translation
dict |
---|
{
"yue": "你冇喺羅定生活過",
"zh": "你没在罗定生活过"
} |
{
"yue": "你冇掂過喎",
"zh": "你没做好过"
} |
{
"yue": "你冇病就安靜啦",
"zh": "你没病就安静吧"
} |
{
"yue": "你冇見我單獨發畀你嘅訊息咩?",
"zh": "你没见我单独发给你的讯息吗?"
} |
{
"yue": "你再唔中意我,咪講囉!",
"zh": "你再不喜欢我,别说呗!"
} |
{
"yue": "你再喺度嘥時間,我而家就叫佢走",
"zh": "你再在这里浪费时间,我现在就叫他走"
} |
{
"yue": "你冷靜啲先啦",
"zh": "你先冷静点吧"
} |
{
"yue": "你出嚟搞挑撥?",
"zh": "你出来搞挑拨?"
} |
{
"yue": "你出身越矜貴,你就要越完美",
"zh": "你出身越珍贵,你就要越完美"
} |
{
"yue": "你分享嘅係手寫?",
"zh": "你分享的是手写?"
} |
{
"yue": "你分享畀我啦",
"zh": "你分享给我吧"
} |
{
"yue": "你到時再睇返就知嘞",
"zh": "你到时候再看就知道了"
} |
{
"yue": "你到時直接試呢三部機",
"zh": "你到时候直接试这三部机"
} |
{
"yue": "你加我為好友,我先轉到錢畀你",
"zh": "你加我为好友,我才转到钱给你"
} |
{
"yue": "你卒仔一個",
"zh": "你瘪三一个"
} |
{
"yue": "你即刻去註冊個蘋果帳號先",
"zh": "你马上先去注册个苹果帐号"
} |
{
"yue": "你去聊其他人啦",
"zh": "你去聊其他人吧"
} |
{
"yue": "你又唔係屋主,邊輪你去歡迎人",
"zh": "你又不是房东,哪轮你去欢迎别人"
} |
{
"yue": "你又唔同佢哋講,我只係唔忍心見你咁辛苦宣傳啫",
"zh": "你又不跟他们说,我只是不忍心见你这么辛苦宣传"
} |
{
"yue": "你又唔鍾意着衫嘅?",
"zh": "你又不喜欢穿衣服的?"
} |
{
"yue": "你又好攰呀?",
"zh": "你又很累啊?"
} |
{
"yue": "你又擔心屋企要使錢啲嘢",
"zh": "你又担心家里要花钱的东西"
} |
{
"yue": "你又會知我想點嘅?",
"zh": "你又会知道我想怎样的?"
} |
{
"yue": "你又知幾多異體字嘅噃",
"zh": "你又知道多少异体字的啊"
} |
{
"yue": "你口水多,而且講得都幾正",
"zh": "你口水多,而且说得相当棒"
} |
{
"yue": "你叫個弱智嚟解釋下",
"zh": "你叫个弱智来解释下"
} |
{
"yue": "你叫咩名?",
"zh": "你叫什么名字?"
} |
{
"yue": "你叫我下載嘅",
"zh": "你叫我下载的"
} |
{
"yue": "你叫我唔好用,都要畀個可以用嘅代替品我先得㗎",
"zh": "你叫我不要用,也要给我个可以用的代替品才行的"
} |
{
"yue": "你可以去埋問下有冇人幫手做錄入工作",
"zh": "你可以去埋问下有没有人帮忙做录入工作"
} |
{
"yue": "你可以去睇睇",
"zh": "你可以去看看"
} |
{
"yue": "你可以唔接受,但係事實就係詞彙就會相互影響",
"zh": "你可以不接受,但是事实就是词汇就会相互影响"
} |
{
"yue": "你可以唔返㗎",
"zh": "你可以不回来的"
} |
{
"yue": "你可以問下佢,我係咪經常教人",
"zh": "你可以问下他,我是不是经常教人"
} |
{
"yue": "你可以問下佢,我點搞事?",
"zh": "你可以问下他,我怎么惹事?"
} |
{
"yue": "你可以問下大家我係咪壞人",
"zh": "你可以问下大家我是不是坏人"
} |
{
"yue": "你可以打英文",
"zh": "你可以打英文"
} |
{
"yue": "你可以投訴",
"zh": "你可以投诉"
} |
{
"yue": "你可以正常傾偈、粒聲唔出、遮罩任何人,甚至離開都仲得",
"zh": "你可以正常聊天、一声不吭、遮罩任何人,甚至离开都还行"
} |
{
"yue": "你可以演奏乜嘢樂器?",
"zh": "你可以演奏什么乐器?"
} |
{
"yue": "你可以百度一下,睇下百科",
"zh": "你可以百度一下,看看百科"
} |
{
"yue": "你可以直接用文字留言",
"zh": "你可以直接用文字留言"
} |
{
"yue": "你可以簡單啲就噉叫我",
"zh": "你可以简单点就这样叫我"
} |
{
"yue": "你可唔可以分享下你學英文嘅歷程",
"zh": "你能分享下你学英语的历程"
} |
{
"yue": "你可唔可以錄音?",
"zh": "你可不可以录音?"
} |
{
"yue": "你可能唔中意",
"zh": "你可能不喜欢"
} |
{
"yue": "你可能比我學識多",
"zh": "你可能比我学会多"
} |
{
"yue": "你同你阿媽嘅回憶唔會走咗去",
"zh": "你跟你妈的回忆不会走了去"
} |
{
"yue": "你同佢拍過拖?",
"zh": "你跟他拍过拖?"
} |
{
"yue": "你同我一個地方喺廣州",
"zh": "你跟我一个地方在广州"
} |
{
"yue": "你同我講粗口發脾氣係冇用㗎!",
"zh": "你跟我说粗话发脾气是没有用的!"
