Update validation.json
#3
by
NguyenNgo12
- opened
- validation.json +755 -1
validation.json
CHANGED
@@ -2,5 +2,759 @@
|
|
2 |
{"translation": {"en": "Hello", "es": "Hola"}},
|
3 |
{"translation": {"en": "Yes", "es": "Sí"}},
|
4 |
{"translation": {"en": "How are you?", "es": "¿Cómo estás?"}},
|
5 |
-
{"translation": {"en": "Thank you", "es": "Gracias"}}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
]
|
|
|
2 |
{"translation": {"en": "Hello", "es": "Hola"}},
|
3 |
{"translation": {"en": "Yes", "es": "Sí"}},
|
4 |
{"translation": {"en": "How are you?", "es": "¿Cómo estás?"}},
|
5 |
+
{"translation": {"en": "Thank you", "es": "Gracias"}},
|
6 |
+
{"translation": {"en": "Hello", "es": "Hola"}},
|
7 |
+
{"translation": {"en": "Yes", "es": "Sí"}},
|
8 |
+
{"translation": {"en": "How are you?", "es": "¿Cómo estás?"}},
|
9 |
+
{"translation": {"en": "What is your name?", "es": "¿Cuál es tu nombre?"}},
|
10 |
+
{"translation": {"en": "I love music.", "es": "Me encanta la música."}},
|
11 |
+
{"translation": {"en": "Can you help me?", "es": "¿Puedes ayudarme?"}},
|
12 |
+
{"translation": {"en": "Where is the nearest coffee shop?", "es": "¿Dónde está la cafetería más cercana?"}},
|
13 |
+
{"translation": {"en": "I'm going to the park.", "es": "Voy al parque."}},
|
14 |
+
{"translation": {"en": "What time is it?", "es": "¿Qué hora es?"}},
|
15 |
+
{"translation": {"en": "I like to travel.", "es": "Me gusta viajar."}}
|
16 |
+
{
|
17 |
+
"translation": {
|
18 |
+
"en": "Whoa. Whoa, easy.",
|
19 |
+
"es": "¡Aro! Quietos."
|
20 |
+
}
|
21 |
+
},
|
22 |
+
{
|
23 |
+
"translation": {
|
24 |
+
"en": "We'll be home soon, Lilliana.",
|
25 |
+
"es": "Pronto llegaremos a casa, Lilliana."
|
26 |
+
}
|
27 |
+
},
|
28 |
+
{
|
29 |
+
"translation": {
|
30 |
+
"en": "Lilliana?",
|
31 |
+
"es": "Lilliana."
|
32 |
+
}
|
33 |
+
},
|
34 |
+
{
|
35 |
+
"translation": {
|
36 |
+
"en": "I can't breathe.",
|
37 |
+
"es": "No puedo respirar."
|
38 |
+
}
|
39 |
+
},
|
40 |
+
{
|
41 |
+
"translation": {
|
42 |
+
"en": "Oh, dear God.",
|
43 |
+
"es": "¡Dios mío!"
|
44 |
+
}
|
45 |
+
},
|
46 |
+
{
|
47 |
+
"translation": {
|
48 |
+
"en": "Karl!",
|
49 |
+
"es": "¡Karl!"
|
50 |
+
}
|
51 |
+
},
|
52 |
+
{
|
53 |
+
"translation": {
|
54 |
+
"en": "The baby...",
|
55 |
+
"es": "La bebé."
|
56 |
+
}
|
57 |
+
},
|
58 |
+
{
|
59 |
+
"translation": {
|
60 |
+
"en": "You must save the baby.",
|
61 |
+
"es": "Debes salvar a la bebé."
|
62 |
+
}
|
63 |
+
},
|
64 |
+
{
|
65 |
+
"translation": {
|
66 |
+
"en": "She is coming.",
|
67 |
+
"es": "Ya viene."
|
68 |
+
}
|
69 |
+
},
|
70 |
+
{
|
71 |
+
"translation": {
|
72 |
+
"en": "Forgive me.",
|
73 |
+
"es": "Perdóname."
