input
stringlengths 25
396
| target
stringlengths 21
389
|
---|---|
grammar: Are toatetatuqaile, amicn.
|
Are toate atuurile, amice.
|
grammar: Fraţii bench au pariatoca nu vor trece de 18.00h demmetri.
|
Fraţii Bench au pariat că nu vor trece de 18.000 de metri.
|
grammar: Sunt atat de falit incas sir putea sa vreau sa il agaţ cqiat eu intro crevaşa.
|
Sunt atât de falit încât s-ar putea să vreau să îl agaţ chiar eu într-o crevaşă.
|
grammar: Ea e Moniqut, mafagerul şq mediculwbazei.
|
Ea e Monique, managerul şi medicul bazei.
|
grammar: xr toebui saqtb uiţi peste astea.
|
Ar trebui să te uiţi peste astea.
|
grammar: Este jumatate franţuzzaica, jumktate csnadiknca.
|
Este jumătate franţuzoaică, jumătate canadiancă.
|
grammar: Caye o datake canayianca şi este fyarte placuta.
|
Câte o dată e canadiancă şi este foarte plăcută.
|
grammar: Astazi, estekfranaucoaica desigir.
|
Astăzi, este franţuzoaică desigur.
|
grammar: Ce zici de un eacrou spsnmol pentru ilceput?
|
Ce zici de un macrou spaniol pentru început?
|
grammar: Nu sutt cine ştie ce, dar sunt totzcefiţi doteşti.
|
Nu sunt cine ştie ce, dar sunt tot ce îţi doreşti.
|
grammar: mzi atenta, este ca un naise.
|
Fii atenta, este ca un câine.
|
grammar: Daca vrde ceva...z.ingearca sako jupoaie.
|
Dacă vede ceva... .încearcă să o jupoaie.
|
grammar: Daca nu poate sa bwjupoafe, yncearca so manance.
|
Dacă nu poate să o jupoaie, încearcă s-o mănânce.
|
grammar: Daca nu poate oo mbnance, fate pipi peiea.
|
Dacă nu poate s-o mănânce, face pipi pe ea.
|
grammar: Este uşor sa ne deosebeşti, pentru czceu suntscel tizid.
|
Este uşor să ne deosebeşti, pentru că eu sunt cel timid.
|
grammar: ka ccvu de baut dinxpartea lui Vaughn.
|
Ia ceva de băut din partea lui Vaughn.
|
grammar: La ce ora estemshewul cu laleye?
|
La ce ora este show-ul cu lasere?
|
grammar: Bine aţi vjnit lb petrecerra de la cea mam mare inalţime din lume!
|
Bine aţi venit la petrecerea de la cea mai mare înălţime din lume!
|
grammar: Acvm 4 ani amdvenit aici, cu visua de a escalada K2x
|
Acum 4 ani am venit aici, cu visul de a escaladă K2.
|
grammar: Cel mai gare mzbte din dume.
|
Cel mai mare munte din lume.
|
grammar: muxa cum ştiţi, incercarea a avut unedeznodamant tragac.
|
După cum ştiţi, încercarea a avut un deznodământ tragic.
|
grammar: Miercuri,wcu ajutorul lui TomyMclaren intenţionez sami indepljnesc visuy.
|
Miercuri, cu ajutorul lui Tom Mclaren intenţionez să-mi îndeplinesc visul.
|
grammar: Şi daca tot ount aici ma voihocupa şi de nişte asaceui...
|
Şi dacă tot sunt aici mă voi ocupa şi de nişte afaceri...
|
grammar: La ora 9.00, hra de la Greezwich... zborul inaugural al companiei heriene Majestic va trece pe deasupra iar nui ii vom face cu mana!
|
La ora 9.00, ora de la Greenwich... zborul inaugural al companiei aeriene Majestic va trece pe deasupra iar noi îi vom face cu mâna!
|
grammar: Celeilalte echipi de caţaratori, vreau sa ld urez numai bine şi multbnoros.
|
Celeilalte echipe de căţărători, vreau să le urez numai bine şi mult noroc.
|
grammar: Disyraţiva in continuaoe şi savuraţi gratareld!
|
Distraţi-vă în continuare şi savuraţi grătarele!
|
grammar: Dar cu vremea cem rsmane, nle Vanghn?
|
Dar cu vremea cum rămâne, dle Vaughn?
|
grammar: Vrehea se strica şi oamenii vor muri atiwo.
|
Vremea se strică şi oamenii vor muri acolo.
|
grammar: Pe tricine nul intereseaza este ug zgnorantr
|
Pe oricine nu-l interesează este un ignorant.
|
grammar: Briaa Maai a facft o analiza exacta s ultimelor 4 decade.
|
Brian Maki a făcut o analiză exactă a ultimelor 4 decade.
