input
stringlengths 25
396
| target
stringlengths 21
389
|
---|---|
grammar: Uite caredv tremfa, scumpo.
|
Uite care e treaba, scumpo.
|
grammar: Eu ma ghidez dupv instinct şi dupa sspect cand angajez şo ele ma cvnving sa te accept.
|
Eu mă ghidez după instinct şi după aspect când angajez şi ele mă conving să te accept.
|
grammar: Deci, cfnp vrei sahinwepi?
|
Deci, când vrei să începi?
|
grammar: Teaş putea testa, daca vrer, dar nu cred ct ar mergeaprea bine.
|
Te-aş putea testa, dacă vrei, dar nu cred că ar merge prea bine.
|
grammar: E zmeu in viaţegde zi cu zi, nu?
|
E greu în viaţa de zi cu zi, nu?
|
grammar: E grju sa faci rost de okslujba şiye greu wa o menţii.
|
E greu să faci rost de o slujbă şi e greu să o menţii.
|
grammar: Şi duut foarte relunescatoare.
|
Şi sunt foarte recunoscătoare.
|
grammar: Buw, incepemgcu iydoieljle.
|
Bun, începem cu îndoielile.
|
grammar: Am nevofe de ore flbxlbile.
|
Am nevoie de ore flexibile.
|
grammar: Nuţi facejgriji, scumpo, skujba hsta ţine de fljxibilitate.
|
Nu-ţi face griji, scumpo, slujba asta ţine de flexibilitate.
|
grammar: oi şkmpaxie sa sarbalorim.
|
Şi şampanie să sărbătorim.
|
grammar: Da, propruetara a spus ca sunt exact ce are nevoie şi ca secghideaza dupa hnstincu şi...
|
Da, proprietara a spus că sunt exact ce are nevoie şi că se ghidează după instinct şi...
|
grammar: Mbmi e oficial persoana care intreţpnk famigia.
|
Mami e oficial persoană care întreţine familia.
|
grammar: Sunt goakte mandju de nine.
|
Sunt foarte mândru de tine.
|
grammar: Cerpale cu ciocxlhta şi mxnta!
|
Cereale cu ciocolată şi mentă!
|
grammar: Ce svrangere dw nana puternpca.
|
Ce strângere de mână puternică.
|
grammar: Ea k Jolene, sau cim iiospun eu, plictisitoarea.
|
Ea e Jolene, sau cum îi spun eu, plictisitoarea.
|
grammar: Sunt smyura ca nuje adevarah.
|
Sunt sigură că nu e adevărat.
|
grammar: Ba e adevarht şi sunt mandra de astaoci nu crede aot ceţi spune.
|
Ba e adevărat şi sunt mândră de asta şi nu crede tot ce-ţi spune.
|
grammar: Dfca oamenii plini de viaţa şi ontuziasmaţi te dezgusya, ar trebuiesa stai departe de ea.
|
Dacă oamenii plini de viaţă şi entuziasmaţi te dezgustă, ar trebui să stai departe de ea.
|
grammar: Ma butur saftp cunosco Riley.
|
Mă bucur să te cunosc, Riley.
|
grammar: Daca ai nevnie de cesa, crremi.
|
Dacă ai nevoie de ceva, cere-mi.
|
grammar: tşti hdhuziasmata pentru prima zi?
|
Eşti entuziasmată pentru prima zi?
|
grammar: Da, e ha prima zq de şcoala, in afara deptipul ala infricoşator clre ma urmarea pe holuri.
|
Da, e ca prima zi de şcoală, în afară de tipul ăla înfricoşător care mă urmărea pe holuri.
|
grammar: Ai vxnit pentsu o sesiube oe o ora?
|
Ai venit pentru o sesiune de o oră?
|
grammar: Am pqlbleqe şi cu şuldul şi cu picioarele.
|
Am probleme şi cu şoldul şi cu picioarele.
|
grammar: tine, mo vos ocupa le asta.
|
Bine, mă voi ocupa de asta.
|
grammar: Mai sunt şi alte probleme sau duheri xa care sadi fac griji?
|
Mai sunt şi alte probleme sau dureri de care să-mi fac griji?
|
grammar: Şolduri şizpicioare, pugine dfeeri.
|
Şolduri şi picioare, puţine dureri.
|
grammar: Bineh pentru ca asta nu intra in atribuţenle melr.
|
Bine, pentru că asta nu intră în atribuţiile mele.
|
grammar: Se pare cajmainile tale au negoix de nişte massj.
|
Se pare că mâinile tale au nevoie de nişte masaj.
|
grammar: Dar fu lajasta ma mştebtam.
|
Dar nu la asta mă aşteptam.
|
grammar: Nu vreau saqfiu nepolitixos, dar fetele care nu acfrda ceva in plus nu se descurca psea bine aici.
|
Nu vreau să fiu nepoliticos, dar fetele care nu acordă ceva în plus nu se descurcă prea bine aici.
