Datasets:

source_text
stringlengths
4
1.47k
target_text
stringlengths
0
482
source_lang
stringclasses
1 value
target_lang
stringclasses
1 value
Fitove ti.
I can end this marriage right now.
aar
eng
Me kape ne befasi.
I'm caught unawares.
aar
eng
Une jam Burak Catalcali. Mirembrema! Mireserdhe!
Welcome, and I am Hüseyin Çiçek.
aar
eng
Telefoni yt.
Telephone.
aar
eng
Sill shoferin.*
Look, Cemre, say hello to Barış.
aar
eng
Po e them prap, Gunei.
I am telling you one last time, Güney...
aar
eng
Je mire ?
I hope you didn't...I hope you didn't get so tired.
aar
eng
Po, mama? Cemre...
- Cemre, what's that tweet about?
aar
eng
Ku je?
- I've just took Cemre to her mom, I am on the road.
aar
eng
Hajde. Moren Barisin te rajoni i polcise.
They took Barış to the station.
aar
eng
Je bere kukulla e Burak Catalcali.
Burak Çatalcalı is using you like a toy.
aar
eng
Turp!
A shame.
aar
eng
Ti e di...
I don't want to talk about that subject.
aar
eng
Por...
With you, I learned how to fight.
aar
eng
Mire. Gyneji, mos me ler ne merak!
Güney, please don't make me wait for long.
aar
eng
Qazim.
- Kazım. Your place of birth.
aar
eng
Jemi baraz.
- It was between you and me.- Now we're even.
aar
eng
Te dua!
Please don't harm her.
aar
eng
Dil!
Please, I don't want you to bother me anymore.
aar
eng
Nga Stambolli ne Berlin.
- Hello.
aar
eng
CLD2: problems with line You where playing around with me 4 00:00:31,718 --> 00:00:34,389 Thanks to you, everything’s changed for me 5 00:00:34,589 --> 00:00:38,645 The side of me that used to be able to laugh, doesn’t exist anymore 6 00:00:38,722 --> 00:00:42,706 Love is a joke to me now; my crushed heart 7 00:00:42,830 --> 00:00:48,153 I tried everything to forget you I want to became better than anyone else 8 00:00:48,153 --> 00:00:53,753 I want you to regret it all when you saw me Yeah, all of my music that you ignored 9 00:00:53,953 --> 00:00:56,663 Will be blasting on the streets of Seoul (Rock on) 10 00:00:57,202 --> 00:00:59,631 Our old habits are holding onto us 11 00:00:59,692 --> 00:01:02,622 You’re often unconsciously falling into a nightmare-like world 12 00:01:02,622 --> 00:01:07,441 But still, because I was in love with you I won’t ever forget you Yes, I remember 13 00:01:07,441 --> 00:01:12,977 Even if I close my eyes, I still see us There’s still a light there 14 00:01:13,131 --> 00:01:21,439 I’ll deeply retain the times we had together Even if pain comes over time 15 00:01:21,593 --> 00:01:24,274 The promise I made for the rest of my life 16 00:01:24,381 --> 00:01:30,780 I won’t ever forget that moment until the end I Remember 17 00:01:30,780 --> 00:01:32,564 I Don’t Know What You Done to me 18 00:01:32,595 --> 00:01:33,313 Just Like That 19 00:01:33,359 --> 00:01:36,405 Forget it.
aar
eng
Leviz! Hajde! Leviz!
Come on, let's go.
aar
eng
Je mire?
My dear. You seem okay.
aar
eng
Vellai im.
My brother.
aar
eng
Znj.
- Cemre Hanım was sleeping in living room.
aar
eng
Banu, prit nje minute!
Banu wait a minute, Banu!
aar
eng
Hajde me afer.
Closer, son.
aar
eng
Jam Baris Hakmen, donit te me shikonit.
You wanted to see me?
aar
eng
Baris, cfare po ben?
Barış, what are you doing?
aar
eng
Cfare di?
You know what?
aar
eng
Po, cfare ka?
- Yes, what's up?
aar
eng
Te ikim, bir!
Let us go, son.
aar
eng
Po, lereni ketu.
You can leave them on the bed.
aar
eng
- Hajde.