} |
{
"yue": "你同邊個傾緊啊?",
"zh": "你跟谁在聊啊?"
} |
{
"yue": "你呃人,唔好講大話",
"zh": "你骗人,不要撒谎"
} |
{
"yue": "你呢個係乜嘢年版",
"zh": "你这个是什么年版"
} |
{
"yue": "你呢個係安卓",
"zh": "你这个是安卓"
} |
{
"yue": "你呢個分手理由真係夠晒戇鳩",
"zh": "你这个分手理由真够笨鸠了"
} |
{
"yue": "你呢個手機自帶嘅?",
"zh": "你这个手机自带的?"
} |
{
"yue": "你呢個講法好勉強喎",
"zh": "你这个说法很勉强"
} |
{
"yue": "你呢兩個月好似冇之前咁得閒?我見你覆訊息好似少咗",
"zh": "你这两个月好像没有之前这么有空?我见你覆讯息好像少了"
} |
{
"yue": "你呢度嘅造句我可以認為係打錯字?",
"zh": "你这里的造句我可以认为是打错字?"
} |
{
"yue": "你呢需詳細解釋嘅",
"zh": "你这需详细解释的"
} |
{
"yue": "你咁勞氣係解決唔到你冇水嘅問題㗎",
"zh": "你这么生气是解决不了你没钱的问题的"
} |
{
"yue": "你咁唔尊重亂搞佢間屋",
"zh": "你这么不尊重乱搞他的房子"
} |
{
"yue": "你咁快係練急口令?",
"zh": "你这么快是练绕口令?"
} |
{
"yue": "你咁快又唔理人喎",
"zh": "你这么快又不管别人"
} |
{
"yue": "你咁早嘅?",
"zh": "你这么早的?"
} |
{
"yue": "你咁易話為瞓邊都得嘅話",
"zh": "你这么好说为睡哪都行的话"
} |
{
"yue": "你咳咗好耐㗎喇?",
"zh": "你咳了很久啦?"
} |
{
"yue": "你哋中心小學啲老師聽日唔好教書 全部出街跟我捉魚",
"zh": "你们中心小学点老师明天不要教书全部上街跟我抓鱼"
} |
{
"yue": "你哋中意黐到幾埋就黐,我唔在意",
"zh": "你们喜欢粘得挺近就粘,我不在意"
} |
{
"yue": "你哋五山係我哋啱啱調收返嚟 但冇理由冇水個喎",
"zh": "你们五山是我们刚调收回来但没理由没水个"
} |
{
"yue": "你哋仲未瞓?",
"zh": "你们还没睡?"
} |
{
"yue": "你哋仲高人工過我哋",
"zh": "你们比我们还高工资"
} |
{
"yue": "你哋係唔做得嘢嘅 你哋就唔好做",
"zh": "你们是不能干的你们就不好做"
} |
{
"yue": "你哋可以同我打對台,隻揪",
"zh": "你们可以跟我对著干,单挑"
} |
{
"yue": "你哋可以聽下",
"zh": "你们可以听一下"
} |
{
"yue": "你哋咁聽班衰人枝笛做乜鬼啊!",
"zh": "你们这么听班坏蛋枝笛搞什么啊!"
} |
{
"yue": "你哋咪就下佢囉",
"zh": "你们就就下他了"
} |
{
"yue": "你哋唔覺得咩",
"zh": "你们不觉得吗"
} |
{
"yue": "你哋嗰邊啲人真係奇怪",
"zh": "你们那边人们真奇怪"
} |
{
"yue": "你哋嗰邊幾點啊?",
"zh": "你们那边几点啊?"
} |
{
"yue": "你哋好努力喎",
"zh": "你们很努力啊"
} |
{
"yue": "你哋就當係聽咗一場演講",
"zh": "你们就当是听了一场演讲"
} |
{
"yue": "你哋平時鬧人嘅時候會講呢個詞冇?",
"zh": "你们平时骂人的时候会说这个词没?"
} |
{
"yue": "你哋慢慢食,我唔食",
"zh": "你们慢慢吃,我不吃"
} |
{
"yue": "你哋打嘅呢啲我都睇唔明",
"zh": "你们打的这些我都看不懂"
} |
{
"yue": "你哋攞咩嘢軟件查正字?",
"zh": "你们拿什么软体查正字?"
} |
{
"yue": "你哋有冇人用美國亞馬遜買過嘢",
"zh": "你们有没有人用美国亚马逊买过东西?"
} |
{
"yue": "你哋有冇入拼音版",
"zh": "你们有没有进拼音版?"
} |
{
"yue": "你哋有出現冇",
"zh": "你们已经出现了没有"
} |
{
"yue": "你哋查唔查到呢個字",
"zh": "你们查不查到这个字"
} |
{
"yue": "你哋水廠做乜撚嘢嘅啫",
"zh": "你们水厂干嘛撚东西而已"
} |
{
"yue": "你哋玩唔玩天國拯救?",
"zh": "你们玩不玩天国拯救?"
} |
{
"yue": "你哋班人,全部同我躝出去",
"zh": "你们班人,全部跟我滚出去"
} |
{
"yue": "你哋畀啲心機啦",
"zh": "你们用心吧"
} |
{
"yue": "你哋睇下佢係邊個",
"zh": "你们看看他是谁"
} |
{
"yue": "你哋究竟黐咗邊條筋?",
"zh": "你们到底粘了哪根筋?"
} |
{
"yue": "你哋而家先元宵?",
"zh": "你们现在才元宵?"
} |
{
"yue": "你哋而家唔係暑假咩",
"zh": "你们现在不是暑假吗"
} |
{
"yue": "你哋而家都喺大陸?",
"zh": "你们现在都在大陆?"
} |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.