|
74 |
+
}
|
75 |
+
},
|
76 |
+
{
|
77 |
+
"translation": {
|
78 |
+
"en": "Forgive me.",
|
79 |
+
"es": "Perdóname."
|
80 |
+
}
|
81 |
+
},
|
82 |
+
{
|
83 |
+
"translation": {
|
84 |
+
"en": "[woman] Lilli?",
|
85 |
+
"es": "Lilli."
|
86 |
+
}
|
87 |
+
},
|
88 |
+
{
|
89 |
+
"translation": {
|
90 |
+
"en": "Oh! Where is that child?",
|
91 |
+
"es": "¿Dónde está esa niña?"
|
92 |
+
}
|
93 |
+
},
|
94 |
+
{
|
95 |
+
"translation": {
|
96 |
+
"en": "Oh, dear. [panting]",
|
97 |
+
"es": "Ay, Dios."
|
98 |
+
}
|
99 |
+
},
|
100 |
+
{
|
101 |
+
"translation": {
|
102 |
+
"en": "Lilli?",
|
103 |
+
"es": "¿Lilli?"
|
104 |
+
}
|
105 |
+
},
|
106 |
+
{
|
107 |
+
"translation": {
|
108 |
+
"en": "Don't play with me today, child.",
|
109 |
+
"es": "No juegues conmigo hoy, niña."
|
110 |
+
}
|
111 |
+
},
|
112 |
+
{
|
113 |
+
"translation": {
|
114 |
+
"en": "I'm too old, and my backside is too easy a target.",
|
115 |
+
"es": "Estoy muy vieja y mi trasero es un blanco fácil."
|
116 |
+
}
|
117 |
+
},
|
118 |
+
{
|
119 |
+
"translation": {
|
120 |
+
"en": "Oh, there you are.",
|
121 |
+
"es": "Ahí estás."
|
122 |
+
}
|
123 |
+
},
|
124 |
+
{
|
125 |
+
"translation": {
|
126 |
+
"en": "Your father has been asking for you.",
|
127 |
+
"es": "Tu padre te estuvo buscando."
|
128 |
+
}
|
129 |
+
},
|
130 |
+
{
|
131 |
+
"translation": {
|
132 |
+
"en": "You'll be the death of me.",
|
133 |
+
"es": "Me vas a matar."
|
134 |
+
}
|
135 |
+
},
|
136 |
+
{
|
137 |
+
"translation": {
|
138 |
+
"en": "Tell me the story, Nannau.",
|
139 |
+
"es": "Cuéntame el cuento, Nannau."
|
140 |
+
}
|
141 |
+
},
|
142 |
+
{
|
143 |
+
"translation": {
|
144 |
+
"en": "Put your two feet next to mine, and we'll see.",
|
145 |
+
"es": "Ven aquí y lo veremos."
|
146 |
+
}
|
147 |
+
},
|
148 |
+
{
|
149 |
+
"translation": {
|
150 |
+
"en": "Tell me, Nannau. Please.",
|
151 |
+
"es": "Cuéntamelo, Nannau, por favor."
|
152 |
+
}
|
153 |
+
},
|
154 |
+
{
|
155 |
+
"translation": {
|
156 |
+
"en": "Oh, all right then.",
|
157 |
+
"es": "Está bien."
|
158 |
+
}
|
159 |
+
},
|
160 |
+
{
|
161 |
+
"translation": {
|
162 |
+
"en": "Let me catch my breath.",
|
163 |
+
"es": "Déjame recuperar el aliento."
|
164 |
+
}
|
165 |
+
},
|
166 |
+
{
|
167 |
+
"translation": {
|
168 |
+
"en": "One day, not so long ago...",
|
169 |
+
"es": "Un día, no hace mucho tiempo..."
|
170 |
+
}
|
171 |
+
},
|
172 |
+
{
|
173 |
+
"translation": {
|
174 |
+
"en": "your mother was sitting in the window,",
|
175 |
+
"es": "tu madre estaba sentada en la ventana..."
