
Zihao-Li/L2-Mono-Sel
Text Generation
•
Updated
•
2
lang
string | text
string |
---|---|
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: 14.04.2010 Ausschuss für Menschenrechte: Antrag auf Annahme des Entschließungsantrags |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: c) с ці сс German: c) für VVS |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Richtlinie 2007/74/EG des Rates – Befreiung der von aus Nicht-EU-Ländern kommenden Reisenden eingeführten Waren von der Mehrwertsteuer und den Verbrauchsteuern |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Схаваць ідэнтыфікатар карыстача German: Benutzer-ID ausblenden |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Не варта ёсць у аэрапорце. German: Das gibts auf dem Flughafen nicht. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: “Мы размаўлялі з Фраловым. German: "Wir haben mit Schalke gesprochen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Але і гэта не дапамагала. German: Aber das hat auch nicht geholfen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: 2010/390/: Beschluss Nr. 1/2010 des Stabilitäts- und Assoziationsrates EU-Montenegro vom 14. Juni 2010 zur Annahme seiner Geschäftsordnung |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Leptidea sinapis» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Sie können den Inhalt von § 38a W-BO 1994 selbst erläutern, also einen kurzen eigenen Fachkommentar verfassen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Не ўсё чыста на ўчастках German: Sie bleibt nicht beim Beschrei |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: „Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2003/55/EG über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt“ |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Калі я пішу гэтыя радкі, Ахмадуліна ў суправаджэнні свайго чацвёртага мужа, мастак-сцэнограф Барыс Мессерер, здзяйсняе турнэ па Злучаных Штатах. але, у адрозненне ад згаданых знакамітых папярэднікаў, яна не з'яўляецца гандлёвым прадуктам на экспарт, гэтакай ікрой, хутчэй Чырвонай, чым чорнай. І, у параўнанні з імі, яе вершы перакладзеныя на ангельскую значна горш (фактычна агідна). German: Wie schreibe ich diese Zeilen, Ahmadulina von ihrem vierten Ehemann begleitet, Künstler-Bühnenbildner Boris Messerer, Tour in den Vereinigten Staaten. aber, im Gegensatz zu den oben erwähnten berühmten Vorgängern, es ist kein kommerzielles Produkt für den Export, verhasst Kaviar, mehr Red, als schwarz. und, im Vergleich, ihre Gedichte wurden ins Englische übersetzt viel schlimmer (eigentlich ekelhaft). |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Аж нарэшце разабраўся, у чым справа. German: Danach folgen Sie links dem Inndamm (nach der Schranke rechts). |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Позняе таксі (музыка Ірыны Цвятковай). German: Abholung mit Taxi (max. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Паўлінава вока малое» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Genehmigung des vom Vorstand aufgestellten Haushaltsplanes für das nächste Geschäftsjahr, Entgegennahme des Jahresberichtes des Vorstandes, Entlastung des |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Я атэіст", — казаў ён. German: „Nein, ich bin Atheist.“, meinte Tom. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Фрыдрых памёр у Альцаі ў 1147 годзе. German: Die Ortschaft Ossey gibt es seit mindestens 1147. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Сталь вытворца мэблі Карціна стэнд, Духоўка German: Stahlmöbelhersteller Lackierkabine, Ofen |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Transfer zum Fährterminal*ParkmöglichkeitenKostenlose Parkplätze ohne Service (begrenzte Verfügbarkeit) |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Блакітніца алькон» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Is(s) was?!? – Essen und Trinken in Deutschland Is(s) was?!? – Essen und Trinken in Deutschland ist eine Sonderausstellung im Haus der Geschichte. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Stellungnahme des Senats zum Jahresbericht 2012 des Rechnungshofs über die Prüfung der Haushalts- und Wirtschaftsführung der... |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Што гэта азначае дэ-факта? German: Was gehört zu den sog. Fakten? |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: 31.05.2010 Zuweisung an den Immunitätsausschuss |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Leptidea sinapis» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Sie können den Inhalt von § 137a GewO 1994 selbst erläutern, also einen kurzen eigenen Fachkommentar verfassen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Спецыяльныя захопы для экскаватараў; German: Spezielle Griffe für Bagger; |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Гэта ўплывае на тое, як вы бачыце свет і тое, як вы сябе паводзіць. German: Sie wissen, wie es in dem Zimmer riecht, wie es beleuchtet ist und was es für einen Fußboden hat. