source_text
stringlengths 4
1.47k
| target_text
stringlengths 0
482
| source_lang
stringclasses 1
value | target_lang
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|
Dua te them... | But I, too, had been away from my child... ... to let her get a better education. | aar | eng |
Ndalo, ndalo, ndalo. | Wait, hold on. | aar | eng |
s a a a a a a a a a | On the Eastern front, you had this huge front, you couldn't have-- they didn't have enough people to dig trenches across this entire front. And you can imagine, if you tried to dig a trench, but you weren't able to cover the entire front, then the attacking army doesn't have to storm your trench, they could just go around your trench. And because trench warfare was not a significant factor, not anywhere near as much a factor on the Eastern front, it was a much more fluid front. | aar | eng |
Ti e di. | You know. | aar | eng |
Merre Denisen me vete! | Wait for my call. | aar | eng |
bbbb bbbb | We now know what a probability distribution is. It could be a discrete probability distribution or a continuous one, and we learned that that's a probability density function. | aar | eng |
s s s | So over here, you can't go around the trenches. | aar | eng |
Akoma. | I'll lose my mind. | aar | eng |
Apo jo? | - Yes, mommy. | aar | eng |
Xhemre, Xhemre! | Cemre, Cemre, Cemre... | aar | eng |
Perrala moderne. | Modern tales for us. | aar | eng |
Kuzeji. | - Kuzey. | aar | eng |
BANU ...* | - Okay, okay. | aar | eng |
Ti je si une. | You are like me. | aar | eng |
Munda te pengoj tenden? | Could I prevent yours? | aar | eng |
Hajde vella. | Come on brother. | aar | eng |
Per nderin tim. | I'll do it for my own pride. | aar | eng |
E dije? | God knows what kind of a spell she cast on him. | aar | eng |
Erdha, erdha. | Okay, I'm coming. | aar | eng |
Mire... Mire... | Okay, okay. | aar | eng |
Moter? | Abla? | aar | eng |
Cemre! | My love. | aar | eng |
Mos u bej merak, bije. | I will deal with her. | aar | eng |
Ike nga furra heret. | I heard you'd left the shop early. | aar | eng |
Mos kembengul. | - Don't be stubborn. | aar | eng |
Po telefonon ... BARISI ... | Tuck your hair behind your ear, don't muss it up. | aar | eng |
- Cfare ka? | Okay... ... | aar | eng |
Z. Hysen! | So Burak Çatalcalı was Zeynep's friend... | aar | eng |
Rrofsh. | Cheers. | aar | eng |
- Mama?! - Znj. | - Nezaket Hanım wants to see Simay Hanım. | aar | eng |
Nga Trabzoni... | From Trabzon... | aar | eng |
Oh, Xhemre! | Oh, Cemre... | aar | eng |
Gynei... | What happened, my girl? | aar | eng |
Mos bertit! | Shut your mouth! | aar | eng |
Ebru. | - Ebru. | aar | eng |
Po, zonje. | Yes, my lady. | aar | eng |
Po? Ku je, Banu? | - Where are you Banu? | aar | eng |
Zemra po me kendon. | See how my heart beats. | aar | eng |
Me merzitet. | Enough, you sucked the life out of me! | aar | eng |
Kuzeji, prit, prit. Kuzeji, prit. | Kuzey, wait, wait, wait... | aar | eng |
Ben mire. | - So I'll have to find something to do here. | aar | eng |
- Z. Hysen? | - Hüseyin Bey? | aar | eng |
Qete, qete. | Easy... Easy, easy... | aar | eng |
Mama, mos fol kot! | What are you talking about. | aar | eng |
Me ne fund erdhe. | We've all been waiting for you. | aar | eng |
- Po, Can?- Ckemi, Xhemre? | - Hello dear. | aar | eng |
Si une. | - Like me. | aar | eng |
10 lira. | - 10 Lira. - Have a nice working day. | aar | eng |
Kardiografia e fundit. | The latest cardiograph. | aar | eng |
- Yalgin, Yalgin. | - Yalgın, Yalgın. | aar | eng |
Shko, shko bir. | So, go son. Go away... | aar | eng |
Mashtrues. | - You crook. | aar | eng |
Hajde. | Come on. | aar | eng |
Hajde, hajde...Denis... | Come on. Deniz. | aar | eng |
Me ne fund! | Finally... | aar | eng |
Gunei... | This is not possible. It wasn't possible before Barış either. | aar | eng |
Hajde, hajde. | Come on, come on! | aar | eng |
Alo! | Hello. | aar | eng |
Mori Sevki? | Mori Şevki? | aar | eng |
Mos u perpiq me. | I mean, you don't have to resist them. | aar | eng |
Baba... | Cemre used to be Kuzey's sister-in-law, and now his best friend. | aar | eng |
I kapem. | - Yeah, they are. | aar | eng |
Mami. | Mommy. | aar | eng |
Mama! | - Banu! | aar | eng |
Ckemi, moter. | - Hello sister. | aar | eng |
Mama... | Mom... | aar | eng |
I laj une enet. | I got it. | aar | eng |
Cemre? | Cemre... | aar | eng |
Gyneji, pusho! | That's exactly why I wanted to be alone. | aar | eng |
Simai. Une... | - Can I... come in? | aar | eng |
Alo. | Its tires turning into wings. | aar | eng |
Idiote! | Insolent! | aar | eng |
E di ku jam. | - I know where I am. They don't let in visitors. | aar | eng |
Hajde. | Don't touch. | aar | eng |
Mama, boll! | Isn't she home? | aar | eng |
Une e dallova. | I witnessed it. | aar | eng |
Ti je tutorja im. | You are entrusted to me. | aar | eng |
Alo, mama. | Hey mom. | aar | eng |
- Mirembrema.- Mireserdhe. | - Good night.- Welcome. | aar | eng |
Clinton Park周围有六个 经济热点 包括Sydney Parramatta, Sydney Olympic Park | Village Inn Joyce proximity to six key employment signs thing to save the day para matter Sydney Olympic Park | aar | eng |
Vdiq? | Who shot him? | aar | eng |
- Po pret zonjen? | - Are you waiting for the lady? - Yes. Okay. | aar | eng |
- Si e ke kemben? | - How is your leg? - It's healing. | aar | eng |
- Merre kete! | - What is going on? | aar | eng |
Mama... | Mom? | aar | eng |
Mendo per kete, bije. | Ebru and Banu faint after they see you. | aar | eng |
Leshoheni! | I love you. | aar | eng |
Mama...! | Mom, mom? Hello? | aar | eng |
Sumer Tezkan. | Sümer Tezkan. | aar | eng |
Por po te them... | That's right. | aar | eng |
Je mire? | - Are you alright? | aar | eng |
Me beso. | Trust me. | aar | eng |
Mos u kap me mua. | Don't snap at me. | aar | eng |
Mos me ler. | - Don't leave me.- I am right here. | aar | eng |
Simai! | Come here, come here. | aar | eng |
Xhemre... | I will be a bit late. | aar | eng |
Jam mire... | I am fine. | aar | eng |
Por... | - Come on, Cemre. | aar | eng |
Por, zoteri... S'ka 'por', Seref. | - But sir...- No "but sir" me. | aar | eng |
Njeminute... | A moment now... | aar | eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.