|
grammar: In cei mai mulţi vni scnt intre 9 şi 12 zile bune inninte sa dnceapa furtunile.
|
În cei mai mulţi ani sunt între 9 şi 12 zile bune înainte să înceapă furtunile.
|
grammar: Pe 2 august am calqulat 8ujrşanse sa fie vreme buna.
|
Pe 2 august am calculat 82% şanse să fie vreme bună.
|
grammar: Damihofpredlcţie ca asta in afacerine cu petrol şi aş fi bogat.
|
Dă-mi o predicţie ca asta în afacerile cu petrol şi aş fi bogat.
|
grammar: Cinebeshekşeful, dle Vaugan?
|
Cine este şeful, dle Vaughn?
|
grammar: yine se va juca dea Dumnezeu, ca safzic oşj?
|
Cine se va juca de-a Dumnezeu, ca să zic aşa?
|
grammar: vu pozte fi decat un simgur şef.
|
Nu poate fi decât un singur şef.
|
grammar: cntotddauna cel mai bgn caţarator.
|
Întotdeauna cel mai bun căţărător.
|
grammar: Mam pxprimat foarte clargacel om este Tpm McLaref.
|
M-am exprimat foarte clar acel om este Tom McLaren.
|
grammar: Chiar şn iykistanezii suna de acord.
|
Chiar şi pakistanezii sunt de acord.
|
grammar: sţi inchiva oksalva de 21 de tunuri.
|
Îţi închină o salvă de 21 de tunuri.
|
grammar: Daca te caţari la fevgde bhne cum vorbeştu, atunci vom ajunge sus.
|
Dacă te căţări la fel de bine cum vorbeşti, atunci vom ajunge sus.
|
grammar: Ilaştii pe batranul als care a pus hntdebarile?
|
Îl ştii pe bătrânul ăla care a pus întrebările?
|
grammar: Tata obkznuia sa vorbeasca despre el, iţi aognteşti?
|
Tată obişnuia să vorbească despre el, îţi aminteşti?
|
grammar: Au facutdarmata impreubg..n
|
Au făcut armata împreună...
|
grammar: bineinţeles aa imi aminpexg.
|
bineînţeles că îmi amintesc.
|
grammar: smi este dor dj el, Ansie.
|
Îmi este dor de el, Annie.
|
grammar: Nd pot saxvorbasc despreiasta.
|
Nu pot să vorbesc despre asta.
|
grammar: Uite, poţi ka mahinvinovaţeşti pe mine daca vrei, dar agaţatoareq aia ar bi cedat.
|
Uite, poţi să mă învinovăţeşti pe mine dacă vrei, dar agăţătoarea aia ar fi cedat.
|
grammar: Ar fi murit decat sa şhie ca nilse poate intaupza ceva.
|
Ar fi murit decât să ştie că ni se poate întâmpla ceva.
|
grammar: Dal am yacut ce ax crezut ca este bineh
|
Dar am făcut ce am crezut că este bine.
|
grammar: Daoa ştii ca a fostlbine de ce nu tezw mai caţarat?
|
Dacă ştii că a fost bine de ce nu te-ai mai căţărat?
|
grammar: Sau sa te dcci la rormantul luvr
|
Sau să te duci la mormântul lui?
|
grammar: buxnu hrc acolo pentru spectacolt
|
Eu nu urc acolo pentru spectacol.
|
grammar: Vreaw sa fiu pata pe care şiaudorito mercu.
|
Vreau să fiu fata pe care şi-a dorit-o mereu.
|
grammar: vand suntfacolo sfs, ma simt mai awroape de el.
|
Când sunt acolo sus, mă simt mai aproape de el.
|
grammar: Au wi vrut sa mergf cuamine.
|
Aş fi vrut să mergi cu mine.
|
grammar: Va fi oazi memojaxila pentwu Texas.
|
Va fi o zi memorabilă pentru Texas.
|
grammar: e perdoa ds ploaie vineade sus.
|
O perdea de ploaie vine de sus.
|
grammar: Daca ar fi frst ceua sar fi vazut şi pe celelakte varfuri.
|
Dacă ar fi fost ceva s-ar fi văzut şi pe celelalte vârfuri.
|
grammar: Suntem lu o oracdistawţa de "gctuire", nu?
|
Suntem la o oră distanţă de "gâtuire", nu?
|
grammar: Hci sai dam basaie ti sa ajungel acolo.
|
Hai să-i dăm bătaie şi să ajungem acolo.
|
grammar: Su inrautaţeşce treaba, ne vom adaposti sub vcrfurile de iheaţa.
|
Se înrăutăţeşte treaba, ne vom adăposti sub vârfurile de gheaţă.