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Белы лак для дрэва. German: Weiße Farbe für Holz. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Стрэлкавы пядзенік» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Ja, es ist bestimmt in einigen Punkten von D&D beeinflusst. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Паказаць вылучэнне German: Auswahl anzeigen |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: ATP Мастэрс 1000 German: Erläuterung ATP Masters 1000 |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: ( 16 ) Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs (ABl. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Пасля таго, як пакет будзе адпраўлены, вы атрымаеце пацвярджэнне па электроннай пошце перавозкі грузу з адсочваючы нумарам. Такім чынам, вы заўсёды можаце адсочваць перасылку тут. Калі вы можаце чакаць, каб атрымаць вашу перасылку, вы таксама будзеце бачыць выснову вашага замовы. Для атрымання дадатковай інфармацыі гл ... German: Sobald ein Paket versendet wird, erhalten Sie eine Versandbestätigung per E-Mail mit einer Sendungsnummer. So können Sie jederzeit die Sendung hier verfolgen. Wann Sie voraussichtlich mit Ihrer Sendung rechnen können, sehen Sie auch beim Abschluss Ihrer Bestellung. Weitere Informationen finden Sie unter... |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Food Machine. Хлебабулачныя машыны. Абсталяванне для хлебопекарен Спіс прадуктаў! German: Nahrungsmittelmaschine. Bäckerei-Maschine. Bäckerei-Ausrüstungs-Produktliste! |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Сіняя павуціна German: Blaues Netz |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Невялікую: два тыдні. German: Mindesaufenthalt: 2 Nächte. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Такім чынам, вашы шанцы знайсці дату. German: Mit diesen Gespr chsthemen gehen Sie erfolgreich ins Date. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Нашы актывы: German: Unsere Vorteile: |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: І ўсе так лічаць, і вы самі так лічыце. German: Ihr mangelt es an einem Selbst, und so ist sie selbstlos. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: З 1972 года група ESRA адаптавалася да значных тэхнічным, эканамічным і структурных змяненняў, якія можна было б назваць аўдыёвізуальная індустрыя. German: Seit 1972 hat die ESRA Konzern wesentlichen technischen, wirtschaftlichen und strukturellen Veränderungen angepasst, dass die audiovisuelle Industrie genannt werden könnte. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Новы, вельмі добры кампаньён ў Барселоне German: Neue, sehr schöne Begleiter in Barcelona |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Тлумачэнні ЦД парадку збора рэкрутаў з 5 і 25 дымоў………………………………………………………………………………… German: Sonstiges: Dauer: 110 Min. (mit Pause) |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Поўны дызайн спектру адпавядае патрэбнасцям росту раслін. У нас ёсць прафесійныя лабараторыі і даследчыкі, і праводзіцца вялікая колькасць эксперыментаў і выпрабаванняў па суадносінах лямпных шарыкаў для забеспячэння навуковага і эфектыўнага спектру. German: Vollspektrum-Design erfüllt die Anforderungen des PflanzenwachstumsWir verfügen über professionelle Labors und Forscher und führen eine Vielzahl von Experimenten und Tests zum Verhältnis von Lampenkügelchen durch, um das wissenschaftliche und effektive Spektrum sicherzustellen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Мы вырабляем шырокі асартымент папярочна,які выраблены ў адпаведнасці з галіновымі стандартамі і закладзены нормы.Гэты крыж шырока вядомы сярод кліентаў для іх каразійнай стойкасці і даўгавечнасці. German: Wir fertigen eine große Auswahl an Cross T-Shirts,welches mit branchenüblichen Standards und Normen hergestellt wird.Dieses Kreuz wird von den Kunden wegen ihrer Korrosionsbeständigkeit und Haltbarkeit vielfach gelobt. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Main content 2009 – Landmanagement für eine nachhaltige Raumentwicklung |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: City in New Mexico USA German: TucumcariCity in New Mexico USA |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: "Жыццё і смерць – усё мінае". German: Leben und Tod sind ein Ganzes. » |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: < start="72.841" dur="2.535"> >> Я б любіў гэтага. >> ROSS PEROT быў запрошаны > German: < start="72.841" dur="2.535"> >> Ich würde das lieben. >> ROSS PEROT WURDE EINGELADEN > |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Рахманінаў быў вельмі засмучаны. German: Aber Romeo langweilt sich. