritischer Weise, stellte ein erneutes Asylgesuch und erhielt prompt den Flüchtlingsstatus. Mit dem Familiennachzug zogen acht zusätzliche Personen in die Gemeinde.<br>- Wie viele anerkannte Flüchtlinge durften in den letzten 20 Jahren sechs oder mehr Angehörige nachziehen?<br>- Wie viele fünf, wie viele vier und wie viele drei? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt;"><a name="_Hlk160643575"></a><a name="_Hlk160643466"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt;">Zwischen 2004 und 2023 wurde 33'878 Personen originär Asyl gewährt. Von diesen konnten in 192 Fällen sechs oder mehr Angehörige, in 261 Fällen fünf Personen, in 647 Fällen vier Personen und in 1'111 Fällen drei Personen nachgezogen werden.</span></a></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268757
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Une commune de taille moyenne du canton de Zurich a accueilli pendant des années un ressortissant turc débouté en matière d’asile. L’intéressé faisait en sorte d’être repéré par le régime sur les réseaux sociaux pour déposer une nouvelle demande et obtenir rapidement le statut de réfugié. Grâce au regroupement familial, huit personnes ont pu le rejoindre dans la commune en question.<br>- Combien de réfugiés reconnus ont pu faire venir six membres ou plus de leur famille au cours des vingt dernières années ?<br>- Même question pour cinq, quatre et trois membres ? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268758
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Une commune de taille moyenne du canton de Zurich a accueilli pendant des années un ressortissant turc débouté en matière d’asile. L’intéressé faisait en sorte d’être repéré par le régime sur les réseaux sociaux pour déposer une nouvelle demande et obtenir rapidement le statut de réfugié. Grâce au regroupement familial, huit personnes ont pu le rejoindre dans la commune en question.<br>- Combien de réfugiés reconnus ont pu faire venir six membres ou plus de leur famille au cours des vingt dernières années ?<br>- Même question pour cinq, quatre et trois membres ? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268759
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Eine mittelgrosse Gemeinde im Kanton Zürich beherbergte jahrelang einen abgewiesenen Asylbewerber türkischer Nationalität. Sodann betätigte sich dieser via Social Media in regimekritischer Weise, stellte ein erneutes Asylgesuch und erhielt prompt den Flüchtlingsstatus. Mit dem Familiennachzug zogen acht zusätzliche Personen in die Gemeinde.<br>- Wie viele anerkannte Flüchtlinge durften in den letzten 20 Jahren sechs oder mehr Angehörige nachziehen?<br>- Wie viele fünf, wie viele vier und wie viele drei? </p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt;"><a name="_Hlk160643575"></a><a name="_Hlk160643466"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt;">Zwischen 2004 und 2023 wurde 33'878 Personen originär Asyl gewährt. Von diesen konnten in 192 Fällen sechs oder mehr Angehörige, in 261 Fällen fünf Personen, in 647 Fällen vier Personen und in 1'111 Fällen drei Personen nachgezogen werden.</span></a></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268760
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Am 2. März hat ein 15 Jähriger in Zürich einen jüdischen Mann niedergestochen.<br>- Welchen ausländerrechtlichen Werdegang hat der mutmassliche Täter hinter sich?<br>Die Tat hat er gefilmt und aus dem Filmmaterial geht klar hervor, dass er als Gehilfe einer Organisation aus dem Ausland gehandelt hat.<br>- Hatte der Nachrichtendienst diesen Täter auf dem Radar?<br>- Was macht der Bund zur Vorbeugung solcher Taten?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Beim mutmasslichen Täter handelt es sich um einen minderjährigen, eingebürgerten Schweizer Staatsangehörigen tunesischer Herkunft. Er war den Polizei- und Nachrichtendiensten in der Schweiz vor seiner Tat nicht bekannt.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Der Bundesrat äussert sich grundsätzlich nicht zu konkreten Tätigkeiten des Nachrichtendienstes des Bundes (NDB). Der Fall wird aber von den zuständigen Sicherheitsbehörden mit der nötigen Priorität und Intensität bearbeitet.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Den Behörden von Bund, Kantonen und Gemeinden stehen eine Reihe von Massnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und Terrorismus zur Verfügung. </span><span style="font-family:Arial; -aw-import:spaces"> </span><span style="font-family:Arial">So gibt es z.B. den nationalen Aktionsplan zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und gewalttätigem Extremismus, der gemeinsam von Bund, Kantonen und Gemeinden mit einer breiten Palette von Massnahmen und Projekten umgesetzt wird. Der Fokus liegt hier speziell auf der Verhinderung der Radikalisierung von Jugendlichen (z.B. Nutzung von Social Media). </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268761