You go to your work.
aar
eng
Mireserdhe.
Welcome.
aar
eng
Banu.
Banu?
aar
eng
Hajde Gyneji.
Come on, Güney.
aar
eng
Cfare ke?
What's up?
aar
eng
Telefoni.
Telephone...
aar
eng
Kuzeji!
Kuz... Kuzey...
aar
eng
Telfonin e ka te fikur.
- His phone is off.
aar
eng
Avash!
- Hey, easy!
aar
eng
Mos insisto...
Don't insist...
aar
eng
Ayfer MertXhan.
Ayfer Narçın.
aar
eng
Bera makarona.
- Okay... I cooked pasta.
aar
eng
Ai e beri.
He did it, I wanted to stop him.
aar
eng
Jam e papune.
- I'm unemployed.
aar
eng
Sapo e bera testin.
Are you sure?
aar
eng
Ma jep, Komisar.
Just give that, Komiser.
aar
eng
s s s s
The Western front, which was generally this region, was a much smaller front than the Eastern front. The Eastern front was essentially this entire region. And because of that, trench warfare did not become a major factor on the Eastern front.
aar
eng
Kuzeji e di qe e dua.
Kuzey knows I love him.
aar
eng
*Po telefonon ... SIMAI ...*
- If there's anything you know...
aar
eng
Alo?
Hello?
aar
eng
Mire.
I'll let you know when I find a job.
aar
eng
Dua te them, per profesionin.
I mean, occupation-wise.
aar
eng
Ckemi. Si je?
How are you?
aar
eng
Jam ne kompani.
- I'm at work.
aar
eng
Zemra e mamase...
I am so sorry.
aar
eng
Hajde ikim.
Let's go where?
aar
eng
Kuzeji!!!
Kuzey!
aar
eng
Je mire?
- Are you okay?- I am much better now that I see you.
aar
eng
ZEJNEP ...
- Hello.
aar
eng
Mire.Po ti?
I am fine, how are you?
aar
eng
Mundesh?*
Can you promise me that?
aar
eng
Prit nje minute, vella. Prit.
A moment, brother.
aar
eng
Une jam Baris hakmen.
- Good morning.
aar
eng
Hajde ulu.
Come sit at the table with us, huh?
aar
eng
Cfare po ben?
- What are you doing...- Come son.
aar
eng
*Po telefonon ...
See you.
aar
eng
Banu?
Banu...
aar
eng
Tani per tani.
For now.
aar
eng
Mirembrema. C'na thua?
- Evening, how are you?
aar
eng
Alo?
Yes?
aar
eng
Mama...
God, mom...
aar
eng
I vodha.
I stole it.
aar
eng
Banu, mjaft.
Banu, enough please.
aar
eng
Mama?
What's wrong?
aar
eng
Duke telefonuar ...Gynei...
- Hello.
aar
eng
Per ku?
Where to?
aar
eng
Babi i Zejnepit.
- I'm very pleased to meet you.
aar
eng
Po ti ?
You?
aar
eng
Mi hiq...
Hands off...
aar
eng
Ia thashe, vella.
I told her, crow (?).
aar
eng
Mire?
- Thank you.
aar
eng
- Miremegjes.
- Good morning. - Good morning.
aar
eng
Jo, jo.
I got it.
aar
eng
Xhemre...
Cemre!
aar
eng
Hyr.
- Come in.
aar
eng
Po, Baris...
- Cemre, I...
aar
eng
Je...**gruaja e Barisit.**
On the paper, I am.
aar
eng
Jam gati!
- Hey.
aar
eng
Dua te them...
I knew I wanted this, when I told you "let's get married", but...
aar
eng
Ebru, apo jo?
- What do you say?
aar
eng
Alo! Ibrahim...
Alo, Ibrahim.
aar
eng
Jam plot, hengra atje, por...
I am not hungry. I ate there, but... ... I can accompany you.
aar
eng
Nje minute, nje minute.
Get him out of there...
aar
eng
Me fal.
You used me.
aar
eng
Lere.
Leave it.
aar
eng
Kuzeji!
Kuzey!
aar
eng
Cfare po... ? Me fal?
- What are you...
aar
eng