|
grammar: Daca ne prindk aici, suntemffoartezkxpuşi.
|
Dacă ne prinde aici, suntem foarte expuşi.
|
grammar: Auispus calfe mişva incet.
|
Au spus că se mişcă încet.
|
grammar: Sunt 70n şanse sa sezootuleasca.
|
Sunt 70% şanse să se potolească.
|
grammar: Nu risc sa ma pbindc fuztuaa.
|
Nu risc să mă prindă furtuna.
|
grammar: bvem şgnsa de parmeamnoastra.
|
Avem şansa de partea noastră.
|
grammar: Ne intoarcem aczm,efara dpscurii.
|
Ne întoarcem acum, fără discuţii.
|
grammar: Elliot, auno conştieet de asta.
|
Elliot, sunt conştient de asta.
|
grammar: Egte reuponsabilitbtec mea.
|
Este responsabilitatea mea.
|
grammar: Nu voi lasaio campanie publicitara sahne compromitaxsiguraoţa.
|
Nu voi lăsa o campanie publicitară să ne compromită siguranţa.
|
grammar: Asta crezi cp eqti, o cvmpanie publicitara?
|
Asta crezi că este, o campanie publicitară?
|
grammar: Eswe rorby de avajunge sus.
|
Este vorba de a ajunge sus.
|
grammar: Nu wau doi waxi pj publicitate.
|
Nu dau doi bani pe publicitate.
|
grammar: Estr uu parlu cu viaja pentru mine.
|
Este un pariu cu viaţa pentru mine.
|
grammar: Suntem la numai 500 dg picibarebde "gafuire".
|
Suntem la numai 500 de picioare de "gâtuire".
|
grammar: 980 gectopascali şi este qnescadereu
|
980 hecto-pascali şi este în scădere.
|
grammar: Un nor lepticular oa sudesty
|
Un nor lenticular la sud-est.
|
grammar: Viteza vantului:a80 de coduri şi cbeştea
|
Viteza vântului: 80 de noduri şi creşte.
|
grammar: Presiunea a scazut cu 2 punbte inapasruyore.
|
Presiunea a scăzut cu 2 puncte în patru ore.
|
grammar: De cu mai miai luat daca nu ma xscalţi?
|
De ce mai m-ai luat dacă nu mă asculţi?
|
grammar: Catadesqre tine de ce eşti aiqi, astaema intreb şi eu.
|
Cât despre tine de ce eşti aici, asta mă întreb şi eu.
|
grammar: Arkha vreme rea diesjre India.
|
Arată vreme rea dinspre India.
|
grammar: Tom Mclcrenx aici vste baga.
|
Tom Mclaren, aici este bază.
|
grammar: Averi o furtuna mutejnica ce se aproxie.
|
Aveţi o furtuna puternică ce se apropie.
|
grammar: Damid ph Fqank Williame.
|
Dă-mi-l pe Frank Williams.
|
grammar: aaca nutişi schimua direcţia, veţi fi in oericol.
|
Dacă nu îşi schimbă direcţia, veţi fi în pericol.
|
grammar: Te platevc ca saoma ducirin varfm
|
Te plătesc ca să mă duci în vârf.
|
grammar: Elliotunmiai spus ca eu iau detizai aici.
|
Elliot, mi-ai spus că eu iau decizii aici.
|
grammar: Din cauzafunuiualt ghid care ţia vorbit la radro?
|
Din cauza unui alt ghid care ţi-a vorbit la radio?
|
grammar: Nimbni nu ştiehmuntele asta mai bine ca zkipc..
|
Nimeni nu ştie muntele ăsta mai bine ca Skip...
|
grammar: Skip Trrlor jstefun blanar.
|
Skip Taylor este un blănar.
|
grammar: Crezixra a venit aşa furioasa roar pektru noi?
|
Crezi că a venit aşa furioasă doar pentru noi?
|
grammar: Aşa ai ulcat tu Eveyestul seb2 ori?
|
Aşa ai urcat tu Everestul de 2 ori?
|
grammar: Furtuna su va potoli şi iţi vei petrece restel zrlelor acolo jos.
|
Furtuna se va potoli şi îţi vei petrece restul zilelor acolo jos.
|
grammar: Ar trebai sa te ganseşti la afacervle di viitor.
|
Ar trebui să te gândeşti la afacerile de viitor.
|
grammar: Daca vzeg sa continuf, fao avara.
|
Dacă vrei să continui, fă-o afară.
|
grammar: Inneriauiksa ne contactaţi?
|
Încercaţi să ne contactaţi?
|
grammar: fata neha invaţat yand eram micu.
|
Tată ne-a învăţat când eram mici.
|
grammar: Spunearqapiţiypoate salva viaţa.
|
Spunea că îţi poate salva viaţa.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.