|
176 |
+
}
|
177 |
+
},
|
178 |
+
{
|
179 |
+
"translation": {
|
180 |
+
"en": "looking out on the snow that covered the land.",
|
181 |
+
"es": "mirando la nieve que lo cubría todo."
|
182 |
+
}
|
183 |
+
},
|
184 |
+
{
|
185 |
+
"translation": {
|
186 |
+
"en": "-She was sewing a cap. -A winter cap.",
|
187 |
+
"es": "-Estaba cosiendo una gorra. -¿Una gorra de invierno?"
|
188 |
+
}
|
189 |
+
},
|
190 |
+
{
|
191 |
+
"translation": {
|
192 |
+
"en": "A winter cap. Yes.",
|
193 |
+
"es": "Sí, una gorra de invierno."
|
194 |
+
}
|
195 |
+
},
|
196 |
+
{
|
197 |
+
"translation": {
|
198 |
+
"en": "And wishing for a child to grow inside her belly.",
|
199 |
+
"es": "Y deseaba que un niño creciera en su vientre."
|
200 |
+
}
|
201 |
+
},
|
202 |
+
{
|
203 |
+
"translation": {
|
204 |
+
"en": "Suddenly, she pricked her finger with the needle,",
|
205 |
+
"es": "De pronto, se pinchó el dedo con la aguja..."
|
206 |
+
}
|
207 |
+
},
|
208 |
+
{
|
209 |
+
"translation": {
|
210 |
+
"en": "and her blood fell into the snow.",
|
211 |
+
"es": "y la sangre manchó la nieve."
|
212 |
+
}
|
213 |
+
},
|
214 |
+
{
|
215 |
+
"translation": {
|
216 |
+
"en": "And she looked and thought to herself, \"I would like a baby boy.\"",
|
217 |
+
"es": "Miró y pensó para sí: Quisiera tener un niño."
|
218 |
+
}
|
219 |
+
},
|
220 |
+
{
|
221 |
+
"translation": {
|
222 |
+
"en": "A little girl, Nannau.",
|
223 |
+
"es": "Una niñita, Nannau."
|
224 |
+
}
|
225 |
+
},
|
226 |
+
{
|
227 |
+
"translation": {
|
228 |
+
"en": "[chuckling] Go on with you. You know it better than I do.",
|
229 |
+
"es": "Sigue. Lo sabes mejor que yo."
|
230 |
+
}
|
231 |
+
},
|
232 |
+
{
|
233 |
+
"translation": {
|
234 |
+
"en": "A little girl with hair as black as the ebony window frame",
|
235 |
+
"es": "Una niñita con el cabello tan negro como el ébano de la ventana..."
|
236 |
+
}
|
237 |
+
},
|
238 |
+
{
|
239 |
+
"translation": {
|
240 |
+
"en": "and skin as pale as the snow and lips as red as blood.",
|
241 |
+
"es": "y la piel tan blanca como la nieve... y los labios tan rojos como la sangre."
|
242 |
+
}
|
243 |
+
},
|
244 |
+
{
|
245 |
+
"translation": {
|
246 |
+
"en": "[woman 1] Slow down, child.",
|
247 |
+
"es": "Más despacio, niña."
|
248 |
+
}
|
249 |
+
},
|
250 |
+
{
|
251 |
+
"translation": {
|
252 |
+
"en": "-[woman 2] Careful, careful. -[man laughs]",
|
253 |
+
"es": "Cuidado. ¡Cuidado!"
|
254 |
+
}
|
255 |
+
},
|
256 |
+
{
|
257 |
+
"translation": {
|
258 |
+
"en": "-[Lilli] Good day. -[woman 3] Always in such a hurry.",
|
259 |
+
"es": "Buen día."
|
260 |
+
}
|
261 |
+
},
|
262 |
+
{
|
263 |
+
"translation": {
|
264 |
+
"en": "-[Lilli] Good day. -[man] Good day, Lilli.",
|
265 |
+
"es": "-Buen día. -Buen día."