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Le 2 mars, un jeune de 15 ans a poignardé un juif à Zurich.<br>- Du point de vue du droit des étrangers, quel a été le parcours administratif de l’auteur présumé ?<br>Il a filmé son acte et il ressort clairement du matériel vidéo qu’il a agi pour le compte d’une organisation étrangère. <br>- Le SRC avait-il ce jeune sur son écran radar ?<br>- Que fait la Confédération pour prévenir de tels actes ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p><p> </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268762
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Le 2 mars, un jeune de 15 ans a poignardé un juif à Zurich.<br>- Du point de vue du droit des étrangers, quel a été le parcours administratif de l’auteur présumé ?<br>Il a filmé son acte et il ressort clairement du matériel vidéo qu’il a agi pour le compte d’une organisation étrangère. <br>- Le SRC avait-il ce jeune sur son écran radar ?<br>- Que fait la Confédération pour prévenir de tels actes ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p><p> </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268763
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>Am 2. März hat ein 15 Jähriger in Zürich einen jüdischen Mann niedergestochen.<br>- Welchen ausländerrechtlichen Werdegang hat der mutmassliche Täter hinter sich?<br>Die Tat hat er gefilmt und aus dem Filmmaterial geht klar hervor, dass er als Gehilfe einer Organisation aus dem Ausland gehandelt hat.<br>- Hatte der Nachrichtendienst diesen Täter auf dem Radar?<br>- Was macht der Bund zur Vorbeugung solcher Taten?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Beim mutmasslichen Täter handelt es sich um einen minderjährigen, eingebürgerten Schweizer Staatsangehörigen tunesischer Herkunft. Er war den Polizei- und Nachrichtendiensten in der Schweiz vor seiner Tat nicht bekannt.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Der Bundesrat äussert sich grundsätzlich nicht zu konkreten Tätigkeiten des Nachrichtendienstes des Bundes (NDB). Der Fall wird aber von den zuständigen Sicherheitsbehörden mit der nötigen Priorität und Intensität bearbeitet.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial">Den Behörden von Bund, Kantonen und Gemeinden stehen eine Reihe von Massnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und Terrorismus zur Verfügung. </span><span style="font-family:Arial; -aw-import:spaces"> </span><span style="font-family:Arial">So gibt es z.B. den nationalen Aktionsplan zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und gewalttätigem Extremismus, der gemeinsam von Bund, Kantonen und Gemeinden mit einer breiten Palette von Massnahmen und Projekten umgesetzt wird. Der Fokus liegt hier speziell auf der Verhinderung der Radikalisierung von Jugendlichen (z.B. Nutzung von Social Media). </span></p></div>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268764
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La liaison ferroviaire entre Amsterdam et Bâle sera interrompue dès juillet 2024, la Deutsche Bahn ne souhaitant plus exploiter l'ICE entre les deux centres urbains d'importance européenne. L'annonce de cette interruption ferroviaire européenne, qui n'est pas un cas isolé, nuit aux correspondances avec les CFF et, à terme, à l'atteinte des objectifs climatiques pour une augmentation de la part des trains et une diminution de l'usage du transport aérien et routier au niveau international. </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268765
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
<h2>SubmittedText<h2><p>La liaison ferroviaire entre Amsterdam et Bâle sera interrompue dès juillet 2024, la Deutsche Bahn ne souhaitant plus exploiter l'ICE entre les deux centres urbains d'importance européenne. L'annonce de cette interruption ferroviaire européenne, qui n'est pas un cas isolé, nuit aux correspondances avec les CFF et, à terme, à l'atteinte des objectifs climatiques pour une augmentation de la part des trains et une diminution de l'usage du transport aérien et routier au niveau international. </p>
|
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268766
|
{
"file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.