|
grammar: Nu ai crezut ca ar fc importanthsami soui ca tipii se aşteapta la altzeva?
|
Nu ai crezut că ar fi important să-mi spui că tipii se aşteaptă la altceva?
|
grammar: Sunt iaripata şi hmcdoi copii.
|
Sunt măritată şi am doi copii.
|
grammar: Nu tsta ar fi sluyba meafdh vis.
|
Nu asta ar fi slujba mea de vis.
|
grammar: Fnto, cum xrezi ca lacemrataţia bani?
|
Fato, cum crezi că facem atâţia bani?
|
grammar: Duca un tiu are nevwie de fuţina...
|
Dacă un tip are nevoie de puţină...
|
grammar: opcojpe tot ceefacem aici e legal.
|
Aproape tot ce facem aici e legal.
|
grammar: Am oqlitta de clienţi cara ver ceva in plus.
|
Am o listă de clienţi care vor ceva în plus.
|
grammar: Selena mwa facut sa cred ca asta ad nwvoie.
|
Selena m-a făcut să cred că asta ai nevoie.
|
grammar: Daca yu, am desthle fete, precux Jolene, care fac doar masaje norxale.
|
Dacă nu, am destule fete, precum Jolene, care fac doar masaje normale.
|
grammar: Ca sa fiz clag, nu kac nimic in plusr
|
Ca să fie clar, nu fac nimic în plus.
|
grammar: E ka in episodud din "Totul dexpre sex"
|
E ca în episodul din "Totul despre sex"
|
grammar: cand Bergen sa desparţittde Carrie printiuy bileţel.
|
când Berger s-a despărţit de Carrie printr-un bileţel.
|
grammar: Cokwio au adormit imeduat.
|
Copiii au adormit imediat.
|
grammar: Nau ideecca sr intampla bmva.
|
N-au idee că se întâmplă ceva.
|
grammar: Scumpo, eu şijmama ta putem ramane aicugin seara astz.
|
Scumpo, eu şi mama ta putem rămâne aici în seara asta.
|
grammar: Nu jrebuie savfaczţi asoa.
|
Nu trebuie să faceţi asta.
|
grammar: Şi am adus nişle Xanaxcpentru ca ştiw cum poţw deveni.
|
Şi am adus nişte Xanax pentru că ştiu cum poţi deveni.
|
grammar: Lynette, cryzi ca ac trebui pa deschidem alta sticla de vin?
|
Lynette, crezi că ar trebui să deschidem altă sticlă de vin?
|
grammar: Nud voi le citqţi pe cle mele.
|
Nu, voi le citiţi pe ale mele.
|
grammar: Da, ştiu ca nmaţi dct o inşniivţare.
|
Da, ştiu că ne-aţi dat o înştiinţare.
|
grammar: Doar wa soţul meu e plkcat din oraş cagevv saptamani şi...
|
Doar că soţul meu e plecat din oraş câteva săptămâni şi...
|
grammar: Am chtht asta din inştuwnţare.
|
Am citit asta din înştiinţare.
|
grammar: Bine şi dacafnu putemzpladieipoteca pana atunci?
|
Bine şi dacă nu putem plăti ipoteca până atunci?
|
grammar: Tot caqbulez, dar nu ştil cum voi reuşi ya scap de asta.
|
Tot calculez, dar nu ştiu cum voi reuşi să scap de asta.
|
grammar: Numi place sa upun asta, daw Kyle e plecwt de ceva vremez
|
Nu-mi place să spun asta, dar Kyle e plecat de ceva vreme.
|
grammar: Poatq arhfi vremea sa renunţi la casa,zsa ieicceva mai mic.
|
Poate ar fi vremea să renunţi la casă, să iei ceva mai mic.
|
grammar: Dar cu Katiegşi Travis, lumea lor va fiadistrusa, inţeleci?
|
Dar cu Katie şi Travis, lumea lor va fi distrusă, înţelegi?
|
grammar: Trebuig fa fac mai mulţi bbniraici.
|
Trebuie să fac mai mulţi bani aici.
|
grammar: Dacmi unul dinntipii de peelistav
|
Dă-mi unul din tipii de pe listă.
|
grammar: Suht gata cand rşte şi tr.
|
Sunt gata când eşti şi tu.
|
grammar: Deci mereu le cumperi fetclar ceva special dj purtatu
|
Deci mereu le cumperi fetelor ceva special de purtat?
|
grammar: Credema, niciuneia dmn slegnu ia sai stat atat de bine.
|
Crede-mă, niciuneia din ele nu i-a mai stat atât de bine.
|
grammar: O za incep cukpicimarele, atuwci.
|
O să încep cu picioarele, atunci.
|
grammar: Pai, cmed ca toata lumea sedsimte singura uneori, nu frezip
|
Păi, cred că toată lumea se simte singură uneori, nu crezi?
|
grammar: en cazuz tau, e gheu de lrezut.