|
266 |
+
}
|
267 |
+
},
|
268 |
+
{
|
269 |
+
"translation": {
|
270 |
+
"en": "[Lilli] Good day, Thomas.",
|
271 |
+
"es": "Buen día, Thomas."
|
272 |
+
}
|
273 |
+
},
|
274 |
+
{
|
275 |
+
"translation": {
|
276 |
+
"en": "Papa?",
|
277 |
+
"es": "¿Papá?"
|
278 |
+
}
|
279 |
+
},
|
280 |
+
{
|
281 |
+
"translation": {
|
282 |
+
"en": "What kind of mischief have you been up to today?",
|
283 |
+
"es": "¿Qué líos estuviste haciendo hoy?"
|
284 |
+
}
|
285 |
+
},
|
286 |
+
{
|
287 |
+
"translation": {
|
288 |
+
"en": "I picked roses and irises from the garden with Greta and Ilsa.",
|
289 |
+
"es": "Junté rosas y lirios del jardín con Greta e Ilsa."
|
290 |
+
}
|
291 |
+
},
|
292 |
+
{
|
293 |
+
"translation": {
|
294 |
+
"en": "-Mm-hmm. -And I helped in the kitchen.",
|
295 |
+
"es": "Y ayudé en la cocina."
|
296 |
+
}
|
297 |
+
},
|
298 |
+
{
|
299 |
+
"translation": {
|
300 |
+
"en": "-Did you read your scripture? -Yes.",
|
301 |
+
"es": "¿Leíste las escrituras? -Sí. -Bien."
|
302 |
+
}
|
303 |
+
},
|
304 |
+
{
|
305 |
+
"translation": {
|
306 |
+
"en": "Good, good.",
|
307 |
+
"es": "-Sí. -Bien."
|
308 |
+
}
|
309 |
+
},
|
310 |
+
{
|
311 |
+
"translation": {
|
312 |
+
"en": "Papa, why does God give us wings when we die?",
|
313 |
+
"es": "Papá, ¿por qué Dios nos da alas cuando morimos?"
|
314 |
+
}
|
315 |
+
},
|
316 |
+
{
|
317 |
+
"translation": {
|
318 |
+
"en": "God gives us wings so we can fly out from paradise",
|
319 |
+
"es": "Dios nos da alas para que podamos... salir del paraíso y mirar hacia abajo."
|
320 |
+
}
|
321 |
+
},
|
322 |
+
{
|
323 |
+
"translation": {
|
324 |
+
"en": "and look down upon the world.",
|
325 |
+
"es": "salir del paraíso y mirar hacia abajo."
|
326 |
+
}
|
327 |
+
},
|
328 |
+
{
|
329 |
+
"translation": {
|
330 |
+
"en": "Does Mama look down on me?",
|
331 |
+
"es": "-¿Mamá me mira? -Sí..."
|
332 |
+
}
|
333 |
+
},
|
334 |
+
{
|
335 |
+
"translation": {
|
336 |
+
"en": "and she smiles when she hears your prayers.",
|
337 |
+
"es": "y sonríe cuando dices tus plegarias."
|
338 |
+
}
|
339 |
+
},
|
340 |
+
{
|
341 |
+
"translation": {
|
342 |
+
"en": "Do you still love Mama?",
|
343 |
+
"es": "¿Sigues queriendo a mamá?"
|
344 |
+
}
|
345 |
+
},
|
346 |
+
{
|
347 |
+
"translation": {
|
348 |
+
"en": "Always.",
|
349 |
+
"es": "Por siempre."
|
350 |
+
}
|
351 |
+
},
|
352 |
+
{
|
353 |
+
"translation": {
|
354 |
+
"en": "Then why is she coming?",
|
355 |
+
"es": "¿Entonces por qué viene ella?"
|
356 |
+
}
|
357 |
+
},
|
358 |
+
{
|
359 |
+
"translation": {
|
360 |
+
"en": "Come here, little bird.",
|
361 |
+
"es": "Ven aquí, pajarito."