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: На шляху да гегемоніі. German: Auf dem Weg zur Hegemonialmacht?. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: "Міжнародны парадак, заснаваны на правілах, руйнуецца перад вачыма. Брытанія знаходзіцца на мяжы бруднага Brexit, у той час як гандлёвыя войны руйнуюць кітайска-амерыканскую гандаль і прыводзяць свет да разбуральнай рэцэсіі і да канца ўстойлівага развіцця". German: "Eine regelbasierte internationale Ordnung bricht vor unseren Augen zusammen und Großbritannien steht vor einem chaotischen Brexit, während Handelskriege den chinesisch-amerikanischen Handel ruinieren und die Welt in Richtung einer ruinösen Rezession und dem Ende einer nachhaltigen Entwicklung treiben." |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Паведамлялася, што ён знаходзіцца ў коме другой ступені. German: Es hatte den Eindruck, als sei er auf einem anderen Level unterwegs. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Catocala disjuncta» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Denn das Hörvermögen eines Tieres war das A und O zum Überleben. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: дзе можна купіць скіны на зброю cs go танней German: wo Sie Skins für Waffen kaufen können cs gehen billiger |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Empfehlung - Innenexperte für Beibehaltung des Landesverfassungsschutzes |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Infektionsgeschehen von besonderer Bedeutung: Neue Influenza A (H1N1)Zusammenfassung der Situation bei der Neuen Influenza A (H1N1) im Epidemiologischen Bulletin 20/2009 mit Stand 14. Mai 2009. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Месца паходжання: Cangxian, Cangzhou, Хэбэй, Кітай German: Ort Von Zukunft: Cangxian, Cangzhou, Hebei, China |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: 20.05.2008 Gesundheitsausschuss des Bundesrates: Antrag, keinen Einspruch zu erheben |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: > Шыпшына сабачая (Rosa canina) German: Hagebutten-Feinteile (Rosa Canina) |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: І ніхто не можа ведаць напэўна, які менавіта аддзел вашага каштоўнага мозгу отомрет пасля чарговага куфля шампанскага на новы год або рытуальных 50 грам на дзень нараджэння. German: Und niemand kann sicher wissen, welche Teilung Ihre kostbare Gehirn sterben nach dem nächsten Glas Champagner zum neuen Jahr oder Beerdigung 50 Gramm auf den Tag der Geburt. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Мне здаецца, гэта таксама гендэрнае пытаньне. German: Das scheint Arnold Schwarzenegger gerade zu versuchen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: — Я ніколі не сябравала са спортам, больш цікавілася мастацтвам. German: Ich hatte nie Mühe mit Sport, liegt in den Genen denke ich. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Не спіцца графу. Бес не дрэмле German: Ich kann nicht schlafen Count. Der Teufel schläft nie |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: WOW-эфект German: Der Wow-Effekt |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: «Як бачыш, у кожнага ёсць рызыка апынуцца на вуліцы. German: Wie ihr seht, beißt sich die Maus ständig in den Schwanz. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Асабіста для мяне гэта вельмі сумна. German: Mein Sashimi ist dafür wirklich zu schade. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Мабільныя гульні German: durch BlikeR |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Вяршыні: German: Proportional |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Ўкараненне і падтрыманне офісных сістэм -operate аргтэхнікі German: Implementieren und Bürosysteme -operate Bürogeräte halten |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Protokoll zur ausserordentlichen GV vom 2019-06-04: anpassung der Formulierung |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Расшыфроўка “Прэзентацыі” German: Abschrift “Präsentationen” |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: у друкаваным выглядзе; German: gefälliges Aussehen; |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: спаленая сшытак German: verbranntes Buch |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: 08 / 30 / 2018апублікавана: APICMOкатэгорыя: медыцынскія веды0 сімпатыі German: 08 / 30 / 2018Geschrieben von: APICMOKategorie: Medizinisches Wissen0 Ich mache gerne... |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: 23 – 34 адв. German: 16 – 34 d.A. verwiesen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Прэзентацыя German: %1 - Präsentation |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Kongo - 41. Jahrestag der Unabhängigkeit (Zusammenfassung des |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Давайце ўспомнім, што сказана пра гэта ў Бібліі. German: Lässt sehen, was die Bibeln über diese Angelegenheit sagen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Im Übrigen sei die vom Beschwerdeführer herangezogene Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über Lebensversicherungen (ABl. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Малінніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: 05/4284 - über den von der Bundesregierung eingebrachten Entwurf eines Gesetzes über Einreise und Aufenthalt von Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (AufenthG/EWG) - Drucksache V/4125 - |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: У маёй ракі броду не знайсці, German: Im Navi ist der Weg nicht zu finden. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Яшчэ двое байцоў атрымалі лёгкія раненні. German: Lediglich zwei seien durch Wunden im Rücken gefallen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Тады князь спытаў: German: Der Prinz sprach: |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: [35] Беларускі Народны Календар на г. 1944. German: [3504] Regehnen, Einwohnerplan 1944 |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Гарантыя лепшай цэны - Мы заўсёды прапануем вам нашы самыя нізкія даступныя цэны квіткоў Кіклады хуткаходных паромаў і няма ніякіх схаваных дадатковых або сюрпрызаў, такіх як дадалі дадатковыя зборы на паліва ці браніравання збораў і мы таксама мы не спаганяць плату нічога лішняга для аплаты за квіток на паром з картай Visa Electron , Цана, якую мы працытаваць для выбраных Кіклады Хуткі аўтамабіль Паром або пасажырскі білет на паром, на борце пражывання і тыпу транспартнага сродку, усё, што вы будзеце плаціць за квіток на паром, і гэта абяцанне! German: Best-Preis-Garantie - Wir bieten Ihnen immer unsere niedrigsten verfügbaren Fast Ferries Ticketpreis Kykladen und es gibt keine versteckten Extras oder Überraschungen wie hinzugefügt Treibstoffzuschläge oder Buchung Gebühren und wir auch wir nicht nichts extra Gebühr für die Zahlung für Ihre Fähre Ticket mit einer Karte Visa Electron . Der Preis, den wir zitieren für Ihre ausgewählten Cyclades Fast Ferries Auto oder Passagier Fähre, an Bord Unterkunft und Fahrzeug Typ ist alles, was Sie für Ihre Fähre Ticket bezahlen, und das ist ein Versprechen! |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Абноўлены на: Серада, 18, верасень 2019 German: Aktualisiert am: Sonntag, 19 August 2018 |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Адкрыць у новай картцы German: Verknüpfung in neuem Unterfenster öffnen |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Гэта ўвесь файл з hello.js. German: | So sieht der Quellcode von hello.c aus. | |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Мнагакветніца» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Das „M“ ist im Rahmen einer Parteien-Demokratie natürlich ein Nachteil. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Якую назначыць меру, вырашае суд. German: Handlung: Wird dem Gericht vorgeführt. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: 4. Зрабіць прыгожыя жэсты для вашага партнёра German: 4. Machen Sie schöne Gesten für Ihren Partner |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Зараз на сайце GroozGo, трафік з мабільных прылад 28%, што складае каля 3000 чалавек у месяц. German: Auf der GroozGo-Website beträgt der Traffic von Mobilgeräten 28%, das sind etwa 3.000 Personen pro Monat. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Інвентарызацыя цікавага German: Investor ist interessiert |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Знайдзі пару German: Finde das Paar |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Рэгістрацыя з дапамогай Google German: Mit Google registrieren |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Тачыльшчык канверт / Арбітальныя стрыжняў да Helma German: Orbitalschleifer für HELMA-Ruten |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Уключыць & фонавае спраўджванне правапісу German: Rechtschreibprüfung im & Hintergrund aktivieren |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Напрыклад: калі б вы змаглі скласці ліст 45 разоў паперы, ён дасягне месяца. German: Zum Beispiel: Wenn Sie ein Stück Papier 45-mal falten könnten, würde es den Mond erreichen. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: На большую суму разлічваць не варта. German: Für eine große Last nicht geeignet. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Rhodophaea formosa» з'яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. German: Es darf nicht sein, dass ein vorherrschendes Problem (Flüchtlinge), dazu genutzt wird, die Wurzeln der Demokratie auszuhebeln. |
bel_Cyrl-deu_Latn | Belarusian: Размова пра антыкварыяце ". German: Sprechen Sie über Antiquitäten ". |
No dataset card yet