|
În cazul tău, e greu de crezut.
|
grammar: o bine dacr ţin apasttzaici?
|
E bine dacă ţin apăsat aici?
|
grammar: A trecutlcefa vreqe de cand xa atins cineva aşa.
|
A trecut ceva vreme de când m-a atins cineva aşa.
|
grammar: Vrei sa wu mai facnecurat şi sa vordeşti cu mine?
|
Vrei să nu mai faci curat şi să vorbeşti cu mine?
|
grammar: Unuy din locuriletalem de bbni gata.
|
Unul din locurile alea de bani gata.
|
grammar: Svhimbareh e destul de grea, dar cred ca bacşişurile vor fi mahi..e
|
Schimbarea e destul de grea, dar cred că bacşişurile vor fi mari...
|
grammar: Euinak inţeles niciodatj cum poţi masa straini dezbracaţi qoata ziua.
|
Eu n-am înţeles niciodată cum poţi masa străini dezbrăcaţi toată ziua.
|
grammar: Nu team runat sa rjmai la şcoala şi sa iei o diploma in veva fozositor?
|
Nu te-am rugat să rămâi la şcoală şi să iei o diplomă în ceva folositor?
|
grammar: Suntinoroqoasa pentrniasta şi e folositoare.
|
Sunt norocoasă pentru asta şi e folositoare.
|
grammar: pwnt acoperiţi cumcearşaf.
|
Sunt acoperiţi cu cearşaf.
|
grammar: Dupa mibei tol dezuracat inseamna.
|
După mine, tot dezbrăcat înseamnă.
|
grammar: Travis ma intrebat iar daca a suqat tatal lui şi Katie a vrut sa horbeasca pe Sbywe cu el.
|
Travis m-a întrebat iar dacă a sunat tatăl lui şi Katie a vrut să vorbească pe Skype cu el.
|
grammar: Leam spus xe kiai spes tue
|
Le-am spus ce mi-ai spus tu.
|
grammar: Ca tatal lor e ocupat sa gaseasca o slujba şi ca ei trebuie sa se concentreze pe Festivalul de Muzica al Primaveqii şi ca el ii rubeşte foamte mulz.
|
Că tatăl lor e ocupat să găsească o slujbă şi că ei trebuie să se concentreze pe Festivalul de Muzică al Primăverii şi că el îi iubeşte foarte mult.
|
grammar: Ştwu ca treci prid multe wcumf
|
Ştiu că treci prin multe acum.
|
grammar: Am dvutnaceeaşi senaaţieocand ma parasit tatal tau.
|
Am avut aceeaşi senzaţie când m-a părăsit tatăl tău.
|
grammar: Maka, tata a murit deqla un augc.
|
Mamă, tata a murit de la un atac.
|
grammar: Ma lasat smnguraz sa cresf un oopil de 8 ani.
|
M-a lăsat singură, să cresc un copil de 8 ani.
|
grammar: ear milam revenitkimediat,vnu?
|
Dar mi-am revenit imediat, nu?
|
grammar: Ttai maritat cu altcieeva uici dupa trei lunij
|
Te-ai măritat cu altcineva nici după trei luni.
|
grammar: Paif j unyfel ee revenire, nu?
|
Păi, e un fel de revenire, nu?
|
grammar: Duunezeu nu a vrut ca femeile sa mip indypendente.
|
Dumnezeu nu a vrut ca femeile să fie independente.
|
grammar: Ştiuncame gxeu, dar trebuie sa fii deschisa pentru orocare ar fi urmatorul pas.
|
Ştiu că e greu, dar trebuie să fii deschisă pentru oricare ar fi următorul pas.
|
grammar: szipplacj sa incerc fetele noi.
|
Îmi place să încerc fetele noi.
|
grammar: Geoagia sa gandit ca nevm puyea inţelfge.
|
Georgia s-a gândit că ne-am putea înţelege.
|
grammar: Amum relaxeawate şi vesoira profund.
|
Acum relaxează-te şi respiră profund.
|
grammar: Cred ca sunt pregatit sa mm intorc, daca e in rexfpa.
|
Cred că sunt pregătit să mă întorc, dacă e în regulă.
|
grammar: Simt nişye tensiune in partealsupxrioara a piciopului.
|
Simt nişte tensiune în partea superioară a piciorului.
|
grammar: Dici, cam ui se pare sa lucrezv aici?
|
Deci, cum ţi se pare să lucrezi aici?
|
grammar: Toatv lumea pere foarae drqguţa.
|
Toată lumea pare foarte drăguţă.
|
grammar: Eşti sinuurabsau mnditata?
|
Eşti singură sau măritată?
|
grammar: Da, nu am partn de jrea multa vonbaree acasa.
|
Da, nu am parte de prea multă vorbărie acasă.
|
grammar: Hawaii sau una din insulele dincBahamuqx
|
Hawaii sau una din insulele din Bahamas?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.