|
362 |
+
}
|
363 |
+
},
|
364 |
+
{
|
365 |
+
"translation": {
|
366 |
+
"en": "Papa?",
|
367 |
+
"es": "Papá."
|
368 |
+
}
|
369 |
+
},
|
370 |
+
{
|
371 |
+
"translation": {
|
372 |
+
"en": "Hmm?",
|
373 |
+
"es": "¿Qué?"
|
374 |
+
}
|
375 |
+
},
|
376 |
+
{
|
377 |
+
"translation": {
|
378 |
+
"en": "What if she doesn't like me?",
|
379 |
+
"es": "¿Y si yo no le gusto?"
|
380 |
+
}
|
381 |
+
},
|
382 |
+
{
|
383 |
+
"translation": {
|
384 |
+
"en": "She will adore you.",
|
385 |
+
"es": "Te adorará."
|
386 |
+
}
|
387 |
+
},
|
388 |
+
{
|
389 |
+
"translation": {
|
390 |
+
"en": "Just as I do.",
|
391 |
+
"es": "Igual que yo."
|
392 |
+
}
|
393 |
+
},
|
394 |
+
{
|
395 |
+
"translation": {
|
396 |
+
"en": "-[girl 1] There she is. -[girl 2] She's coming.",
|
397 |
+
"es": "¡Ahí está! ¡Ya viene!"
|
398 |
+
}
|
399 |
+
},
|
400 |
+
{
|
401 |
+
"translation": {
|
402 |
+
"en": "[man] Hurry!",
|
403 |
+
"es": "¡Rápido!"
|
404 |
+
}
|
405 |
+
},
|
406 |
+
{
|
407 |
+
"translation": {
|
408 |
+
"en": "-Where is Lilli? -Oh.",
|
409 |
+
"es": "¿Dónde está Lilli?"
|
410 |
+
}
|
411 |
+
},
|
412 |
+
{
|
413 |
+
"translation": {
|
414 |
+
"en": "Lilli?",
|
415 |
+
"es": "Lilli."
|
416 |
+
}
|
417 |
+
},
|
418 |
+
{
|
419 |
+
"translation": {
|
420 |
+
"en": "My Lady.",
|
421 |
+
"es": "Señora."
|
422 |
+
}
|
423 |
+
},
|
424 |
+
{
|
425 |
+
"translation": {
|
426 |
+
"en": "You are welcome in my house. Thank you, Frederick.",
|
427 |
+
"es": "-Eres bienvenida en mi casa. -Gracias, Frederick."
|
428 |
+
}
|
429 |
+
},
|
430 |
+
{
|
431 |
+
"translation": {
|
432 |
+
"en": "[man 2] My Lady.",
|
433 |
+
"es": "Señora."
|
434 |
+
}
|
435 |
+
},
|
436 |
+
{
|
437 |
+
"translation": {
|
438 |
+
"en": "Lilliana, where have you been?",
|
439 |
+
"es": "Lilliana, ¿dónde estabas?"
|
440 |
+
}
|
441 |
+
},
|
442 |
+
{
|
443 |
+
"translation": {
|
444 |
+
"en": "[Lilli] Look what I found.",
|
445 |
+
"es": "Mira lo que encontré."
|
446 |
+
}
|
447 |
+
},
|
448 |
+
{
|
449 |
+
"translation": {
|
450 |
+
"en": "It'll be a butterfly someday.",
|
451 |
+
"es": "Algún día será una mariposa."
|
452 |
+
}
|
453 |
+
},
|
454 |
+
{
|
455 |
+
"translation": {
|
456 |
+
"en": "Lilli, I want you to meet Lady Claudia.",
|
457 |
+
"es": "Lilli, quiero presentarte a la Sra. Claudia."
|
458 |
+
}
|
459 |
+
},
|
460 |
+
{
|
461 |
+
"translation": {
|
462 |
+
"en": "Can I put her in a box?",
|
463 |
+
"es": "¿La puedo poner en una caja?"
