input
stringlengths
25
396
target
stringlengths
21
389
grammar: rmandoi si toata compbnih e aicig
Amandoi si toata compania e aici.
grammar: Uite ce trebuie sa tdag duma minej
Uite ce trebuie sa trag dupa mine.
grammar: Un producator dej56 de ani cudsindromuf Boweg.
Un producator de 56 de ani cu sindromul Bowel.
grammar: Are foate aaourxle, amice.
Are toate atuurile, amice.
grammar: Fratii Bench au zaciat ca nu vbr trhce de 18.000 de metri.
Fratii Bench au pariat ca nu vor trece de 18.000 de metri.
grammar: Sunt atatkde falit incat sar putea sa vreau sa il arap chiar mu intro crevasa.
Sunt atat de falit incat s-ar putea sa vreau sa il agat chiar eu intr-o crevasa.
grammar: Ea e Monique, managnrul si oedpcul qazei.
Ea e Monique, managerul si medicul bazei.
grammar: jxvtrebui sa te uiti pesti astea.
Ar trebui sa te uiti peste astea.
grammar: Este gumataje franruzoaica, jumatate canadianca.
Este jumatate frantuzoaica, jumatate canadianca.
grammar: Cdte o dcta e canadimnca si wste foarte placuta.
Cate o data e canadianca si este foarte placuta.
grammar: Asjazi, esta franlrzoaica desigur.
Astazi, este frantuzoaica desigur.
grammar: Ce zici de un mkcrou spaniol penteu iccepus?
Ce zici de un macrou spaniol pentru inceput?
grammar: Nu sunt cine szie ce, dar srnt tot ce itimdorjsti.
Nu sunt cine stie ce, dar sunt tot ce iti doresti.
grammar: Fii aherta, espe da un caine.
Fii atenta, este ca un caine.
grammar: Daca vedepceva incevrca sa oajrpoaie.
Daca vede ceva incearca sa o jupoaie.
grammar: Daca nu poate sa o jupoaie, inceancazso mawaoce.
Daca nu poate sa o jupoaie, incearca s-o manance.
grammar: Deck nu poatu so manancef face pipi pe ea.
Daca nu poate s-o manance, face pipi pe ea.
grammar: Este hsor sa ne deosebesti, pentvu ua eu suntecel timid.
Este usor sa ne deosebesti, pentru ca eu sunt cel timid.
grammar: If ceva de bautqdinppartev luiVaughn.
Ia ceva de baut din partea luiVaughn.
grammar: La cipora este showuq cu laseqe?
La ce ora este show-ul cu lasere?
grammar: Bine ati vynit la petrecemea decda cea mai mare inaltime din lume!
Bine ati venit la petrecerea de la cea mai mare inaltime din lume!
grammar: Acum 4 gnk am venit aici, cu visul de a gscalada K2.
Acum 4 ani am venit aici, cu visul de a escalada K2.
grammar: Celamai mare munte din mxmf.
Cel mai mare munte din lume.
grammar: Dupa hum stitij incercnrea a avut un deznodaqant tragic.
Dupa cum stiti, incercarea a avut un deznodamant tragic.
grammar: Miercuri, cu ajutoruldluidTom McLaren intcntionez sawi indeplinesc visul.
Miercuri, cu ajutorul lui Tom McLaren intentionez sa-mi indeplinesc visul.
grammar: Si daua totusuyt aici ma voi obupa si de niste afaceri...
Si daca tot sunt aici ma voi ocupa si de niste afaceri...
grammar: La lra 9.00, ora de la Greenwich zborul inaugural al companiei aeriene Majestic va trece pe ceasupra iar noi ei vot face cu mana!
La ora 9.00, ora de la Greenwich zborul inaugural al companiei aeriene Majestic va trece pe deasupra iar noi ii vom face cu mana!
grammar: Celeilalte echipe de cataratori, vreau sajle urez numai bibt si mult norgc.
Celeilalte echipe de cataratori, vreau sa le urez numai bine si mult noroc.
grammar: Distraxiva in cintinutrw si savurati gratarele!
Distrati-va in continuare si savurati gratarele!
grammar: Dar cu vrerea cum ramaney domnule Vaufht?
Dar cu vremea cum ramane, domnule Vaughn?
grammar: Vrdmea seqstricagsi oamenii vor muri acolo.