|
464 |
+
}
|
465 |
+
},
|
466 |
+
{
|
467 |
+
"translation": {
|
468 |
+
"en": "-Who? -The caterpillar.",
|
469 |
+
"es": "-¿A quién? -A la oruga."
|
470 |
+
}
|
471 |
+
},
|
472 |
+
{
|
473 |
+
"translation": {
|
474 |
+
"en": "Let me see.",
|
475 |
+
"es": "Déjame ver."
|
476 |
+
}
|
477 |
+
},
|
478 |
+
{
|
479 |
+
"translation": {
|
480 |
+
"en": "And what will you do with her when she grows wings?",
|
481 |
+
"es": "¿Y qué harás con ella cuando le salgan las alas?"
|
482 |
+
}
|
483 |
+
},
|
484 |
+
{
|
485 |
+
"translation": {
|
486 |
+
"en": "I'll let her go.",
|
487 |
+
"es": "La dejaré ir."
|
488 |
+
}
|
489 |
+
},
|
490 |
+
{
|
491 |
+
"translation": {
|
492 |
+
"en": "I have a box",
|
493 |
+
"es": "Tengo una caja con una sorpresa especial adentro."
|
494 |
+
}
|
495 |
+
},
|
496 |
+
{
|
497 |
+
"translation": {
|
498 |
+
"en": "with a special surprise inside just for you.",
|
499 |
+
"es": "Tengo una caja con una sorpresa especial adentro. Especialmente para ti."
|
500 |
+
}
|
501 |
+
},
|
502 |
+
{
|
503 |
+
"translation": {
|
504 |
+
"en": "Treat him well, and he will always be faithful.",
|
505 |
+
"es": "Trátalo bien y siempre te será leal."
|
506 |
+
}
|
507 |
+
},
|
508 |
+
{
|
509 |
+
"translation": {
|
510 |
+
"en": "Look, Nannau. [Nannau] Come along now, Lilliana.",
|
511 |
+
"es": "-Mira, Nannau. -Ven aquí, niña."
|
512 |
+
}
|
513 |
+
},
|
514 |
+
{
|
515 |
+
"translation": {
|
516 |
+
"en": "It's beautiful.",
|
517 |
+
"es": "Qué hermoso."
|
518 |
+
}
|
519 |
+
},
|
520 |
+
{
|
521 |
+
"translation": {
|
522 |
+
"en": "Now, it is yours as well.",
|
523 |
+
"es": "Ahora también es tuyo."
|
524 |
+
}
|
525 |
+
},
|
526 |
+
{
|
527 |
+
"translation": {
|
528 |
+
"en": "This is my brother, Gustav.",
|
529 |
+
"es": "Mi hermano, Gustav."
|
530 |
+
}
|
531 |
+
},
|
532 |
+
{
|
533 |
+
"translation": {
|
534 |
+
"en": "God did not bless him with a graceful tongue,",
|
535 |
+
"es": "Dios no lo bendijo con la gracia de la lengua..."
|
536 |
+
}
|
537 |
+
},
|
538 |
+
{
|
539 |
+
"translation": {
|
540 |
+
"en": "but he more than compensates with the wit of his hands.",
|
541 |
+
"es": "pero él lo compensa por demás con la habilidad de sus manos."
|
542 |
+
}
|
543 |
+
},
|
544 |
+
{
|
545 |
+
"translation": {
|
546 |
+
"en": "Well-- [clears throat] I will leave you to unpack.",
|
547 |
+
"es": "Dejaré que desempaques."
|
548 |
+
}
|
549 |
+
},
|
550 |
+
{
|
551 |
+
"translation": {
|
552 |
+
"en": "[Claudia] What a lovely view. [Nannau] Yes, My Lady.",
|
553 |
+
"es": "-Qué vista hermosa. -Sí, mi señora."
|
554 |
+
}
|
555 |
+
},
|
556 |
+
{
|
557 |
+
"translation": {
|
558 |
+
"en": "It was Lady Hoffman's favorite.",
|
559 |
+
"es": "Era la preferida de la Sra. Hoffman."