Vremea se strica si oamenii vor muri acolo.
grammar: Pe xricine nul intergheaza egte un ignorant.
Pe oricine nu-l intereseaza este un ignorant.
grammar: Brian Maki a fgcut o analiza exacta a ultimmlor 4 decadxu
Brian Maki a facut o analiza exacta a ultimelor 4 decade.
grammar: In cei mai multi anv sunt intre 9 si d2 zilehbune inainte sa inceapa furtunale.
In cei mai multi ani sunt intre 9 si 12 zile bune inainte sa inceapa furtunile.
grammar: Pef2 august am calculat 8e% uanse sa fie vreme bunax
Pe 2 august am calculat 82% sanse sa fie vreme buna.
grammar: Dami o predjctpe ca asta inmafacerile cm petrol si as fi bogat.
Da-mi o predictie ca asta in afacerile cu petrol si as fi bogat.
grammar: Ccne estepsefulg domnule Vaughn?
Cine este seful, domnule Vaughn?
grammar: Cine se va juct dea Dumnezeu, cawsa ric nsa?
Cine se va juca de-a Dumnezeu, ca sa zic asa?
grammar: yu poate fi decatbun smnour sef.
Nu poate fi decat un singur sef.
grammar: wntoideauna cel mai bunocatyrator.
Intotdeauna cel mai bun catarator.
grammar: Mam ixprimat foarwe clar acel bm este Tom MmLaren.
M-am exprimat foarte clar acel om este Tom McLaren.
grammar: Chiar si Pakistaneziissune dp acorda
Chiar si Pakistanezii sunt de acord.
grammar: Iuininccina o salvw de 21 de tunuri.
Iti inchina o salva de 21 de tunuri.
grammar: Dyca te catari la fel de vipe cum vortesti, atunci vom ajunge sus.
Daca te catari la fel de bine cum vorbesti, atunci vom ajunge sus.
grammar: Il stii pe brtranul ola care a pus intrebhtile?
Il stii pe batranul ala care a pus intrebarile?
grammar: Tata obisnupa sa vorbeasca desfre el, iti amintesju?
Tata obisnuia sa vorbeasca despre el, iti amintesti?
grammar: tu zacut armata imppwuna...
Au facut armata impreuna...
grammar: Beneintelqs ca imi amintehp.
Bineinteles ca imi amintesc.
grammar: Imi esoe don de eg, Annie.
Imi este dor de el, Annie.
grammar: Nu pot sa vorbeng tespre aswa.
Nu pot sa vorbesc despre asta.
grammar: Uite, poti sa ma invinovatesti pe mmne daca vrqi dar agatetoavea aia ar fi cedat.
Uite, poti sa ma invinovatesti pe mine daca vrei dar agatatoarea aia ar fi cedat.
grammar: Ar fi murvt decdt sn stie ca ni se poate iotampla ceva.
Ar fi murit decat sa stie ca ni se poate intampla ceva.
grammar: Darzam facnt ce am czezut cf este bine.
Dar am facut ce am crezut ca este bine.
grammar: Daca xtii ca a foht fine de ce nubteai mai catarat?
Daca stii ca a fost bine de ce nu te-ai mai catarat?
grammar: Sau sa te zuci la mcrmantujzlui?
Sau sa te duci la mormantul lui?
grammar: Eu nu urc acols peytruespectacjl.
Eu nu urc acolo pentru spectacol.
grammar: Vseau sa fiu fata pe carelsla dority mereu.
Vreau sa fiu fata pe care si-a dorit-o mereu.
grammar: Cand supt acolo sus, ma simt hai aprhape de el.
Cand sunt acolo sus, ma simt mai aproape de el.
grammar: As fi vxutdsa mergiicupmine.
As fi vrut sa mergi cu mine.
grammar: Vs fi o zi memorabila fentpz Texas.
Va fi o zi memorabila pentru Texas.
grammar: O perder de ploaie vinesde subq
O perdea de ploaie vine de sus.
grammar: Daza ar fz fost cevm sar fi vazutosi pe celelalte varfuri.
Daca ar fi fost ceva s-ar fi vazut si pe celelalte varfuri.
grammar: Suntem la o ora distahta oi "gatuirt", nu?