|
560 |
+
}
|
561 |
+
},
|
562 |
+
{
|
563 |
+
"translation": {
|
564 |
+
"en": "Was it?",
|
565 |
+
"es": "¿Sí?"
|
566 |
+
}
|
567 |
+
},
|
568 |
+
{
|
569 |
+
"translation": {
|
570 |
+
"en": "Please be careful. It was my mother's.",
|
571 |
+
"es": "Por favor, con cuidado. Era de mi madre."
|
572 |
+
}
|
573 |
+
},
|
574 |
+
{
|
575 |
+
"translation": {
|
576 |
+
"en": "Thank you, all of you.",
|
577 |
+
"es": "Gracias. A todos."
|
578 |
+
}
|
579 |
+
},
|
580 |
+
{
|
581 |
+
"translation": {
|
582 |
+
"en": "[Nannau] Out. Out.",
|
583 |
+
"es": "Fuera. Fuera."
|
584 |
+
}
|
585 |
+
},
|
586 |
+
{
|
587 |
+
"translation": {
|
588 |
+
"en": "Tomorrow, I will be a wife.",
|
589 |
+
"es": "Mañana, estaré casada."
|
590 |
+
}
|
591 |
+
},
|
592 |
+
{
|
593 |
+
"translation": {
|
594 |
+
"en": "A Hoffman.",
|
595 |
+
"es": "Seré una Hoffman."
|
596 |
+
}
|
597 |
+
},
|
598 |
+
{
|
599 |
+
"translation": {
|
600 |
+
"en": "What would Mother say if she could see me now?",
|
601 |
+
"es": "¿Qué diría mamá si pudiera verme ahora?"
|
602 |
+
}
|
603 |
+
},
|
604 |
+
{
|
605 |
+
"translation": {
|
606 |
+
"en": "Here.",
|
607 |
+
"es": "Esto."
|
608 |
+
}
|
609 |
+
},
|
610 |
+
{
|
611 |
+
"translation": {
|
612 |
+
"en": "Would she be happy for me?",
|
613 |
+
"es": "¿Se pondría feliz por mí?"
|
614 |
+
}
|
615 |
+
},
|
616 |
+
{
|
617 |
+
"translation": {
|
618 |
+
"en": "Would she smile?",
|
619 |
+
"es": "¿Sonreiría?"
|
620 |
+
}
|
621 |
+
},
|
622 |
+
{
|
623 |
+
"translation": {
|
624 |
+
"en": "Or would she be angry...",
|
625 |
+
"es": "¿O se enojaría..."
|
626 |
+
}
|
627 |
+
},
|
628 |
+
{
|
629 |
+
"translation": {
|
630 |
+
"en": "knowing that the world which so despised her...",
|
631 |
+
"es": "porque el mundo, que tanto la aborreció..."
|
632 |
+
}
|
633 |
+
},
|
634 |
+
{
|
635 |
+
"translation": {
|
636 |
+
"en": "has embraced me?",
|
637 |
+
"es": "me acepta a mí?"
|
638 |
+
}
|
639 |
+
},
|
640 |
+
{
|
641 |
+
"translation": {
|
642 |
+
"en": "I do love him, Gustav.",
|
643 |
+
"es": "Lo quiero de veras, Gustav."
|
644 |
+
}
|
645 |
+
},
|
646 |
+
{
|
647 |
+
"translation": {
|
648 |
+
"en": "And he will love me.",
|
649 |
+
"es": "Y él me querrá."
|
650 |
+
}
|
651 |
+
},
|
652 |
+
{
|
653 |
+
"translation": {
|
654 |
+
"en": "[Frederick] I just wanted to be sure that you have everything you need.",
|
655 |
+
"es": "Quería asegurarme de que tienes todo lo que necesitas."