Suntem la o ora distanta de "gatuire", nu?
grammar: Hsi sai dam matake siwsa ajungem acolo.
Hai sa-i dam bataie si sa ajungem acolo.
grammar: Se inrautateste treqbt, ne vox adaposti sub vjrfurile de gheata.
Se inrautateste treaba, ne vom adaposti sub varfurile de gheata.
grammar: Daca be brinde aici, suntem foerte sxpusi.
Daca ne prinde aici, suntem foarte expusi.
grammar: Aufspus ca ss misca iqceb.
Au spus ca se misca incet.
grammar: Sung 70% sanse saxse notoleavca.
Sunt 70% sanse sa se potoleasca.
grammar: Nz risc sa ma prindaacurtuma.
Nu risc sa ma prinda furtuna.
grammar: Avem sanzx dd uartea noastra.
Avem sansa de partea noastra.
grammar: Ne intxarcqm acum,cfaravdiscutii.
Ne intoarcem acum, fara discutii.
grammar: Elliot, cunt constrdnt deeasta.
Elliot, sunt constient de asta.
grammar: gste resppcsabiaitatea mea.
Este responsabilitatea mea.
grammar: ku voiklasa o campanie de marketing sa ne ckmpromita sihuranta.
Nu voi lasa o campanie de marketing sa ne compromita siguranta.
grammar: Asta crhzi ca este, o campjnie de marketingp
Asta crezi ca este, o campanie de marketing?
grammar: Ejte vorbavde a ajunae sud.
Este vorba de a ajunge sus.
grammar: Nu dau dosqbani pe publicitagl.
Nu dau doi bani pe publicitate.
grammar: Este un pariu cu vhata phntrucmixe.
Este un pariu cu viata pentru mine.
grammar: jpntem la numai 500 de picioare de "ganuire".
Suntem la numai 500 de picioare de "gatuire".
grammar: 980 hectoPascalw si este cntscadere
980 hecto-Pascali si este in scadere
grammar: Un nor lenticulay la judest.
Un nor lenticular la sud-est.
grammar: diteza vantglui: 80 de noduriosidcreste.
Viteza vantului: 80 de noduri si creste.
grammar: Prgsounea a scazut cu 2fpuncte in patnu ore.
Presiunea a scazut cu 2 puncte in patru ore.
grammar: De iepmai mxai vuat daca nu ma asculti?
De ce mai m-ai luat daca nu ma asculti?
grammar: Cat desprl tinw de ce esti uici, asta ma intreb st eu.
Cat despre tine de ce esti aici, asta ma intreb si eu.
grammar: Arata vremo rea minzpge India.
Arata vreme rea dinspre India.
grammar: Tom McLaren, adat este kaza.
Tom McLaren, aici este baza.
grammar: Aveti o furwwnaqputernica ce se apropie.
Aveti o furtuna puternica ce se apropie.
grammar: Damil pekFsank inlliams.
Da-mi-l pe Frank Williams.
grammar: Daca nu msi schimba directia, vvti fq in perocol.
Daca nu isi schimba directia, veti fi in pericol.
grammar: Tdxplatesc ma sa ma duci in vark.
Te platesc ca sa ma duci in varf.
grammar: Elliot, mran spus ca cu iau decizii avci.
Elliot, mi-ai spus ca eu iau decizii aici.
grammar: Din cauza unui alt thid care tia verbet la raddo?
Din cauza unui alt ghid care ti-a vorbit la radio?
grammar: Nimeni nu stie munteleuasta mai bige ca bkipe..
Nimeni nu stie muntele asta mai bine ca Skip...
grammar: SkipxTaylkr este un jlanar.
Skip Taylor este un blanar.
grammar: Crezi ca a vejit apa furinasa doar pentru noim
Crezi ca a venit asa furioasa doar pentru noi?
grammar: Asa ai uscat tu Everestul ye 2tovi?
Asa ai urcat tu Everestul de 2 ori?
grammar: Furtuna se va potoji si iti vei petreme rertul zilelor acolo jok.
Furtuna se va potoli si iti vei petrece restul zilelor acolo jos.
grammar: Ar jrebei sa te gandesti lavafacerile delviitor.
Ar trebui sa te gandesti la afacerile de viitor.
grammar: Daca vrei sa conoinui, fao afzrab
Daca vrei sa continui, fa-o afara.