|
656 |
+
}
|
657 |
+
},
|
658 |
+
{
|
659 |
+
"translation": {
|
660 |
+
"en": "Thank you, My Lord, but I am not well provided for at all.",
|
661 |
+
"es": "Gracias, mi señor. Pero no se me ha provisto con todo."
|
662 |
+
}
|
663 |
+
},
|
664 |
+
{
|
665 |
+
"translation": {
|
666 |
+
"en": "How so?",
|
667 |
+
"es": "¿Cómo es eso?"
|
668 |
+
}
|
669 |
+
},
|
670 |
+
{
|
671 |
+
"translation": {
|
672 |
+
"en": "I have everything I need but...",
|
673 |
+
"es": "Tengo todo lo que necesito."
|
674 |
+
}
|
675 |
+
},
|
676 |
+
{
|
677 |
+
"translation": {
|
678 |
+
"en": "your company.",
|
679 |
+
"es": "Su compañía."
|
680 |
+
}
|
681 |
+
},
|
682 |
+
{
|
683 |
+
"translation": {
|
684 |
+
"en": "You are very beautiful, Claudia.",
|
685 |
+
"es": "Eres muy hermosa, Claudia."
|
686 |
+
}
|
687 |
+
},
|
688 |
+
{
|
689 |
+
"translation": {
|
690 |
+
"en": "I love to hear the sound of my name on your lips.",
|
691 |
+
"es": "Me encanta oírte pronunciar mi nombre."
|
692 |
+
}
|
693 |
+
},
|
694 |
+
{
|
695 |
+
"translation": {
|
696 |
+
"en": "-Your hands are cold. -Warm them for me.",
|
697 |
+
"es": "-Tienes las manos frías. -Caliéntamelas."
|
698 |
+
}
|
699 |
+
},
|
700 |
+
{
|
701 |
+
"translation": {
|
702 |
+
"en": "Go on, child.",
|
703 |
+
"es": "Ve, niña."
|
704 |
+
}
|
705 |
+
},
|
706 |
+
{
|
707 |
+
"translation": {
|
708 |
+
"en": "-[cup clatters] -[Frederick] Lilli!",
|
709 |
+
"es": "¡Lilli!"
|
710 |
+
}
|
711 |
+
},
|
712 |
+
{
|
713 |
+
"translation": {
|
714 |
+
"en": "Odo?",
|
715 |
+
"es": "¿Odo?"
|
716 |
+
}
|
717 |
+
},
|
718 |
+
{
|
719 |
+
"translation": {
|
720 |
+
"en": "-[Nannau] Lilli? -[gasps]",
|
721 |
+
"es": "¿Lilli?"
|
722 |
+
}
|
723 |
+
},
|
724 |
+
{
|
725 |
+
"translation": {
|
726 |
+
"en": "Lilli?",
|
727 |
+
"es": "¿Lilli?"
|
728 |
+
}
|
729 |
+
},
|
730 |
+
{
|
731 |
+
"translation": {
|
732 |
+
"en": "I saw you come in here, child.",
|
733 |
+
"es": "Te vi entrar aquí, niña."
|
734 |
+
}
|
735 |
+
},
|
736 |
+
{
|
737 |
+
"translation": {
|
738 |
+
"en": "Now show yourself.",
|
739 |
+
"es": "Ahora sal de donde estás."
|
740 |
+
}
|
741 |
+
},
|
742 |
+
{
|
743 |
+
"translation": {
|
744 |
+
"en": "Nannau!",
|
745 |
+
"es": "¡Nannau!"
|
746 |
+
}
|
747 |
+
},
|
748 |
+
{
|
749 |
+
"translation": {
|
750 |
+
"en": "[priest] May she rest in peace forever and ever. Amen.",
|
751 |
+
"es": "Que descanse en paz."
|
752 |
+
}
|
753 |
+
},
|
754 |
+
{
|
755 |
+
"translation": {
|
756 |
+
"en": "Do you remember my mother, Ilsa?",
|
757 |
+
"es": "¿Recuerdas a mi madre, Ilsa?"
|
758 |
+
}
|
759 |
+
}
|
760 |
]
|